# # # patch "po/de.po" # from [f5fc4569a56a1c00e85c9cb808936312352bbc17] # to [50fe6cfe20a9ce418b050bf40bf5b761ce62eebe] # ============================================================ --- po/de.po f5fc4569a56a1c00e85c9cb808936312352bbc17 +++ po/de.po 50fe6cfe20a9ce418b050bf40bf5b761ce62eebe @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-27 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis ' msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'" -#: asciik.cc:369 automate.cc:474 +#: asciik.cc:369 automate.cc:477 msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" @@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph" msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus" -#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:104 automate.cc:154 -#: automate.cc:268 automate.cc:368 automate.cc:396 automate.cc:480 -#: automate.cc:867 automate.cc:1009 automate.cc:1055 automate.cc:1085 -#: automate.cc:1115 automate.cc:1145 automate.cc:1183 automate.cc:1301 -#: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571 -#: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764 -#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 +#: asciik.cc:375 automate.cc:73 automate.cc:107 automate.cc:157 +#: automate.cc:271 automate.cc:371 automate.cc:399 automate.cc:483 +#: automate.cc:1018 automate.cc:1160 automate.cc:1206 automate.cc:1236 +#: automate.cc:1266 automate.cc:1296 automate.cc:1334 automate.cc:1452 +#: automate.cc:1545 automate.cc:1607 automate.cc:1660 automate.cc:1722 +#: automate.cc:1772 automate.cc:1825 automate.cc:1882 automate.cc:1915 +#: automate.cc:1941 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 #: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:638 cmd_ws_commit.cc:685 #: cmd_ws_commit.cc:735 cmd_ws_commit.cc:787 cmd_ws_commit.cc:905 #: cmd_ws_commit.cc:949 @@ -80,99 +80,105 @@ msgstr "falsche Anzahl an Parametern" msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" -#: automate.cc:64 +#: automate.cc:67 msgid "[BRANCH]" msgstr "[ZWEIG]" -#: automate.cc:65 +#: automate.cc:68 msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus" -#: automate.cc:98 automate.cc:148 automate.cc:1176 +#: automate.cc:101 automate.cc:151 automate.cc:1327 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:99 +#: automate.cc:102 msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus" -#: automate.cc:111 automate.cc:161 automate.cc:208 automate.cc:235 -#: automate.cc:274 automate.cc:278 automate.cc:371 automate.cc:399 -#: automate.cc:1190 cmd_list.cc:658 revision.cc:1793 +#: automate.cc:114 automate.cc:164 automate.cc:211 automate.cc:238 +#: automate.cc:277 automate.cc:281 automate.cc:374 automate.cc:402 +#: automate.cc:1341 cmd_list.cc:658 revision.cc:1793 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" -#: automate.cc:149 +#: automate.cc:152 msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus" -#: automate.cc:199 automate.cc:226 +#: automate.cc:202 automate.cc:229 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" -#: automate.cc:200 +#: automate.cc:203 msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen" -#: automate.cc:227 +#: automate.cc:230 msgid "Topologically sorts a list of revisions" msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch" -#: automate.cc:261 +#: automate.cc:264 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:262 +#: automate.cc:265 msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others" msgstr "" "Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren " "der anderen übergebenen Revisionen sind" -#: automate.cc:305 +#: automate.cc:308 msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665 -#: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:82 -#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 -#: cmd_db.cc:86 cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 -#: cmd_db.cc:247 cmd_list.cc:556 +#: automate.cc:313 automate.cc:343 automate.cc:437 automate.cc:1064 +#: automate.cc:1091 automate.cc:1400 cmd_automate.cc:82 cmd_automate.cc:338 +#: cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:86 +#: cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 cmd_db.cc:247 +#: cmd_list.cc:556 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" -#: automate.cc:335 +#: automate.cc:338 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:362 automate.cc:390 cmd_list.cc:645 revision.cc:1785 +#: automate.cc:365 automate.cc:393 cmd_list.cc:645 revision.cc:1785 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:363 +#: automate.cc:366 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus" -#: automate.cc:391 +#: automate.cc:394 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus" -#: automate.cc:429 +#: automate.cc:432 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:475 +#: automate.cc:478 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen" -#: automate.cc:660 +#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 +#: cmd_ws_commit.cc:370 cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 +#: cmd_ws_commit.cc:1239 cmd_ws_commit.cc:1253 +msgid "[PATH]..." +msgstr "[PFAD]..." + +#: automate.cc:858 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "" "Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden " "wurden, aus" -#: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 +#: automate.cc:870 automate.cc:1071 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 #: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:643 cmd_ws_commit.cc:163 #: cmd_ws_commit.cc:803 #, c-format @@ -181,206 +187,206 @@ msgstr "" "Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt " "werden." -#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:975 +#: automate.cc:1012 automate.cc:1154 cmd_merging.cc:975 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" -#: automate.cc:862 +#: automate.cc:1013 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Zeigt die Änderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden" -#: automate.cc:892 automate.cc:1027 automate.cc:1517 automate.cc:1578 -#: automate.cc:1583 +#: automate.cc:1043 automate.cc:1178 automate.cc:1668 automate.cc:1729 +#: automate.cc:1734 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:908 +#: automate.cc:1059 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert" -#: automate.cc:935 +#: automate.cc:1086 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück" -#: automate.cc:1004 +#: automate.cc:1155 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist" -#: automate.cc:1049 automate.cc:1078 +#: automate.cc:1200 automate.cc:1229 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: automate.cc:1050 +#: automate.cc:1201 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156 -#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427 +#: automate.cc:1214 automate.cc:1244 automate.cc:1305 automate.cc:1307 +#: automate.cc:1889 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427 #: cmd_diff_log.cc:429 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 #: cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:815 cmd_merging.cc:818 cmd_netsync.cc:373 -#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1306 commands.cc:873 +#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1306 commands.cc:899 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1079 +#: automate.cc:1230 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "" "Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus" -#: automate.cc:1109 cmd_files.cc:321 +#: automate.cc:1260 cmd_files.cc:321 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" -#: automate.cc:1110 +#: automate.cc:1261 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1123 +#: automate.cc:1274 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1139 +#: automate.cc:1290 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI" -#: automate.cc:1140 +#: automate.cc:1291 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus" -#: automate.cc:1177 +#: automate.cc:1328 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "" "Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen " "sind" -#: automate.cc:1244 +#: automate.cc:1395 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:1295 +#: automate.cc:1446 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[ZWEIG_MUSTER]" -#: automate.cc:1296 +#: automate.cc:1447 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind" -#: automate.cc:1388 +#: automate.cc:1539 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" -#: automate.cc:1389 +#: automate.cc:1540 msgid "Generates a key" msgstr "Erzeugt einen Schlüssel" -#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:51 +#: automate.cc:1560 cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:54 +#: automate.cc:1563 cmd_key_cert.cc:54 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:56 +#: automate.cc:1565 cmd_key_cert.cc:56 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" -#: automate.cc:1450 +#: automate.cc:1601 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: automate.cc:1451 +#: automate.cc:1602 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich" -#: automate.cc:1479 +#: automate.cc:1630 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs" -#: automate.cc:1502 +#: automate.cc:1653 msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1503 +#: automate.cc:1654 msgid "" "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" "Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION " "geändert haben" -#: automate.cc:1522 automate.cc:1588 +#: automate.cc:1673 automate.cc:1739 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" -#: automate.cc:1564 +#: automate.cc:1715 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 DATEI REV2" -#: automate.cc:1565 +#: automate.cc:1716 msgid "" "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist" -#: automate.cc:1615 +#: automate.cc:1766 