#
#
# patch "po/it.po"
# from [e1519cffaa62fa55d07e988c4027622bb468a155]
# to [040f32793a7f18ab5e98c461c19436a1dc4a5b32]
#
============================================================
--- po/it.po e1519cffaa62fa55d07e988c4027622bb468a155
+++ po/it.po 040f32793a7f18ab5e98c461c19436a1dc4a5b32
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 08:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-06 08:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-06 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini
\n"
"Language-Team: Italiano \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,50 +16,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: app_state.cc:136
+#: app_state.cc:128
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:144
+#: app_state.cc:136
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "directory non valida ââ"
-#: app_state.cc:153
+#: app_state.cc:145
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "la directory di servizio di monotone â%sâ esiste già in â%sâ"
-# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:240
-#, c-format
-msgid "search root '%s' does not exist"
-msgstr "la radice di ricerca â%sâ non esiste"
-
-# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:241
-#, c-format
-msgid "search root '%s' is not a directory"
-msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory"
-
-#: asciik.cc:368 automate.cc:467
+#: asciik.cc:369
+#: automate.cc:467
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELETTORE"
-#: asciik.cc:369
+#: asciik.cc:370
msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph"
msgstr "Stampa una rappresentazione ASCII del grafo delle revisioni"
-#: asciik.cc:374 automate.cc:70 automate.cc:97 automate.cc:147 automate.cc:261
-#: automate.cc:361 automate.cc:389 automate.cc:473 automate.cc:861
-#: automate.cc:1003 automate.cc:1049 automate.cc:1079 automate.cc:1109
-#: automate.cc:1139 automate.cc:1177 automate.cc:1295 automate.cc:1388
-#: automate.cc:1450 automate.cc:1503 automate.cc:1566 automate.cc:1618
-#: automate.cc:1671 automate.cc:1728 automate.cc:1761 automate.cc:1787
-#: cmd_files.cc:233 cmd_files.cc:331 cmd_files.cc:357 cmd_list.cc:661
-#: cmd_ws_commit.cc:630 cmd_ws_commit.cc:679 cmd_ws_commit.cc:731
-#: cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:900 cmd_ws_commit.cc:946
+#: asciik.cc:375
+#: automate.cc:70
+#: automate.cc:97
+#: automate.cc:147
+#: automate.cc:261
+#: automate.cc:361
+#: automate.cc:389
+#: automate.cc:473
+#: automate.cc:860
+#: automate.cc:1002
+#: automate.cc:1048
+#: automate.cc:1078
+#: automate.cc:1108
+#: automate.cc:1138
+#: automate.cc:1176
+#: automate.cc:1294
+#: automate.cc:1387
+#: automate.cc:1449
+#: automate.cc:1502
+#: automate.cc:1564
+#: automate.cc:1614
+#: automate.cc:1667
+#: automate.cc:1724
+#: automate.cc:1757
+#: automate.cc:1783
+#: cmd_files.cc:232
+#: cmd_files.cc:327
+#: cmd_files.cc:353
+#: cmd_list.cc:651
+#: cmd_ws_commit.cc:626
+#: cmd_ws_commit.cc:673
+#: cmd_ws_commit.cc:723
+#: cmd_ws_commit.cc:775
+#: cmd_ws_commit.cc:893
+#: cmd_ws_commit.cc:937
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "numero errato di argomenti"
@@ -72,7 +87,9 @@ msgstr "Stampa la testa di un dato ramo"
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Stampa la testa di un dato ramo"
-#: automate.cc:91 automate.cc:141 automate.cc:1170
+#: automate.cc:91
+#: automate.cc:141
+#: automate.cc:1169
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]"
@@ -80,9 +97,17 @@ msgstr "Stampa gli antenati di una data
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Stampa gli antenati di una data reivisione"
-#: automate.cc:104 automate.cc:154 automate.cc:201 automate.cc:228
-#: automate.cc:267 automate.cc:271 automate.cc:364 automate.cc:392
-#: automate.cc:1184 cmd_list.cc:668 revision.cc:1780
+#: automate.cc:104
+#: automate.cc:154
+#: automate.cc:201
+#: automate.cc:228
+#: automate.cc:267
+#: automate.cc:271
+#: automate.cc:364
+#: automate.cc:392
+#: automate.cc:1183
+#: cmd_list.cc:658
+#: revision.cc:1769
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "La revisione %s non esiste"
@@ -91,7 +116,8 @@ msgstr "Stampa i discendenti di una data
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Stampa i discendenti di una data reivisione"
-#: automate.cc:192 automate.cc:219
+#: automate.cc:192
+#: automate.cc:219
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]"
@@ -115,11 +141,26 @@ msgstr "Elenca le foglie del grafo delle
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Elenca le foglie del grafo delle revisioni"
-#: automate.cc:303 automate.cc:333 automate.cc:427 automate.cc:658
-#: automate.cc:907 automate.cc:934 automate.cc:1243 cmd_automate.cc:67
-#: cmd_automate.cc:324 cmd_db.cc:58 cmd_db.cc:69 cmd_db.cc:80 cmd_db.cc:93
-#: cmd_db.cc:106 cmd_db.cc:119 cmd_db.cc:176 cmd_db.cc:187 cmd_db.cc:198
-#: cmd_db.cc:209 cmd_list.cc:566
+#: automate.cc:303
+#: automate.cc:333
+#: automate.cc:427
+#: automate.cc:658
+#: automate.cc:906
+#: automate.cc:933
+#: automate.cc:1242
+#: cmd_automate.cc:68
+#: cmd_automate.cc:325
+#: cmd_db.cc:59
+#: cmd_db.cc:70
+#: cmd_db.cc:81
+#: cmd_db.cc:94
+#: cmd_db.cc:107
+#: cmd_db.cc:120
+#: cmd_db.cc:177
+#: cmd_db.cc:188
+#: cmd_db.cc:199
+#: cmd_db.cc:210
+#: cmd_list.cc:556
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "nessun argomento richiesto"
@@ -128,7 +169,10 @@ msgstr "Elenca le radici del grafo delle
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Elenca le radici del grafo delle revisioni"
-#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:655 revision.cc:1772
+#: automate.cc:355
+#: automate.cc:383
+#: cmd_list.cc:645
+#: revision.cc:1761
msgid "REV"
msgstr "REV"
@@ -152,210 +196,244 @@ msgstr "Stampa un sommario dei file cont
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro"
-#: automate.cc:672 automate.cc:914 cmd_files.cc:306 cmd_files.cc:367
-#: cmd_merging.cc:151 cmd_merging.cc:632 cmd_ws_commit.cc:162
-#: cmd_ws_commit.cc:802
+#: automate.cc:672
+#: automate.cc:913
+#: cmd_files.cc:302
+#: cmd_files.cc:363
+#: cmd_merging.cc:152
+#: cmd_merging.cc:632
+#: cmd_ws_commit.cc:163
+#: cmd_ws_commit.cc:791
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo"
-#: automate.cc:855 automate.cc:997 cmd_merging.cc:962
+#: automate.cc:854
+#: automate.cc:996
+#: cmd_merging.cc:962
msgid "[REVID]"
msgstr "[ID_REV]"
-#: automate.cc:856
# TODO: cambiamenti?
+#: automate.cc:855
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Mostra le informazioni sui cambiamenti di una revisione"
-#: automate.cc:886 automate.cc:1021 automate.cc:1511 automate.cc:1573
-#: automate.cc:1578
+#: automate.cc:885
+#: automate.cc:1020
+#: automate.cc:1510
+#: automate.cc:1571
+#: automate.cc:1576
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "nel database non è presente la revisione %s"
-#: automate.cc:902
+#: automate.cc:901
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Mostra le revisioni su cui è basato lo spaziodi lavoro"
-#: automate.cc:929
+#: automate.cc:928
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Mostra la revisione dello spazio di lavoro attuale"
-#: automate.cc:998
+#: automate.cc:997
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Mostra il manifesto associato con una revisione"
-#: automate.cc:1043 automate.cc:1072
+#: automate.cc:1042
+#: automate.cc:1071
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: automate.cc:1044
+#: automate.cc:1043
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1057 automate.cc:1087 automate.cc:1148 automate.cc:1150
-#: automate.cc:1735 cmd_db.cc:41 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423
-#: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:175 cmd_files.cc:265 cmd_merging.cc:185
-#: cmd_merging.cc:789 cmd_merging.cc:804 cmd_merging.cc:807 cmd_netsync.cc:326
-#: cmd_ws_commit.cc:551 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:806
+#: automate.cc:1056
+#: automate.cc:1086
+#: automate.cc:1147
+#: automate.cc:1149
+#: automate.cc:1731
+#: cmd_db.cc:42
+#: cmd_diff_log.cc:396
+#: cmd_diff_log.cc:423
+#: cmd_diff_log.cc:425
+#: cmd_files.cc:174
+#: cmd_files.cc:264
+#: cmd_merging.cc:186
+#: cmd_merging.cc:789
+#: cmd_merging.cc:804
+#: cmd_merging.cc:807
+#: cmd_netsync.cc:357
+#: cmd_ws_commit.cc:547
+#: cmd_ws_commit.cc:1267
+#: commands.cc:838
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "la revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:1073
+#: automate.cc:1072
#, fuzzy
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr "Stampa il certificato associato ad una revisione"
-#: automate.cc:1103 cmd_files.cc:325
+#: automate.cc:1102
+#: cmd_files.cc:321
msgid "FILEID"
msgstr "ID_FILE"
-#: automate.cc:1104
+#: automate.cc:1103
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1117
+#: automate.cc:1116
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: automate.cc:1133
+#: automate.cc:1132
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE"
-#: automate.cc:1134
+#: automate.cc:1133
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1171
+#: automate.cc:1170
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr "Stampa le revisioni che sono antenati comuni di una lista di revisioni"
-#: automate.cc:1238
+#: automate.cc:1237
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Stampa tutti i certificati di ramo in un grafo delle revisioni"
-#: automate.cc:1289
+#: automate.cc:1288
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[PATTERN_RAMO]"
-#: automate.cc:1290
# TODO: attaccati?
+#: automate.cc:1289
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Stampa tutti i tag attaccati ad un set di rami"
-#: automate.cc:1382
+#: automate.cc:1381
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
-#: automate.cc:1383
+#: automate.cc:1382
msgid "Generates a key"
msgstr "Genera una chiave"
-#: automate.cc:1403 cmd_key_cert.cc:50
+#: automate.cc:1402
+#: cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: automate.cc:1406 cmd_key_cert.cc:53
+#: automate.cc:1405
+#: cmd_key_cert.cc:54
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: automate.cc:1408 cmd_key_cert.cc:55
+#: automate.cc:1407
+#: cmd_key_cert.cc:56
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: automate.cc:1444
+#: automate.cc:1443
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: automate.cc:1445
+#: automate.cc:1444
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Mostra il valore di un'opzione"
-#: automate.cc:1473
+#: automate.cc:1472
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "â%sâ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro"
-#: automate.cc:1496
+#: automate.cc:1495
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FILE"
-#: automate.cc:1497
# TODO: capire meglio cosa fa
+#: automate.cc:1496
#, fuzzy
msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr "Elenca le revisioni che hanno cambiato il contenuto relativamente ad un'altra revisione"
-#: automate.cc:1517 automate.cc:1584
+#: automate.cc:1515
+#: automate.cc:1581
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s"
-#: automate.cc:1559
+#: automate.cc:1557
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FILE REV2"
-#: automate.cc:1560
+#: automate.cc:1558
msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
-#: automate.cc:1612
+#: automate.cc:1608
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI"
-#: automate.cc:1613
+#: automate.cc:1609
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Inserisce un file nel database"
-#: automate.cc:1635 cmd_files.cc:253
+#: automate.cc:1631
+#: cmd_files.cc:252
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ"
-#: automate.cc:1665
+#: automate.cc:1661
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "DATI-REVISIONE"
-#: automate.cc:1666
+#: automate.cc:1662
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Inserisce una revisione nel database"
-#: automate.cc:1705
+#: automate.cc:1701
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "manca un requisito per la revisione %s"
-#: automate.cc:1722
+#: automate.cc:1718
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE"
-#: automate.cc:1723
+#: automate.cc:1719
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Aggiunge un certificato di revisione"
-#: automate.cc:1755 cmd_db.cc:239
+#: automate.cc:1751
+#: cmd_db.cc:240
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: automate.cc:1756 cmd_db.cc:240
+#: automate.cc:1752
+#: cmd_db.cc:241
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Imposta una variabile del database"
-#: automate.cc:1781 cmd_db.cc:258
+#: automate.cc:1777
+#: cmd_db.cc:259
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: automate.cc:1782
+#: automate.cc:1778
msgid "Gets a database variable"
msgstr "Legge una variabile dal database"
-#: automate.cc:1799
+#: automate.cc:1795
#, c-format
msgid "variable not found"
msgstr "variabile non trovata"
@@ -378,23 +456,20 @@ msgid "trust function disliked %d signer
#: cert.cc:154
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
-msgstr ""
-"la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nel "
-"manifesto %s"
+msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nel manifesto %s"
#: cert.cc:211
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
-msgstr ""
-"la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nella "
-"revisione %s"
+msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nella revisione %s"
#: cert.cc:305
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
-#: cert.cc:389 keys.cc:672
+#: cert.cc:389
+#: keys.cc:672
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ"
@@ -425,243 +500,226 @@ msgid "no branch certs found for revisio
#: cert.cc:486
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci "
-"un nome di ramo"
+msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo"
#: cert.cc:490
#, c-format
msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore "
-"inserisci il nome di un ramo"
+msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
-#: cmd_automate.cc:26
+#: cmd_automate.cc:27
msgid "Interface for scripted execution"
msgstr ""
-#: cmd_automate.cc:62
+#: cmd_automate.cc:63
msgid "Prints the automation interface's version"
msgstr "Stampa la versione dellinterfaccia di automazione"
-#: cmd_automate.cc:139
+#: cmd_automate.cc:140
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
-msgstr ""
-"Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una "
-"stringa"
+msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa"
-#: cmd_automate.cc:158
+#: cmd_automate.cc:159
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: EOF inatteso"
-#: cmd_automate.cc:186
+#: cmd_automate.cc:187
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: il token iniziale â%câ è sconosciuto"
-#: cmd_automate.cc:208
+#: cmd_automate.cc:209
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ"
-#: cmd_automate.cc:319
+#: cmd_automate.cc:320
msgid "Automates several commands in one run"
msgstr "Automatizza più comandi in una sola esecuzione"
-#: cmd_automate.cc:339
+#: cmd_automate.cc:340
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: manca il nome del comando"
-#: cmd_automate.cc:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid automation specified"
-msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli"
+#: cmd_automate.cc:365
+#, c-format
+msgid "no completions for this command"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:28
+#: cmd_automate.cc:369
+#, c-format
+msgid "multiple completions possible for this command"
+msgstr ""
+
+#: cmd_db.cc:29
msgid "Deals with the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:47
+#: cmd_db.cc:48
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: cmd_db.cc:53
+#: cmd_db.cc:54
msgid "Initializes a database"
msgstr "Inizializza il database"
-#: cmd_db.cc:54
+#: cmd_db.cc:55
msgid "Creates a new database file and initializes it."
