# # # patch "po/es.po" # from [998dd37fbb823ba1144863062ffeb3c5074cc938] # to [2b2d436b5d4f1d58ca5ba27e1d245e71c48d8375] # ============================================================ --- po/es.po 998dd37fbb823ba1144863062ffeb3c5074cc938 +++ po/es.po 2b2d436b5d4f1d58ca5ba27e1d245e71c48d8375 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 14:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-23 14:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 14:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 11:41-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "Imprime una representación ASCI #: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571 #: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764 #: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 -#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 -#: cmd_ws_commit.cc:733 cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:903 -#: cmd_ws_commit.cc:947 +#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:638 cmd_ws_commit.cc:685 +#: cmd_ws_commit.cc:735 cmd_ws_commit.cc:787 cmd_ws_commit.cc:905 +#: cmd_ws_commit.cc:949 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "conteo de argumentos incorrecto" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Imprime los ancestros de las rev #: automate.cc:111 automate.cc:161 automate.cc:208 automate.cc:235 #: automate.cc:274 automate.cc:278 automate.cc:371 automate.cc:399 -#: automate.cc:1190 cmd_list.cc:658 revision.cc:1789 +#: automate.cc:1190 cmd_list.cc:658 revision.cc:1793 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisión %s no existe" @@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Lista las hojas del grafo de rev #: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665 #: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:82 -#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:59 cmd_db.cc:70 cmd_db.cc:81 cmd_db.cc:94 -#: cmd_db.cc:107 cmd_db.cc:120 cmd_db.cc:177 cmd_db.cc:188 cmd_db.cc:199 -#: cmd_db.cc:210 cmd_list.cc:556 +#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 +#: cmd_db.cc:86 cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 +#: cmd_db.cc:247 cmd_list.cc:556 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "no se requieren argumentos" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Lista las raices del grafo de re msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Lista las raices del grafo de revisiones" -#: automate.cc:362 automate.cc:390 cmd_list.cc:645 revision.cc:1781 +#: automate.cc:362 automate.cc:390 cmd_list.cc:645 revision.cc:1785 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "Imprime un sumario de archivos e msgstr "Imprime un sumario de archivos encontrados en el área de trabajo" #: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 -#: cmd_merging.cc:149 cmd_merging.cc:707 cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:801 +#: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:643 cmd_ws_commit.cc:163 +#: cmd_ws_commit.cc:803 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "este comando solo puede ser utilizado en un área de trabajo con un solo padre" -#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:1037 +#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:975 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" @@ -247,10 +247,10 @@ msgstr "Imprime los datos de una revisià msgstr "Imprime los datos de una revisión en formato paquetizado" #: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156 -#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 -#: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:188 -#: cmd_merging.cc:864 cmd_merging.cc:879 cmd_merging.cc:882 cmd_netsync.cc:405 -#: cmd_ws_commit.cc:557 cmd_ws_commit.cc:1304 commands.cc:873 +#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427 +#: cmd_diff_log.cc:429 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 +#: cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:815 cmd_merging.cc:818 cmd_netsync.cc:373 +#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1306 commands.cc:873 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisión '%s' no existe" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "Añade un certificado de revisià msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Añade un certificado de revisión" -#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:240 +#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:277 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOMBRE VALOR" -#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:241 +#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:278 msgid "Sets a database variable" msgstr "Establece una variable de la base de datos" -#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:259 +#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:296 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOMBRE" @@ -547,7 +547,9 @@ msgid "Bad input to mtn_automate() lua e #: cmd_automate.cc:436 #, c-format msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing" -msgstr "Input inválido a la extensión lua 'mtn_automate()': falta el nombre del comando" +msgstr "" +"Input inválido a la extensión lua 'mtn_automate()': falta el nombre del " +"comando" #: cmd_automate.cc:454 #, c-format @@ -558,32 +560,27 @@ msgstr "Interactua con la base de datos" msgid "Deals with the database" msgstr "Interactua con la base de datos" -#: cmd_db.cc:48 -#, c-format -msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "la revisión %s ya tiene hijos. No podemos eliminarla." - -#: cmd_db.cc:54 +#: cmd_db.cc:33 msgid "Initializes a database" msgstr "Inicializa una base de datos" -#: cmd_db.cc:55 +#: cmd_db.cc:34 msgid "Creates a new database file and initializes it." msgstr "Crea un nuevo archivo base de datos y lo inicializa." -#: cmd_db.cc:65 +#: cmd_db.cc:44 msgid "Shows information about the database" msgstr "Muestra información sobre la base de datos" -#: cmd_db.cc:76 +#: cmd_db.cc:55 msgid "Shows the database's version" msgstr "Muestra la versión de la base de datos" -#: cmd_db.cc:87 +#: cmd_db.cc:66 msgid "Dumps the contents of the database" msgstr "Vuelca los contenidos de la base de datos" -#: cmd_db.cc:88 +#: cmd_db.cc:67 msgid "" "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of " "the database. The resulting output is useful to later restore the database " @@ -593,11 +590,11 @@ msgstr "" "base de datos. La salida resultante es útil para luego restaurar la base de " "datos desde un archivo de texto que sirve como respaldo." -#: cmd_db.cc:100 +#: cmd_db.cc:79 msgid "Loads the contents of the database" msgstr "Carga los contenidos de la base de datos" -#: cmd_db.cc:101 +#: cmd_db.cc:80 msgid "" "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the " "database. This is supposed to be used in conjunction with the output " @@ -607,11 +604,11 @@ msgstr "" "datos. Esto se supone que se usa en conjunción con la salida del comando " "'dump'." -#: cmd_db.cc:113 +#: cmd_db.cc:92 msgid "Migrates the database to a newer