# # # patch "cmd_list.cc" # from [b27cdb87d591d6a9059204ab2afccc7ee4672309] # to [678e604c453dea49028df353f5dd9496641ee81b] # # patch "po/de.po" # from [870c987a8108f926638f9adad913a36df5c6952b] # to [b8eb769bf8a18158d5d99279655511de3b52fa7d] # ============================================================ --- cmd_list.cc b27cdb87d591d6a9059204ab2afccc7ee4672309 +++ cmd_list.cc 678e604c453dea49028df353f5dd9496641ee81b @@ -249,8 +249,8 @@ CMD(keys, "keys", "", CMD_REF(list), "[P if (!bad_keys.empty()) { - W(F("Some keys in the database have the same ID as, ")); - W(F("but different hashes to, keys in your local key store!")); + W(F("Some keys in the database have the same ID as, " + "but different hashes to, keys in your local key store!")); for (set::const_iterator i = bad_keys.begin(); i != bad_keys.end(); i++) { W(F("Mismatched Key: %s") % *i); ============================================================ --- po/de.po 870c987a8108f926638f9adad913a36df5c6952b +++ po/de.po b8eb769bf8a18158d5d99279655511de3b52fa7d @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation #: automate.cc:1535 automate.cc:1597 automate.cc:1650 automate.cc:1712 #: automate.cc:1762 automate.cc:1815 automate.cc:1872 automate.cc:1905 #: automate.cc:1931 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 -#: cmd_list.cc:644 cmd_ws_commit.cc:638 cmd_ws_commit.cc:685 -#: cmd_ws_commit.cc:735 cmd_ws_commit.cc:787 cmd_ws_commit.cc:905 -#: cmd_ws_commit.cc:949 +#: cmd_list.cc:666 cmd_ws_commit.cc:644 cmd_ws_commit.cc:691 +#: cmd_ws_commit.cc:741 cmd_ws_commit.cc:793 cmd_ws_commit.cc:911 +#: cmd_ws_commit.cc:955 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebe #: automate.cc:114 automate.cc:164 automate.cc:211 automate.cc:238 #: automate.cc:277 automate.cc:281 automate.cc:374 automate.cc:402 -#: automate.cc:1332 cmd_list.cc:651 revision.cc:1793 +#: automate.cc:1332 cmd_list.cc:673 revision.cc:1793 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsg #: automate.cc:1082 automate.cc:1391 cmd_automate.cc:82 cmd_automate.cc:338 #: cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:86 #: cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 cmd_db.cc:247 -#: cmd_list.cc:549 +#: cmd_list.cc:571 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgr msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:365 automate.cc:393 cmd_list.cc:638 revision.cc:1785 +#: automate.cc:365 automate.cc:393 cmd_list.cc:660 revision.cc:1785 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -166,9 +166,9 @@ msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen" -#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:479 cmd_ws_commit.cc:146 -#: cmd_ws_commit.cc:370 cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 -#: cmd_ws_commit.cc:987 +#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:481 cmd_ws_commit.cc:146 +#: cmd_ws_commit.cc:376 cmd_ws_commit.cc:411 cmd_ws_commit.cc:496 +#: cmd_ws_commit.cc:993 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." @@ -179,15 +179,15 @@ msgstr "" "wurden, aus" #: automate.cc:870 automate.cc:1062 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 -#: cmd_merging.cc:153 cmd_merging.cc:650 cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:803 +#: cmd_merging.cc:153 cmd_merging.cc:654 cmd_ws_commit.cc:163 +#: cmd_ws_commit.cc:809 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "" "Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt " "werden." -#: automate.cc:1003 automate.cc:1145 cmd_merging.cc:982 +#: automate.cc:1003 automate.cc:1145 cmd_merging.cc:987 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" @@ -222,10 +222,10 @@ msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paket msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus" #: automate.cc:1205 automate.cc:1235 automate.cc:1296 automate.cc:1298 -#: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:400 cmd_diff_log.cc:429 -#: cmd_diff_log.cc:431 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:187 -#: cmd_merging.cc:807 cmd_merging.cc:822 cmd_merging.cc:825 cmd_netsync.cc:359 -#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1279 commands.cc:908 +#: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:431 +#: cmd_diff_log.cc:433 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:187 +#: cmd_merging.cc:811 cmd_merging.cc:826 cmd_merging.cc:829 cmd_netsync.cc:359 +#: cmd_ws_commit.cc:565 cmd_ws_commit.cc:1285 commands.cc:908 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schl msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden" -#: cert.cc:460 +#: cert.cc:459 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "Sie haben keinen geheimen Schlüssel, um Signaturen zu erstellen.