#
#
# patch "po/it.po"
# from [6036458bea488cd9e10eca9a2bd75b8a58d09f33]
# to [93e1994fda4e35b3c162934943452d752339e4ba]
#
============================================================
--- po/it.po 6036458bea488cd9e10eca9a2bd75b8a58d09f33
+++ po/it.po 93e1994fda4e35b3c162934943452d752339e4ba
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-02 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini
\n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,23 +15,23 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-#: app_state.cc:128
+#: app_state.cc:125
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:136
+#: app_state.cc:133
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "directory non valida ââ"
-#: app_state.cc:145
+#: app_state.cc:142
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "la directory di servizio di monotone â%sâ esiste già in â%sâ"
#: asciik.cc:369
-#: automate.cc:467
+#: automate.cc:477
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELETTORE"
@@ -40,400 +40,409 @@ msgstr "Stampa una rappresentazione ASCI
msgstr "Stampa una rappresentazione ASCII del grafo delle revisioni"
#: asciik.cc:375
-#: automate.cc:70
-#: automate.cc:97
-#: automate.cc:147
-#: automate.cc:261
-#: automate.cc:361
-#: automate.cc:389
-#: automate.cc:473
-#: automate.cc:860
-#: automate.cc:1002
-#: automate.cc:1048
-#: automate.cc:1078
-#: automate.cc:1108
-#: automate.cc:1138
-#: automate.cc:1176
-#: automate.cc:1294
-#: automate.cc:1387
-#: automate.cc:1449
-#: automate.cc:1502
-#: automate.cc:1564
-#: automate.cc:1614
-#: automate.cc:1667
-#: automate.cc:1724
-#: automate.cc:1757
-#: automate.cc:1783
+#: automate.cc:73
+#: automate.cc:107
+#: automate.cc:157
+#: automate.cc:271
+#: automate.cc:371
+#: automate.cc:399
+#: automate.cc:483
+#: automate.cc:1018
+#: automate.cc:1160
+#: automate.cc:1206
+#: automate.cc:1236
+#: automate.cc:1266
+#: automate.cc:1296
+#: automate.cc:1334
+#: automate.cc:1452
+#: automate.cc:1545
+#: automate.cc:1607
+#: automate.cc:1660
+#: automate.cc:1722
+#: automate.cc:1772
+#: automate.cc:1825
+#: automate.cc:1882
+#: automate.cc:1915
+#: automate.cc:1941
#: cmd_files.cc:232
#: cmd_files.cc:327
#: cmd_files.cc:353
#: cmd_list.cc:651
-#: cmd_ws_commit.cc:626
-#: cmd_ws_commit.cc:673
-#: cmd_ws_commit.cc:723
-#: cmd_ws_commit.cc:775
-#: cmd_ws_commit.cc:893
-#: cmd_ws_commit.cc:937
+#: cmd_ws_commit.cc:638
+#: cmd_ws_commit.cc:685
+#: cmd_ws_commit.cc:735
+#: cmd_ws_commit.cc:787
+#: cmd_ws_commit.cc:905
+#: cmd_ws_commit.cc:949
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "numero errato di argomenti"
-#: automate.cc:64
+#: automate.cc:67
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[RAMO]"
-#: automate.cc:65
+#: automate.cc:68
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Stampa la testa di un dato ramo"
-#: automate.cc:91
-#: automate.cc:141
-#: automate.cc:1169
+#: automate.cc:101
+#: automate.cc:151
+#: automate.cc:1327
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]"
-#: automate.cc:92
+#: automate.cc:102
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Stampa gli antenati di una data reivisione"
-#: automate.cc:104
-#: automate.cc:154
-#: automate.cc:201
-#: automate.cc:228
-#: automate.cc:267
-#: automate.cc:271
-#: automate.cc:364
-#: automate.cc:392
-#: automate.cc:1183
+#: automate.cc:114
+#: automate.cc:164
+#: automate.cc:211
+#: automate.cc:238
+#: automate.cc:277
+#: automate.cc:281
+#: automate.cc:374
+#: automate.cc:402
+#: automate.cc:1341
#: cmd_list.cc:658
-#: revision.cc:1773
+#: revision.cc:1793
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "La revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:142
+#: automate.cc:152
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Stampa i discendenti di una data reivisione"
-#: automate.cc:192
-#: automate.cc:219
+#: automate.cc:202
+#: automate.cc:229
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]"
-#: automate.cc:193
+#: automate.cc:203
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
msgstr "Elimina gli antenati da una lista di revisioni"
-#: automate.cc:220
+#: automate.cc:230
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
msgstr "Ordina topologicamente una lista di revisioni"
-#: automate.cc:254
+#: automate.cc:264
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHIA_REV_2 [...]]]"
-#: automate.cc:255
+#: automate.cc:265
msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others"
msgstr "Elenca gli antenati della priva revisione data che non lo sono delle successive"
-#: automate.cc:298
+#: automate.cc:308
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Elenca le foglie del grafo delle revisioni"
-#: automate.cc:303
-#: automate.cc:333
-#: automate.cc:427
-#: automate.cc:658
-#: automate.cc:906
-#: automate.cc:933
-#: automate.cc:1242
-#: cmd_automate.cc:68
-#: cmd_automate.cc:325
-#: cmd_db.cc:59
-#: cmd_db.cc:70
-#: cmd_db.cc:81
-#: cmd_db.cc:94
-#: cmd_db.cc:107
-#: cmd_db.cc:120
-#: cmd_db.cc:177
-#: cmd_db.cc:188
-#: cmd_db.cc:199
-#: cmd_db.cc:210
+#: automate.cc:313
+#: automate.cc:343
+#: automate.cc:437
+#: automate.cc:1064
+#: automate.cc:1091
+#: automate.cc:1400
+#: cmd_automate.cc:82
+#: cmd_automate.cc:338
+#: cmd_db.cc:38
+#: cmd_db.cc:49
+#: cmd_db.cc:60
+#: cmd_db.cc:73
+#: cmd_db.cc:86
+#: cmd_db.cc:99
+#: cmd_db.cc:214
+#: cmd_db.cc:225
+#: cmd_db.cc:236
+#: cmd_db.cc:247
#: cmd_list.cc:556
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "nessun argomento richiesto"
-#: automate.cc:328
+#: automate.cc:338
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Elenca le radici del grafo delle revisioni"
-#: automate.cc:355
-#: automate.cc:383
+#: automate.cc:365
+#: automate.cc:393
#: cmd_list.cc:645
-#: revision.cc:1765
+#: revision.cc:1785
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:356
+#: automate.cc:366
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Stampa i genitori di una revisione"
-#: automate.cc:384
+#: automate.cc:394
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Stampa i figli di una revisione"
# TODO: ancestry-parentele?
-#: automate.cc:422
+#: automate.cc:432
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Stampa il grafo completo delle parentele"
-#: automate.cc:468
+#: automate.cc:478
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Elenca le revisioni corrispondenti ad un selettore"
-#: automate.cc:653
+#: automate.cc:857
+#: cmd_diff_log.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:146
+#: cmd_ws_commit.cc:370
+#: cmd_ws_commit.cc:405
+#: cmd_ws_commit.cc:490
+#: cmd_ws_commit.cc:1239
+#: cmd_ws_commit.cc:1253
+msgid "[PATH]..."