schema" msgstr "Migra la base de datos a un esquema más reciente" -#: cmd_db.cc:114 +#: cmd_db.cc:93 msgid "" "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to " "automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer " @@ -621,62 +618,90 @@ msgstr "" "necesario para resolver automáticamente incompatibilidades que pudiesen ser " "introducidas en versiones más recientes de monotone." -#: cmd_db.cc:126 +#: cmd_db.cc:105 msgid "Executes an SQL command on the database" msgstr "Ejecuta un comando SQL en la base de datos" -#: cmd_db.cc:127 +#: cmd_db.cc:106 msgid "Directly executes the given SQL command on the database" msgstr "Ejecuta directamente el comando SQL dado en la base de datos" -#: cmd_db.cc:137 +#: cmd_db.cc:116 msgid "Kills a revision from the local database" msgstr "Elimina una revisión de la base de datos local" -#: cmd_db.cc:149 +#: cmd_db.cc:133 +#, c-format +msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." +msgstr "la revisión %s ya tiene hijos. No podemos eliminarla." + +#: cmd_db.cc:160 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill revision %s,\n" +"because it would leave the current workspace in an invalid\n" +"state, from which monotone cannot recover automatically since\n" +"the workspace contains uncommitted changes.\n" +"Consider updating your workspace to another revision first,\n" +"before you try to kill this revision again." +msgstr "" +"No puedo matar la revisión %s,\n" +"porque dejaria el área de trabajo actual en un estado\n" +"inválido del cual monotone no se puede recuperar\n" +"automáticamente puesto que el área de trabajo contiene\n" +"cambios que no han sido registrados en la base de datos.\n" +"Considere actualizar primero su área de trabajo a otra\n" +"revisión antes de intentar matar esta revisión nuevamente." + +#: cmd_db.cc:167 +#, c-format +msgid "applying changes from %s on the current workspace" +msgstr "aplicando cambios de %s en el área de trabajo actual" + +#: cmd_db.cc:186 msgid "Kills branch certificates from the local database" msgstr "Elimina certificados de rama de la base de datos local" -#: cmd_db.cc:160 +#: cmd_db.cc:197 msgid "Kills a tag from the local database" msgstr "Elimina una etiqueta de la base de datos local" -#: cmd_db.cc:171 +#: cmd_db.cc:208 msgid "Does some sanity checks on the database" msgstr "Ejecuta algunos chequeos de correctitud en la base de datos" -#: cmd_db.cc:172 +#: cmd_db.cc:209 msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks." msgstr "" "Asegura que la base de datos es consistente mediante la ejecución de " "múltiples chequeos." -#: cmd_db.cc:183 +#: cmd_db.cc:220 msgid "Converts the database to the changeset format" msgstr "Convierte la base de datos al formato 'changeset'" -#: cmd_db.cc:194 +#: cmd_db.cc:231 msgid "Converts the database to the rosters format" msgstr "Convierte la base de datos al formato de rosters" -#: cmd_db.cc:205 +#: cmd_db.cc:242 msgid "Regenerates the caches stored in the database" msgstr "Regenera los caches almacenados en la base de datos" -#: cmd_db.cc:216 +#: cmd_db.cc:253 msgid "Clears the branch's epoch" msgstr "Limpia la época de la rama" -#: cmd_db.cc:227 +#: cmd_db.cc:264 msgid "Sets the branch's epoch" msgstr "Establece la época de la rama" -#: cmd_db.cc:236 +#: cmd_db.cc:273 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "La época debe tener %s caracteres" -#: cmd_db.cc:242 +#: cmd_db.cc:279 msgid "" "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable " "named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in " @@ -686,11 +711,11 @@ msgstr "" "NOMBRE, almacenada en la base de datos, y la establece al valor dado en " "VALOR. La variabe es ubicada en el dominio DOMINIO." -#: cmd_db.cc:260 +#: cmd_db.cc:297 msgid "Unsets a database variable" msgstr "Desasignar una variable de base de datos" -#: cmd_db.cc:261 +#: cmd_db.cc:298 msgid "" "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was " "previously stored in the database." @@ -698,29 +723,29 @@ msgstr "" "Este comando remueve la variable NOMBRE del dominio DOMINIO, que fue " "previamente almacenada en la base de datos." -#: cmd_db.cc:274 +#: cmd_db.cc:311 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "ninguna variable tiene nombre %s en el dominio %s" -#: cmd_db.cc:279 +#: cmd_db.cc:316 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revisión|archivo|llave) ID-PARCIAL" -#: cmd_db.cc:280 +#: cmd_db.cc:317 msgid "Completes a partial identifier" msgstr "Completa un identificador parcial" -#: cmd_db.cc:290 +#: cmd_db.cc:327 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "digitos no hexadecimales en el identificador parcial" -#: cmd_db.cc:330 +#: cmd_db.cc:367 msgid "Runs one step of migration on the specified database" msgstr "Ejecuta un paso de migración en la base de datos especificada" -#: cmd_db.cc:331 +#: cmd_db.cc:368 msgid "" "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA " "to its successor." @@ -766,17 +791,17 @@ msgstr "" "Esta área de trabajo tiene más de un padre\n" "(especifique una revisión contra la cual comparar con '--revision')" -#: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:368 -#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:1237 -#: cmd_ws_commit.cc:1251 +#: cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:370 +#: cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 cmd_ws_commit.cc:1239 +#: cmd_ws_commit.cc:1253 msgid "[PATH]..." msgstr "[CAMINO]..." -#: cmd_diff_log.cc:472 +#: cmd_diff_log.cc:478 msgid "Shows current differences" msgstr "Muestra las diferencias actuales" -#: cmd_diff_log.cc:473 +#: cmd_diff_log.cc:479 msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the " "differences on the standard output.\n" @@ -791,7 +816,7 @@ msgstr "" "diferencias entre ambas revisiones. Si no se especificaformato, se utiliza " "formato unificado por omisión." -#: cmd_diff_log.cc:484 +#: cmd_diff_log.cc:490 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -800,27 +825,27 @@ msgstr "" "'--diff-args' requiere '--external'\n" "intente agregar '--external' o eliminar '--diff-args'?" -#: cmd_diff_log.cc:508 +#: cmd_diff_log.cc:514 msgid "no changes" msgstr "no hay cambios" -#: cmd_diff_log.cc:533 +#: cmd_diff_log.cc:539 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[ARCHIVO [...]]" -#: cmd_diff_log.cc:534 +#: cmd_diff_log.cc:540 msgid "Calculates diffs of files" msgstr "Calcula las diferencias entre archivos" -#: cmd_diff_log.cc:610 +#: cmd_diff_log.cc:616 msgid "[FILE] ..." msgstr "[ARCHIVO]..." -#: cmd_diff_log.cc:611 +#: cmd_diff_log.cc:617 msgid "Prints history in reverse order" msgstr "Imprime la historia en orden reverso" -#: cmd_diff_log.cc:612 +#: cmd_diff_log.cc:618 msgid "" "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if " "given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." @@ -829,12 +854,12 @@ msgstr "" "especificado. Si una o más revisiones son especificadas, se utilizan estas " "como punto de partida." -#: cmd_diff_log.cc:628 +#: cmd_diff_log.cc:634 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo se permite una de las opciones '--last/--next'" -#: cmd_diff_log.cc:928 +#: cmd_diff_log.cc:934 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revisión: %s)" @@ -889,7 +914,7 @@ msgstr "id del archivo destino no existe msgid "destination file id does not exist" msgstr "id del archivo destino no existe" -#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:779 +#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:781 msgid "PATH" msgstr "CAMINO" @@ -1119,7 +1144,7 @@ msgstr "Anota los resultados de correr u msgid "Notes the results of running a test on a revision" msgstr "Anota los resultados de correr un test en una revisión" -#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:279 msgid "REVISION" msgstr "REVISIÓN" @@ -1297,17 +1322,33 @@ msgstr "" "revisión destino no está en ninguna rama\n" "el siguiente 'commit' utilizará la rama '%s'" -#: cmd_merging.cc:153 +#: cmd_merging.cc:132 +msgid "Updates the workspace" +msgstr "Actualiza el área de trabajo" + +#: cmd_merging.cc:133 +msgid "" +"This command modifies your workspace to be based off of a different " +"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " +"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace " +"to the head of the branch." +msgstr "" +"Este comando modifica su área de trabajo y lo basa en una revisión " +"diferente, preservando los cambios no grabados al hacerlo. Si se especifica " +"una revisión, actualiza el área de trabajo a dicha revisión. De lo " +"contrario, actualiza el área de trabajo a la cabeza de la rama." + +#: cmd_merging.cc:156 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "esta área de trabajo es un nuevo proyecto, no puede ser actualizada" -#: cmd_merging.cc:164 +#: cmd_merging.cc:163 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "actualizando siguiendo la rama '%s'" -#: cmd_merging.cc:168 +#: cmd_merging.cc:167 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1318,184 +1359,168 @@ msgstr "" "de hecho, ni siquiera concuerda con la revisión actual.\n" "Quizás ud. quiere algo como '--revision=h:%s'" -#: cmd_merging.cc:174 +#: cmd_merging.cc:173 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "múltiples candidatos para la actualización:" -#: cmd_merging.cc:179 +#: cmd_merging.cc:177 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "elija uno con '%s update -r'" -#: cmd_merging.cc:180 +#: cmd_merging.cc:178 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "despues de la selección todavia queda múltiples candidatos" -#: cmd_merging.cc:205 +#: cmd_merging.cc:197 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "ya está al día en %s" -#: cmd_merging.cc:216 +#: cmd_merging.cc:205 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "actualización destino %s seleccionado" -#: cmd_merging.cc:222 +#: cmd_merging.cc:211 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "cambiandose a la rama %s" -#: cmd_merging.cc:295 +#: cmd_merging.cc:279 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "cambió de rama; el siguiente 'commit' utilizará la rama %s" -#: cmd_merging.cc:296 +#: cmd_merging.cc:280 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "actualizado a la revisión base %s" -#: cmd_merging.cc:301 cmd_merging.cc:316 -msgid "Updates the workspace" -msgstr "Actualiza el área de trabajo" - -#: cmd_merging.cc:302 cmd_merging.cc:317 -msgid "" -"This command modifies your workspace to be based off of a different " -"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " -"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace " -"to the head of the branch." -msgstr "" -"Este comando modifica su área de trabajo y lo basa en una revisión " -"diferente, preservando los cambios no grabados al hacerlo. Si se especifica " -"una revisión, actualiza el área de trabajo a dicha revisión. De lo " -"contrario, actualiza el área de trabajo a la cabeza de la rama." - -#: cmd_merging.cc:365 +#: cmd_merging.cc:322 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[izquierdo] %s" -#: cmd_merging.cc:366 +#: cmd_merging.cc:323 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[derecho] %s" -#: cmd_merging.cc:381 cmd_merging.cc:676 +#: cmd_merging.cc:338 cmd_merging.cc:612 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[fusionado] %s" -#: cmd_merging.cc:400 cmd_merging.cc:1021 +#: cmd_merging.cc:346 +msgid "Merges unmerged heads of a branch" +msgstr "Fusiona cabezas no fusionadas de una rama" + +#: cmd_merging.cc:357 cmd_merging.cc:959 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "por favor especifice una rama con '--branch=RAMA'" -#: cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:564 cmd_merging.cc:567 -#: cmd_merging.cc:1026 cmd_netsync.cc:389 cmd_ws_commit.cc:541 +#: cmd_merging.cc:362 cmd_merging.cc:500 cmd_merging.cc:503 cmd_merging.cc:964 +#: cmd_netsync.cc:357 cmd_ws_commit.cc:543 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "rama '%s' está vacia" -#: cmd_merging.cc:409 +#: cmd_merging.cc:365 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "rama '%s' ya ha sido fusionado" -#: cmd_merging.cc:414 +#: cmd_merging.cc:369 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d cabeza en la rama '%s'" msgstr[1] "%d cabezas en la rama '%s'" -#: cmd_merging.cc:437 cmd_merging.cc:483 +#: cmd_merging.cc:390 cmd_merging.cc:435 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "fusiona %d / %d:" -#: cmd_merging.cc:438 +#: cmd_merging.cc:391 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "calculando el mejor par de cabezas a fusionar a continuación" -#: cmd_merging.cc:492 +#: cmd_merging.cc:443 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: sus areas de trabajo no han sido actualizadas" -#: cmd_merging.cc:496 cmd_merging.cc:504 -msgid "Merges unmerged heads of a branch" -msgstr "Fusiona cabezas no fusionadas de una rama" - -#: cmd_merging.cc:511 +#: cmd_merging.cc:447 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMA-ORIGEN RAMA-DESTINO" -#: cmd_merging.cc:512 +#: cmd_merging.cc:448 msgid "Merges from one branch to another asymmetrically" msgstr "Combina de una rama a otra asimétricamente" -#: cmd_merging.cc:524 +#: cmd_merging.cc:460 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMA-ORIGEN RAMA-DESTINO DIRECTORIO" -#: cmd_merging.cc:525 +#: cmd_merging.cc:461 msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "Fusiona una rama a un subdirectorio en otra rama" -#: cmd_merging.cc:565 cmd_merging.cc:568 +#: cmd_merging.cc:501 cmd_merging.cc:504 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "rama '%s' no ha sido fusionada" -#: cmd_merging.cc:573 +#: cmd_merging.cc:509 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propagando %s -> %s" -#: cmd_merging.cc:574 +#: cmd_merging.cc:510 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[origen] %s" -#: cmd_merging.cc:575 +#: cmd_merging.cc:511 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[objetivo] %s" -#: cmd_merging.cc:580 +#: cmd_merging.cc:516 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "rama '%s' está al día con respecto