msgstr "Crea un nuovo database e lo inizializza."
-#: cmd_db.cc:64
+#: cmd_db.cc:65
msgid "Shows information about the database"
msgstr "Mostra informazioni sul database"
-#: cmd_db.cc:75
+#: cmd_db.cc:76
msgid "Shows the database's version"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:86
+#: cmd_db.cc:87
msgid "Dumps the contents of the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:87
-msgid ""
-"Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of "
-"the database. The resulting output is useful to later restore the database "
-"from a text file that serves as a backup."
+#: cmd_db.cc:88
+msgid "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of the database. The resulting output is useful to later restore the database from a text file that serves as a backup."
msgstr "Genera una lista di istruzioni SQL che rappresenta il completo contenuto del database. L'output testuale risultante è utile quale backup del database, per poterlo eventualmente ripristinare in futuro."
-#: cmd_db.cc:99
+#: cmd_db.cc:100
msgid "Loads the contents of the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:100
-msgid ""
-"Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the "
-"database. This is supposed to be used in conjunction with the output "
-"generated by the 'dump' command."
+#: cmd_db.cc:101
+msgid "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the database. This is supposed to be used in conjunction with the output generated by the 'dump' command."
msgstr "Legge ed esegue una lista di istruzioni SQL in modo da rigenerare il contenuto del database. Da utilizzare con l'output prodotto dal comando âdumpâ."
# TODO: non mi convince
-#: cmd_db.cc:112
+#: cmd_db.cc:113
msgid "Migrates the database to a newer schema"
msgstr "Migra il database ad uno schema più recente"
-#: cmd_db.cc:113
-msgid ""
-"Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to "
-"automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer "
-"versions of monotone."
+#: cmd_db.cc:114
+msgid "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer versions of monotone."
msgstr "Aggiorna lo schema interno del database al più recente. Necessario per risolvere automaticamente le incompatibilità che possono essere introdotte in versioni più recenti di monotone."
-#: cmd_db.cc:125
+#: cmd_db.cc:126
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:126
+#: cmd_db.cc:127
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:136
+#: cmd_db.cc:137
msgid "Kills a revision from the local database"
msgstr ""
# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte
-#: cmd_db.cc:148
+#: cmd_db.cc:149
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Elimina i certificati di ramo dal database locale"
# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte
-#: cmd_db.cc:159
+#: cmd_db.cc:160
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Elimina un tag dal database locale"
-#: cmd_db.cc:170
+#: cmd_db.cc:171
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:171
+#: cmd_db.cc:172
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:182
+#: cmd_db.cc:183
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Converte il database al formato changeset"
-#: cmd_db.cc:193
+#: cmd_db.cc:194
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Converte il database al formato roster"
-#: cmd_db.cc:204
+#: cmd_db.cc:205
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Rigenera le cache immagazzinate nel database"
-#: cmd_db.cc:215
+#: cmd_db.cc:216
msgid "Clears the branch's epoch"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:226
+#: cmd_db.cc:227
msgid "Sets the branch's epoch"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:235
+#: cmd_db.cc:236
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:241
-msgid ""
-"This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable "
-"named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in "
-"VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN."
+#: cmd_db.cc:242
+msgid "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:259
+#: cmd_db.cc:260
#, fuzzy
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Imposta una variabile del database"
-#: cmd_db.cc:260
-msgid ""
-"This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was "
-"previously stored in the database."
+#: cmd_db.cc:261
+msgid "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was previously stored in the database."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:273
+#: cmd_db.cc:274
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:278
+#: cmd_db.cc:279
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
# TODO: id/identificatore?
-#: cmd_db.cc:279
+#: cmd_db.cc:280
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:289
+#: cmd_db.cc:290
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_db.cc:329
+#: cmd_db.cc:330
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:330
-msgid ""
-"This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA "
-"to its successor."
+#: cmd_db.cc:331
+msgid "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA to its successor."
msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:121
+#: cmd_diff_log.cc:122
msgid "Deleted entries:"
msgstr "Voci cancellate:"
-#: cmd_diff_log.cc:127
+#: cmd_diff_log.cc:128
msgid "Renamed entries:"
msgstr "Voci rinominate:"
-#: cmd_diff_log.cc:142
+#: cmd_diff_log.cc:143
msgid "Added files:"
msgstr "File aggiunti:"
-#: cmd_diff_log.cc:148
+#: cmd_diff_log.cc:149
msgid "Added directories:"
msgstr "Directory aggiunte:"
-#: cmd_diff_log.cc:159
+#: cmd_diff_log.cc:160
msgid "Modified files:"
msgstr "File modificati:"
-#: cmd_diff_log.cc:176
+#: cmd_diff_log.cc:177
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Attributi modificati:"
@@ -679,8 +737,12 @@ msgstr ""
"questo spazio di lavoro ha più di un genitore\n"
"(specificare una revisione per confronto diff con --revision)"
-#: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:145 cmd_ws_commit.cc:376
-#: cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:482 cmd_ws_commit.cc:986
+#: cmd_diff_log.cc:471
+#: cmd_ws_commit.cc:146
+#: cmd_ws_commit.cc:368
+#: cmd_ws_commit.cc:403
+#: cmd_ws_commit.cc:478
+#: cmd_ws_commit.cc:975
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
@@ -692,11 +754,8 @@ msgid ""
#: cmd_diff_log.cc:473
#, fuzzy
msgid ""
-"Compares the current tree with the files in the repository and prints the "
-"differences on the standard output.\n"
-"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision "
-"is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If "
-"no format is specified, unified is used by default."
+"Compares the current tree with the files in the repository and prints the differences on the standard output.\n"
+"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
"mostra differenze attuali su stdout.\n"
"Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo\n"
@@ -717,295 +776,284 @@ msgstr "nessun cambiamento"
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:529
+#: cmd_diff_log.cc:533
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FILE [â¦]]"
-#: cmd_diff_log.cc:530
+#: cmd_diff_log.cc:534
#, fuzzy
msgid "Calculates diffs of files"
msgstr "&Mostra file in edit..."
-#: cmd_diff_log.cc:606
+#: cmd_diff_log.cc:610
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:607
+#: cmd_diff_log.cc:611
msgid "Prints history in reverse order"
msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:608
+#: cmd_diff_log.cc:612
#, fuzzy
-msgid ""
-"This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if "
-"given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point."
+msgid "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point."
msgstr ""
"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando per âFILEâ).\n"
"Se sono specificate una o più revisioni, le come punto di partenza."
-#: cmd_diff_log.cc:624
+#: cmd_diff_log.cc:628
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_diff_log.cc:924
+#: cmd_diff_log.cc:928
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revisione: %s)"
-#: cmd_files.cc:30
+#: cmd_files.cc:31
msgid "Loads a file's contents into the database"
msgstr "Carica il contenuto di un file nel database"
-#: cmd_files.cc:47
+#: cmd_files.cc:48
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:48
+#: cmd_files.cc:49
#, fuzzy
msgid "Merges 3 files and outputs the result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:63
+#: cmd_files.cc:64
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: cmd_files.cc:66
+#: cmd_files.cc:67
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: cmd_files.cc:69
+#: cmd_files.cc:70
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: cmd_files.cc:80
+#: cmd_files.cc:81
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "unione fallita"
-#: cmd_files.cc:85
+#: cmd_files.cc:86
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST"
-#: cmd_files.cc:86
+#: cmd_files.cc:87
#, fuzzy
msgid "Differences 2 files and outputs the result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:104
+#: cmd_files.cc:105
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "id del file sorgente inesistente"
-#: cmd_files.cc:107
+#: cmd_files.cc:108
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "id del file di destinazione inesistente"
-#: cmd_files.cc:122 cmd_files.cc:227 cmd_ws_commit.cc:779
+#: cmd_files.cc:123
+#: cmd_files.cc:226
+#: cmd_ws_commit.cc:769
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: cmd_files.cc:123
+#: cmd_files.cc:124
#, fuzzy
msgid "Prints an annotated copy of a file"
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: cmd_files.cc:124
+#: cmd_files.cc:125
#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified "
-"REVISION."
+msgid "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified REVISION."
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: cmd_files.cc:159
+#: cmd_files.cc:158
#, c-format
-msgid ""
-"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
-"workspace"
-msgstr ""
-"con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in "
-"spazio di lavoro genitore-solo"
+msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace"
+msgstr "con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in spazio di lavoro genitore-solo"
-#: cmd_files.cc:173
+#: cmd_files.cc:172
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: cmd_files.cc:182
+#: cmd_files.cc:181
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:185
+#: cmd_files.cc:184
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "â%sâ della revisione %s non è un file"
-#: cmd_files.cc:192
+#: cmd_files.cc:191
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: cmd_files.cc:193
+#: cmd_files.cc:192
msgid "Calculates the identity of a file or stdin"
msgstr "Calcola l'identità di un file o di stdin"
-#: cmd_files.cc:194
-msgid ""
-"If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the "
-"standard input is calculated."
+#: cmd_files.cc:193
+msgid "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the standard input is calculated."
msgstr ""
-#: cmd_files.cc:228
+#: cmd_files.cc:227
#, fuzzy
msgid "Prints the file identifier of a file"
msgstr "Completa un id parziale"
-#: cmd_files.cc:238
+#: cmd_files.cc:237
#, c-format
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Impossibile leggere da stdin"
-#: cmd_files.cc:278 cmd_files.cc:282
+#: cmd_files.cc:274
+#: cmd_files.cc:278
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:289 cmd_files.cc:351
+#: cmd_files.cc:285
+#: cmd_files.cc:347
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: cmd_files.cc:290
+#: cmd_files.cc:286
msgid "Prints a file from the database"
msgstr "Stampa un file dal database"
-#: cmd_files.cc:291
-msgid ""
-"Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the "
-"standard output."