+msgstr "[PERCORSOâ¦]"
+
+#: automate.cc:858
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro"
-#: automate.cc:672
-#: automate.cc:913
+#: automate.cc:870
+#: automate.cc:1071
#: cmd_files.cc:302
#: cmd_files.cc:363
#: cmd_merging.cc:152
-#: cmd_merging.cc:632
+#: cmd_merging.cc:643
#: cmd_ws_commit.cc:163
-#: cmd_ws_commit.cc:791
+#: cmd_ws_commit.cc:803
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo"
-#: automate.cc:854
-#: automate.cc:996
-#: cmd_merging.cc:962
+#: automate.cc:1012
+#: automate.cc:1154
+#: cmd_merging.cc:975
msgid "[REVID]"
msgstr "[ID_REV]"
# TODO: cambiamenti?
-#: automate.cc:855
+#: automate.cc:1013
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Mostra le informazioni sui cambiamenti di una revisione"
-#: automate.cc:885
-#: automate.cc:1020
-#: automate.cc:1510
-#: automate.cc:1571
-#: automate.cc:1576
+#: automate.cc:1043
+#: automate.cc:1178
+#: automate.cc:1668
+#: automate.cc:1729
+#: automate.cc:1734
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "nel database non è presente la revisione %s"
-#: automate.cc:901
+#: automate.cc:1059
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Mostra le revisioni su cui è basato lo spazio di lavoro"
-#: automate.cc:928
+#: automate.cc:1086
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Mostra la revisione dello spazio di lavoro attuale"
# TODO: manifesto?
-#: automate.cc:997
+#: automate.cc:1155
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Mostra il manifesto associato con una revisione"
-#: automate.cc:1042
-#: automate.cc:1071
+#: automate.cc:1200
+#: automate.cc:1229
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: automate.cc:1043
+#: automate.cc:1201
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1056
-#: automate.cc:1086
-#: automate.cc:1147
-#: automate.cc:1149
-#: automate.cc:1731
-#: cmd_db.cc:42
-#: cmd_diff_log.cc:396
-#: cmd_diff_log.cc:423
-#: cmd_diff_log.cc:425
+#: automate.cc:1214
+#: automate.cc:1244
+#: automate.cc:1305
+#: automate.cc:1307
+#: automate.cc:1889
+#: cmd_db.cc:127
+#: cmd_diff_log.cc:398
+#: cmd_diff_log.cc:427
+#: cmd_diff_log.cc:429
#: cmd_files.cc:174
#: cmd_files.cc:264
#: cmd_merging.cc:186
-#: cmd_merging.cc:789
-#: cmd_merging.cc:804
-#: cmd_merging.cc:807
-#: cmd_netsync.cc:357
-#: cmd_ws_commit.cc:547
-#: cmd_ws_commit.cc:1267
-#: commands.cc:838
+#: cmd_merging.cc:800
+#: cmd_merging.cc:815
+#: cmd_merging.cc:818
+#: cmd_netsync.cc:373
+#: cmd_ws_commit.cc:559
+#: cmd_ws_commit.cc:1306
+#: commands.cc:873
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "la revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:1072
+#: automate.cc:1230
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1102
+#: automate.cc:1260
#: cmd_files.cc:321
msgid "FILEID"
msgstr "ID_FILE"
-#: automate.cc:1103
+#: automate.cc:1261
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1116
+#: automate.cc:1274
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: automate.cc:1132
+#: automate.cc:1290
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE"
-#: automate.cc:1133
+#: automate.cc:1291
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1170
+#: automate.cc:1328
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr "Stampa le revisioni che sono antenati comuni di una lista di revisioni"
-#: automate.cc:1237
+#: automate.cc:1395
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Stampa tutti i certificati di ramo in un grafo delle revisioni"
-#: automate.cc:1288
+#: automate.cc:1446
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[PATTERN_RAMO]"
# TODO: attaccati?
-#: automate.cc:1289
+#: automate.cc:1447
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Stampa tutti i tag attaccati ad un set di rami"
-#: automate.cc:1381
+#: automate.cc:1539
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
-#: automate.cc:1382
+#: automate.cc:1540
msgid "Generates a key"
msgstr "Genera una chiave"
-#: automate.cc:1402
+#: automate.cc:1560
#: cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: automate.cc:1405
+#: automate.cc:1563
#: cmd_key_cert.cc:54
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: automate.cc:1407
+#: automate.cc:1565
#: cmd_key_cert.cc:56
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: automate.cc:1443
+#: automate.cc:1601
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: automate.cc:1444
+#: automate.cc:1602
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Mostra il valore di un'opzione"
-#: automate.cc:1472
+#: automate.cc:1630
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "â%sâ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro"
-#: automate.cc:1495
+#: automate.cc:1653
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FILE"
# TODO: capire meglio cosa fa
-#: automate.cc:1496
-#, fuzzy
+#: automate.cc:1654
msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
-msgstr "Elenca le revisioni che hanno cambiato il contenuto relativamente ad un'altra revisione"
+msgstr "Elenca le revisioni che hanno il contenuto diverso rispetto ad un'altra revisione"
-#: automate.cc:1515
-#: automate.cc:1581
+#: automate.cc:1673
+#: automate.cc:1739
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s"
-#: automate.cc:1557
+#: automate.cc:1715
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FILE REV2"
-#: automate.cc:1558
+#: automate.cc:1716
msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
-#: automate.cc:1608
+#: automate.cc:1766
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI"
-#: automate.cc:1609
+#: automate.cc:1767
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Inserisce un file nel database"
-#: automate.cc:1631
+#: automate.cc:1789
#: cmd_files.cc:252
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ"
-#: automate.cc:1661
+#: automate.cc:1819
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "DATI-REVISIONE"
-#: automate.cc:1662
+#: automate.cc:1820
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Inserisce una revisione nel database"
-#: automate.cc:1701
+#: automate.cc:1859
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "manca un requisito per la revisione %s"
-#: automate.cc:1718
+#: automate.cc:1876
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE"
-#: automate.cc:1719
+#: automate.cc:1877
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Aggiunge un certificato di revisione"
-#: automate.cc:1751
-#: cmd_db.cc:240
+#: automate.cc:1909
+#: cmd_db.cc:277
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: automate.cc:1752
-#: cmd_db.cc:241
+#: automate.cc:1910
+#: cmd_db.cc:278
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Imposta una variabile del database"
-#: automate.cc:1777
-#: cmd_db.cc:259
+#: automate.cc:1935
+#: cmd_db.cc:296
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: automate.cc:1778
+#: automate.cc:1936
msgid "Gets a database variable"
msgstr "Legge una variabile dal database"
-#: automate.cc:1795
+#: automate.cc:1953
#, c-format
msgid "variable not found"
msgstr "variabile non trovata"
@@ -508,197 +517,232 @@ msgstr "trovati certificati con rami mul
msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
# TODO: automatizzata?
-#: cmd_automate.cc:27
+#: cmd_automate.cc:32
msgid "Interface for scripted execution"
msgstr "Interfaccia per esecuzione da script"
-#: cmd_automate.cc:63
+#: cmd_automate.cc:77
msgid "Prints the automation interface's version"
msgstr "Stampa la versione dellinterfaccia di automazione"
-#: cmd_automate.cc:140
+#: cmd_automate.cc:154
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa"
-#: cmd_automate.cc:159
+#: cmd_automate.cc:173
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: EOF inatteso"
-#: cmd_automate.cc:187
+#: cmd_automate.cc:201
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: il token iniziale â%câ è sconosciuto"
-#: cmd_automate.cc:209
+#: cmd_automate.cc:223
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ"
-#: cmd_automate.cc:320
+#: cmd_automate.cc:333
msgid "Automates several commands in one run"
msgstr "Automatizza più comandi in una sola esecuzione"
-#: cmd_automate.cc:340
+#: cmd_automate.cc:353
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: manca il nome del comando"
-#: cmd_automate.cc:365
+#: cmd_automate.cc:378
+#: cmd_automate.cc:461
#, c-format
msgid "no completions for this command"
msgstr "non ci sono completamenti per questo comando"
-#: cmd_automate.cc:369
+#: cmd_automate.cc:382
+#: cmd_automate.cc:465
#, c-format
msgid "multiple completions possible for this command"
msgstr "sono possibili vari completamenti per questo comando"
+#: cmd_automate.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"It is illegal to call the mtn_automate() lua extension,\n"
+"unless from a command function defined by register_command()."
+msgstr ""
+
+#: cmd_automate.cc:436
+#, c-format
+msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing"
+msgstr ""
+
+#: cmd_automate.cc:454
+#, c-format
+msgid "no command found"
+msgstr "nessun comando trovato"
+
#: cmd_db.cc:29
msgid "Deals with the database"
msgstr "Gestione del database"
-#: cmd_db.cc:48
-#, c-format
-msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
-msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-
-#: cmd_db.cc:54
+#: cmd_db.cc:33
msgid "Initializes a database"
msgstr "Inizializza il database"
-#: cmd_db.cc:55
+#: cmd_db.cc:34
msgid "Creates a new database file and initializes it."
msgstr "Crea un nuovo database e lo inizializza."
-#: cmd_db.cc:65
+#: cmd_db.cc:44
msgid "Shows information about the database"
msgstr "Mostra informazioni sul database"
-#: cmd_db.cc:76
+#: cmd_db.cc:55
msgid "Shows the database's version"
msgstr "Mostra la versione del database"
# TODO: dump? esporta dati?
-#: cmd_db.cc:87
+#: cmd_db.cc:66
msgid "Dumps the contents of the database"
msgstr "Esporta il contenuto del database"
-#: cmd_db.cc:88
+#: cmd_db.cc:67
msgid "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of the database. The resulting output is useful to later restore the database from a text file that serves as a backup."
msgstr "Genera una lista di istruzioni SQL che rappresenta il completo contenuto del database. L'output testuale risultante è utile quale backup del database, per poterlo eventualmente ripristinare in futuro."