a la rama '%s'" -#: cmd_merging.cc:582 +#: cmd_merging.cc:518 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "no se ha tomado ninguna acción" -#: cmd_merging.cc:586 +#: cmd_merging.cc:522 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "no es necesaria una fusión: colocando %s en rama '%s'" -#: cmd_merging.cc:624 +#: cmd_merging.cc:560 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Camino %s no encontrado en el árbol de destino." -#: cmd_merging.cc:681 +#: cmd_merging.cc:617 msgid "OTHER-REVISION" msgstr "OTRA-REVISIÓN" -#: cmd_merging.cc:682 +#: cmd_merging.cc:618 msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" msgstr "Fusiona una revisión a la revisión base del área de trabajo actual" -#: cmd_merging.cc:683 +#: cmd_merging.cc:619 msgid "" "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update " "the current workspace with the result. There can be no pending changes in " @@ -1509,17 +1534,17 @@ msgstr "" "revisión base del área de trabajo seran registradas como padres al momento " "de hacer 'commit'. La rama del área de trabajo seleccionada no cambia." -#: cmd_merging.cc:714 +#: cmd_merging.cc:650 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" msgstr "'%s' solo puede ser utilizado en un área de trabajo sin cambios pendientes" -#: cmd_merging.cc:723 +#: cmd_merging.cc:659 #, c-format msgid "workspace is already at revision %s" msgstr "área de trabajo ya está en revisión %s" -#: cmd_merging.cc:770 +#: cmd_merging.cc:706 #, c-format msgid "" "updated to result of merge\n" @@ -1530,37 +1555,37 @@ msgstr "" " [derecha] %s\n" "[izquierda] %s\n" -#: cmd_merging.cc:776 +#: cmd_merging.cc:712 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REVISIÓN-IZQUIERDA REVISIÓN-DERECHA RAMA-DESTINO" -#: cmd_merging.cc:777 +#: cmd_merging.cc:713 msgid "Merges two explicitly given revisions" msgstr "Fusiona dos revisiónes especificadas explicitamente" -#: cmd_merging.cc:778 +#: cmd_merging.cc:714 msgid "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH." msgstr "Los resultados de la fusión son ubicados en la rama indicada en RAMA-DESTINO." -#: cmd_merging.cc:793 +#: cmd_merging.cc:729 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s y %s son la misma revisión, abortando" -#: cmd_merging.cc:795 cmd_merging.cc:797 +#: cmd_merging.cc:731 cmd_merging.cc:733 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ya es un ancestro de %s" -#: cmd_merging.cc:802 +#: cmd_merging.cc:738 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:803 +#: cmd_merging.cc:739 msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions" msgstr "Muestra que conflictos necesitarian ser resueltos entre dos revisiones" -#: cmd_merging.cc:804 +#: cmd_merging.cc:740 msgid "" "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV " "parameters." @@ -1568,50 +1593,50 @@ msgstr "" "Los conflictos son calculados basados en las dos revisiones especificadas en " "los parámetros REV." -#: cmd_merging.cc:814 cmd_merging.cc:816 +#: cmd_merging.cc:750 cmd_merging.cc:752 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s es un ancestro de %s; no es necesaria una fusión." -#: cmd_merging.cc:830 +#: cmd_merging.cc:766 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Hay %s conflictos del tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:832 +#: cmd_merging.cc:768 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Hay %s conflictos del tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:834 +#: cmd_merging.cc:770 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Hay %s node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:836 +#: cmd_merging.cc:772 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Hay %s conflictos del tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:838 +#: cmd_merging.cc:774 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Hay %s conflictos del tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:840 +#: cmd_merging.cc:776 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Hay %s conflictos del tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:844 +#: cmd_merging.cc:780 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r DESDE] -r HACIA [CAMINO...]" -#: cmd_merging.cc:845 +#: cmd_merging.cc:781 msgid "Applies changes made at arbitrary places in history" msgstr "Aplica cambios hechos en puntos arbitrarios en la historia" -#: cmd_merging.cc:846 +#: cmd_merging.cc:782 msgid "" "This command takes changes made at any point in history, and edits your " "current workspace to include those changes. The end result is identical to " @@ -1633,7 +1658,7 @@ msgstr "" "Si se especifican dos revisiones, aplica los cambios hechos para ir de la " "primera revisión a la segunda." -#: cmd_merging.cc:868 +#: cmd_merging.cc:804 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1644,49 +1669,49 @@ msgstr "" "para aplicar los cambios relativos a uno de sus padres, use:\n" " %s pluck -r PADRE -r %s" -#: cmd_merging.cc:889 +#: cmd_merging.cc:825 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "no hay cambios que aplicar" -#: cmd_merging.cc:946 +#: cmd_merging.cc:884 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "no hay cambios que aplicar" -#: cmd_merging.cc:976 +#: cmd_merging.cc:914 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "ningún cambio fué aplicado" -#: cmd_merging.cc:979 +#: cmd_merging.cc:917 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "cambios aplicados al área de trabajo" -#: cmd_merging.cc:1012 +#: cmd_merging.cc:950 msgid "Shows unmerged head revisions of a branch" msgstr "Muestra las revisiones cabeza no combinadas de una rama" -#: cmd_merging.cc:1028 +#: cmd_merging.cc:966 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "rama '%s' está actualmente fusionada:" -#: cmd_merging.cc:1030 +#: cmd_merging.cc:968 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "rama '%s' está actualmente no fusionada:" -#: cmd_merging.cc:1038 +#: cmd_merging.cc:976 msgid "Dumps the roster associated with a given identifier" msgstr "Descarga el roster asociado con el identificador dado" -#: cmd_merging.cc:1039 +#: cmd_merging.cc:977 msgid "If no REVID is given, the workspace is used." msgstr "Si no se especifica una ID_REV, se utiliza el área de trabajo" -#: cmd_netsync.cc:44 cmd_netsync.cc:331 +#: cmd_netsync.cc:44 cmd_netsync.cc:299 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "configurando el servidor por omisión a %s" @@ -1703,12 +1728,12 @@ msgstr "no se ha dado un patrón de rama msgid "no branch pattern given" msgstr "no se ha dado un patrón de rama" -#: cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:353 +#: cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:321 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "configurando el patrón por omisión de inclusión de rama a '%s'" -#: cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:362 +#: cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:330 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "configurando el patrón por omisión de exclusión de rama a '%s'" @@ -1720,16 +1745,15 @@ msgstr "" "no se ha especificado un patrón de rama y no se ha configurado un patrón por " "omisión" -#: cmd_netsync.cc:156 cmd_netsync.cc:177 cmd_netsync.cc:188 cmd_netsync.cc:211 -#: cmd_netsync.cc:221 cmd_netsync.cc:242 +#: cmd_netsync.cc:156 cmd_netsync.cc:177 cmd_netsync.cc:200 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" msgstr "[DIRECCIÓN[:NÚMERO_PUERTO] [PATRÓN ...]]" -#: cmd_netsync.cc:157 cmd_netsync.cc:178 +#: cmd_netsync.cc:157 msgid "Pushes branches to a netsync server" msgstr "Envia ramas a un servidor netsync" -#: cmd_netsync.cc:158 cmd_netsync.cc:179 +#: cmd_netsync.cc:158 msgid "" "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -1737,11 +1761,11 @@ msgstr "" "Esto envia todas las ramas que concuerdan con el patrón dado en PATRÓN al " "servidor netsync en la dirección DIRECCIÓN." -#: cmd_netsync.cc:189 cmd_netsync.cc:212 +#: cmd_netsync.cc:178 msgid "Pulls branches from a netsync server" msgstr "Hala ramas de un servidor netsync" -#: cmd_netsync.cc:190 cmd_netsync.cc:213 +#: cmd_netsync.cc:179 msgid "" "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -1749,16 +1773,16 @@ msgstr "" "Esto hala ramas que concuerdan con el patrón especificado en PATRÓN del " "servidor netsync en la dirección DIRECCIÓN." -#: cmd_netsync.cc:201 cmd_netsync.cc:348 +#: cmd_netsync.cc:190 cmd_netsync.cc:316 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "halando anonimamente; use -kNOMBRE_LLAVE si necesita autenticación" -#: cmd_netsync.cc:222 cmd_netsync.cc:243 +#: cmd_netsync.cc:201 msgid "Synchronizes branches with a netsync server" msgstr "Sincroniza ramas con servidor netsync" -#: cmd_netsync.cc:223 cmd_netsync.cc:244 +#: cmd_netsync.cc:202 msgid "" "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -1766,15 +1790,15 @@ msgstr "" "Esto sincroniza ramas que concuerdan con el patrón especificado en PATRÓN " "con el servidor netsync en la dirección DIRECCIÓN." -#: cmd_netsync.cc:280 +#: cmd_netsync.cc:248 msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]" msgstr "DIRECCIÓN[:NÚMERO_PUERTO] [DIRECTORIO]" -#: cmd_netsync.cc:281 +#: cmd_netsync.cc:249 msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory" msgstr "Se baja una revisión desde una base de datos remota a un directorio" -#: cmd_netsync.cc:282 +#: cmd_netsync.cc:250 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the " @@ -1784,68 +1808,70 @@ msgstr "" "De lo contrario será la cabeza de la rama suministrada. Si no se indica un " "directorio, el nombre de la rama se usará como directorio" -#: cmd_netsync.cc:295 +#: cmd_netsync.cc:263 #, c-format msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "ud. debe especificar una rama a clonar" -#: cmd_netsync.cc:309 +#: cmd_netsync.cc:277 #, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "directorio de destino de la clonación '%s' ya existe" -#: cmd_netsync.cc:384 cmd_ws_commit.cc:536 cmd_ws_commit.cc:1318 +#: cmd_netsync.cc:352 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1320 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "use '--revision' o '--branch' para especificar que chequear" -#: cmd_netsync.cc:392 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1324 +#: cmd_netsync.cc:360 cmd_ws_commit.cc:546 cmd_ws_commit.cc:1326 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas:" -#: cmd_netsync.cc:395 cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1327 +#: cmd_netsync.cc:363 cmd_ws_commit.cc:549 cmd_ws_commit.cc:1329 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "elija una con '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:396 cmd_ws_commit.cc:548 cmd_ws_commit.cc:1328 +#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:550 cmd_ws_commit.cc:1330 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas" -#: cmd_netsync.cc:412 cmd_ws_commit.cc:564 cmd_ws_commit.cc:1311 +#: cmd_netsync.cc:380 cmd_ws_commit.cc:566 cmd_ws_commit.cc:1313 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisión %s no es un miembro de la rama %s" -#: cmd_netsync.cc:449 +#: cmd_netsync.cc:417 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "el archivo pid '%s' ya existe" -#: cmd_netsync.cc:451 +#: cmd_netsync.cc:419 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "falló la creación del archivo pid '%s'" -#: cmd_netsync.cc:474 +#: cmd_netsync.cc:442 msgid "Serves the database to connecting clients" msgstr "Sirve la base de datos a los clientes que se conectan" -#: cmd_netsync.cc:492 +#: cmd_netsync.cc:460 #, c-format msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" msgstr "" "necesita permisos para guardar persistentemente la frase clave (vea el hook " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:496 +#: cmd_netsync.cc:464 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --" "stdio" -msgstr "La opción '--no-transport-auth' usualmente solo es utilizada en combinación con '--stdio'" +msgstr "" +"La opción '--no-transport-auth' usualmente solo es utilizada en combinación " +"con '--stdio'" #: cmd_othervcs.cc:17 msgid "RCSFILE..." @@ -2032,62 +2058,62 @@ msgstr "ningún archivo faltante que rev msgid "no missing files to revert" msgstr "ningún archivo faltante que revertir" -#: cmd_ws_commit.cc:240 +#: cmd_ws_commit.cc:242 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "revirtiendo %s" -#: cmd_ws_commit.cc:244 +#: cmd_ws_commit.cc:246 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "no se encontró ningún archivo versión %s en la base de datos para %s" -#: cmd_ws_commit.cc:257 +#: cmd_ws_commit.cc:259 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "recreando %s/" -#: cmd_ws_commit.cc:278 +#: cmd_ws_commit.cc:280 msgid "Disapproves a particular revision" msgstr "Desaprueba una revisión particular" -#: cmd_ws_commit.cc:295 +#: cmd_ws_commit.cc:297 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "revisión %s tiene %d changesets, no puede ser invertida" -#: cmd_ws_commit.cc:298 +#: cmd_ws_commit.cc:300 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "necesita argumento '--branch' para desaprobar" -#: cmd_ws_commit.cc:331 +#: cmd_ws_commit.cc:333 msgid "[DIRECTORY...]" msgstr "[DIRECTORIO...]" -#: cmd_ws_commit.cc:332 +#: cmd_ws_commit.cc:334 msgid "Creates directories and adds them to the workspace" msgstr "Crea directorios y los agrega al área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:349 +#: cmd_ws_commit.cc:351 #, c-format msgid "directory '%s' already exists" msgstr "directorio '%s' ya existe" -#: cmd_ws_commit.cc:355 +#: cmd_ws_commit.cc:357 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "ignorando directorio '%s' [vea .mtn-ignore]" -#: cmd_ws_commit.cc:369 +#: cmd_ws_commit.cc:371 msgid "Adds files to the workspace" msgstr "Agrega archivos al área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:404 +#: cmd_ws_commit.cc:406 msgid "Drops files from the workspace" msgstr "Descarta archivos del área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:436 +#: cmd_ws_commit.cc:438 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -2095,24 +2121,24 @@ msgstr "" "ORIGEN DESTINO\n" "ORIGEN1 [ORIGEN2 [...]] DIRECTORIO_DESTINO" -#: cmd_ws_commit.cc:438 +#: cmd_ws_commit.cc:440 msgid "Renames entries in the workspace" msgstr "Renombra entradas en el área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:463 +#: cmd_ws_commit.cc:465 #, c-format msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist." msgstr "El directorio de destino proporcionado '%s' no existe" -#: cmd_ws_commit.cc:469 +#: cmd_ws_commit.cc:471 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUEVA_RAIZ COLOCAR_ANTIGUO" -#: cmd_ws_commit.cc:470 +#: cmd_ws_commit.cc:472 msgid "Renames the root directory" msgstr "Renombra el directorio raíz" -#: cmd_ws_commit.cc:471 +#: cmd_ws_commit.cc:473 msgid "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will " "be the root directory, and the directory that is currently the root " @@ -2124,19 +2150,19 @@ msgstr "" "directorio raiz se llamará COLOCAR_ANTIGUO.