\n" "Eventuell müssen Sie 'genkey ' ausführen." -#: cert.cc:463 +#: cert.cc:462 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -449,20 +449,29 @@ msgstr "" "Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-" "k' Ihrem Befehl hinzu." -#: cert.cc:479 +#: cert.cc:474 #, c-format +msgid "" +"The key '%s' stored in your database does\n" +"not match the version in your local key store!" +msgstr "" +"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n" +"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!" + +#: cert.cc:490 +#, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "" "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" -#: cert.cc:486 +#: cert.cc:497 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "" "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " "Zweignamen an" -#: cert.cc:490 +#: cert.cc:501 #, c-format msgid "" "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" @@ -776,12 +785,12 @@ msgstr "" "(Geben Sie die Revision, gegen die Änderungen angezeigt werden sollen, " "explizit mit --revision an.)" -#: cmd_diff_log.cc:480 +#: cmd_diff_log.cc:482 msgid "Shows current differences" msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschiede" # -#: cmd_diff_log.cc:481 +#: cmd_diff_log.cc:483 msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the " "differences on the standard output.\n" @@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "" "Unterschiede zwischen diesen beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben " "wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: cmd_diff_log.cc:492 +#: cmd_diff_log.cc:494 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -805,28 +814,28 @@ msgstr "" "--diff-args benötigt --external\n" "Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: cmd_diff_log.cc:516 +#: cmd_diff_log.cc:518 msgid "no changes" msgstr "keine Änderungen" -#: cmd_diff_log.cc:541 +#: cmd_diff_log.cc:543 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[DATEI [...]]" -#: cmd_diff_log.cc:542 +#: cmd_diff_log.cc:544 msgid "Calculates diffs of files" msgstr "Berechnet die Unterschiede in Dateien" -#: cmd_diff_log.cc:618 +#: cmd_diff_log.cc:620 msgid "[FILE] ..." msgstr "[DATEI] ..." -#: cmd_diff_log.cc:619 +#: cmd_diff_log.cc:621 msgid "Prints history in reverse order" msgstr "Gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus" # -#: cmd_diff_log.cc:620 +#: cmd_diff_log.cc:622 msgid "" "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if " "given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." @@ -836,12 +845,12 @@ msgstr "" "oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt " "genutzt." -#: cmd_diff_log.cc:636 +#: cmd_diff_log.cc:638 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_diff_log.cc:936 +#: cmd_diff_log.cc:938 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revision: %s)" @@ -897,7 +906,7 @@ msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" msgid "destination file id does not exist" msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:781 +#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:787 msgid "PATH" msgstr "PFAD" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "Notiert die Ergebnisse eines aus msgid "Notes the results of running a test on a revision" msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" -#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:279 +#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:285 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu e msgid "Lists certificates attached to an identifier" msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören" -#: cmd_list.cc:79 cmd_list.cc:668 +#: cmd_list.cc:79 cmd_list.cc:690 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." @@ -1223,70 +1232,83 @@ msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf e msgid "Lists keys that match a pattern" msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf ein Muster passen" -#: cmd_list.cc:218 +#: cmd_list.cc:230 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - nur in %s/" -#: cmd_list.cc:242 +#: cmd_list.cc:252 #, c-format +msgid "" +"Some keys in the database have the same ID as, but different hashes to, keys " +"in your local key store!" +msgstr "Einige Schlüssel in der Datenbank haben identische Kennungen, " +"jedoch unterschiedliche Prüfsummen zu Schlüsseln im lokalen Schlüsselbund!" + +#: cmd_list.cc:256 +#, c-format +msgid "Mismatched Key: %s" +msgstr "Falsch zugeordneter Schlüssel: %s" + +#: cmd_list.cc:264 +#, c-format msgid "no keys found" msgstr "keine Schlüssel gefunden" -#: cmd_list.cc:244 +#: cmd_list.cc:266 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen" -#: cmd_list.cc:249 +#: cmd_list.cc:271 msgid "Lists branches in the database that match a pattern" msgstr "Listet Zweige in der Datenbank auf, die auf ein Muster passen" -#: cmd_list.cc:270 +#: cmd_list.cc:292 msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern" msgstr "Listet die derzeitige Epoche der Zweige auf, die auf ein Muster passen" -#: cmd_list.cc:293 +#: cmd_list.cc:315 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s" -#: cmd_list.cc:300 +#: cmd_list.cc:322 msgid "Lists all tags in the database" msgstr "Listet alle Marken in der Datenbank auf" -#: cmd_list.cc:316 +#: cmd_list.cc:338 msgid "Lists variables in the whole database or a domain" msgstr "Listet die Variablen der gesamten Datenbank oder einer Domäne auf" -#: cmd_list.cc:350 +#: cmd_list.cc:372 msgid "Lists workspace files that belong to the current branch" msgstr "" "Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die zum derzeitigen Zweig gehören" -#: cmd_list.cc:389 +#: cmd_list.cc:411 msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch" msgstr "" "Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die nicht zum derzeitigen Zweig " "gehören" -#: cmd_list.cc:419 +#: cmd_list.cc:441 msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace" msgstr "" "Listet Dateien auf, die zum derzeitigen Zweig gehören, jedoch im " "Arbeitsbereich fehlen" -#: cmd_list.cc:440 +#: cmd_list.cc:462 msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision" msgstr "" "Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des " "Arbeitsbereiches geändert haben." -#: cmd_list.cc:544 +#: cmd_list.cc:566 msgid "Lists all keys in the keystore" msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf" -#: cmd_list.cc:639 +#: cmd_list.cc:661 msgid "Prints all certificates attached to a revision" msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus" @@ -1403,7 +1425,7 @@ msgstr "[rechts] %s" msgid "[right] %s" msgstr "[rechts] %s" -#: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:619 +#: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:623 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[vereinigt] %s" @@ -1412,13 +1434,13 @@ msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe e msgid "Merges unmerged heads of a branch" msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen" -#: cmd_merging.cc:364 cmd_merging.cc:966 +#: cmd_merging.cc:364 cmd_merging.cc:971 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:369 cmd_merging.cc:507 cmd_merging.cc:510 cmd_merging.cc:971 -#: cmd_netsync.cc:343 cmd_ws_commit.cc:543 +#: cmd_merging.cc:369 cmd_merging.cc:507 cmd_merging.cc:510 cmd_merging.cc:976 +#: cmd_netsync.cc:343 cmd_ws_commit.cc:549 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" @@ -1509,16 +1531,16 @@ msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefun msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:624 +#: cmd_merging.cc:628 msgid "OTHER-REVISION" msgstr "ANDERE-REVISION" -#: cmd_merging.cc:625 +#: cmd_merging.cc:629 msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" msgstr "" "Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich" -#: cmd_merging.cc:626 +#: cmd_merging.cc:630 msgid "" "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update " "the current workspace with the result. There can be no pending changes in " @@ -1533,19 +1555,19 @@ msgstr "" "Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig des " "Arbeitsbereiches bleibt unverändert." -#: cmd_merging.cc:657 +#: cmd_merging.cc:661 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" msgstr "" "'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Änderungen " "aufweisen." -#: cmd_merging.cc:666 +#: cmd_merging.cc:670 #, c-format msgid "workspace is already at revision %s" msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert" -#: cmd_merging.cc:713 +#: cmd_merging.cc:717 #, c-format msgid "" "updated to result of merge\n" @@ -1556,39 +1578,39 @@ msgstr "" " [links] %s\n" "[rechts] %s\n" -#: cmd_merging.cc:719 +#: cmd_merging.cc:723 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:720 +#: cmd_merging.cc:724 msgid "Merges two explicitly given revisions" msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen" -#: cmd_merging.cc:721 +#: cmd_merging.cc:725 msgid "" "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH." msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert." -#: cmd_merging.cc:736 +#: cmd_merging.cc:740 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:738 cmd_merging.cc:740 +#: cmd_merging.cc:742 cmd_merging.cc:744 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: cmd_merging.cc:745 +#: cmd_merging.cc:749 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: cmd_merging.cc:746 +#: cmd_merging.cc:750 msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions" msgstr "" "Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten." -#: cmd_merging.cc:747 +#: cmd_merging.cc:751 msgid "" "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV " "parameters." @@ -1596,52 +1618,52 @@ msgstr "" "Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten " "berechnet." -#: cmd_merging.cc:757 cmd_merging.cc:759 +#: cmd_merging.cc:761 cmd_merging.cc:763 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig." -#: cmd_merging.cc:773 +#: cmd_merging.cc:777 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:775 +#: cmd_merging.cc:779 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:777 +#: cmd_merging.cc:781 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:779 +#: cmd_merging.cc:783 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:781 +#: cmd_merging.cc:785 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:783 +#: cmd_merging.cc:787 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:787 +#: cmd_merging.cc:791 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]" -#: cmd_merging.cc:788 +#: cmd_merging.cc:792 msgid "Applies changes made at arbitrary places in history" msgstr "" "Wendet Änderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen " "wurden" -#: cmd_merging.cc:789 +#: cmd_merging.cc:793 msgid "" "This command takes changes made at any point in history, and edits your " "current workspace to include those changes. The end result is identical to " @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Änderungen, die zwischen " "der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet." -#: cmd_merging.cc:811 +#: cmd_merging.cc:815 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1676,46 +1698,46 @@ msgstr "" "Sie:\n" " %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" -#: cmd_merging.cc:832 +#: cmd_merging.cc:836 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "keine Änderungen anwendbar" -#: cmd_merging.cc:891 +#: cmd_merging.cc:896 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen." -#: cmd_merging.cc:921 +#: cmd_merging.cc:926 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: cmd_merging.cc:924 +#: cmd_merging.cc:929 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet" -#: cmd_merging.cc:957 +#: cmd_merging.cc:962 msgid "Shows unmerged head revisions of a branch" msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges" -#: cmd_merging.cc:973 +#: cmd_merging.cc:978 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:975 +#: cmd_merging.cc:980 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:983 +#: cmd_merging.cc:988 msgid "Dumps the roster associated with a given identifier" msgstr "" "Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist" -#: cmd_merging.cc:984 +#: cmd_merging.cc:989 msgid "If no REVID is given, the workspace is used." msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt." @@ -1826,29 +1848,29 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1293 +#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1299 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "" "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " "soll." -#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:546 cmd_ws_commit.cc:1299 +#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:552 cmd_ws_commit.cc:1305 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:549 cmd_ws_commit.cc:1302 +#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:555 cmd_ws_commit.cc:1308 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:550 cmd_ws_commit.cc:1303 +#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:556 cmd_ws_commit.cc:1309 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:566 cmd_ws_commit.cc:1286 +#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:572 cmd_ws_commit.cc:1292 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" @@ -2073,62 +2095,62 @@ msgstr "" msgstr "" "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." -#: cmd_ws_commit.cc:242 +#: cmd_ws_commit.cc:248 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "setze %s zurück" -#: cmd_ws_commit.cc:246 +#: cmd_ws_commit.cc:252 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" -#: cmd_ws_commit.cc:259 +#: cmd_ws_commit.cc:265 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "erzeuge %s/ neu" -#: cmd_ws_commit.cc:280 +#: cmd_ws_commit.cc:286 msgid "Disapproves a particular revision" msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision" -#: cmd_ws_commit.cc:297 +#: cmd_ws_commit.cc:303 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren" -#: cmd_ws_commit.cc:300 +#: cmd_ws_commit.cc:306 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen" -#: cmd_ws_commit.cc:333 +#: cmd_ws_commit.cc:339 msgid "[DIRECTORY...]" msgstr "[VERZEICHNIS...]" -#: cmd_ws_commit.cc:334 +#: cmd_ws_commit.cc:340 msgid "Creates directories and adds them to the workspace" msgstr "Erzeugt Verzeichnisse und fügt sie zum Arbeitsbereich hinzu" -#: cmd_ws_commit.cc:351 +#: cmd_ws_commit.cc:357 #, c-format msgid "directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:357 +#: cmd_ws_commit.cc:363 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]" -#: cmd_ws_commit.cc:371 +#: cmd_ws_commit.cc:377 msgid "Adds files to the workspace" msgstr "Fügt Dateien zum Arbeitsbereich hinzu" -#: cmd_ws_commit.cc:406 +#: cmd_ws_commit.cc:412 msgid "Drops files from the workspace" msgstr "Entfernt Dateien vom Arbeitsbereich" -#: cmd_ws_commit.cc:438 +#: cmd_ws_commit.cc:444 