# TODO: Importa un dump?
-#: cmd_db.cc:100
+#: cmd_db.cc:79
msgid "Loads the contents of the database"
msgstr "Importa il contenuto del database"
-#: cmd_db.cc:101
+#: cmd_db.cc:80
msgid "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the database. This is supposed to be used in conjunction with the output generated by the 'dump' command."
msgstr "Legge ed esegue una lista di istruzioni SQL in modo da rigenerare il contenuto del database. Da utilizzare con l'output prodotto dal comando âdumpâ."
# TODO: non mi convince
-#: cmd_db.cc:113
+#: cmd_db.cc:92
msgid "Migrates the database to a newer schema"
msgstr "Migra il database ad un nuovo schema"
-#: cmd_db.cc:114
+#: cmd_db.cc:93
msgid "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer versions of monotone."
msgstr "Aggiorna lo schema interno del database al più recente. Necessario per risolvere automaticamente le incompatibilità che possono essere introdotte in versioni più recenti di monotone."
-#: cmd_db.cc:126
+#: cmd_db.cc:105
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr "Esegue un comando SQL sul database"
-#: cmd_db.cc:127
+#: cmd_db.cc:106
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr "Esegue direttamente il comando SQL dato sul database"
-#: cmd_db.cc:137
+#: cmd_db.cc:116
msgid "Kills a revision from the local database"
msgstr "Elimina una revisione dal database locale"
+#: cmd_db.cc:133
+#, c-format
+msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
+msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
+
+#: cmd_db.cc:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill revision %s,\n"
+"because it would leave the current workspace in an invalid\n"
+"state, from which monotone cannot recover automatically since\n"
+"the workspace contains uncommitted changes.\n"
+"Consider updating your workspace to another revision first,\n"
+"before you try to kill this revision again."
+msgstr ""
+
+#: cmd_db.cc:167
+#, c-format
+msgid "applying changes from %s on the current workspace"
+msgstr ""
+
# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte
-#: cmd_db.cc:149
+#: cmd_db.cc:186
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Elimina i certificati di ramo dal database locale"
# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte
-#: cmd_db.cc:160
+#: cmd_db.cc:197
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Elimina un tag dal database locale"
-#: cmd_db.cc:171
+#: cmd_db.cc:208
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr "Esegue dei controlli di integrità sul database"
-#: cmd_db.cc:172
+#: cmd_db.cc:209
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr "Verifica la consistenza del database eseguendo molteplici controlli."
-#: cmd_db.cc:183
+#: cmd_db.cc:220
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Converte il database al formato changeset"
-#: cmd_db.cc:194
+#: cmd_db.cc:231
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Converte il database al formato roster"
-#: cmd_db.cc:205
+#: cmd_db.cc:242
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Rigenera le cache immagazzinate nel database"
-#: cmd_db.cc:216
+#: cmd_db.cc:253
msgid "Clears the branch's epoch"
msgstr "Elimina l'epoca per il ramo"
-#: cmd_db.cc:227
+#: cmd_db.cc:264
msgid "Sets the branch's epoch"
msgstr "Imposta l'epoca per il ramo"
-#: cmd_db.cc:236
+#: cmd_db.cc:273
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:242
+#: cmd_db.cc:279
msgid "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:260
+#: cmd_db.cc:297
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Cancella una variabile dal database"
-#: cmd_db.cc:261
+#: cmd_db.cc:298
msgid "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was previously stored in the database."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:274
+#: cmd_db.cc:311
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:279
+#: cmd_db.cc:316
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
# TODO: id/identificatore?
-#: cmd_db.cc:280
+#: cmd_db.cc:317
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:290
+#: cmd_db.cc:327
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_db.cc:330
+#: cmd_db.cc:367
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr "Esegue un passo di migrazione sul database specificato"
# successivo non dà l'idea di ordine temporale e non sintattico
-#: cmd_db.cc:331
+#: cmd_db.cc:368
msgid "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA to its successor."
msgstr "Questo comando migra il database specificato dallo schema specificato in SCHEMA al suo successore."
@@ -740,26 +784,17 @@ msgstr ""
"questo spazio di lavoro ha più di un genitore\n"
"(specificare una revisione per confronto diff con --revision)"
-#: cmd_diff_log.cc:471
-#: cmd_ws_commit.cc:146
-#: cmd_ws_commit.cc:368
-#: cmd_ws_commit.cc:403
-#: cmd_ws_commit.cc:478
-#: cmd_ws_commit.cc:975
-msgid "[PATH]..."
-msgstr "[PERCORSOâ¦]"
-
-#: cmd_diff_log.cc:472
+#: cmd_diff_log.cc:478
msgid "Shows current differences"
msgstr "Mostra le differenze attuali"
-#: cmd_diff_log.cc:473
+#: cmd_diff_log.cc:479
msgid ""
"Compares the current tree with the files in the repository and prints the differences on the standard output.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:484
+#: cmd_diff_log.cc:490
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -768,37 +803,37 @@ msgstr ""
"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
-#: cmd_diff_log.cc:508
+#: cmd_diff_log.cc:514
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:533
+#: cmd_diff_log.cc:539
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FILE [â¦]]"
-#: cmd_diff_log.cc:534
+#: cmd_diff_log.cc:540
msgid "Calculates diffs of files"
msgstr "Calcola le differenze tra file"
-#: cmd_diff_log.cc:610
+#: cmd_diff_log.cc:616
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
# TODO: storia?
-#: cmd_diff_log.cc:611
+#: cmd_diff_log.cc:617
msgid "Prints history in reverse order"
msgstr "Stampa la storia in ordine inverso"
-#: cmd_diff_log.cc:612
+#: cmd_diff_log.cc:618
msgid "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point."
msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:628
+#: cmd_diff_log.cc:634
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_diff_log.cc:928
+#: cmd_diff_log.cc:934
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revisione: %s)"
@@ -855,7 +890,7 @@ msgstr "id del file di destinazione ines
#: cmd_files.cc:123
#: cmd_files.cc:226
-#: cmd_ws_commit.cc:769
+#: cmd_ws_commit.cc:781
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
@@ -929,20 +964,20 @@ msgid "Prints the contents of a file (gi
#: cmd_files.cc:322
msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa il contenuto di un file (dato un identificatore)"
#: cmd_files.cc:348
msgid "Prints the contents of a file (given a name)"
msgstr "Stampa il contenuto di un dato file"
# TODO: boh?
-#: cmd.hh:129
+#: cmd.hh:136
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignorata la directory di servizio â%sâ"