\n" "El uso de '--bookkeep-only' NO es recomendado." -#: cmd_ws_commit.cc:489 +#: cmd_ws_commit.cc:491 msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Muestra el status del área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1260 cmd_ws_commit.cc:1386 +#: cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1262 cmd_ws_commit.cc:1388 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORIO]" -#: cmd_ws_commit.cc:518 +#: cmd_ws_commit.cc:520 msgid "Checks out a revision from the database into a directory" msgstr "Bajar una revisión de la base de datos a un directorio" -#: cmd_ws_commit.cc:519 +#: cmd_ws_commit.cc:521 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is " @@ -2146,35 +2172,35 @@ msgstr "" "De lo contrario, será la cabeza de la rama (explícita o implícita). Si no " "se especifica un directorio, el nombre de la rama se usará como directorio." -#: cmd_ws_commit.cc:581 +#: cmd_ws_commit.cc:583 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "ud. debe especificar un directorio destino" -#: cmd_ws_commit.cc:594 +#: cmd_ws_commit.cc:596 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "directorio para el 'checkout' '%s' ya existe" -#: cmd_ws_commit.cc:625 +#: cmd_ws_commit.cc:627 msgid "Manages file attributes" msgstr "Maneja atributos de archivos" -#: cmd_ws_commit.cc:626 +#: cmd_ws_commit.cc:628 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." msgstr "" "Este comando se utiliza para configurar, leer o descartar atributos de " "archivos." -#: cmd_ws_commit.cc:628 cmd_ws_commit.cc:675 +#: cmd_ws_commit.cc:630 cmd_ws_commit.cc:677 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "CAMINO [ATRIBUTO]" -#: cmd_ws_commit.cc:629 +#: cmd_ws_commit.cc:631 msgid "Removes attributes from a file" msgstr "Remueve atributos de un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:630 +#: cmd_ws_commit.cc:632 msgid "" "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached " "to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified " @@ -2184,22 +2210,22 @@ msgstr "" "asociados al archivo especificado en CAMINO. De lo contrario solo remueve " "el atributo especificado en ATRIBUTO." -#: cmd_ws_commit.cc:646 cmd_ws_commit.cc:693 cmd_ws_commit.cc:743 -#: cmd_ws_commit.cc:804 cmd_ws_commit.cc:913 cmd_ws_commit.cc:957 +#: cmd_ws_commit.cc:648 cmd_ws_commit.cc:695 cmd_ws_commit.cc:745 +#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:915 cmd_ws_commit.cc:959 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Camino desconocido '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:661 cmd_ws_commit.cc:971 +#: cmd_ws_commit.cc:663 cmd_ws_commit.cc:973 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Camino '%s' no tiene atributo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:676 +#: cmd_ws_commit.cc:678 msgid "Gets the values of a file's attributes" msgstr "Indíca los valores de los atributos de un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:677 +#: cmd_ws_commit.cc:679 msgid "" "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to " "the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in " @@ -2209,25 +2235,25 @@ msgstr "" "asociados al archivo especificado en CAMINO. De lo contrario solo imprime " "el atributo especificado en ATRIBUTO." -#: cmd_ws_commit.cc:709 +#: cmd_ws_commit.cc:711 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "No hay atributos para '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:721 +#: cmd_ws_commit.cc:723 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "No hay atributo '%s' en el camino '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:726 +#: cmd_ws_commit.cc:728 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "CAMINO ATRIBUTO VALOR" -#: cmd_ws_commit.cc:727 +#: cmd_ws_commit.cc:729 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Establece el atributo en un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:728 +#: cmd_ws_commit.cc:730 msgid "" "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the " "file mentioned in PATH." @@ -2235,32 +2261,32 @@ msgstr "" "Establece el atributo indicado en ATRIBUTO al valor especificado en VALOR " "para el archivo mencionado en CAMINO." -#: cmd_ws_commit.cc:780 +#: cmd_ws_commit.cc:782 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Imprime todos los atributos para el camino especificado" -#: cmd_ws_commit.cc:897 +#: cmd_ws_commit.cc:899 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "CAMINO LLAVE VALOR" -#: cmd_ws_commit.cc:898 +#: cmd_ws_commit.cc:900 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Establece un atributo en un camino dado" -#: cmd_ws_commit.cc:941 +#: cmd_ws_commit.cc:943 msgid "PATH [KEY]" msgstr "CAMINO [LLAVE]" -#: cmd_ws_commit.cc:942 +#: cmd_ws_commit.cc:944 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Descarta un o todos los atributos de un camino dado" -#: cmd_ws_commit.cc:1019 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "no hay cambios que guardar" -#: cmd_ws_commit.cc:1036 +#: cmd_ws_commit.cc:1038 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2271,12 +2297,12 @@ msgstr "" "'%s' y '%s'.