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -2136,24 +2158,24 @@ msgstr "" "QUELLE ZIEL\n" "QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:440 +#: cmd_ws_commit.cc:446 msgid "Renames entries in the workspace" msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um" -#: cmd_ws_commit.cc:465 +#: cmd_ws_commit.cc:471 #, c-format msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist." msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:471 +#: cmd_ws_commit.cc:477 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" -#: cmd_ws_commit.cc:472 +#: cmd_ws_commit.cc:478 msgid "Renames the root directory" msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um" -#: cmd_ws_commit.cc:473 +#: cmd_ws_commit.cc:479 msgid "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will " "be the root directory, and the directory that is currently the root " @@ -2165,19 +2187,19 @@ msgstr "" "ALTE_WURZEL erhält.\n" "Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen." -#: cmd_ws_commit.cc:491 +#: cmd_ws_commit.cc:497 msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches" -#: cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1235 cmd_ws_commit.cc:1361 +#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1241 cmd_ws_commit.cc:1367 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" -#: cmd_ws_commit.cc:520 +#: cmd_ws_commit.cc:526 msgid "Checks out a revision from the database into a directory" msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus" -#: cmd_ws_commit.cc:521 +#: cmd_ws_commit.cc:527 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is " @@ -2188,35 +2210,35 @@ msgstr "" "ausgecheckt. Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als " "Verzeichnisname verwendet." -#: cmd_ws_commit.cc:583 +#: cmd_ws_commit.cc:589 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:596 +#: cmd_ws_commit.cc:602 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:627 +#: cmd_ws_commit.cc:633 msgid "Manages file attributes" msgstr "Verwaltet Dateiattribute" -#: cmd_ws_commit.cc:628 +#: cmd_ws_commit.cc:634 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." msgstr "" "Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu " "löschen." -#: cmd_ws_commit.cc:630 cmd_ws_commit.cc:677 +#: cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "PFAD [ATTRIBUT]" -#: cmd_ws_commit.cc:631 +#: cmd_ws_commit.cc:637 msgid "Removes attributes from a file" msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:632 +#: cmd_ws_commit.cc:638 msgid "" "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached " "to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified " @@ -2226,22 +2248,22 @@ msgstr "" "die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das " "übergebene Attribut entfernt." -#: cmd_ws_commit.cc:648 cmd_ws_commit.cc:695 cmd_ws_commit.cc:745 -#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:915 cmd_ws_commit.cc:959 +#: cmd_ws_commit.cc:654 cmd_ws_commit.cc:701 cmd_ws_commit.cc:751 +#: cmd_ws_commit.cc:812 cmd_ws_commit.cc:921 cmd_ws_commit.cc:965 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:663 cmd_ws_commit.cc:973 +#: cmd_ws_commit.cc:669 cmd_ws_commit.cc:979 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:678 +#: cmd_ws_commit.cc:684 msgid "Gets the values of a file's attributes" msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus" -#: cmd_ws_commit.cc:679 +#: cmd_ws_commit.cc:685 msgid "" "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to " "the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in " @@ -2251,61 +2273,61 @@ msgstr "" "die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des " "übergebenen Attributs ausgegeben." -#: cmd_ws_commit.cc:711 +#: cmd_ws_commit.cc:717 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:723 +#: cmd_ws_commit.cc:729 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:728 +#: cmd_ws_commit.cc:734 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:729 +#: cmd_ws_commit.cc:735 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:730 +#: cmd_ws_commit.cc:736 msgid "" "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the " "file mentioned in PATH." msgstr "" "Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI." -#: cmd_ws_commit.cc:782 +#: cmd_ws_commit.cc:788 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus" -#: cmd_ws_commit.cc:899 +#: cmd_ws_commit.cc:905 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:900 +#: cmd_ws_commit.cc:906 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:943 +#: cmd_ws_commit.cc:949 msgid "PATH [KEY]" msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]" -#: cmd_ws_commit.cc:944 +#: cmd_ws_commit.cc:950 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:988 +#: cmd_ws_commit.cc:994 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:1023 +#: cmd_ws_commit.cc:1029 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:1040 +#: cmd_ws_commit.cc:1046 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2317,12 +2339,12 @@ msgstr "" "'%s' und '%s'.