+#: cmd_files.cc:287
+msgid "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the standard output."
msgstr ""
-#: cmd_files.cc:326
+#: cmd_files.cc:322
msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)"
msgstr ""
-#: cmd_files.cc:352
+#: cmd_files.cc:348
msgid "Prints the contents of a file (given a name)"
msgstr "Stampa il contenuto di un dato file"
# TODO: boh?
-#: cmd.hh:126
+#: cmd.hh:129
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignorata la directory di servizio â%sâ"
# TODO: sto interrompendo?
-#: cmd.hh:136
+#: cmd.hh:139
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo"
-#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:60 cmd_key_cert.cc:102
+#: cmd_key_cert.cc:33
+#: cmd_key_cert.cc:61
+#: cmd_key_cert.cc:103
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: cmd_key_cert.cc:33
+#: cmd_key_cert.cc:34
msgid "Generates an RSA key-pair"
msgstr "Genera una coppia di chiavi RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:61
+#: cmd_key_cert.cc:62
#, fuzzy
msgid "Drops a public and/or private key"
msgstr "cancella una coppia di chiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:77
+#: cmd_key_cert.cc:78
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "cancello la chiave pubblica â%sâ dal database"
-#: cmd_key_cert.cc:87
+#: cmd_key_cert.cc:88
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:94
+#: cmd_key_cert.cc:95
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
-msgstr ""
-"o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel "
-"database"
+msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:98
#, c-format
-msgid ""
-"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
-"specified"
-msgstr ""
-"o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e "
-"nessun database è stato specificato"
+msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
+msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: cmd_key_cert.cc:103
+#: cmd_key_cert.cc:104
#, fuzzy
msgid "Changes the passphrase of a private RSA key"
msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:114
+#: cmd_key_cert.cc:115
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:121
+#: cmd_key_cert.cc:122
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "passphrase cambiata"
-#: cmd_key_cert.cc:125
+#: cmd_key_cert.cc:126
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[NOME-FILE]"
-#: cmd_key_cert.cc:126
+#: cmd_key_cert.cc:127
#, fuzzy
msgid "Exports a private key for use with ssh-agent"
msgstr "esporta la tua chiave monotone per l'uso tramite âssh-agentâ"
# TODO: brutto?
-#: cmd_key_cert.cc:136 cmd_key_cert.cc:176
+#: cmd_key_cert.cc:137
+#: cmd_key_cert.cc:177
#, c-format
msgid "the key you specified cannot be found"
msgstr "the key you specified cannot be found"
-#: cmd_key_cert.cc:166
+#: cmd_key_cert.cc:167
#, fuzzy
msgid "Adds a private key to ssh-agent"
msgstr "Aggiungi la tua chiave monotone a ssh-agent"
-#: cmd_key_cert.cc:183
+#: cmd_key_cert.cc:184
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT"
-#: cmd_key_cert.cc:184
+#: cmd_key_cert.cc:185
msgid "Creates a certificate for a revision"
msgstr "Crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:217
+#: cmd_key_cert.cc:218
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:218
+#: cmd_key_cert.cc:219
#, fuzzy
msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted"
msgstr ""
"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
"secondo la configurazione attuale"
-#: cmd_key_cert.cc:219
+#: cmd_key_cert.cc:220
msgid "The current settings are used to run the test."
msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:251
+#: cmd_key_cert.cc:252
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -1020,93 +1068,92 @@ msgstr ""
"fosse stato firmato da: %s\n"
"sarebbe: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:260
+#: cmd_key_cert.cc:261
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:260
+#: cmd_key_cert.cc:261
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:264
+#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:265
+#: cmd_key_cert.cc:266
#, fuzzy
msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
# questa frase non credo vada tradotta
-#: cmd_key_cert.cc:279
+#: cmd_key_cert.cc:280
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:280
+#: cmd_key_cert.cc:281
#, fuzzy
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:293 cmd_ws_commit.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:294
+#: cmd_ws_commit.cc:277
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:294
+#: cmd_key_cert.cc:295
#, fuzzy
msgid "Approves a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:304
+#: cmd_key_cert.cc:305
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_key_cert.cc:308
+#: cmd_key_cert.cc:309
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:309
+#: cmd_key_cert.cc:310
#, fuzzy
msgid "Comments on a particular revision"
msgstr "commenta su una specifica revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:323
+#: cmd_key_cert.cc:324
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:328
+#: cmd_key_cert.cc:329
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:43
+#: cmd_list.cc:45
#, fuzzy
msgid "Shows database objects"
msgstr "Mostra informazioni sul database"
-#: cmd_list.cc:44
+#: cmd_list.cc:46
#, fuzzy
-msgid ""
-"This command is used to query information from the database. It shows "
-"database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, "
-"intentionally ignored, missing, or changed-state files."
+msgid "This command is used to query information from the database. It shows database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, intentionally ignored, missing, or changed-state files."
msgstr ""
"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro\n"
"attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n"
"mancanti o modificati"
-#: cmd_list.cc:50
+#: cmd_list.cc:52
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:77 cmd_list.cc:685
+#: cmd_list.cc:79
+#: cmd_list.cc:675
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_list.cc:87
+#: cmd_list.cc:89
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -1119,91 +1166,91 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:121
+#: cmd_list.cc:123
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:124
+#: cmd_list.cc:126
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:127
+#: cmd_list.cc:129
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:153
+#: cmd_list.cc:155
msgid "Lists keys that match a pattern"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:216
+#: cmd_list.cc:218
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:240
+#: cmd_list.cc:242
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "nessuna chiave trovata"
-#: cmd_list.cc:242
+#: cmd_list.cc:244
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata"
-#: cmd_list.cc:247
+#: cmd_list.cc:249
msgid "Lists branches in the database that match a pattern"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:275
+#: cmd_list.cc:277
msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:298
+#: cmd_list.cc:300
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ"
-#: cmd_list.cc:305
+#: cmd_list.cc:307
#, fuzzy
msgid "Lists all tags in the database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_list.cc:321
+#: cmd_list.cc:323
msgid "Lists variables in the whole database or a domain"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:355
+#: cmd_list.cc:357
msgid "Lists workspace files that belong to the current branch"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:397
+#: cmd_list.cc:396
msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:429
+#: cmd_list.cc:426
#, fuzzy
msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: cmd_list.cc:453
+#: cmd_list.cc:447
msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:561
+#: cmd_list.cc:551
#, fuzzy
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_list.cc:656
+#: cmd_list.cc:646
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:102
+#: cmd_merging.cc:103
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-#: cmd_merging.cc:110
+#: cmd_merging.cc:111
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -1214,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"prova ancora specificando â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:122
+#: cmd_merging.cc:123
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -1223,17 +1270,13 @@ msgstr ""
"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
"il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:131
+#: cmd_merging.cc:132
msgid "Updates the workspace"
msgstr "Aggiorna lo spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:132
+#: cmd_merging.cc:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"This command modifies your workspace to be based off of a different "
-"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is "
-"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace "
-"to the head of the branch."
+msgid "This command modifies your workspace to be based off of a different revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
"aggiorna spazio di lavoro.\n"
"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su\n"
@@ -1242,17 +1285,17 @@ msgstr ""
"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n"
" revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
-#: cmd_merging.cc:155
+#: cmd_merging.cc:156
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:163
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aggiorno seguendo il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:166
+#: cmd_merging.cc:167
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1263,159 +1306,167 @@ msgstr ""
"della revisione corrente, in effetti non coincide nemmeno\n"
"con quella corrente; puoi provare con â--revision=h:%sâ"
-#: cmd_merging.cc:172
+#: cmd_merging.cc:173
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: cmd_merging.cc:176
+#: cmd_merging.cc:177
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s update -râ"
-#: cmd_merging.cc:177
+#: cmd_merging.cc:178
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:196
+#: cmd_merging.cc:197
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "già aggiornato a â%sâ"
# TODO: qui "update" è senza apici
-#: cmd_merging.cc:204
+#: cmd_merging.cc:205
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "selezionata revisione %s per l'update"
-#: cmd_merging.cc:210
+#: cmd_merging.cc:211
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:278
+#: cmd_merging.cc:279
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:279
+#: cmd_merging.cc:280
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiornato alla revisione base %s"
-#: cmd_merging.cc:314
+#: cmd_merging.cc:315
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[sinistra] %s"
-#: cmd_merging.cc:315
+#: cmd_merging.cc:316
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[destra] %s"
-#: cmd_merging.cc:326 cmd_merging.cc:601
+#: cmd_merging.cc:327
+#: cmd_merging.cc:601
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:334
+#: cmd_merging.cc:335
#, fuzzy
msgid "Merges unmerged heads of a branch"
msgstr "fa il merge delle teste di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:946
+#: cmd_merging.cc:346
+#: cmd_merging.cc:946
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:350 cmd_merging.cc:488 cmd_merging.cc:491 cmd_merging.cc:951
-#: cmd_netsync.cc:310 cmd_ws_commit.cc:535
+#: cmd_merging.cc:351
+#: cmd_merging.cc:489
+#: cmd_merging.cc:492
+#: cmd_merging.cc:951
+#: cmd_netsync.cc:341
+#: cmd_ws_commit.cc:531
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:354
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:357
+#: cmd_merging.cc:358
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ"
msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:378 cmd_merging.cc:423
+#: cmd_merging.cc:379
+#: cmd_merging.cc:424
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "unisce %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:379
+#: cmd_merging.cc:380
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "calcolo la miglior coppia di teste da unire prossimamente"
-#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:432
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:435
+#: cmd_merging.cc:436
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:436
+#: cmd_merging.cc:437
#, fuzzy
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
msgstr "unione asimmetrica da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:448
+#: cmd_merging.cc:449
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:449
+#: cmd_merging.cc:450
#, fuzzy
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:492
+#: cmd_merging.cc:490
+#: cmd_merging.cc:493
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:497
+#: cmd_merging.cc:498
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago da â%sâ a â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:499
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:499
+#: cmd_merging.cc:500
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:504
+#: cmd_merging.cc:505
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:506
+#: cmd_merging.cc:507
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:510
+#: cmd_merging.cc:511
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "unione non necessaria; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:548
+#: cmd_merging.cc:549
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
@@ -1431,26 +1482,13 @@ msgstr "il file â%sâ non esiste nell
#: cmd_merging.cc:608
#, fuzzy
-msgid ""
-"Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
-"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
-"the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base "
-"revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected "
-"branch is not changed."
-msgstr ""
-"Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base dello spazio di lavoro attuale e "
-"aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Potrebbe non esserci alcun "
-"cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che "
-"revisione base dello spazio di lavoro attuale saranno registrate come "
-"genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene "
-"cambiato."
+msgid "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed."
+msgstr "Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base dello spazio di lavoro attuale e aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Potrebbe non esserci alcun cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che revisione base dello spazio di lavoro attuale saranno registrate come genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene cambiato."
#: cmd_merging.cc:639
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
-msgstr ""
-"â%sâ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in "
-"sospeso"
+msgstr "â%sâ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in sospeso"
#: cmd_merging.cc:648
#, c-format
@@ -1486,7 +1524,8 @@ msgstr "%s e %s sono la stessa revisione
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:720 cmd_merging.cc:722
+#: cmd_merging.cc:720
+#: cmd_merging.cc:722
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
@@ -1498,17 +1537,14 @@ msgid "Shows what conflicts need resolut
#: cmd_merging.cc:728
#, fuzzy
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
-msgstr ""
-"Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due "
-"revisioni specificate."
+msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
#: cmd_merging.cc:729
-msgid ""
-"The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV "
-"parameters."
+msgid "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV parameters."
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:739 cmd_merging.cc:741
+#: cmd_merging.cc:739
+#: cmd_merging.cc:741
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
@@ -1554,29 +1590,18 @@ msgid ""
#: cmd_merging.cc:771
#, fuzzy
msgid ""
-"This command takes changes made at any point in history, and edits your "
-"current workspace to include those changes. The end result is identical to "
-"'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses "
-"monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so "
-"on.\n"
-"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared "
-"to its parent.\n"
-"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first "
-"revision to the second."
+"This command takes changes made at any point in history, and edits your current workspace to include those changes. The end result is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so on.\n"
+"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared to its parent.\n"
+"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first revision to the second."
msgstr ""
-"Applica i cambiamenti effetuati in locazioni arbitrarie nello storico "
-"dell'attuale\n"
+"Applica i cambiamenti effetuati in locazioni arbitrarie nello storico dell'attuale\n"
"spazio di lavoro. Questo comando accetta i cambiamenti eseguiti in\n"
-"qualsiasi punto dello storico e modifica il tuo spazio di lavoro corrente in "
-"modo\n"
-"da includerli. Il risultato finale è identico a âmtn diff -r FROM -r A | "
-"patch -p0â\n"
+"qualsiasi punto dello storico e modifica il tuo spazio di lavoro corrente in modo\n"
+"da includerli. Il risultato finale è identico a âmtn diff -r FROM -r A | patch -p0â\n"
"a eccezione del fatto che questo comando usa il merger di monotone e che\n"
-"quindi gestisce intelligentemente i file rinominati, i conflitti e altri "
-"casi simili.\n"
+"quindi gestisce intelligentemente i file rinominati, i conflitti e altri casi simili.\n"
"\n"
-"Se viene specificata una revisione, applica i cambiamenti in quella "
-"revisione\n"
+"Se viene specificata una revisione, applica i cambiamenti in quella revisione\n"
"comparati al suo genitore.\n"
"\n"
"Se vengono specificate due revisioni, applica i cambiamenti\n"
@@ -1637,265 +1662,262 @@ msgstr ""
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:43 cmd_netsync.cc:258
+#: cmd_netsync.cc:44
+#: cmd_netsync.cc:286
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "imposto il server di default a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:50
+#: cmd_netsync.cc:51
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:82
+#: cmd_netsync.cc:109
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
-#: cmd_netsync.cc:95 cmd_netsync.cc:269
+#: cmd_netsync.cc:122
+#: cmd_netsync.cc:308
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:101 cmd_netsync.cc:282
+#: cmd_netsync.cc:128
+#: cmd_netsync.cc:317
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:108
+#: cmd_netsync.cc:135
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:125 cmd_netsync.cc:143 cmd_netsync.cc:162
+#: cmd_netsync.cc:152
+#: cmd_netsync.cc:170
+#: cmd_netsync.cc:190
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN â¦]]"
-#: cmd_netsync.cc:126
+#: cmd_netsync.cc:153
#, fuzzy
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:127
+#: cmd_netsync.cc:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
-"netsync server at the address ADDRESS."