\n" "por favor indique un nombre de rama para el 'commit' con '--branch'." -#: cmd_ws_commit.cc:1049 +#: cmd_ws_commit.cc:1051 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "comenzando 'commit' en rama '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1059 +#: cmd_ws_commit.cc:1061 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2287,37 +2313,37 @@ msgstr "" "línea de comandos, considere mover o eliminar _MTN/log,\n" "o remueva '--message/--message-file' de la línea de comandos?" -#: cmd_ws_commit.cc:1074 +#: cmd_ws_commit.cc:1076 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "mensaje de registro vacio; 'commit' cancelado" -#: cmd_ws_commit.cc:1096 +#: cmd_ws_commit.cc:1098 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "mensaje de registro rechazado por el hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1107 +#: cmd_ws_commit.cc:1109 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "revisión %s ya está en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:1145 cmd_ws_commit.cc:1174 +#: cmd_ws_commit.cc:1147 cmd_ws_commit.cc:1176 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "archivo '%s' modificado durante el 'commit', abortando" -#: cmd_ws_commit.cc:1156 +#: cmd_ws_commit.cc:1158 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "A su base de datos le falta la versión %s del archivo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1201 +#: cmd_ws_commit.cc:1203 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "guardada revisión %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1207 +#: cmd_ws_commit.cc:1209 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2326,55 +2352,55 @@ msgstr "" "nota: esta revisión crea divergencia\n" "nota: quizás (o quizás no) quiera ejecutar '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:1238 cmd_ws_commit.cc:1252 +#: cmd_ws_commit.cc:1240 cmd_ws_commit.cc:1254 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Guarda los cambios del área de trabajo en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:1261 +#: cmd_ws_commit.cc:1263 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Configura un nuevo directorio de área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:1262 +#: cmd_ws_commit.cc:1264 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "Si no se especifica un directorio, utiliza el directorio actual." -#: cmd_ws_commit.cc:1268 +#: cmd_ws_commit.cc:1270 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "necesita el argumento '--branch' para 'setup'" -#: cmd_ws_commit.cc:1284 +#: cmd_ws_commit.cc:1286 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: cmd_ws_commit.cc:1285 +#: cmd_ws_commit.cc:1287 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importa los contenidos de un directorio a una rama" -#: cmd_ws_commit.cc:1297 +#: cmd_ws_commit.cc:1299 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "ud. debe especificar un directorio a importar" -#: cmd_ws_commit.cc:1337 +#: cmd_ws_commit.cc:1339 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "directorio a importar '%s' no existe" -#: cmd_ws_commit.cc:1338 +#: cmd_ws_commit.cc:1340 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "directorio a importar '%s' es un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:1387 +#: cmd_ws_commit.cc:1389 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migra la metadata del directorio del área de trabajo al formato más reciente" -#: cmd_ws_commit.cc:1388 +#: cmd_ws_commit.cc:1390 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "Si no se especifica un directorio, por omisión usa el área de trabajo actual." -#: cmd_ws_commit.cc:1401 +#: cmd_ws_commit.cc:1403 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Refresca el cache inodeprint" @@ -3049,32 +3075,32 @@ msgstr "falta post-delta del archivo pre msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "falta post-delta del archivo prerequisito '%s'" -#: database.cc:2353 +#: database.cc:2363 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "llave '%s' no es igual a la llave '%s' en la base de datos" -#: database.cc:2575 +#: database.cc:2585 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "el certificado de la revisión '%s' no existe en la base de datos" -#: database.cc:2577 +#: database.cc:2587 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "descartando certificado" -#: database.cc:3390 +#: database.cc:3400 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "no se especificó base de datos" -#: database.cc:3400 +#: database.cc:3410 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "base de datos %s inexistente" -#: database.cc:3418 +#: database.cc:3428 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3087,17 +3113,17 @@ msgstr "" "Esta es en realidad un área de trabajo. Ud. quizo decir:\n" "%s" -#: database.cc:3423 +#: database.cc:3433 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s es un directorio, no una base de datos" -#: database.cc:3433 +#: database.cc:3443 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "la base de datos %s ya existe" -#: database.cc:3438 +#: database.cc:3448 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3248,7 +3274,7 @@ msgstr "saltandose directorio '%s' con n msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "saltandose directorio '%s' con nombre no soportado" -#: file_io.cc:521 work.cc:1290 +#: file_io.cc:521 work.cc:1310 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "no existe el archivo o directorio: '%s'" @@ -3343,7 +3369,7 @@ msgstr "Directorio '%s' no existe" msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Directorio '%s' no existe" -#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1569 +#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1589 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' no es un directorio" @@ -4238,51 +4264,51 @@ msgstr[1] "%d caminos desconocidos" msgstr[0] "%d camino desconocido" msgstr[1] "%d caminos desconocidos" -#: revision.cc:756 +#: revision.cc:760 #, c-format msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace" msgstr "" "el comando '%s %s' no puede ser restringido en un área de trabajo con dos " "padres" -#: revision.cc:972 +#: revision.cc:976 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "buscando aristas de 'merge' incorrectos" -#: revision.cc:1014 +#: revision.cc:1018 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "removiendo aristas redundantes %d -> %d" -#: revision.cc:1023 +#: revision.cc:1027 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "falla en la eliminación de arista %d -> %d" -#: revision.cc:1034 +#: revision.cc:1038 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "reconstruyendo %d nodos" -#: revision.cc:1234 +#: revision.cc:1238 #, c-format msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way" msgstr "" "Directorio %s para el camino %s no puede ser agregado, hay un archivo en el " "camino" -#: revision.cc:1255 +#: revision.cc:1259 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" msgstr "Camino %s no puede ser agregado, hay un directorio en el camino" -#: revision.cc:1258 +#: revision.cc:1262 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Camino %s agregado dos veces con contenido diferente" -#: revision.cc:1542 +#: revision.cc:1546 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -4295,45 +4321,45 @@ msgstr "" "(si solamente quiere eliminarlo, use el argumento '--drop-attr', pero\n" "si realmente quiere mantener el atributo, lo podemos ayudar)" -#: revision.cc:1648 +#: revision.cc:1652 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "" "convirtiendo el grafo de revisiones existentes a las nuevas revisiones con " "rosters" -#: revision.cc:1703 +#: revision.cc:1707 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "" "reconstruyendo el grafo de revisiones a partir de los certificados de " "manifiestos" -#: revision.cc:1750 +#: revision.cc:1754 #, c-format msgid "regenerating cached rosters and heights" msgstr "regenerando rosters y alturas en cache" -#: revision.cc:1762 +#: revision.cc:1766 msgid "regenerated" msgstr "regenerado" -#: revision.cc:1778 +#: revision.cc:1782 #, c-format msgid "finished regenerating cached rosters and heights" msgstr "finalizada la regeneración de rosters y alturas en cache" -#: revision.cc:1782 +#: revision.cc:1786 msgid "Shows a revision's height" msgstr "Muestra la altura de una revisión" -#: revision.cc:1792 +#: revision.cc:1796 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "altura en cache: %s" # TODO: Use a variable here instead of hardwire "version '1'" -#: revision.cc:1875 +#: revision.cc:1879 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -4710,125 +4736,125 @@ msgstr "revisión base %s no existe en l msgid "base revision %s does not exist in database" msgstr "revisión base %s no existe en la base de datos" -#: work.cc:295 +#: work.cc:315 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "llave '%s' no reconocida en el archivo de opciones %s - ignorada" -#: work.cc:305 +#: work.cc:325 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "No se pudo leer archivo de opciones %s: %s" -#: work.cc:361 +#: work.cc:381 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "No se pudo escribir archivo de opciones %s: %s" -#: work.cc:577 +#: work.cc:597 #, c-format msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" msgstr "" "no se pudo agregar %s, porque %s esta registrado como un archivo en el " "manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:583 +#: work.cc:603 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "agregando %s al manifiesto del área de trabajo" # TODO: 'ignorable file'? -#: work.cc:626 +#: work.cc:646 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "saltandose el archivo ignorable %s" -#: work.cc:633 +#: work.cc:653 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "saltandose %s, ya está considerado en el área de trabajo" -#: work.cc:791 +#: work.cc:811 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "descartando %s" -#: work.cc:802 work.cc:813 +#: work.cc:822 work.cc:833 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "camino %s ya existe" -#: work.cc:831 +#: work.cc:851 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "renombrando %s a %s" -#: work.cc:835 +#: work.cc:855 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "añadiendo %s" -#: work.cc:868 +#: work.cc:888 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "archivo '%s' no existe" -#: work.cc:869 +#: work.cc:889 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "archivo '%s' es un directorio" -#: work.cc:874 +#: work.cc:894 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "contenido del archivo '%s' ha cambiado, no se sobreescribe" -#: work.cc:875 +#: work.cc:895 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modificando %s" -#: work.cc:928 +#: work.cc:948 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "no puede descartar directorio no vacio '%s'" -#: work.cc:958 +#: work.cc:978 #, c-format msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'" msgstr "pegar nodo %d bloqueado por camino no versionado '%s'" -#: work.cc:976 +#: work.cc:996 #, c-format msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'" msgstr "pegar nodo %d bloqueado por padre bloqueado '%s'" -#: work.cc:1008 +#: work.cc:1028 #, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d conflictos en el área de trabajo" -#: work.cc:1167 +#: work.cc:1187 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "directorio faltante '%s'" -#: work.cc:1172 +#: work.cc:1192 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "no es un directorio '%s'" -#: work.cc:1185 +#: work.cc:1205 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "archivo faltante '%s'" -#: work.cc:1190 +#: work.cc:1210 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "no es un archivo '%s'" -#: work.cc:1201 +#: work.cc:1221 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4847,113 +4873,113 @@ msgstr "" " '%s drop --missing' o\n" " '%s revert --missing'" -#: work.cc:1357 +#: work.cc:1377 #, c-format msgid "unable to drop the root directory" msgstr "imposible descartar el directorio raiz" -#: work.cc:1360 +#: work.cc:1380 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "saltandose %s, no está versionado actualmente" -#: work.cc:1370 +#: work.cc:1390 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "no puede borrar %s/, no esta vacio" -#: work.cc:1385 +#: work.cc:1405 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" msgstr "directorio %s no está vacio - será descartado pero no borrado" -#: work.cc:1396 +#: work.cc:1416 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" msgstr "archivo %s ha cambiado - será descartado pero no borrado" -#: work.cc:1400 +#: work.cc:1420 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "eliminando %s del manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1441 work.cc:1475 +#: work.cc:1461 work.cc:1495 #, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" msgstr "" "no se puede renombrar la raíz del área de trabajo (en su lugar intente '%s " "pivot_root')" -#: work.cc:1444 work.cc:1478 +#: work.cc:1464 work.cc:1498 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "archivo fuente %s no está versionado" -#: work.cc:1459 +#: work.cc:1479 #, c-format msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist" msgstr "El directorio padre del camino de destino %s/ no existe" -#: work.cc:1469 +#: work.cc:1489 #, c-format msgid "destination %s/ is not a directory" msgstr "el destino %s/ no es un directorio" -#: work.cc:1482 +#: work.cc:1502 #, c-format msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" msgstr "destino %s ya existe en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1496 +#: work.cc:1516 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "renombrando %s a %s en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1521 +#: work.cc:1541 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s no existe en el área de trabajo, ignorada" -#: work.cc:1525 +#: work.cc:1545 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "destino %s ya existe en el área de trabajo, ignorando renombrado del sistema " "de archivos" -#: work.cc:1530 +#: work.cc:1550 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" "%s no existe en el área de trabajo pero %s si, ignorando el renombrado del " "sistema de archivos" -#: work.cc:1550 +#: work.cc:1570 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no esta versionado o no existe" -#: work.cc:1553 +#: work.cc:1573 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no es un directorio" -#: work.cc:1556 +#: work.cc:1576 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' contiene camino ilegal %s" -#: work.cc:1566 +#: work.cc:1586 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "directorio '%s' no está versionado o no existe" -#: work.cc:1572 +#: work.cc:1592 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' está en el camino" -#: work.cc:1612 +#: work.cc:1632 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n"