# TODO: sto interrompendo?
-#: cmd.hh:139
+#: cmd.hh:146
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo"
@@ -1075,7 +1110,8 @@ msgstr "Annota i risultati dell'esecuzio
msgstr "Annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
#: cmd_key_cert.cc:294
-#: cmd_ws_commit.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:309
+#: cmd_ws_commit.cc:279
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
@@ -1088,20 +1124,29 @@ msgstr "per âapproveâ è necessario
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_key_cert.cc:309
+#: cmd_key_cert.cc:310
+msgid "Suspends a particular revision"
+msgstr "Sospende una particolare revisione"
+
+#: cmd_key_cert.cc:320
+#, c-format
+msgid "need --branch argument to suspend"
+msgstr "per âsuspendâ è necessario un argomento --branch"
+
+#: cmd_key_cert.cc:324
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:310
+#: cmd_key_cert.cc:325
msgid "Comments on a particular revision"
msgstr "Commenta su una specifica revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:324
+#: cmd_key_cert.cc:339
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:329
+#: cmd_key_cert.cc:344
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
@@ -1311,150 +1356,150 @@ msgstr "aggiornato alla revisione base %
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiornato alla revisione base %s"
-#: cmd_merging.cc:315
+#: cmd_merging.cc:322
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[sinistra] %s"
-#: cmd_merging.cc:316
+#: cmd_merging.cc:323
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[destra] %s"
-#: cmd_merging.cc:327
-#: cmd_merging.cc:601
+#: cmd_merging.cc:338
+#: cmd_merging.cc:612
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:335
+#: cmd_merging.cc:346
msgid "Merges unmerged heads of a branch"
msgstr "Esegue il âmergeâ delle teste di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:346
-#: cmd_merging.cc:946
+#: cmd_merging.cc:357
+#: cmd_merging.cc:959
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:351
-#: cmd_merging.cc:489
-#: cmd_merging.cc:492
-#: cmd_merging.cc:951
-#: cmd_netsync.cc:341
-#: cmd_ws_commit.cc:531
+#: cmd_merging.cc:362
+#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:503
+#: cmd_merging.cc:964
+#: cmd_netsync.cc:357
+#: cmd_ws_commit.cc:543
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:354
+#: cmd_merging.cc:365
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:358
+#: cmd_merging.cc:369
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ"
msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:379
-#: cmd_merging.cc:424
+#: cmd_merging.cc:390
+#: cmd_merging.cc:435
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "unisce %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:380
+#: cmd_merging.cc:391
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "calcolo la miglior coppia di teste da unire prossimamente"
-#: cmd_merging.cc:432
+#: cmd_merging.cc:443
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:436
+#: cmd_merging.cc:447
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:437
+#: cmd_merging.cc:448
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
msgstr "Esegue il âmergeâ asimmetrico da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:449
+#: cmd_merging.cc:460
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:450
+#: cmd_merging.cc:461
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "Esegue il âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:490
-#: cmd_merging.cc:493
+#: cmd_merging.cc:501
+#: cmd_merging.cc:504
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:509
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago da â%sâ a â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:499
+#: cmd_merging.cc:510
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:511
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:505
+#: cmd_merging.cc:516
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:507
+#: cmd_merging.cc:518
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:511
+#: cmd_merging.cc:522
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "unione non necessaria; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:549
+#: cmd_merging.cc:560
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: cmd_merging.cc:606
+#: cmd_merging.cc:617
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ALTRA-REVISIONE"
-#: cmd_merging.cc:607
+#: cmd_merging.cc:618
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:608
+#: cmd_merging.cc:619
msgid "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed."
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:639
+#: cmd_merging.cc:650
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr "â%sâ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in sospeso"
-#: cmd_merging.cc:648
+#: cmd_merging.cc:659
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è già alla revisione â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:695
+#: cmd_merging.cc:706
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
@@ -1465,94 +1510,94 @@ msgstr ""
"[sinistra] â%sâ\n"
"[destra] â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:701
+#: cmd_merging.cc:712
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: cmd_merging.cc:702
+#: cmd_merging.cc:713
msgid "Merges two explicitly given revisions"
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:703
+#: cmd_merging.cc:714
msgid "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH."
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:718
+#: cmd_merging.cc:729
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:720
-#: cmd_merging.cc:722
+#: cmd_merging.cc:731
+#: cmd_merging.cc:733
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: cmd_merging.cc:727
+#: cmd_merging.cc:738
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:728
+#: cmd_merging.cc:739
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:729
+#: cmd_merging.cc:740
msgid "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV parameters."
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:739
-#: cmd_merging.cc:741
+#: cmd_merging.cc:750
+#: cmd_merging.cc:752
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
-#: cmd_merging.cc:755
+#: cmd_merging.cc:766
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:757
+#: cmd_merging.cc:768
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:759
+#: cmd_merging.cc:770
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:761
+#: cmd_merging.cc:772
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:763
+#: cmd_merging.cc:774
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:765
+#: cmd_merging.cc:776
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:769
+#: cmd_merging.cc:780
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSOâ¦]"
# TODO: storia/storico?
-#: cmd_merging.cc:770
+#: cmd_merging.cc:781
msgid "Applies changes made at arbitrary places in history"
msgstr "Applica modifiche fatte in punti arbitrari dello storico"
-#: cmd_merging.cc:771
+#: cmd_merging.cc:782
msgid ""
"This command takes changes made at any point in history, and edits your current workspace to include those changes. The end result is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so on.\n"
"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared to its parent.\n"
"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first revision to the second."
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:793
+#: cmd_merging.cc:804
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1563,50 +1608,50 @@ msgstr ""
"per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n"
" %s pluck -r GENITORE -r %s"
-#: cmd_merging.cc:814
+#: cmd_merging.cc:825
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "niente da modificare"
-#: cmd_merging.cc:871
+#: cmd_merging.cc:884
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "nessuna modifica da applicare"
-#: cmd_merging.cc:901
+#: cmd_merging.cc:914
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "nessuna modifica è stata applicata"
-#: cmd_merging.cc:904
+#: cmd_merging.cc:917
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "modifica lo spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:937
+#: cmd_merging.cc:950
msgid "Shows unmerged head revisions of a branch"
msgstr "Mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:953
+#: cmd_merging.cc:966
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:"
-#: cmd_merging.cc:955
+#: cmd_merging.cc:968
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:"
-#: cmd_merging.cc:963
+#: cmd_merging.cc:976
msgid "Dumps the roster associated with a given identifier"
msgstr "Stampa il roster associato ad un dato identificatore"
-#: cmd_merging.cc:964
+#: cmd_merging.cc:977
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr "Se non viene specificato un ID_REV, viene utilizzato lo spazio di lavoro."
#: cmd_netsync.cc:44
-#: cmd_netsync.cc:286
+#: cmd_netsync.cc:299
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "imposto il server di default a â%sâ"
@@ -1616,146 +1661,146 @@ msgstr "nessun server specificato e ness
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:113
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
-#: cmd_netsync.cc:122
-#: cmd_netsync.cc:308
+#: cmd_netsync.cc:126
+#: cmd_netsync.cc:321
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:128
-#: cmd_netsync.cc:317
+#: cmd_netsync.cc:132
+#: cmd_netsync.cc:330
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:135
+#: cmd_netsync.cc:139
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:152
-#: cmd_netsync.cc:170
-#: cmd_netsync.cc:190
+#: cmd_netsync.cc:156
+#: cmd_netsync.cc:177
+#: cmd_netsync.cc:200
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN â¦]]"
-#: cmd_netsync.cc:153
+#: cmd_netsync.cc:157
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Invia rami ad un server netsync"
-#: cmd_netsync.cc:154
+#: cmd_netsync.cc:158
msgid "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the netsync server at the address ADDRESS."
msgstr "Questo invierà tutti i rami che corrispondono al pattern specificato al server netsync che si trova all'indirizzo specificato."
-#: cmd_netsync.cc:171
+#: cmd_netsync.cc:178
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Riceve rami da un server netsync"
-#: cmd_netsync.cc:172
+#: cmd_netsync.cc:179
msgid "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the netsync server at the address ADDRESS."
msgstr "Questo riceverà tutti i rami che corrispondono al pattern specificato dal server netsync che si trova all'indirizzo specificato."
-#: cmd_netsync.cc:183
-#: cmd_netsync.cc:303
+#: cmd_netsync.cc:190
+#: cmd_netsync.cc:316
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione"
-#: cmd_netsync.cc:191
+#: cmd_netsync.cc:201
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Sincronizza rami con un server netsync"
-#: cmd_netsync.cc:192
+#: cmd_netsync.cc:202
msgid "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the netsync server at the address ADDRESS."
msgstr "Questo sincronizzerà tutti i rami che corrispondono al pattern specificato con il server netsync che si trova all'indirizzo specificato."
-#: cmd_netsync.cc:235
+#: cmd_netsync.cc:248
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]"
msgstr "INDIRIZZO[:NUMERO-PORTA] [DIRECTORY]"
-#: cmd_netsync.cc:236
+#: cmd_netsync.cc:249
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:237
+#: cmd_netsync.cc:250
msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:250
+#: cmd_netsync.cc:263
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "devi specificare il ramo da clonare"
-#: cmd_netsync.cc:264
+#: cmd_netsync.cc:277
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "la directory di destinazione della clonazione â%sâ esiste già "