+msgid "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the netsync server at the address ADDRESS."
msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:144
+#: cmd_netsync.cc:171
#, fuzzy
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:145
+#: cmd_netsync.cc:172
#, fuzzy
-msgid ""
-"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
-"netsync server at the address ADDRESS."
+msgid "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the netsync server at the address ADDRESS."
msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:155 cmd_netsync.cc:263
+#: cmd_netsync.cc:183
+#: cmd_netsync.cc:303
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
-msgstr ""
-"eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di "
-"autenticazione"
+msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione"
-#: cmd_netsync.cc:163
+#: cmd_netsync.cc:191
#, fuzzy
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:164
+#: cmd_netsync.cc:192
#, fuzzy
-msgid ""
-"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
-"netsync server at the address ADDRESS."
+msgid "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the netsync server at the address ADDRESS."
msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:207
+#: cmd_netsync.cc:235
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]"
msgstr "INDIRIZZO[:NUMERO-PORTA] [DIRECTORY]"
-#: cmd_netsync.cc:208
+#: cmd_netsync.cc:236
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:209
+#: cmd_netsync.cc:237
#, fuzzy
-msgid ""
-"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
-"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the "
-"branch name will be used as directory"
+msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
"estrae una revisione dal database in una directory.\n"
"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n"
"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
-"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come "
-"directory"
+"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_netsync.cc:222
+#: cmd_netsync.cc:250
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "devi specificare il ramo da clonare"
-#: cmd_netsync.cc:236
+#: cmd_netsync.cc:264
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "la directory di destinazione della clonazione â%sâ esiste già "
# TODO: âestrarreâ non mi convince?
-#: cmd_netsync.cc:305 cmd_ws_commit.cc:530 cmd_ws_commit.cc:1291
+#: cmd_netsync.cc:336
+#: cmd_ws_commit.cc:526
+#: cmd_ws_commit.cc:1281
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
-msgstr ""
-"utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il "
-"checkout"
+msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout"
-#: cmd_netsync.cc:313 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1297
+#: cmd_netsync.cc:344
+#: cmd_ws_commit.cc:534
+#: cmd_ws_commit.cc:1287
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_netsync.cc:316 cmd_ws_commit.cc:541 cmd_ws_commit.cc:1300
+#: cmd_netsync.cc:347
+#: cmd_ws_commit.cc:537
+#: cmd_ws_commit.cc:1290
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_netsync.cc:317 cmd_ws_commit.cc:542 cmd_ws_commit.cc:1301
+#: cmd_netsync.cc:348
+#: cmd_ws_commit.cc:538
+#: cmd_ws_commit.cc:1291
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_netsync.cc:333 cmd_ws_commit.cc:558 cmd_ws_commit.cc:1284
+#: cmd_netsync.cc:364
+#: cmd_ws_commit.cc:554
+#: cmd_ws_commit.cc:1274
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:370
+#: cmd_netsync.cc:401
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "il file pid â%sâ esiste già "
-#: cmd_netsync.cc:372
+#: cmd_netsync.cc:403
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "creazione del file PID â%sâ fallita"
# TODO: non mi convince
-#: cmd_netsync.cc:395
+#: cmd_netsync.cc:426
#, fuzzy
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro"
-#: cmd_netsync.cc:412
+#: cmd_netsync.cc:441
#, c-format
msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook "
-"âpersist_phrase_ok()â)"
+msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook âpersist_phrase_ok()â)"
-#: cmd_netsync.cc:418
+#: cmd_netsync.cc:447
#, c-format
msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
msgstr "L'opzione â--no-transport-authâ è permessa solo in combinazione con â--stdioâ"
-#: cmd_othervcs.cc:16
+#: cmd_othervcs.cc:17
msgid "RCSFILE..."
msgstr "FILE_RCSâ¦"
-#: cmd_othervcs.cc:17
+#: cmd_othervcs.cc:18
msgid "Parses versions in RCS files"
msgstr "Analizzo i file RCS"
-#: cmd_othervcs.cc:18
-msgid ""
-"This command doesn't reconstruct or import revisions. You probably want to "
-"use cvs_import."
-msgstr ""
-"Questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare "
-"âcvs_importâ."
+#: cmd_othervcs.cc:19
+msgid "This command doesn't reconstruct or import revisions. You probably want to use cvs_import."
+msgstr "Questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare âcvs_importâ."
-#: cmd_othervcs.cc:33
+#: cmd_othervcs.cc:34
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:34
+#: cmd_othervcs.cc:35
#, fuzzy
msgid "Imports all versions in a CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: cmd_packet.cc:22 cmd_packet.cc:52
+#: cmd_packet.cc:23
+#: cmd_packet.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:23
+#: cmd_packet.cc:24
msgid "Prints a public key packet"
msgstr "Stampa un pacchetto di chiave pubblica"
-#: cmd_packet.cc:46
+#: cmd_packet.cc:47
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: cmd_packet.cc:53
+#: cmd_packet.cc:54
msgid "Prints a private key packet"
msgstr "Stampa un pacchetto di chiave private"
-#: cmd_packet.cc:62
+#: cmd_packet.cc:63
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_packet.cc:134
+#: cmd_packet.cc:135
msgid "Reads packets from files"
msgstr "Legge pacchetti da file"
-#: cmd_packet.cc:135
+#: cmd_packet.cc:136
msgid "If no files are provided, the standard input is used."
msgstr ""
-#: cmd_packet.cc:143
+#: cmd_packet.cc:144
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: cmd_packet.cc:155
+#: cmd_packet.cc:156
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: cmd_packet.cc:159
+#: cmd_packet.cc:160
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "letto %d pacchetto"
msgstr[1] "letti %d pacchetto"
-#: cmd_ws_commit.cc:43
+#: cmd_ws_commit.cc:44
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Ramo attuale: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:49
+#: cmd_ws_commit.cc:50
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:54
+#: cmd_ws_commit.cc:55
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " nessun cambiamento"
-#: cmd_ws_commit.cc:58
+#: cmd_ws_commit.cc:59
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " eliminato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:63
+#: cmd_ws_commit.cc:64
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1904,17 +1926,18 @@ msgstr ""
" rinominato %s\n"
" in %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:68 cmd_ws_commit.cc:72
+#: cmd_ws_commit.cc:69
+#: cmd_ws_commit.cc:73
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " aggiunto %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:76
+#: cmd_ws_commit.cc:77
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " modificato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:80
+#: cmd_ws_commit.cc:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" attr on %s\n"
@@ -1922,7 +1945,7 @@ msgstr "PATH ATTR VALORE"
" value %s"
msgstr "PATH ATTR VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:88
+#: cmd_ws_commit.cc:89
#, c-format
msgid ""
" unset on %s\n"
@@ -1932,7 +1955,7 @@ msgstr ""
" l'attributo %s"
# TODO: \n
-#: cmd_ws_commit.cc:105
+#: cmd_ws_commit.cc:106
#, c-format
msgid ""
"branch \"%s\"\n"
@@ -1941,11 +1964,11 @@ msgstr ""
"ramo â%sâ\n"
"\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:109
+#: cmd_ws_commit.cc:110
msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****"
msgstr "*****CANCELLA QUESTA LINEA PER CONFERMARE IL COMMIT*****"
-#: cmd_ws_commit.cc:112
+#: cmd_ws_commit.cc:113
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically."
@@ -1953,31 +1976,31 @@ msgstr ""
"Inserisci una descrizione di questa modifica.\n"
"Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente."
-#: cmd_ws_commit.cc:137
+#: cmd_ws_commit.cc:138
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "modifica del messaggio di log fallita"
-#: cmd_ws_commit.cc:140
+#: cmd_ws_commit.cc:141
#, c-format
msgid "failed to remove magic line; commit cancelled"
msgstr "commit annullato: la linea di conferma non è stata rimossa"
-#: cmd_ws_commit.cc:146
+#: cmd_ws_commit.cc:147
#, fuzzy
msgid "Reverts files and/or directories"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:147
+#: cmd_ws_commit.cc:148
msgid "In order to revert the entire workspace, specify \".\" as the file name."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:155
+#: cmd_ws_commit.cc:156
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr "ârevertâ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente â.â)"
-#: cmd_ws_commit.cc:185
+#: cmd_ws_commit.cc:186
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr "nessun file mancante da recuperare"
@@ -2022,25 +2045,25 @@ msgstr "crea una o più directory e le a
msgid "Creates directories and adds them to the workspace"
msgstr "crea una o più directory e le aggiunge allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:353
+#: cmd_ws_commit.cc:349
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già "
-#: cmd_ws_commit.cc:360
+#: cmd_ws_commit.cc:355
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoro la directory â%sâ [cfr. â.mtn-ignoreâ]"
-#: cmd_ws_commit.cc:377
+#: cmd_ws_commit.cc:369
msgid "Adds files to the workspace"
msgstr "Aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:411
+#: cmd_ws_commit.cc:404
msgid "Drops files from the workspace"
msgstr "Toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:440
+#: cmd_ws_commit.cc:436
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -2048,24 +2071,22 @@ msgstr ""
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:442
+#: cmd_ws_commit.cc:438
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:463
+#: cmd_ws_commit.cc:459
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:464
+#: cmd_ws_commit.cc:460
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Rinomina la directory root"
-#: cmd_ws_commit.cc:465
+#: cmd_ws_commit.cc:461
#, fuzzy
msgid ""
-"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will "
-"be the root directory, and the directory that is currently the root "
-"directory will have name PUT_OLD.\n"
+"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will be the root directory, and the directory that is currently the root directory will have name PUT_OLD.\n"
"Use of --bookkeep-only is NOT recommended."
msgstr ""
"rinomina la directory root\n"
@@ -2074,144 +2095,140 @@ msgstr ""
"avrà il nome PUT_OLD.\n"
"L'uso di â--bookkeep-onlyâ NON è consigliato."
-#: cmd_ws_commit.cc:483
+#: cmd_ws_commit.cc:479
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Mostra informazioni sullo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:511 cmd_ws_commit.cc:1233 cmd_ws_commit.cc:1359
+#: cmd_ws_commit.cc:507
+#: cmd_ws_commit.cc:1223
+#: cmd_ws_commit.cc:1349
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:512
+#: cmd_ws_commit.cc:508
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:513
+#: cmd_ws_commit.cc:509
#, fuzzy
-msgid ""
-"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
-"it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is "
-"given, the branch name will be used as directory."
+msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is given, the branch name will be used as directory."
msgstr ""
"estrae una revisione dal database in una directory.\n"
"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n"
"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
-"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come "
-"directory"
+"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:575
+#: cmd_ws_commit.cc:571
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "devi specificare una directory di destinazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:588
+#: cmd_ws_commit.cc:584
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:619
+#: cmd_ws_commit.cc:615
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Gestisce gli attributi dei file"
-#: cmd_ws_commit.cc:620
+#: cmd_ws_commit.cc:616
#, fuzzy
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
-#: cmd_ws_commit.cc:622 cmd_ws_commit.cc:671
+#: cmd_ws_commit.cc:618
+#: cmd_ws_commit.cc:665
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PATH [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:623
+#: cmd_ws_commit.cc:619
#, fuzzy
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "File da inserire [da %s] "
-#: cmd_ws_commit.cc:624
-msgid ""
-"If no attribute is specified, this command removes all attributes attached "
-"to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified "
-"in ATTR."
+#: cmd_ws_commit.cc:620
+msgid "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified in ATTR."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:642 cmd_ws_commit.cc:691 cmd_ws_commit.cc:743
-#: cmd_ws_commit.cc:805 cmd_ws_commit.cc:912 cmd_ws_commit.cc:958
+#: cmd_ws_commit.cc:636
+#: cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:733
+#: cmd_ws_commit.cc:794
+#: cmd_ws_commit.cc:903
+#: cmd_ws_commit.cc:947
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:657 cmd_ws_commit.cc:972
+#: cmd_ws_commit.cc:651
+#: cmd_ws_commit.cc:961
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:672
+#: cmd_ws_commit.cc:666
#, fuzzy
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:673
-msgid ""
-"If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to "
-"the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in "
-"ATTR."
+#: cmd_ws_commit.cc:667
+msgid "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in ATTR."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:707
+#: cmd_ws_commit.cc:699
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:719
+#: cmd_ws_commit.cc:711
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:724
+#: cmd_ws_commit.cc:716
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PATH ATTR VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:725
+#: cmd_ws_commit.cc:717
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Imposta un attributo su un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:726
-msgid ""
-"Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the "
-"file mentioned in PATH."