\n" "Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an." -#: cmd_ws_commit.cc:1050 +#: cmd_ws_commit.cc:1056 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1060 +#: cmd_ws_commit.cc:1066 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2335,37 +2357,37 @@ msgstr "" "entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:1075 +#: cmd_ws_commit.cc:1081 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:1097 +#: cmd_ws_commit.cc:1103 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1108 +#: cmd_ws_commit.cc:1114 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:1146 cmd_ws_commit.cc:1175 +#: cmd_ws_commit.cc:1152 cmd_ws_commit.cc:1181 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:1157 +#: cmd_ws_commit.cc:1163 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1199 +#: cmd_ws_commit.cc:1205 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:1205 +#: cmd_ws_commit.cc:1211 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2374,55 +2396,55 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:1236 +#: cmd_ws_commit.cc:1242 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf" -#: cmd_ws_commit.cc:1237 +#: cmd_ws_commit.cc:1243 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis " "genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1243 +#: cmd_ws_commit.cc:1249 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup" -#: cmd_ws_commit.cc:1259 +#: cmd_ws_commit.cc:1265 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:1260 +#: cmd_ws_commit.cc:1266 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig." -#: cmd_ws_commit.cc:1272 +#: cmd_ws_commit.cc:1278 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:1312 +#: cmd_ws_commit.cc:1318 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:1313 +#: cmd_ws_commit.cc:1319 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis." -#: cmd_ws_commit.cc:1362 +#: cmd_ws_commit.cc:1368 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format" -#: cmd_ws_commit.cc:1363 +#: cmd_ws_commit.cc:1369 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige " "Arbeitsbereich genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1376 +#: cmd_ws_commit.cc:1382 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache" @@ -4260,41 +4282,41 @@ msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" -#: pcrewrap.cc:161 +#: pcrewrap.cc:155 #, c-format msgid "while compiling regex \"%s\": %s" msgstr "Fehler während der Übersetzung des regulären Ausdrucks \"%s\": %s" -#: pcrewrap.cc:170 +#: pcrewrap.cc:164 #, c-format msgid "error in regex \"%s\": %s" msgstr "Fehler im regulären Ausdruck \"%s\": %s" -#: pcrewrap.cc:172 +#: pcrewrap.cc:166 #, c-format msgid "error near char %d of regex \"%s\": %s" msgstr "Fehler in der Nähe des Zeichens %d des regulären Ausdrucks \"%s\": %s" -#: pcrewrap.cc:186 +#: pcrewrap.cc:180 #, c-format msgid "while studying regex \"%s\": %s" msgstr "Fehler während der Untersuchung des regulären Ausdrucks \"%s\": %s" -#: pcrewrap.cc:204 +#: pcrewrap.cc:198 msgid "backtrack limit exceeded in regular expression matching" msgstr "Backtrack-Grenze im regulären Ausdruck überschritten" -#: pcrewrap.cc:208 +#: pcrewrap.cc:202 msgid "recursion limit exceeded in regular expression matching" msgstr "Rekursions-Grenze im regulären Ausdruck überschritten" -#: pcrewrap.cc:213 +#: pcrewrap.cc:207 msgid "invalid UTF-8 sequence found during regular expression matching" msgstr "" "ungültige UTF-8-Sequenz während der Anwendung des regulären Ausdrucks " "gefunden" -#: pcrewrap.cc:216 +#: pcrewrap.cc:210 #, c-format msgid "pcre_match returned %d" msgstr "pcre_match gab %d zurück" @@ -4484,22 +4506,27 @@ msgstr "" "Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig " "durchzuführen." -#: roster.cc:2313 +#: roster.cc:2291 #, c-format msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'" msgstr "" "Die Beschränkung schließt das Löschen von '%s' ein, jedoch das Löschen von '%" "s' aus." -#: roster.cc:2332 +#: roster.cc:2302 #, c-format msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'" msgstr "" "Beschränkung schließt das Hinzufügen von '%s' ein, jedoch das Hinzufügen von " "'%s' aus." -#: roster.cc:2360 +#: roster.cc:2328 #, c-format +msgid "restriction excludes addition of root directory" +msgstr "Beschränkung schließt das Hinzufügen des Wurzelverzeichnisses aus" + +#: roster.cc:2332 +#, c-format msgid "invalid restriction" msgstr "ungültige Beschränkung" @@ -5381,6 +5408,9 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s" +#~ msgid "Some keys in the database have the same ID as, " +#~ msgstr "Einige Schlüssel in der Datenbank haben dieselbe ID wie, " + #~ msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" #~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Zeichenfolge '%s'"