# TODO: âestrarreâ non mi convince?
-#: cmd_netsync.cc:336
-#: cmd_ws_commit.cc:526
-#: cmd_ws_commit.cc:1281
+#: cmd_netsync.cc:352
+#: cmd_ws_commit.cc:538
+#: cmd_ws_commit.cc:1320
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout"
-#: cmd_netsync.cc:344
-#: cmd_ws_commit.cc:534
-#: cmd_ws_commit.cc:1287
+#: cmd_netsync.cc:360
+#: cmd_ws_commit.cc:546
+#: cmd_ws_commit.cc:1326
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_netsync.cc:347
-#: cmd_ws_commit.cc:537
-#: cmd_ws_commit.cc:1290
+#: cmd_netsync.cc:363
+#: cmd_ws_commit.cc:549
+#: cmd_ws_commit.cc:1329
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_netsync.cc:348
-#: cmd_ws_commit.cc:538
-#: cmd_ws_commit.cc:1291
+#: cmd_netsync.cc:364
+#: cmd_ws_commit.cc:550
+#: cmd_ws_commit.cc:1330
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_netsync.cc:364
-#: cmd_ws_commit.cc:554
-#: cmd_ws_commit.cc:1274
+#: cmd_netsync.cc:380
+#: cmd_ws_commit.cc:566
+#: cmd_ws_commit.cc:1313
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:401
+#: cmd_netsync.cc:417
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "il file pid â%sâ esiste già "
-#: cmd_netsync.cc:403
+#: cmd_netsync.cc:419
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "creazione del file PID â%sâ fallita"
# TODO: non mi convince
-#: cmd_netsync.cc:426
+#: cmd_netsync.cc:442
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Accetta connessioni e condivide il database con loro"
-#: cmd_netsync.cc:441
+#: cmd_netsync.cc:460
#, c-format
msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook âpersist_phrase_ok()â)"
-#: cmd_netsync.cc:447
+#: cmd_netsync.cc:464
#, c-format
-msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
-msgstr "L'opzione â--no-transport-authâ è permessa solo in combinazione con â--stdioâ"
+msgid "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --stdio"
+msgstr "L'opzione â--no-transport-authâ è normalmente usata solo in combinazione con â--stdioâ"
#: cmd_othervcs.cc:17
msgid "RCSFILE..."
@@ -1934,63 +1979,63 @@ msgstr "nessun file mancante da recupera
msgid "no missing files to revert"
msgstr "nessun file mancante da recuperare"
-#: cmd_ws_commit.cc:240
+#: cmd_ws_commit.cc:242
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "recupero â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:244
+#: cmd_ws_commit.cc:246
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:257
+#: cmd_ws_commit.cc:259
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "ri-creo â%s/â"
-#: cmd_ws_commit.cc:278
+#: cmd_ws_commit.cc:280
msgid "Disapproves a particular revision"
msgstr "Disapprova una specifica revisione"
# TODO: invert?
-#: cmd_ws_commit.cc:295
+#: cmd_ws_commit.cc:297
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "la revisione %s contiene %d changeset, non può essere annullata"
-#: cmd_ws_commit.cc:298
+#: cmd_ws_commit.cc:300
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:331
+#: cmd_ws_commit.cc:333
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[DIRECTORYâ¦]"
-#: cmd_ws_commit.cc:332
+#: cmd_ws_commit.cc:334
msgid "Creates directories and adds them to the workspace"
msgstr "Crea directory e le aggiunge allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:349
+#: cmd_ws_commit.cc:351
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già "
-#: cmd_ws_commit.cc:355
+#: cmd_ws_commit.cc:357
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoro la directory â%sâ [cfr. â.mtn-ignoreâ]"
-#: cmd_ws_commit.cc:369
+#: cmd_ws_commit.cc:371
msgid "Adds files to the workspace"
msgstr "Aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:404
+#: cmd_ws_commit.cc:406
msgid "Drops files from the workspace"
msgstr "Toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:436
+#: cmd_ws_commit.cc:438
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1998,149 +2043,150 @@ msgstr ""
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:438
+#: cmd_ws_commit.cc:440
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:459
+#: cmd_ws_commit.cc:465
+#, c-format
+msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: cmd_ws_commit.cc:471
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:460
+#: cmd_ws_commit.cc:472
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Rinomina la directory root"
-#: cmd_ws_commit.cc:461
+#: cmd_ws_commit.cc:473
msgid ""
"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will be the root directory, and the directory that is currently the root directory will have name PUT_OLD.\n"
"Use of --bookkeep-only is NOT recommended."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:479
+#: cmd_ws_commit.cc:491
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Mostra informazioni sullo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:507
-#: cmd_ws_commit.cc:1223
-#: cmd_ws_commit.cc:1349
+#: cmd_ws_commit.cc:519
+#: cmd_ws_commit.cc:1262
+#: cmd_ws_commit.cc:1388
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:508
+#: cmd_ws_commit.cc:520
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:509
+#: cmd_ws_commit.cc:521
msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is given, the branch name will be used as directory."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:571
+#: cmd_ws_commit.cc:583
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "devi specificare una directory di destinazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:584
+#: cmd_ws_commit.cc:596
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:615
+#: cmd_ws_commit.cc:627
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Gestisce gli attributi dei file"
-#: cmd_ws_commit.cc:616
+#: cmd_ws_commit.cc:628
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:618
-#: cmd_ws_commit.cc:665
+#: cmd_ws_commit.cc:630
+#: cmd_ws_commit.cc:677
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PATH [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:619
+#: cmd_ws_commit.cc:631
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "Elimina attributi da un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:620
+#: cmd_ws_commit.cc:632
msgid "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified in ATTR."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:636
-#: cmd_ws_commit.cc:683
-#: cmd_ws_commit.cc:733
-#: cmd_ws_commit.cc:794
-#: cmd_ws_commit.cc:903
-#: cmd_ws_commit.cc:947
+#: cmd_ws_commit.cc:648
+#: cmd_ws_commit.cc:695
+#: cmd_ws_commit.cc:745
+#: cmd_ws_commit.cc:806
+#: cmd_ws_commit.cc:915
+#: cmd_ws_commit.cc:959
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:651
-#: cmd_ws_commit.cc:961
+#: cmd_ws_commit.cc:663
+#: cmd_ws_commit.cc:973
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:666
+#: cmd_ws_commit.cc:678
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:667
+#: cmd_ws_commit.cc:679
msgid "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in ATTR."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:699
+#: cmd_ws_commit.cc:711
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:711
+#: cmd_ws_commit.cc:723
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:716
+#: cmd_ws_commit.cc:728
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PATH ATTR VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:717
+#: cmd_ws_commit.cc:729
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Imposta un attributo su un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:718
+#: cmd_ws_commit.cc:730
msgid "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the file mentioned in PATH."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:770
+#: cmd_ws_commit.cc:782
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:887
+#: cmd_ws_commit.cc:899
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PATH CHIAVE VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:888
+#: cmd_ws_commit.cc:900
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:931
+#: cmd_ws_commit.cc:943
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PERCORSO [CHIAVE]"
-#: cmd_ws_commit.cc:932
+#: cmd_ws_commit.cc:944
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:976
-msgid "Commits workspace changes to the database"
-msgstr "Esegue il commit dello spazio di lavoro nel database"
-
-#: cmd_ws_commit.cc:1011
+#: cmd_ws_commit.cc:1021
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "nessuna modifica per il commit"
-#: cmd_ws_commit.cc:1028
+#: cmd_ws_commit.cc:1038
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -2151,12 +2197,12 @@ msgstr ""
"â%sâ e â%sâ.\n"
"prego specificare un nome di ramo per il committ, usando --branch."
-#: cmd_ws_commit.cc:1039
+#: cmd_ws_commit.cc:1051
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1048
+#: cmd_ws_commit.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -2167,38 +2213,38 @@ msgstr ""
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:1063
+#: cmd_ws_commit.cc:1076
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; commit annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:1085
+#: cmd_ws_commit.cc:1098
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:1096
+#: cmd_ws_commit.cc:1109
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:1134
-#: cmd_ws_commit.cc:1163
+#: cmd_ws_commit.cc:1147
+#: cmd_ws_commit.cc:1176
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:1145
+#: cmd_ws_commit.cc:1158
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1187
+#: cmd_ws_commit.cc:1203
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "eseguito commit revisione â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1193
+#: cmd_ws_commit.cc:1209
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -2207,52 +2253,57 @@ msgstr ""
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1224
+#: cmd_ws_commit.cc:1240
+#: cmd_ws_commit.cc:1254
+msgid "Commits workspace changes to the database"
+msgstr "Esegue il commit dello spazio di lavoro nel database"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:1263
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Imposta un nuovo spazio di lavoro in una directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:1225
+#: cmd_ws_commit.cc:1264
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr "Se non è specificata alcuna directory, usa la directory attuale."