+#: cmd_ws_commit.cc:718
+msgid "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the file mentioned in PATH."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:780
+#: cmd_ws_commit.cc:770
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:894
+#: cmd_ws_commit.cc:887
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PATH CHIAVE VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:895
+#: cmd_ws_commit.cc:888
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:940
+#: cmd_ws_commit.cc:931
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PERCORSO [CHIAVE]"
-#: cmd_ws_commit.cc:941
+#: cmd_ws_commit.cc:932
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:987
+#: cmd_ws_commit.cc:976
#, fuzzy
msgid "Commits workspace changes to the database"
msgstr "esegui commit dello spazio di lavoro nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:1022
+#: cmd_ws_commit.cc:1011
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "nessuna modifica per il commit"
-#: cmd_ws_commit.cc:1039
+#: cmd_ws_commit.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -2222,54 +2239,54 @@ msgstr ""
"â%sâ e â%sâ.\n"
"prego specificare un nome di ramo per il committ, usando --branch."
-#: cmd_ws_commit.cc:1050
+#: cmd_ws_commit.cc:1039
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1059
+#: cmd_ws_commit.cc:1048
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
-"â_MTN/logâ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga "
-"di comando\n"
+"â_MTN/logâ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga di comando\n"
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:1074
+#: cmd_ws_commit.cc:1063
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; commit annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:1096
+#: cmd_ws_commit.cc:1085
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:1107
+#: cmd_ws_commit.cc:1096
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:1144 cmd_ws_commit.cc:1173
+#: cmd_ws_commit.cc:1134
+#: cmd_ws_commit.cc:1163
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:1155
+#: cmd_ws_commit.cc:1145
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1197
+#: cmd_ws_commit.cc:1187
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "eseguito commit revisione â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1203
+#: cmd_ws_commit.cc:1193
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -2278,180 +2295,176 @@ msgstr ""
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1234
+#: cmd_ws_commit.cc:1224
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Imposta un nuovo spazio di lavoro in una directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:1235
+#: cmd_ws_commit.cc:1225
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1241
+#: cmd_ws_commit.cc:1231
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1257
+#: cmd_ws_commit.cc:1247
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: cmd_ws_commit.cc:1258
+#: cmd_ws_commit.cc:1248
#, fuzzy
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
-msgstr ""
-"importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo "
-"voluto"
+msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto"
-#: cmd_ws_commit.cc:1270
+#: cmd_ws_commit.cc:1260
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "devi specificare la directory da importare"
-#: cmd_ws_commit.cc:1310
+#: cmd_ws_commit.cc:1300
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "la directory di importazione â%sâ non esiste"
-#: cmd_ws_commit.cc:1311
+#: cmd_ws_commit.cc:1301
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "la directory di importazione â%sâ è un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:1360
+#: cmd_ws_commit.cc:1350
#, fuzzy
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
-msgstr ""
-"converte i metadati di una directory dello spazio di lavoro al formato più "
-"recente;di default verso lo spazio di lavoro attuale"
+msgstr "converte i metadati di una directory dello spazio di lavoro al formato più recente;di default verso lo spazio di lavoro attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:1361
+#: cmd_ws_commit.cc:1351
#, fuzzy
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:1374
+#: cmd_ws_commit.cc:1364
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:57
+#: commands.cc:58
msgid "Commands that aid in scripted execution"
msgstr ""
-#: commands.cc:60
+#: commands.cc:61
#, fuzzy
msgid "Commands that manipulate the database"
msgstr "manipola lo stato del database"
-#: commands.cc:63
+#: commands.cc:64
msgid "Commands that aid in program debugging"
msgstr ""
-#: commands.cc:66
+#: commands.cc:67
#, fuzzy
msgid "Commands for information retrieval"
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
-#: commands.cc:69
+#: commands.cc:70
msgid "Commands to manage keys and certificates"
msgstr ""
-#: commands.cc:72
+#: commands.cc:73
msgid "Commands that access the network"
msgstr ""
-#: commands.cc:75
+#: commands.cc:76
msgid "Commands for packet reading and writing"
msgstr ""
-#: commands.cc:78
+#: commands.cc:79
msgid "Commands for interaction with RCS and CVS"
msgstr ""
-#: commands.cc:81
+#: commands.cc:82
#, fuzzy
msgid "Commands to review revisions"
msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri"
-#: commands.cc:84
+#: commands.cc:85
#, fuzzy
msgid "Commands to manipulate the tree"
msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri"
-#: commands.cc:87
+#: commands.cc:88
msgid "Commands to manage persistent variables"
msgstr ""
-#: commands.cc:90
+#: commands.cc:91
msgid "Commands that deal with the workspace"
msgstr ""
-#: commands.cc:466
+#: commands.cc:498
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
-#: commands.cc:476
+#: commands.cc:508
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:"
msgstr ""
-#: commands.cc:610
+#: commands.cc:642
#, c-format
msgid "Aliases: %s."
msgstr "Aliase: %s."
-#: commands.cc:654
+#: commands.cc:686
#, c-format
msgid "command '%s' is invalid; it is a group"
msgstr ""
-#: commands.cc:657
+#: commands.cc:689
#, fuzzy, c-format
msgid "no subcommand specified for '%s'"
msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
-#: commands.cc:660
+#: commands.cc:692
#, fuzzy, c-format
msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'"
msgstr "L'archivio non è stato etichettato per corrispondere a %s"
-#: commands.cc:681
+#: commands.cc:713
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:682
+#: commands.cc:714
msgid "Displays help about commands and options"
msgstr ""
-#: commands.cc:699
+#: commands.cc:731
msgid "Triggers the specified kind of crash"
msgstr ""
-#: commands.cc:813
+#: commands.cc:845
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:821
+#: commands.cc:853
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:828
+#: commands.cc:860
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:845
+#: commands.cc:877
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:862
+#: commands.cc:894
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:863
+#: commands.cc:895
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -2460,321 +2473,309 @@ msgstr ""
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:878
+#: commands.cc:910
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "â--messageâ e â--message-fileâ sono mutuamente esclusivi"
-#: database_check.cc:142
+#: database_check.cc:143
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare"
-#: database_check.cc:153
+#: database_check.cc:154
msgid "files"
msgstr "file"
-#: database_check.cc:182
+#: database_check.cc:183
msgid "rosters"
msgstr "roster"
-#: database_check.cc:240
+#: database_check.cc:241
msgid "markings"
msgstr "contrassegni"
-#: database_check.cc:311 netsync.cc:3022 rcs_import.cc:1238
+#: database_check.cc:312
+#: netsync.cc:3090
+#: rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
-#: database_check.cc:406
+#: database_check.cc:407
msgid "ancestry"
msgstr "ascendenza"
-#: database_check.cc:439 netsync.cc:3026
+#: database_check.cc:440
+#: netsync.cc:3094
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
-#: database_check.cc:465
+#: database_check.cc:466
msgid "certs"
msgstr "certificati"
-#: database_check.cc:509
+#: database_check.cc:510
msgid "heights"
msgstr "altezze"
-#: database_check.cc:553
+#: database_check.cc:554
msgid "height relations"
msgstr "relazioni di altezza"
-#: database_check.cc:599
+#: database_check.cc:600
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
msgstr "file â%sâ mancante (%d riferimenti al manifesto)"
-#: database_check.cc:606
+#: database_check.cc:607
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "file â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:625
+#: database_check.cc:626
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "roster â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:631
+#: database_check.cc:632
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d file mancanti)"
-#: database_check.cc:638
+#: database_check.cc:639
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d revisioni mancanti)"
-#: database_check.cc:663
+#: database_check.cc:664
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
-"references; %d child references; %d roster references)"
-msgstr ""
-"revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al "
-"certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d "
-"riferimenti al roster)"
+msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
+msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)"
-#: database_check.cc:671
+#: database_check.cc:672
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d manifesti)"
-#: database_check.cc:678
+#: database_check.cc:679
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d revisioni)"
-#: database_check.cc:685
+#: database_check.cc:686
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (manca il roster)"
-#: database_check.cc:691
+#: database_check.cc:692
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "la revisione %s non corrisponde al roster né al manifesto"
-#: database_check.cc:697
+#: database_check.cc:698
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (roster incompleto)"
# TODO: stirpi?
-#: database_check.cc:703
+#: database_check.cc:704
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
-msgstr ""
-"la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d "
-"riferimenti alla revisione)"
+msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)"
# TODO: stirpi?
-#: database_check.cc:712
+#: database_check.cc:713
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)"
-#: database_check.cc:724
+#: database_check.cc:725
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "la revisione %s ha una storia non valida (%s)"
# TODO: togliere il ? in inglese
-#: database_check.cc:731
+#: database_check.cc:732
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
-#: database_check.cc:738
+#: database_check.cc:739
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "la revisione %s non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:762
+#: database_check.cc:763
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "chiave %s mancante (ha firmato %d certificati)"
-#: database_check.cc:795
+#: database_check.cc:796
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
-msgstr ""
-"revisione %s firma non controllata nel certificato â%sâ per chiave â%sâ "
-"mancante"
+msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato â%sâ per chiave â%sâ mancante"
-#: database_check.cc:803
+#: database_check.cc:804
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr "revisione %s firma non ammessa per certificato â%sâ della chiave â%sâ"
-#: database_check.cc:818
+#: database_check.cc:819
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "alla revisione %s manca il certificato â%sâ"
-#: database_check.cc:827
+#: database_check.cc:828
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
-msgstr ""
-"la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d "
-"changelogs)"
+msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)"
-#: database_check.cc:851
+#: database_check.cc:852
#, c-format
msgid "height missing for revision %s"
msgstr "altezza mancante per la revisione %s"
-#: database_check.cc:858
+#: database_check.cc:859
#, c-format
msgid "duplicate height for revision %s"
msgstr "altezza duplicata per la revisione %s"
-#: database_check.cc:864
+#: database_check.cc:865
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore"
-#: database_check.cc:951
+#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d file mancanti"
-#: database_check.cc:953
+#: database_check.cc:954
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d file senza referenze"
-#: database_check.cc:956
+#: database_check.cc:957
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d roster senza referenze"
-#: database_check.cc:958
+#: database_check.cc:959
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d roster incompleti"
-#: database_check.cc:961
+#: database_check.cc:962
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d revisioni mancanti"
-#: database_check.cc:963
+#: database_check.cc:964
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d revisioni incomplete"
-#: database_check.cc:965
+#: database_check.cc:966
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d genitori non abbinati"
-#: database_check.cc:967
+#: database_check.cc:968
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d figli non abbinati"
-#: database_check.cc:969
+#: database_check.cc:970
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d revisioni con storia non valida"
-#: database_check.cc:971
+#: database_check.cc:972
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)"
-#: database_check.cc:974
+#: database_check.cc:975
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:978
+#: database_check.cc:979
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d roster mancanti"
-#: database_check.cc:982
+#: database_check.cc:983
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d chiavi mancanti"
-#: database_check.cc:985
+#: database_check.cc:986
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d certificati mancanti"
-#: database_check.cc:987
+#: database_check.cc:988
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d certificati non corrispondenti"
-#: database_check.cc:989
+#: database_check.cc:990
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi"
-#: database_check.cc:991
+#: database_check.cc:992
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d firme non valide"
-#: database_check.cc:994
+#: database_check.cc:995
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d altezze mancanti"
-#: database_check.cc:996
+#: database_check.cc:997
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d altezze duplicate"
-#: database_check.cc:998
+#: database_check.cc:999
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d altezze errate"
-#: database_check.cc:1024
+#: database_check.cc:1025
#, c-format
-msgid ""
-"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d "
-"heights"
-msgstr ""
-"controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d "
-"certificati; %d altezze"
+msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights"
+msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze"
-#: database_check.cc:1031
+#: database_check.cc:1032
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)"
-#: database_check.cc:1033
+#: database_check.cc:1034
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:1035
+#: database_check.cc:1036
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "individuato un problema minore"
-#: database_check.cc:1037
+#: database_check.cc:1038
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "il database non ha problemi"
-#: database.cc:152
+#: database.cc:154
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "questo database contiene già dei roster"
-#: database.cc:177
+#: database.cc:179
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
@@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"il database â%sâ manca di alcuni dati precalcolati\n"
"eseguire â%s db regenerate_cachesâ per rigenerarli"
-#: database.cc:189
+#: database.cc:191
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
@@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr ""
" progetto e poi esegui il âpullâ in un nuovo database.\n"
"Scusa per l'inconveniete."