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[DATEIID] INHALT" -#: automate.cc:1616 +#: automate.cc:1767 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank" -#: automate.cc:1638 cmd_files.cc:252 +#: automate.cc:1789 cmd_files.cc:252 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1668 +#: automate.cc:1819 msgid "REVISION-DATA" msgstr "REVISIONS-DATEN" -#: automate.cc:1669 +#: automate.cc:1820 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank" -#: automate.cc:1708 +#: automate.cc:1859 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s" -#: automate.cc:1725 +#: automate.cc:1876 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" -#: automate.cc:1726 +#: automate.cc:1877 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu" -#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:277 +#: automate.cc:1909 cmd_db.cc:277 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:278 +#: automate.cc:1910 cmd_db.cc:278 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:296 +#: automate.cc:1935 cmd_db.cc:296 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄNE NAME" -#: automate.cc:1785 +#: automate.cc:1936 msgid "Gets a database variable" msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück" -#: automate.cc:1802 +#: automate.cc:1953 #, c-format msgid "variable not found" msgstr "Variable nicht gefunden" @@ -770,12 +776,6 @@ msgstr "" "(Geben Sie die Revision, gegen die Änderungen angezeigt werden sollen, " "explizit mit --revision an.)" -#: cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:370 -#: cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 cmd_ws_commit.cc:1239 -#: cmd_ws_commit.cc:1253 -msgid "[PATH]..." -msgstr "[PFAD]..." - #: cmd_diff_log.cc:478 msgid "Shows current differences" msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschiede" @@ -991,12 +991,12 @@ msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus msgid "Prints the contents of a file (given a name)" msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Namens)" -#: cmd.hh:136 +#: cmd.hh:137 #, c-format msgid "ignored bookkeeping path '%s'" msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'" -#: cmd.hh:146 +#: cmd.hh:147 #, c-format msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab" @@ -2478,52 +2478,52 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos" msgid "Commands defined by the user" msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos" -#: commands.cc:533 +#: commands.cc:549 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "unbekanntes Kommando '%s'" -#: commands.cc:543 +#: commands.cc:559 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:" msgstr "'%s' ist mehrdeutig; mögliche Vervollständigungen sind:" -#: commands.cc:628 +#: commands.cc:654 #, c-format msgid "Commands in group '%s':" msgstr "Kommandos in der Gruppe '%s':" -#: commands.cc:634 +#: commands.cc:660 #, c-format msgid "Subcommands of '%s %s':" msgstr "Unterkommandos von '%s %s':" -#: commands.cc:638 +#: commands.cc:664 #, c-format msgid "Syntax specific to '%s %s':" msgstr "Spezifische Syntax für '%s %s':" -#: commands.cc:663 +#: commands.cc:689 #, c-format msgid "Purpose of group '%s':" msgstr "Verwendungszweck der Gruppe '%s':" -#: commands.cc:667 +#: commands.cc:693 #, c-format msgid "Description for '%s %s':" msgstr "Beschreibung für '%s %s':" -#: commands.cc:677 +#: commands.cc:703 #, c-format msgid "Aliases: %s." msgstr "Aliase: %s." -#: commands.cc:694 +#: commands.cc:720 #, c-format msgid "Command groups:" msgstr "Kommandogruppen:" -#: commands.cc:697 +#: commands.cc:723 #, c-format msgid "" "For information on a specific command, type 'mtn help " @@ -2532,15 +2532,16 @@ msgstr "" "Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte 'mtn help " "KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein." -#: commands.cc:700 +#: commands.cc:726 #, c-format msgid "" -"To see the commands available within a group, type 'mtn help '." +"To see more details about the commands of a particular group, type 'mtn help " +"'." msgstr "" -"Um alle verfügbaren Kommandos innerhalb einer Gruppe zu sehen, nutzen Sie " -"bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'." +"Um mehr Informationen über die Kommandos einer bestimmten Gruppe zu sehen, " +"nutzen Sie bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'." -#: commands.cc:703 +#: commands.cc:729 #, c-format msgid "" "Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not " @@ -2550,58 +2551,58 @@ msgstr "" "zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit " "anderen Kommandonamen im Konflikt steht." -#: commands.cc:721 +#: commands.cc:747 #, c-format msgid "command '%s' is invalid; it is a group" msgstr "Das Kommando '%s' ist ungültig, da es eine Gruppe bezeichnet" -#: commands.cc:724 +#: commands.cc:750 #, c-format msgid "no subcommand specified for '%s'" msgstr "kein Unterkommando für '%s' angegeben" -#: commands.cc:727 +#: commands.cc:753 #, c-format msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'" msgstr "'%s' passt auf kein Unterkommando von '%s'" -#: commands.cc:748 +#: commands.cc:774 msgid "command [ARGS...]" msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]" -#: commands.cc:749 +#: commands.cc:775 msgid "Displays help about commands and options" msgstr "Zeigt Hilfe über Kommandos und Optionen an" -#: commands.cc:766 +#: commands.cc:792 msgid "Triggers the specified kind of crash" msgstr "Löst den spezifizierten Programm-Crash aus" -#: commands.cc:880 +#: commands.cc:906 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "expandiere Auswahl '%s'" -#: commands.cc:888 +#: commands.cc:914 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" -#: commands.cc:895 +#: commands.cc:921 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "erweitert zu '%s'" -#: commands.cc:912 +#: commands.cc:938 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" -#: commands.cc:929 +#: commands.cc:955 msgid "note: " msgstr "Hinweis: " -#: commands.cc:930 +#: commands.cc:956 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n" "Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen." -#: commands.cc:945 +#: commands.cc:971 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" @@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' m msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' mit dem nicht unterstützten Namen" -#: file_io.cc:521 work.cc:1310 +#: file_io.cc:521 work.cc:1294 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'" @@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1589 +#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1573 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -4894,27 +4895,27 @@ msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich" msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich" -#: work.cc:1187 +#: work.cc:1171 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'" -#: work.cc:1192 +#: work.cc:1176 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1205 +#: work.cc:1189 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "fehlende Datei '%s'" -#: work.cc:1210 +#: work.cc:1194 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "'%s' ist keine Datei" -#: work.cc:1221 +#: work.cc:1205 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4934,122 +4935,122 @@ msgstr "" " '%s drop --missing' bzw.\n" " '%s revert --missing'." -#: work.cc:1377 +#: work.cc:1361 #, c-format msgid "unable to drop the root directory" msgstr "kann das Wurzelverzeichnis nicht entfernen" -#: work.cc:1380 +#: work.cc:1364 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt" -#: work.cc:1390 +#: work.cc:1374 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer" -#: work.cc:1405 +#: work.cc:1389 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" msgstr "" "Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber " "nicht gelöscht" -#: work.cc:1416 +#: work.cc:1400 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" msgstr "" "Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht " "gelöscht" -#: work.cc:1420 +#: work.cc:1404 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest" -#: work.cc:1461 work.cc:1495 +#: work.cc:1445 work.cc:1479 #, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" msgstr "" "kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen " "'%s pivot_root')" -#: work.cc:1464 work.cc:1498 +#: work.cc:1448 work.cc:1482 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert" -#: work.cc:1479 +#: work.cc:1463 #, c-format msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist" msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht" -#: work.cc:1489 +#: work.cc:1473 #, c-format msgid "destination %s/ is not a directory" msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1502 +#: work.cc:1486 #, c-format msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs" -#: work.cc:1516 +#: work.cc:1500 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um" -#: work.cc:1541 +#: work.cc:1525 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion" -#: work.cc:1545 +#: work.cc:1529 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im " "Dateisystem" -#: work.cc:1550 +#: work.cc:1534 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" "%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe " "Umbenennung im Dateisystem" -#: work.cc:1570 +#: work.cc:1554 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " "Versionkontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1573 +#: work.cc:1557 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1576 +#: work.cc:1560 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " "%s" -#: work.cc:1586 +#: work.cc:1570 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1592 +#: work.cc:1576 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' ist im Weg" -#: work.cc:1632 +#: work.cc:1616 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n"