-#: cmd_ws_commit.cc:1231
+#: cmd_ws_commit.cc:1270
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
-msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
+msgstr "per âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1247
+#: cmd_ws_commit.cc:1286
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: cmd_ws_commit.cc:1248
+#: cmd_ws_commit.cc:1287
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1260
+#: cmd_ws_commit.cc:1299
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "devi specificare la directory da importare"
-#: cmd_ws_commit.cc:1300
+#: cmd_ws_commit.cc:1339
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "la directory di importazione â%sâ non esiste"
-#: cmd_ws_commit.cc:1301
+#: cmd_ws_commit.cc:1340
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "la directory di importazione â%sâ è un file"
# TODO: migra?
-#: cmd_ws_commit.cc:1350
+#: cmd_ws_commit.cc:1389
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
msgstr "Aggiorna i metadati di uno spazio di lavoro al formato più recente"
-#: cmd_ws_commit.cc:1351
+#: cmd_ws_commit.cc:1390
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr "Se non è specificata nessuna directory, verrà utilizzato lo spazio di lavoro attuale."
-#: cmd_ws_commit.cc:1364
+#: cmd_ws_commit.cc:1403
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aggiorna la cache degli inodeprint"
@@ -2307,74 +2358,123 @@ msgstr "Comandi che riguardano lo spazio
msgid "Commands that deal with the workspace"
msgstr "Comandi che riguardano lo spazio di lavoro"
-#: commands.cc:498
+#: commands.cc:94
+msgid "Commands defined by the user"
+msgstr "Comandi definiti dall'utente"
+
+#: commands.cc:533
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
-#: commands.cc:508
+#: commands.cc:543
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:"
msgstr "â%sâ è ambiguo; può essere completato come:"
-#: commands.cc:642
+#: commands.cc:628
#, c-format
+msgid "Commands in group '%s':"
+msgstr "Comandi nel gruppo â%sâ:"
+
+#: commands.cc:634
+#, c-format
+msgid "Subcommands of '%s %s':"
+msgstr "Sottocomandi di â%s %sâ:"
+
+#: commands.cc:638
+#, c-format
+msgid "Syntax specific to '%s %s':"
+msgstr "Sinstassi specifica di â%s %sâ:"
+
+#: commands.cc:663
+#, c-format
+msgid "Purpose of group '%s':"
+msgstr "Scopo del gruppo â%sâ:"
+
+#: commands.cc:667
+#, c-format
+msgid "Description for '%s %s':"
+msgstr "Descrizione di â%s %sâ:"
+
+#: commands.cc:677
+#, c-format
msgid "Aliases: %s."
-msgstr "Aliase: %s."
+msgstr "Alias: %s."
-#: commands.cc:686
+#: commands.cc:694
#, c-format
+msgid "Command groups:"
+msgstr "Gruppi di comandi:"
+
+#: commands.cc:697
+#, c-format
+msgid "For information on a specific command, type 'mtn help [subcommand_name ...]'."
+msgstr ""
+
+#: commands.cc:700
+#, c-format
+msgid "To see the commands available within a group, type 'mtn help '."
+msgstr ""
+
+#: commands.cc:703
+#, c-format
+msgid "Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not conflict with other names."
+msgstr ""
+
+#: commands.cc:721
+#, c-format
msgid "command '%s' is invalid; it is a group"
msgstr ""
-#: commands.cc:689
+#: commands.cc:724
#, c-format
msgid "no subcommand specified for '%s'"
msgstr "nessun sottocomando specificato per â%sâ"
-#: commands.cc:692
+#: commands.cc:727
#, c-format
msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'"
msgstr "impossibile identificare â%sâ come sottocomando di â%sâ"
-#: commands.cc:713
+#: commands.cc:748
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
# TODO: help=testo di aiuto?
-#: commands.cc:714
+#: commands.cc:749
msgid "Displays help about commands and options"
msgstr "Mostra l'help relativo a comandi e opzioni"
-#: commands.cc:731
+#: commands.cc:766
msgid "Triggers the specified kind of crash"
msgstr ""
-#: commands.cc:845
+#: commands.cc:880
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:853
+#: commands.cc:888
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:860
+#: commands.cc:895
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:877
+#: commands.cc:912
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:894
+#: commands.cc:929
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:895
+#: commands.cc:930
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -2383,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:910
+#: commands.cc:945
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "â--messageâ e â--message-fileâ sono mutuamente esclusivi"
@@ -2406,7 +2506,7 @@ msgstr "contrassegni"
msgstr "contrassegni"
#: database_check.cc:312
-#: netsync.cc:3097
+#: netsync.cc:3117
#: rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
@@ -2416,7 +2516,7 @@ msgstr "ascendenza"
msgstr "ascendenza"
#: database_check.cc:440
-#: netsync.cc:3101
+#: netsync.cc:3121
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
@@ -2725,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"prego vedi README.changesets per dettagli"
#: database.cc:491
-#: sanity.cc:232
+#: sanity.cc:294
#: schema_migration.cc:62
msgid "error: "
msgstr "errore: "
@@ -2838,62 +2938,62 @@ msgstr "cancello il delta %s â %s"
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "cancello il delta %s â %s"
-#: database.cc:2013
+#: database.cc:2028
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-#: database.cc:2014
-#: database.cc:2025
-#: database.cc:2041
-#: database.cc:2049
+#: database.cc:2029
+#: database.cc:2040
+#: database.cc:2056
+#: database.cc:2064
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "elimino la revisione %s"
-#: database.cc:2024
+#: database.cc:2039
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
-#: database.cc:2039
+#: database.cc:2054
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
-#: database.cc:2047
+#: database.cc:2062
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
-#: database.cc:2338
+#: database.cc:2363
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
# TODO: specificare "il certificato della"?
-#: database.cc:2560
+#: database.cc:2585
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "la revisione %s non è presente in database"
-#: database.cc:2562
+#: database.cc:2587
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "cancella certificato"
-#: database.cc:3373
+#: database.cc:3400
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:3383
+#: database.cc:3410
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:3401
+#: database.cc:3428
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -2902,17 +3002,17 @@ msgstr ""
"%s"
msgstr ""
-#: database.cc:3406
+#: database.cc:3433
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3416
+#: database.cc:3443
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "il database â%sâ esiste già "
-#: database.cc:3421
+#: database.cc:3448
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
@@ -2921,22 +3021,22 @@ msgstr ""
"il file di journal â%sâ esistente (forse in stallo) ha lastessa radice del nuovo database â%sâ\n"
"creazione del database cancellata"
-#: diff_patch.cc:620
+#: diff_patch.cc:625
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: diff_patch.cc:621
+#: diff_patch.cc:626
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "nello spazio di lavoro â%sâ è una directory, non un file"
-#: diff_patch.cc:625
+#: diff_patch.cc:630
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "il file â%sâ hd id â%sâ nello spazio di lavoro, era atteso â%sâ"
-#: diff_patch.cc:746
+#: diff_patch.cc:751
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -3064,7 +3164,7 @@ msgstr "salto la directory â%sâ: ha
msgstr "salto la directory â%sâ: ha un nome non supportato"
#: file_io.cc:521
-#: work.cc:1290
+#: work.cc:1294
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
@@ -3159,7 +3259,7 @@ msgstr "La directory â%sâ non esiste
#: lua.cc:576
#: rcs_import.cc:1229
-#: work.cc:1559
+#: work.cc:1573
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
@@ -3190,17 +3290,17 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde:
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s"
-#: monotone.cc:281
+#: monotone.cc:295
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONIâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: monotone.cc:292
+#: monotone.cc:306
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: monotone.cc:318
+#: monotone.cc:332
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "errore: memoria esaurita"
@@ -3524,7 +3624,7 @@ msgstr "il buffer d'ingresso per il peer
msgstr "il buffer d'ingresso per il peer â%sâ è sovraccarico dopo invio netcmd"
#: netsync.cc:2315
-#: netsync.cc:2414
+#: netsync.cc:2416
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: â%sâ"
@@ -3534,152 +3634,152 @@ msgstr "errore: %s"
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: netsync.cc:2385
-#: netsync.cc:2825
+#: netsync.cc:2387
+#: netsync.cc:2845
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "connessione a â%sâ"
-#: netsync.cc:2429
+#: netsync.cc:2431
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2452
+#: netsync.cc:2454
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2469
+#: netsync.cc:2471
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
-#: netsync.cc:2475
+#: netsync.cc:2477
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr "peer â%sâ disconnesso dopo nostra notifica di errore"
-#: netsync.cc:2480
+#: netsync.cc:2482
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2548
+#: netsync.cc:2550
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, marcato come invalido"
-#: netsync.cc:2580
+#: netsync.cc:2582
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "accettata connessione nuovo cliente da â%sâ: â%sâ"
-#: netsync.cc:2617
+#: netsync.cc:2619
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, mi scollego"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2628
+#: netsync.cc:2630
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2633
+#: netsync.cc:2635
#, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal trasmesso l'errore)"
-#: netsync.cc:2639
+#: netsync.cc:2641
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "lettura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
-#: netsync.cc:2660
+#: netsync.cc:2662
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: non sono sicura se il cliente è sogg o dest