-#: database.cc:199
+#: database.cc:201
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -2813,28 +2814,33 @@ msgstr ""
"è un database molto vecchio; ha bisogno di essere aggiornato\n"
"prego vedi README.changesets per dettagli"
-#: database.cc:487 sanity.cc:232 schema_migration.cc:61
+#: database.cc:489
+#: sanity.cc:232
+#: schema_migration.cc:62
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: database.cc:488
+#: database.cc:490
msgid "sqlite error: "
msgstr "errore sqlite: "
-#: database.cc:512
+#: database.cc:514
msgid "not set"
msgstr "non impostato"
-#: database.cc:525
+#: database.cc:527
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (non è un database monotone)"
-#: database.cc:573 database.cc:604 database.cc:1063 database.cc:1083
+#: database.cc:575
+#: database.cc:606
+#: database.cc:1065
+#: database.cc:1085
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"
-#: database.cc:623
+#: database.cc:625
#, c-format
msgid ""
"creator code : %s\n"
@@ -2887,94 +2893,97 @@ msgstr ""
" dimensione pagine : %s\n"
" dimensione cache : %s"
-#: database.cc:668
+#: database.cc:670
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "versione dello schema del database: %s"
-#: database.cc:753
+#: database.cc:755
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "query con più di un comando: %s"
-#: database.cc:759
+#: database.cc:761
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:825
+#: database.cc:827
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "risultato nullo nella query: %s"
-#: database.cc:843
+#: database.cc:845
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:1721
+#: database.cc:1723
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-#: database.cc:1722
+#: database.cc:1724
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "cancello il delta %s â %s"
-#: database.cc:2005
+#: database.cc:2011
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-#: database.cc:2006 database.cc:2017 database.cc:2033 database.cc:2041
+#: database.cc:2012
+#: database.cc:2023
+#: database.cc:2039
+#: database.cc:2047
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "elimino la revisione %s"
-#: database.cc:2016
+#: database.cc:2022
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
-#: database.cc:2031
+#: database.cc:2037
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
-#: database.cc:2039
+#: database.cc:2045
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
-#: database.cc:2330
+#: database.cc:2336
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
# TODO: specificare "il certificato della"?
-#: database.cc:2552
+#: database.cc:2558
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "la revisione %s non è presente in database"
-#: database.cc:2554
+#: database.cc:2560
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "cancella certificato"
-#: database.cc:3338
+#: database.cc:3371
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:3348
+#: database.cc:3381
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:3366
+#: database.cc:3399
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -2983,43 +2992,41 @@ msgstr ""
"%s"
msgstr ""
-#: database.cc:3371
+#: database.cc:3404
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3381
+#: database.cc:3414
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "il database â%sâ esiste già "
-#: database.cc:3386
+#: database.cc:3419
#, c-format
msgid ""
-"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
-"s'\n"
+"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
-"il file di journal â%sâ esistente (forse in stallo) ha lastessa radice del "
-"nuovo database â%sâ\n"
+"il file di journal â%sâ esistente (forse in stallo) ha lastessa radice del nuovo database â%sâ\n"
"creazione del database cancellata"
-#: diff_patch.cc:621
+#: diff_patch.cc:620
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: diff_patch.cc:622
+#: diff_patch.cc:621
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "nello spazio di lavoro â%sâ è una directory, non un file"
-#: diff_patch.cc:626
+#: diff_patch.cc:625
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "il file â%sâ hd id â%sâ nello spazio di lavoro, era atteso â%sâ"
-#: diff_patch.cc:751
+#: diff_patch.cc:746
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -3034,7 +3041,8 @@ msgstr ""
"[ destra] %s\n"
"[ unione] %s"
-#: file_io.cc:205 file_io.cc:212
+#: file_io.cc:214
+#: file_io.cc:221
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -3043,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"è un file"
-#: file_io.cc:207
+#: file_io.cc:216
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -3052,126 +3060,120 @@ msgstr ""
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"%s"
-#: file_io.cc:211
+#: file_io.cc:220
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
-#: file_io.cc:224
+#: file_io.cc:233
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
msgstr "fallita la creazione della directoryâ%sâ per â%sâ"
-#: file_io.cc:238
+#: file_io.cc:241
#, c-format
-msgid ""
-"could not remove '%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"non posso cancellare â%sâ\n"
-"%s"
-
-#: file_io.cc:248
-#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:249
+#: file_io.cc:242
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non è un file ma una directory"
-#: file_io.cc:257
+#: file_io.cc:250
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:258
+#: file_io.cc:251
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non è una directory ma un file"
-#: file_io.cc:265
+#: file_io.cc:258
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "l'oggetto da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:273
+#: file_io.cc:266
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:274
+#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ è un file"
-#: file_io.cc:283
+#: file_io.cc:276
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "il file da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:284
+#: file_io.cc:277
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr "il file sorgente da rinominare â%sâ è una directory -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:287 file_io.cc:300
+#: file_io.cc:280
+#: file_io.cc:295
+#: file_io.cc:307
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: file_io.cc:296
+#: file_io.cc:290
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "la directory da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:297
+#: file_io.cc:292
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr "la directory sorgente da rinominare â%sâ è un file -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:311
+#: file_io.cc:305
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:326
+#: file_io.cc:316
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:327
+#: file_io.cc:317
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere letto: è una directory"
-#: file_io.cc:331
+#: file_io.cc:321
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "non riesco ad aprire file â%sâ in lettura"
-#: file_io.cc:371
+#: file_io.cc:355
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Non posso leggere stdin più volte"
-#: file_io.cc:402
+#: file_io.cc:386
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere sovrascritto: è una directory"
-#: file_io.cc:455
+#: file_io.cc:439
#, c-format
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr "errore di esecuzione â%sâ costruendo il percorso del file per â%sâ"
-#: file_io.cc:542 work.cc:1313
+#: file_io.cc:528
+#: work.cc:1290
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
-#: file_io.cc:566
+#: file_io.cc:558
#, c-format
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "mi aspettavo il file â%sâ, invece è una cartella."
@@ -3220,12 +3222,8 @@ msgstr "â--ssh-signâ deve essere imp
#: keys.cc:384
#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to "
-"be running."
-msgstr ""
-"Hai scelto di firmare esclusivamente con âssh-agentâ ma non sembra essere in "
-"esecuzione."
+msgid "You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to be running."
+msgstr "Hai scelto di firmare esclusivamente con âssh-agentâ ma non sembra essere in esecuzione."
#: keys.cc:435
#, c-format
@@ -3253,33 +3251,37 @@ msgstr "passphrase incorretta per â%sâ
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
-#: lua.cc:469 lua.cc:483 lua.cc:518
+#: lua.cc:466
+#: lua.cc:477
+#: lua.cc:489
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "â%sâ chiamato con un parametro non valido"
-#: lua.cc:486 lua.cc:521
+#: lua.cc:574
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: lua.cc:487 lua.cc:522 rcs_import.cc:1229 work.cc:1604
+#: lua.cc:576
+#: rcs_import.cc:1229
+#: work.cc:1559
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: lua.cc:506 lua.cc:543
+#: lua.cc:598
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "errore lua caricando il file rc â%sâ"
# TODO: "non di contenuto"?
-#: merge.cc:60
+#: merge.cc:59
#, c-format
msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
msgstr "risolvi i conflitti non di contenuto e poi riprova."
-#: merge.cc:124
+#: merge.cc:123
#, c-format
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "âmergeâ fallito a causa di conflitti non risolti"
@@ -3294,17 +3296,17 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde:
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s"
-#: monotone.cc:288
+#: monotone.cc:281
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONIâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: monotone.cc:299
+#: monotone.cc:292
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: monotone.cc:325
+#: monotone.cc:318
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "errore: memoria esaurita"
@@ -3360,15 +3362,11 @@ msgid "the remote side has a newer, inco
#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con "
-"questa"
+msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa"
#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con "
-"questa"
+msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa"
#: netcmd.cc:136
#, c-format
@@ -3384,84 +3382,82 @@ msgstr ""
"valore HMAC errato (ottenuto %s, atteso %s)\n"
"questo indica che i dati ricevuti sono corrotti"
-#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318
+#: netcmd.cc:272
+#: netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto"
-#: netio.hh:41 netio.hh:59
+#: netio.hh:41
+#: netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
-msgstr ""
-"sono necessari %d byte per decodificare â%sâ alla posizione %d, ma solo %d "
-"sono disponibili"
+msgstr "sono necessari %d byte per decodificare â%sâ alla posizione %d, ma solo %d sono disponibili"
-#: netio.hh:87 netio.hh:122
+#: netio.hh:87
+#: netio.hh:122
#, c-format
msgid "overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field"
-msgstr ""
-"overflow nella decodifica dell'intero a lunghezza variabile â%sâ in un campo "
-"di %d-byte"
+msgstr "overflow nella decodifica dell'intero a lunghezza variabile â%sâ in un campo di %d-byte"
#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d"
-msgstr ""
-"spazio esaurito nella lettura dell'intero a lunghezza variabile â%sâ alla "
-"posizione %d"
+msgstr "spazio esaurito nella lettura dell'intero a lunghezza variabile â%sâ alla posizione %d"
#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
-msgstr ""
-"decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, "
-"il massimo è %d"
+msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, il massimo è %d"
#: netio.hh:333
#, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "era previsto che â%sâ terminasse in %d, ci sono %d byte"
-#: netsync.cc:256
+#: netsync.cc:280
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "controllo di â%sâ fallito"
-#: netsync.cc:730
+#: netsync.cc:759
msgid "bytes in"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:732
+#: netsync.cc:761
msgid "bytes out"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:736
+#: netsync.cc:765
msgid "certs in"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:738 netsync.cc:751
+#: netsync.cc:767
+#: netsync.cc:780
msgid "revs in"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:743
+#: netsync.cc:772
msgid "certs out"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:745 netsync.cc:753
+#: netsync.cc:774
+#: netsync.cc:782
msgid "revs out"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:859
+#: netsync.cc:888
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere"
-#: netsync.cc:1230 netsync.cc:1238
+#: netsync.cc:1259
+#: netsync.cc:1267
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "ricevuto errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:1266
+#: netsync.cc:1295
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -3482,12 +3478,12 @@ msgstr ""
"mi aspettavo la chiave â%sâ\n"
"â%s unset %s %sâ per forzare questo controllo"
-#: netsync.cc:1276
+#: netsync.cc:1305
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "la chiave del server è cambiata"
-#: netsync.cc:1281
+#: netsync.cc:1310
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -3498,308 +3494,293 @@ msgstr ""
"assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n"
"il fingerprint della sua chiave: %s"
-#: netsync.cc:1287
+#: netsync.cc:1316
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "salvo la chiave pubblica per â%sâ nel database"
-#: netsync.cc:1388
+#: netsync.cc:1418
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura"
-#: netsync.cc:1395
+#: netsync.cc:1425
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo"
-#: netsync.cc:1410
+#: netsync.cc:1440
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1418
+#: netsync.cc:1448
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura anonima a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1424
+#: netsync.cc:1454
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1487
+#: netsync.cc:1517
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto"
-#: netsync.cc:1505
+#: netsync.cc:1535
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd"
-#: netsync.cc:1527
+#: netsync.cc:1557
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"sink"
-msgstr ""
-"negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo "
-"di pozzo"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
+msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di pozzo"
-#: netsync.cc:1542
+#: netsync.cc:1572
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
-msgstr ""
-"negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa "
-"del ramo â%sâ"
+msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa del ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1552
+#: netsync.cc:1582
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di lettura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1563
+#: netsync.cc:1593
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"source"
-msgstr ""
-"negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel "
-"ruolo di sorgente"
+msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
+msgstr "negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di sorgente"
-#: netsync.cc:1571
+#: netsync.cc:1601
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "negati a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1575
+#: netsync.cc:1605
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1599
+#: netsync.cc:1629
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "firma del client non valida"
-#: netsync.cc:1615
+#: netsync.cc:1645
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Comando ârefineâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1712
+#: netsync.cc:1742
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
-#: netsync.cc:1727
+#: netsync.cc:1757
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Comando âdoneâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1799
+#: netsync.cc:1829
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "â%sâ con hash â%sâ non è presente nel database"
-#: netsync.cc:1903
+#: netsync.cc:1933
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
-msgstr ""
-"Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%"
-"sâ."
+msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%sâ."