-#: netsync.cc:2665
+#: netsync.cc:2667
#, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
# TODO: conferma DEL peer?
-#: netsync.cc:2671
+#: netsync.cc:2673
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti)
-#: netsync.cc:2698
+#: netsync.cc:2700
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego"
-#: netsync.cc:2720
+#: netsync.cc:2722
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego"
-#: netsync.cc:2788
+#: netsync.cc:2808
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s"
-#: netsync.cc:2789
+#: netsync.cc:2809
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2803
+#: netsync.cc:2823
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate"
-#: netsync.cc:2852
+#: netsync.cc:2872
#, c-format
msgid "Network error: %s"
msgstr "Errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:2913
+#: netsync.cc:2933
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Errore di rete con il peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2919
+#: netsync.cc:2939
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2979
+#: netsync.cc:2999
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "attivo il servizio su %s"
# TODO: peer?
-#: netsync.cc:3042
+#: netsync.cc:3062
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego"
-#: netsync.cc:3091
+#: netsync.cc:3111
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:"
-#: netsync.cc:3099
+#: netsync.cc:3119
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:3208
+#: netsync.cc:3228
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:3248
+#: netsync.cc:3268
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3688,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"il criterio di inclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3254
+#: netsync.cc:3274
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3697,8 +3797,8 @@ msgstr ""
"il criterio di esclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3289
-#: netsync.cc:3293
+#: netsync.cc:3309
+#: netsync.cc:3313
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
@@ -3712,242 +3812,250 @@ msgstr "dimensione di blocco per l'outpu
msgstr "dimensione di blocco per l'output di âautomate stdioâ (in byte)"
#: options_list.hh:32
-#: options_list.hh:318
-#: options_list.hh:361
+#: options_list.hh:305
+#: options_list.hh:348
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "non può essere zero o negativo"
-#: options_list.hh:43
+#: options_list.hh:42
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default â:4691â)"
-#: options_list.hh:80
+#: options_list.hh:50
msgid "disable transport authentication"
msgstr "disabilita l'autentificazione del trasporto"
-#: options_list.hh:87
+#: options_list.hh:57
msgid "serve netsync on stdio"
msgstr "esegue il netsync tramite stdio"
-#: options_list.hh:96
+#: options_list.hh:66
msgid "select branch cert for operation"
msgstr "seleziona il ramo per l'operazione"
-#: options_list.hh:104
+#: options_list.hh:74
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr "stampa una versione breve dell'output"
-#: options_list.hh:112
+#: options_list.hh:82
+msgid "annotate using full revision ids only"
+msgstr ""
+
+#: options_list.hh:90
msgid "set location of configuration directory"
msgstr "imposta locazione della cartella di configurazione"
-#: options_list.hh:122
+#: options_list.hh:100
msgid "override date/time for commit"
msgstr "forza data/ora del commit"
-#: options_list.hh:136
+#: options_list.hh:114
msgid "set name of database"
msgstr "imposta il nome del database"
-#: options_list.hh:144
+#: options_list.hh:122
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "stampa i log di debug su stderr"
-#: options_list.hh:152
+#: options_list.hh:130
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere"
-#: options_list.hh:157
+#: options_list.hh:135
#, c-format
msgid "cannot be negative"
msgstr "non può essere negativo"
-#: options_list.hh:166
+#: options_list.hh:144
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr "argomenti da passare all'hook per le diff esterne"
-#: options_list.hh:175
+#: options_list.hh:153
msgid "use context diff format"
msgstr "usa diff in formato con contesto"
-#: options_list.hh:182
+#: options_list.hh:160
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr "utilizza l'hook per generare le diff esternamente"
-#: options_list.hh:189
+#: options_list.hh:167
msgid "use unified diff format"
msgstr "usa diff in formato unificato"
-#: options_list.hh:197
+#: options_list.hh:175
msgid "do not show the function containing each block of changes"
msgstr "non mostrare la funzione che contiene il blocco di modifiche"
-#: options_list.hh:204
+#: options_list.hh:182
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "stampa i diff assieme ai log"
-#: options_list.hh:213
+#: options_list.hh:191
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
-#: options_list.hh:221
+#: options_list.hh:199
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "non esegue l'operazione, mostra solamente cosa sarebbe successo"
-#: options_list.hh:229
+#: options_list.hh:207
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)"
-#: options_list.hh:238
+#: options_list.hh:216
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr "esclude qualsiasi cosa sia stata fornita come parametro"
# TODO: registro??
-#: options_list.hh:246
+#: options_list.hh:224
msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem"
msgstr "aggiorna il registro interno di monotone, non il filesystem"
-#: options_list.hh:254
+#: options_list.hh:232
msgid "sign with ssh-agent, 'yes' to sign with ssh if key found, 'no' to force monotone to sign, 'check' to sign with both and compare"
msgstr "firma con âssh-agentâ: âyesâ per firmare solo se viene trovata la chiave, ânoâ per firmare solo con monotone, âcheckâ per firmare con entrambi e verificare"
-#: options_list.hh:262
+#: options_list.hh:240
msgid "print detailed version number"
msgstr "stampa il numero di versione dettagliato"
-#: options_list.hh:269
+#: options_list.hh:247
msgid "display help message"
msgstr "mostra il messaggio di aiuto"
-#: options_list.hh:278
+#: options_list.hh:256
msgid "include anything described by its argument"
msgstr "include qualsiasi cosa sia stata fornita come parametro"
-#: options_list.hh:286
+#: options_list.hh:264
+msgid "Do not ignore revisions marked as suspended"
+msgstr ""
+
+#: options_list.hh:273
msgid "set key for signatures"
msgstr "imposta chiave di firma"
-#: options_list.hh:294
+#: options_list.hh:281
msgid "set location of key store"
msgstr "imposta locazione del portachiavi"
-#: options_list.hh:303
+#: options_list.hh:290
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare nulla"
-#: options_list.hh:313
+#: options_list.hh:300
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle ultime N voci"
-#: options_list.hh:322
+#: options_list.hh:309
msgid "file to write the log to"
msgstr "file su cui scrivere il registro"
-#: options_list.hh:333
+#: options_list.hh:320
msgid "set commit changelog message"
msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit"
-#: options_list.hh:340
+#: options_list.hh:327
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file"
-#: options_list.hh:348
+#: options_list.hh:335
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "esegue l'operazione per file mancanti dallo spazio di lavoro"
-#: options_list.hh:356
+#: options_list.hh:343
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle N voci seguenti"
-#: options_list.hh:366
+#: options_list.hh:353
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "esclude i file dalla stampa dei log"
-#: options_list.hh:374
+#: options_list.hh:361
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "non utilizzare i grafi ASCII delle parentele"
-#: options_list.hh:382
+#: options_list.hh:369
msgid "do not ignore any files"
msgstr "non ignorare nessun file"
-#: options_list.hh:390
+#: options_list.hh:377
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "esclude i merge dalla stampa dei log"
-#: options_list.hh:398
+#: options_list.hh:385
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "non caricare i file Lua â~/.monotone/monotonercâ e â_MTN/monotonercâ"
-#: options_list.hh:406
+#: options_list.hh:393
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "non caricare gli hook standard Lua"
-#: options_list.hh:414
+#: options_list.hh:401
msgid "record process id of server"
msgstr "registra l'id del processo server"
-#: options_list.hh:422
+#: options_list.hh:409
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di notifica estesa, informativi e di avanzamento"
-#: options_list.hh:432
+#: options_list.hh:419
msgid "load extra rc file"
msgstr "carica un ulteriore file rc"
-#: options_list.hh:440
+#: options_list.hh:427
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di avanzamento"
-#: options_list.hh:450
+#: options_list.hh:437
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "opera anche sui contenuti delle directory specificate"
-#: options_list.hh:459
+#: options_list.hh:446
msgid "select revision id for operation"
msgstr "seleziona la revisione per l'operazione"
-#: options_list.hh:467
+#: options_list.hh:454
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "limita la ricerca di uno spazio di lavoro alla radice specificata"
-#: options_list.hh:475
+#: options_list.hh:462
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro"
-#: options_list.hh:483
+#: options_list.hh:470
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)"
-#: options_list.hh:494
+#: options_list.hh:481
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "il parametro deve essere ânoneâ, âdotâ o âcountâ"
# TODO: "da cui iniziare" è brutto
-#: options_list.hh:498
+#: options_list.hh:485
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "revisione(i) da cui iniziare il log"
# TODO: "a cui terminare" è brutto
-#: options_list.hh:505
+#: options_list.hh:492
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "revisione(i) a cui terminare il log"
-#: options_list.hh:513
+#: options_list.hh:500
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "esegue l'operazione sui file sconosciuti presenti in workspace"
-#: options_list.hh:522
+#: options_list.hh:509
msgid "verbose completion output"
msgstr "output dettagliato"
-#: options_list.hh:530
+#: options_list.hh:517
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione ed esce"
-#: options_list.hh:538
+#: options_list.hh:525
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "inserisce argomenti da linea di comando presi dal file dato"
@@ -4041,47 +4149,47 @@ msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti"
msgstr[0] "%d percorso sconosciuto"
msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti"
-#: revision.cc:740
+#: revision.cc:760
#, c-format
msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
msgstr "il comando â%s %sâ non può essere ristretto in spazio di lavoro di due-genitori"
-#: revision.cc:956
+#: revision.cc:976
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr "scansione in corso per falsi archi di fusione"
-#: revision.cc:998
+#: revision.cc:1018
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr "elimino l'arco ridondante %d â %d"
-#: revision.cc:1007
+#: revision.cc:1027
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr "fallita eliminazione di parentela %d -> %d"
-#: revision.cc:1018
+#: revision.cc:1038
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "ricostruisco %d nodi"
-#: revision.cc:1218
+#: revision.cc:1238
#, c-format
msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
msgstr ""
-#: revision.cc:1239
+#: revision.cc:1259
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr "Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1242
+#: revision.cc:1262
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi"
-#: revision.cc:1526
+#: revision.cc:1546
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -4094,40 +4202,40 @@ msgstr ""
"(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n"
"se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)"
-#: revision.cc:1632
+#: revision.cc:1652
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
-#: revision.cc:1687
+#: revision.cc:1707
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto"
-#: revision.cc:1734
+#: revision.cc:1754
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze"
-#: revision.cc:1746
+#: revision.cc:1766
msgid "regenerated"
msgstr "rigenerato"
-#: revision.cc:1762
+#: revision.cc:1782
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata"
-#: revision.cc:1766
+#: revision.cc:1786
msgid "Shows a revision's height"
msgstr "Mostra l'altezza di una revisione"
-#: revision.cc:1776
+#: revision.cc:1796
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "altezza in cache: %s"
-#: revision.cc:1859
+#: revision.cc:1879
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -4153,27 +4261,27 @@ msgstr "restrizione non valida"
msgid "invalid restriction"
msgstr "restrizione non valida"
-#: sanity.cc:145
+#: sanity.cc:181
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:219
+#: sanity.cc:281
msgid "misuse: "
msgstr "abuso: "
-#: sanity.cc:239
+#: sanity.cc:301
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariante â%sâ violato"
-#: sanity.cc:253
+#: sanity.cc:315
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr "%s:%d: l'indice â%sâ = %d ha mandato in overflow il vettore â%sâ con grandezza %d"
# TODO: 'set', non 'space'
-#: sanity.cc:274
+#: sanity.cc:358
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi"
@@ -4372,11 +4480,11 @@ msgstr "migrazione verso lo schema %s co
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrazione verso lo schema %s completata"
-#: std_hooks.lua:39
+#: std_hooks.lua:48
msgid "Press enter"
msgstr "Premi âinvioâ"
-#: std_hooks.lua:41
+#: std_hooks.lua:50
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Premi âinvioâ quando il sotto-processo è completato"
@@ -4395,36 +4503,36 @@ msgstr ""
"o un bug in monotone. se l'errore persiste, prego contatta\n"
"â%sâ per assistenza.\n"
-#: ui.cc:130
+#: ui.cc:190
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:136
+#: ui.cc:196
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:142
+#: ui.cc:202
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:155
+#: ui.cc:215
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:160
+#: ui.cc:220
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:438
+#: ui.cc:523
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: ui.cc:449
+#: ui.cc:534
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -4432,8 +4540,12 @@ msgstr ""
"please send this error message, the output of '%s version --full',\n"
"and a description of what you were doing to %s."
msgstr ""
+"fatale: %s\n"
+"questo è quasi certamente un bug in monotone.\n"
+"per favore invia questo errore, l'output di â%s --full-versionâ\n"
+"e la descrizione di quello che stavi facendo a %s."
-#: ui.cc:553
+#: ui.cc:639
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di log â%sâ"
@@ -4446,12 +4558,12 @@ msgstr ""
"si sia utilizzata una sintassi in stile SCP"
# TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato
-#: update.cc:72
+#: update.cc:73
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult â%sâ"
-#: update.cc:161
+#: update.cc:206
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
@@ -4510,125 +4622,125 @@ msgstr "la revisione base %s non esiste
msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database"
# non riconosciuta o che?
-#: work.cc:295
+#: work.cc:315
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "chiave â%sâ non riconosciuta nel file di opzioni â%sâ, verrà ignorata"
-#: work.cc:305
+#: work.cc:325
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:361
+#: work.cc:381
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:577
+#: work.cc:597
#, c-format
msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
msgstr "impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:583
+#: work.cc:603
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:626
+#: work.cc:646
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:633
+#: work.cc:653
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:791
+#: work.cc:811
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "cancello â%sâ"
-#: work.cc:802
-#: work.cc:813
+#: work.cc:822
+#: work.cc:833
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:831
+#: work.cc:851
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:835
+#: work.cc:855
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:868
+#: work.cc:888
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:869
+#: work.cc:889
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:874
+#: work.cc:894
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:875
+#: work.cc:895
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifico â%sâ"
-#: work.cc:928
+#: work.cc:948
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:958
+#: work.cc:978
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da percorso non versionato â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:976
+#: work.cc:996
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da genitore bloccato â%sâ"
-#: work.cc:1008
+#: work.cc:1028
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1167
+#: work.cc:1171
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "la directory â%sâ manca"
-#: work.cc:1172
+#: work.cc:1176
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1185
+#: work.cc:1189
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "il file â%sâ manca"
-#: work.cc:1190
+#: work.cc:1194
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "â%sâ non è un file"
-#: work.cc:1201
+#: work.cc:1205
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4647,113 +4759,111 @@ msgstr ""
" â%s drop --missingâ oppure\n"
" â%s revert --missingâ"
-#: work.cc:1357
+#: work.cc:1361
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "impossibile eliminare la directory root"
-#: work.cc:1360
+#: work.cc:1364
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1370
+#: work.cc:1374
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
# TODO: drop/abbandonare???
-#: work.cc:1385
+#: work.cc:1389
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr "la directory â%sâ non è vuota: verrà abbandonata ma non cancellata"
# TODO: drop/abbandonare???
-#: work.cc:1396
+#: work.cc:1400
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr "il file â%sâ è stato motificato: verrà abbandonato ma non cancellato"
-#: work.cc:1400
+#: work.cc:1404
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1440
-#: work.cc:1455
+#: work.cc:1445
+#: work.cc:1479
#, c-format
-msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
-msgstr "la directory di destinazione â%s/â non è versionata (in caso, usare âaddâ)"
-
-#: work.cc:1443
-#: work.cc:1467
-#, c-format
msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
msgstr ""
-#: work.cc:1446
-#: work.cc:1470
+#: work.cc:1448
+#: work.cc:1482
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "il file sorgente â%sâ non è sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1459
+#: work.cc:1463
#, c-format
-msgid "destination %s is a file, not a directory"
-msgstr "la destinazione â%sâ è un file, non una directory"
+msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist"
+msgstr ""
-#: work.cc:1460
-#: work.cc:1474
+#: work.cc:1473
#, c-format
+msgid "destination %s/ is not a directory"
+msgstr "la destinazione â%sâ non è una directory"
+
+#: work.cc:1486
+#, c-format
msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
-msgstr ""
+msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1486
+#: work.cc:1500
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1511
+#: work.cc:1525
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:1515
+#: work.cc:1529
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nello spazio di lavoro, evito di rinominarla sul filesystem"
-#: work.cc:1520
+#: work.cc:1534
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
-#: work.cc:1540
+#: work.cc:1554
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1543
+#: work.cc:1557
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1546
+#: work.cc:1560
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:1556
+#: work.cc:1570
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1562
+#: work.cc:1576
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
-#: work.cc:1602
+#: work.cc:1616
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"