-#: netsync.cc:1921
+#: netsync.cc:1951
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
-msgstr ""
-"verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica â%sâ (%s); atteso â%sâ, "
-"ottenuto â%sâ"
+msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica â%sâ (%s); atteso â%sâ, ottenuto â%sâ"
-#: netsync.cc:1936
+#: netsync.cc:1966
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto"
-#: netsync.cc:1998
+#: netsync.cc:2028
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s"
-#: netsync.cc:2085 netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2115
+#: netsync.cc:2146
msgid "source and sink"
msgstr "sorgente e pozzo"
-#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2147
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2147
msgid "sink"
msgstr "pozzo"
-#: netsync.cc:2273
+#: netsync.cc:2303
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "il buffer d'ingresso per il peer â%sâ è sovraccarico dopo invio netcmd"
-#: netsync.cc:2285 netsync.cc:2384
+#: netsync.cc:2315
+#: netsync.cc:2414
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: â%sâ"
-#: netsync.cc:2291
+#: netsync.cc:2321
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: netsync.cc:2355
+#: netsync.cc:2385
+#: netsync.cc:2897
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "connessione a â%sâ"
-#: netsync.cc:2399
+#: netsync.cc:2429
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2422
+#: netsync.cc:2452
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2439
+#: netsync.cc:2469
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
-#: netsync.cc:2445
+#: netsync.cc:2475
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr "peer â%sâ disconnesso dopo nostra notifica di errore"
-#: netsync.cc:2450
+#: netsync.cc:2480
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2516
+#: netsync.cc:2548
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, marcato come invalido"
-#: netsync.cc:2548
+#: netsync.cc:2580
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "accettata connessione nuovo cliente da â%sâ: â%sâ"
-#: netsync.cc:2585
+#: netsync.cc:2617
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, mi scollego"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2596
+#: netsync.cc:2628
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2601
+#: netsync.cc:2633
#, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
-msgstr ""
-"lettura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal "
-"trasmesso l'errore)"
+msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal trasmesso l'errore)"
-#: netsync.cc:2607
+#: netsync.cc:2639
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "lettura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
-#: netsync.cc:2628
+#: netsync.cc:2660
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: non sono sicura se il cliente è sogg o dest
-#: netsync.cc:2633
+#: netsync.cc:2665
#, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
-msgstr ""
-"scrittura peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso "
-"al cliente)"
+msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
# TODO: conferma DEL peer?
-#: netsync.cc:2639
+#: netsync.cc:2671
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti)
-#: netsync.cc:2666
+#: netsync.cc:2698
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego"
-#: netsync.cc:2688
+#: netsync.cc:2720
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego"
-#: netsync.cc:2756
+#: netsync.cc:2788
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s"
-#: netsync.cc:2757
+#: netsync.cc:2789
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2771
+#: netsync.cc:2803
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
-msgstr ""
-"numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano "
-"rifiutate"
+msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate"
-#: netsync.cc:2838
+#: netsync.cc:2870
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Errore di rete con il peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2844
+#: netsync.cc:2876
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2904
+#: netsync.cc:2972
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "attivo il servizio su %s"
# TODO: peer?
-#: netsync.cc:2967
+#: netsync.cc:3035
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego"
-#: netsync.cc:3016
+#: netsync.cc:3084
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:"
-#: netsync.cc:3024
+#: netsync.cc:3092
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:3133
+#: netsync.cc:3201
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:3173
+#: netsync.cc:3241
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3808,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"il criterio di inclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3179
+#: netsync.cc:3247
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3817,7 +3798,8 @@ msgstr ""
"il criterio di esclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3214 netsync.cc:3218
+#: netsync.cc:3282
+#: netsync.cc:3286
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
@@ -3830,7 +3812,9 @@ msgstr "dimensione di blocco per l'outpu
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "dimensione di blocco per l'output di âautomate stdioâ (in byte)"
-#: options_list.hh:32 options_list.hh:318 options_list.hh:361
+#: options_list.hh:32
+#: options_list.hh:318
+#: options_list.hh:361
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "non può essere zero o negativo"
@@ -3906,9 +3890,7 @@ msgid "when rosterifying, drop attrs ent
#: options_list.hh:213
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
-msgstr ""
-"durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una "
-"chiave specificata"
+msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
#: options_list.hh:221
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
@@ -3928,13 +3910,8 @@ msgstr "aggiorna il registro interno di
msgstr "aggiorna il registro interno di monotone, non il filesystem"
#: options_list.hh:254
-msgid ""
-"sign with ssh-agent, 'yes' to sign with ssh if key found, 'no' to force "
-"monotone to sign, 'check' to sign with both and compare"
-msgstr ""
-"firma con âssh-agentâ: âyesâ per firmare solo se viene trovata la chiave, "
-"ânoâ per firmare solo con monotone, âcheckâ per firmare con entrambi e "
-"verificare"
+msgid "sign with ssh-agent, 'yes' to sign with ssh if key found, 'no' to force monotone to sign, 'check' to sign with both and compare"
+msgstr "firma con âssh-agentâ: âyesâ per firmare solo se viene trovata la chiave, ânoâ per firmare solo con monotone, âcheckâ per firmare con entrambi e verificare"
#: options_list.hh:262
msgid "print detailed version number"
@@ -3958,9 +3935,7 @@ msgid "push the specified key even if it
#: options_list.hh:303
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
-msgstr ""
-"invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare "
-"nulla"
+msgstr "invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare nulla"
#: options_list.hh:313
msgid "limit log output to the last number of entries"
@@ -4024,9 +3999,7 @@ msgid "suppress warning, verbose, inform
#: options_list.hh:440
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
-msgstr ""
-"sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di "
-"avanzamento"
+msgstr "sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di avanzamento"
#: options_list.hh:450
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
@@ -4089,17 +4062,17 @@ msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:354
+#: rcs_file.cc:353
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ"
-#: rcs_file.cc:373
+#: rcs_file.cc:372
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ"
-#: rcs_file.cc:388
+#: rcs_file.cc:387
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola"
@@ -4143,22 +4116,26 @@ msgstr "etichette"
msgstr "etichette"
# TODO: sul o nel?
-#: restrictions.cc:61 restrictions.cc:78
+#: restrictions.cc:51
+#: restrictions.cc:68
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "conflitto di inclusione/esclusione sul percorso â%sâ"
-#: restrictions.cc:104 restrictions.cc:142
+#: restrictions.cc:93
+#: restrictions.cc:130
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "la restrizione include il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: restrictions.cc:115 restrictions.cc:156
+#: restrictions.cc:104
+#: restrictions.cc:143
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: restrictions.cc:119 restrictions.cc:160
+#: restrictions.cc:108
+#: restrictions.cc:147
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
@@ -4168,9 +4145,7 @@ msgid "the command '%s %s' cannot be res
#: revision.cc:736
#, c-format
msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
-msgstr ""
-"il comando â%s %sâ non può essere ristretto in spazio di lavoro di due-"
-"genitori"
+msgstr "il comando â%s %sâ non può essere ristretto in spazio di lavoro di due-genitori"
#: revision.cc:952
#, c-format
@@ -4192,32 +4167,22 @@ msgstr "ricostruisco %d nodi"
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "ricostruisco %d nodi"
-# TODO: ?
-#: revision.cc:1219
-#, c-format
-msgid "Path %s added to child roster multiple times"
-msgstr "Percorso â%sâ aggiunto più volte al roster figlio"
+#: revision.cc:1214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
+msgstr "La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1232
+#: revision.cc:1235
#, c-format
-msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
-msgstr ""
-"La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già "
-"un file con lo stesso nome"
-
-#: revision.cc:1243
-#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
-msgstr ""
-"Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con "
-"lo stesso nome"
+msgstr "Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1246
+#: revision.cc:1238
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi"
-#: revision.cc:1533
+#: revision.cc:1522
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -4227,45 +4192,44 @@ msgstr ""
msgstr ""
"attributo sconosciuto â%sâ nel percorso â%sâ\n"
"prego contatta â%sâ così possiamo trovare il modo giusto per convertirlo\n"
-"(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-"
-"attr, ma\n"
+"(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n"
"se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)"
-#: revision.cc:1639
+#: revision.cc:1628
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
-#: revision.cc:1694
+#: revision.cc:1683
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto"
-#: revision.cc:1741
+#: revision.cc:1730
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze"
-#: revision.cc:1753
+#: revision.cc:1742
msgid "regenerated"
msgstr "rigenerato"
-#: revision.cc:1769
+#: revision.cc:1758
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata"
-#: revision.cc:1773
+#: revision.cc:1762
#, fuzzy
msgid "Shows a revision's height"
msgstr "Altezza rilievo (definizione)"
-#: revision.cc:1783
+#: revision.cc:1772
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "altezza in cache: %s"
-#: revision.cc:1866
+#: revision.cc:1855
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -4276,17 +4240,17 @@ msgstr ""
"capisco solo la versione formato â1â\n"
"è necessaria una versione di monotone più nuova per completare l'operazione "
-#: roster.cc:2235
+#: roster.cc:2313
#, c-format
msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'"
msgstr ""
-#: roster.cc:2255
+#: roster.cc:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'"
msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: roster.cc:2283
+#: roster.cc:2360
#, c-format
msgid "invalid restriction"
msgstr "restrizione non valida"
@@ -4308,9 +4272,7 @@ msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed
#: sanity.cc:253
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
-msgstr ""
-"%s:%d: l'indice â%sâ = %d ha mandato in overflow il vettore â%sâ con "
-"grandezza %d"
+msgstr "%s:%d: l'indice â%sâ = %d ha mandato in overflow il vettore â%sâ con grandezza %d"
# TODO: 'set', non 'space'
#: sanity.cc:274
@@ -4318,34 +4280,34 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi"
-#: selectors.cc:45
+#: selectors.cc:46
#, c-format
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "espanso il selettore â%sâ in â%sâ"
-#: selectors.cc:82
+#: selectors.cc:83
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "selettore di tipo sconosciuto: â%câ"
# TODO: remove \n
-#: selectors.cc:93
+#: selectors.cc:94
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "il selettore â%sâ non è una data valida\n"
-#: selectors.cc:111
+#: selectors.cc:112
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "il selettore â%sâ non è una data valida (%s)"
# TODO: remove \n
-#: selectors.cc:115
+#: selectors.cc:116
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "espansa la data â%sâ in â%sâ\n"
-#: schema_migration.cc:81
+#: schema_migration.cc:82
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -4353,18 +4315,17 @@ msgstr ""
"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n"
"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco"
-#: schema_migration.cc:91
+#: schema_migration.cc:92
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
"see the file UPGRADE, in the distribution, for instructions.)"
msgstr ""
-"(se questo è un database usato per l'ultima volta con monotone 0.16 o più "
-"vecchio\n"
+"(se questo è un database usato per l'ultima volta con monotone 0.16 o più vecchio\n"
"devi seguire una procedura speciale per renderlo di nuovo utilizzabile.\n"
"vedi il file âUPGRADEâ, presente nella distribuzione, per istuzioni.)"
-#: schema_migration.cc:100
+#: schema_migration.cc:101
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -4373,43 +4334,43 @@ msgstr ""
"errore sqlite: %s\n"
"%s"
-#: schema_migration.cc:514
+#: schema_migration.cc:515
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:516
+#: schema_migration.cc:517
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
-#: schema_migration.cc:870
+#: schema_migration.cc:871
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:872
+#: schema_migration.cc:873
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (migrazione necessaria)"
# TODO:maschile?
-#: schema_migration.cc:874
+#: schema_migration.cc:875
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:876
+#: schema_migration.cc:877
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (non è un database monotone)"
-#: schema_migration.cc:878
+#: schema_migration.cc:879
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "%s (database senza tabelle!)"
-#: schema_migration.cc:891
+#: schema_migration.cc:892
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
@@ -4419,12 +4380,12 @@ msgstr ""
"(i database monotone devono essere creati con:â%s db initâ)"
# TODO: remove \n
-#: schema_migration.cc:896
+#: schema_migration.cc:897
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "â%sâ non sembra essere un database monotone\n"
-#: schema_migration.cc:900
+#: schema_migration.cc:901
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
@@ -4435,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"di monotone non riconosce il suo schema.\n"
"probabilmenete è necessaria una versione di monotone più recente."
-#: schema_migration.cc:919
+#: schema_migration.cc:920
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
@@ -4444,41 +4405,40 @@ msgstr ""
msgstr ""
"il database â%sâ e stato creato secondo uno schema obsoleto\n"
"provare con â%s db migrateâ per aggiornarlo\n"
-"(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima una copia di "
-"backup)"
+"(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima una copia di backup)"
-#: schema_migration.cc:941
+#: schema_migration.cc:942
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazioneâ¦"
-#: schema_migration.cc:956
+#: schema_migration.cc:957
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato"
-#: schema_migration.cc:963
+#: schema_migration.cc:964
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migrazione datiâ¦"
# TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate"
-#: schema_migration.cc:985
+#: schema_migration.cc:986
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "aggiornato allo schema %s"
-#: schema_migration.cc:988
+#: schema_migration.cc:989
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "eseguito commit delle modifiche nel database"
-#: schema_migration.cc:992
+#: schema_migration.cc:993
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "ottimizzazione database"
-#: schema_migration.cc:1002
+#: schema_migration.cc:1003
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
@@ -4490,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n"
"sull'esecuzione di â%s db %sâ"
-#: schema_migration.cc:1009
+#: schema_migration.cc:1010
#, c-format
msgid ""
"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n"
@@ -4499,17 +4459,17 @@ msgstr ""
"NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n"
"adesso dovresti eseguire â%s db regenerate_cachesâ"
-#: schema_migration.cc:1040
+#: schema_migration.cc:1041
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso verificare la migrazione"
-#: schema_migration.cc:1043
+#: schema_migration.cc:1044
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "lo schema %s è aggiornato"
-#: schema_migration.cc:1054
+#: schema_migration.cc:1055
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrazione verso lo schema %s completata"
@@ -4532,43 +4492,41 @@ msgstr ""
"%s for assistance.\n"
msgstr ""
"â%sâ \n"
-"la causa potrebbe essere un fallimento nella memoria, una corruzione di dati "
-"durante\n"
-"un trasferimento via rete, una corruzione del tuo database o spazio di "
-"lavoro\n"
+"la causa potrebbe essere un fallimento nella memoria, una corruzione di dati durante\n"
+"un trasferimento via rete, una corruzione del tuo database o spazio di lavoro\n"
"o un bug in monotone. se l'errore persiste, prego contatta\n"
"â%sâ per assistenza.\n"
-#: ui.cc:158
+#: ui.cc:130
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:164
+#: ui.cc:136
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:170
+#: ui.cc:142
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:183
+#: ui.cc:155
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:188
+#: ui.cc:160
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:466
+#: ui.cc:438
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: ui.cc:477
+#: ui.cc:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -4581,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n"
"and a description of what you were doing to %s.\n"
-#: ui.cc:581
+#: ui.cc:553
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di log â%sâ"
@@ -4594,188 +4552,189 @@ msgstr ""
"si sia utilizzata una sintassi in stile SCP"
# TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato
-#: update.cc:71
+#: update.cc:72
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult â%sâ"
-#: update.cc:160
+#: update.cc:161
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
-#: vocab.cc:71
+#: vocab.cc:64
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "dimensione dell'ID esadecimale â%sâ != %d"
-#: vocab.cc:75
+#: vocab.cc:68
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
# TODO: cosa è una stringa ACE?
-#: vocab.cc:85
+#: vocab.cc:78
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nella stringa ace â%sâ"
-#: vocab.cc:96
+#: vocab.cc:89
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nel simbolo â%sâ"
-#: vocab.cc:107
+#: vocab.cc:100
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome del certificato â%sâ"
-#: vocab.cc:117
+#: vocab.cc:110
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome della chiave â%sâ"
-#: vocab.cc:132
+#: vocab.cc:125
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: vocab.cc:147
+#: vocab.cc:140
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:96 work_migration.cc:190 work_migration.cc:210
+#: work.cc:97
+#: work_migration.cc:191
+#: work_migration.cc:211
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
-#: work.cc:139
+#: work.cc:140
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database"
# non riconosciuta o che?
-#: work.cc:294
+#: work.cc:295
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "chiave â%sâ non riconosciuta nel file di opzioni â%sâ, verrà ignorata"
-#: work.cc:304
+#: work.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:360
+#: work.cc:361
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ: %s"
+#: work.cc:577
+#, c-format
+msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
+msgstr "impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro"
+
+#: work.cc:583
+#, c-format
+msgid "adding %s to workspace manifest"
+msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
+
#: work.cc:626
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:635
+#: work.cc:633
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:646
+#: work.cc:791
#, c-format
-msgid "adding %s to workspace manifest"
-msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-
-#: work.cc:652
-#, c-format
-msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
-msgstr ""
-"impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è memorizzato come un file nel "
-"manifesto dello spazio di lavoro"
-
-#: work.cc:808
-#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "cancello â%sâ"
-#: work.cc:819 work.cc:830
+#: work.cc:802
+#: work.cc:813
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:849
+#: work.cc:831
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:853
+#: work.cc:835
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:885
+#: work.cc:868
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:886
+#: work.cc:869
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:891
+#: work.cc:874
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:892
+#: work.cc:875
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifico â%sâ"
-#: work.cc:946
+#: work.cc:928
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:977
+#: work.cc:958
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da percorso non versionato â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:991
+#: work.cc:976
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da genitore bloccato â%sâ"
-#: work.cc:1022
+#: work.cc:1008
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1186
+#: work.cc:1167
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "la directory â%sâ manca"
-#: work.cc:1191
+#: work.cc:1172
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1204
+#: work.cc:1185
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "il file â%sâ manca"
-#: work.cc:1209
+#: work.cc:1190
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "â%sâ non è un file"
-#: work.cc:1220
+#: work.cc:1201
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4794,135 +4753,113 @@ msgstr ""
" â%s drop --missingâ oppure\n"
" â%s revert --missingâ"
-#: work.cc:1381
+#: work.cc:1357
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "impossibile eliminare la directory root"
-#: work.cc:1384
+#: work.cc:1360
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1394
+#: work.cc:1370
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
# TODO: drop/abbandonare???
-#: work.cc:1412
+#: work.cc:1385
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr "la directory â%sâ non è vuota: verrà abbandonata ma non cancellata"
# TODO: drop/abbandonare???
-#: work.cc:1422
+#: work.cc:1396
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr "il file â%sâ è stato motificato: verrà abbandonato ma non cancellato"
-#: work.cc:1425
+#: work.cc:1400
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1466
+#: work.cc:1440
+#: work.cc:1455
#, c-format
-msgid "source file %s is not versioned"
-msgstr "il file sorgente â%sâ non è sotto controllo di versione"
-
-#: work.cc:1468
-#, c-format
-msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory"
-msgstr ""
-"il file di destinazione â%sâ esiste già come directory non sotto controllo "
-"di versione"
-
-#: work.cc:1476
-#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non è versionata (in caso, usare âaddâ)"
-#: work.cc:1479
+#: work.cc:1443
+#: work.cc:1467
#, c-format
-msgid "destination %s is an existing file in current revision"
-msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
+msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
+msgstr ""
-#: work.cc:1489
+#: work.cc:1446
+#: work.cc:1470
#, c-format
-msgid "empty path %s is not allowed"
-msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
+msgid "source file %s is not versioned"
+msgstr "il file sorgente â%sâ non è sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1503
-#, c-format
-msgid "%s does not exist in current manifest"
-msgstr "â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
+#: work.cc:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "destination %s is a file, not a directory"
+msgstr "la directory di destinazione â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1506
-#, c-format
-msgid "destination %s already exists in current manifest"
+#: work.cc:1460
+#: work.cc:1474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1512
+#: work.cc:1486
#, c-format
-msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
-msgstr "la directory di destinazione â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-
-#: work.cc:1514
-#, c-format
-msgid "destination directory %s is not a directory"
-msgstr "la directory di destinazione â%sâ non è una directory"
-
-#: work.cc:1523
-#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1551
+#: work.cc:1511
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:1555
+#: work.cc:1515
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
-msgstr ""
-"la destinazione â%sâ esiste già nello spazio di lavoro, evito di rinominarla "
-"sul filesystem"
+msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nello spazio di lavoro, evito di rinominarla sul filesystem"
-#: work.cc:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination "
-"does"
-msgstr ""
+#: work.cc:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
+msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nello spazio di lavoro, evito di rinominarla sul filesystem"
-#: work.cc:1584
+#: work.cc:1540
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1586
+#: work.cc:1543
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1591
+#: work.cc:1546
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:1601
+#: work.cc:1556
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1607
+#: work.cc:1562
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
-#: work.cc:1647
+#: work.cc:1602
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -4931,24 +4868,22 @@ msgstr ""
"lo spazio di lavoro è bloccato\n"
"devi pulire e rimuovere la directory â%sâ"
-#: work_migration.cc:64
+#: work_migration.cc:65
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata"
-#: work_migration.cc:76
+#: work_migration.cc:77
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ non è valido"
-#: work_migration.cc:81
+#: work_migration.cc:82
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
-msgstr ""
-"â_MTN/formatâ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; "
-"corretto"
+msgstr "â_MTN/formatâ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto"
-#: work_migration.cc:118
+#: work_migration.cc:119
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
@@ -4958,15 +4893,14 @@ msgstr ""
"with versions of monotone older than %s.\n"
"we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
-"i metadata dello spazio di lavoro sono nel formato 0. Per usare questo "
-"spazio di lavoro\n"
+"i metadata dello spazio di lavoro sono nel formato 0. Per usare questo spazio di lavoro\n"
"con questa versione di monotone, devi prima cancellarlo e verificarlo\n"
"di nuovo (convertire dal formato 0 non è possibile.\n"
"una volta fatto ciò, non potrai più utilizzare questo lo spazio di lavoro\n"
"con versioni di monotone più vecchie di â%sâ.\n"
"ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:127
+#: work_migration.cc:128
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
@@ -4975,14 +4909,14 @@ msgstr ""
"once you have done this, you will not be able to use the workspace\n"
"with versions of monotone older than %s."
msgstr ""
-"per usare questo spazio di lavoro con questa versione di monotone, il suo "
-"metadata\n"
+"per usare questo spazio di lavoro con questa versione di monotone, il suo metadata\n"
"deve essere convertito dal formato %d al formato %d, usando il comando\n"
"'%s migrate_workspace'.\n"
"una volta fatto questo, non potrai più usare lo spazio di lavoro\n"
"con versioni di monotone più vecchie di â%sâ."
-#: work_migration.cc:137 work_migration.cc:265
+#: work_migration.cc:138
+#: work_migration.cc:266
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
@@ -4993,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"nei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.\n"
"ti serve una versione di monotone più recente per usarlo."
-#: work_migration.cc:166
+#: work_migration.cc:167
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
@@ -5004,136 +4938,178 @@ msgstr ""
"formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n"
"estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:218
+#: work_migration.cc:219
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ esiste ma non è un normale file"
-#: work_migration.cc:257
+#: work_migration.cc:258
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare."
-#: unix/fs.cc:32 win32/fs.cc:29
+#: unix/fs.cc:33
+#: win32/fs.cc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get working directory: %s"
msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro"
-#: unix/fs.cc:40 win32/fs.cc:40
+#: unix/fs.cc:41
+#: win32/fs.cc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s: %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: unix/fs.cc:60
+#: unix/fs.cc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find home directory for uid %d"
msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
-#: unix/fs.cc:88
+#: unix/fs.cc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find home directory for user %s"
msgstr ""
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"%s"
-#: unix/fs.cc:111
+#: unix/fs.cc:110
#, fuzzy, c-format
msgid "error accessing file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file"
-#: unix/fs.cc:120
+#: unix/fs.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle special file %s"
msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
-#: unix/fs.cc:128
+#: unix/fs.cc:130
+#: win32/fs.cc:164
#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open directory '%s': %s"
+msgstr ""
+"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
+"%s"
+
+#: unix/fs.cc:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s/%s': %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file"
+
+#: unix/fs.cc:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot handle special file '%s/%s'"
+msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
+
+#: unix/fs.cc:222
+#, fuzzy, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: unix/fs.cc:192 win32/fs.cc:272
+#: unix/fs.cc:231
+#: win32/fs.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove '%s': %s"
+msgstr ""
+"non posso cancellare â%sâ\n"
+"%s"
+
+#: unix/fs.cc:295
+#: win32/fs.cc:372
#, c-format
msgid "cannot create temp file %s: %s"
msgstr "impossibile creare il file temporaneo â%sâ: %s"
-#: unix/fs.cc:201
+#: unix/fs.cc:304
#, c-format
msgid "all %d possible temporary file names are in use"
msgstr ""
-#: unix/fs.cc:241 win32/fs.cc:332
+#: unix/fs.cc:344
+#: win32/fs.cc:432
#, c-format
msgid "error writing to temp file %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo â%sâ: %s"
-#: unix/fs.cc:246 win32/fs.cc:339
+#: unix/fs.cc:349
+#: win32/fs.cc:439
#, c-format
msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)"
msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: unix/os_strerror.cc:16 win32/os_strerror.cc:22
+#: unix/os_strerror.cc:17
+#: win32/os_strerror.cc:23
#, c-format
msgid "unknown error code %d"
msgstr "codice di errore sconosciuto %d"
-#: unix/process.cc:53
+#: unix/process.cc:55
#, c-format
msgid "error getting status of file %s: %s"
msgstr ""
-#: unix/process.cc:72
+#: unix/process.cc:74
#, c-format
msgid "error opening file %s: %s"
msgstr ""
-#: unix/process.cc:78
+#: unix/process.cc:80
#, c-format
msgid "error closing file %s: %s"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:48
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:49
#, c-format
msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:56
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:57
#, c-format
msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:63
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:64
#, c-format
msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:102
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:103
#, c-format
msgid "stream read failed (%i)"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:110
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:111
#, c-format
msgid "%u extra bytes from ssh-agent"
msgstr ""
-#: win32/fs.cc:57
+#: win32/fs.cc:51
#, c-format
msgid "could not determine configuration path"
msgstr "non riesco a determinare il path della configurazione"
-#: win32/fs.cc:211
+#: win32/fs.cc:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: GetFileAttributes error: %s"
+msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
+
+#: win32/fs.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading directory: %s"
+msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
+
+#: win32/fs.cc:311
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)"
msgstr ""
-#: win32/fs.cc:280
+#: win32/fs.cc:380
#, c-format
msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)"
msgstr ""
-#: win32/fs.cc:307
+#: win32/fs.cc:407
#, c-format
msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n"
msgstr ""