# # # patch "locale/de.po" # from [c50e3ea2ac304243fdd1e1bd4bdff5fe19252adc] # to [9bb562235c43246f8a92511f35df40afdcd685c4] # ============================================================ --- locale/de.po c50e3ea2ac304243fdd1e1bd4bdff5fe19252adc +++ locale/de.po 9bb562235c43246f8a92511f35df40afdcd685c4 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: mtn-browse 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-06 02:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-06 23:46+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mtn-browse:225 +#: mtn-browse:231 #, perl-brace-format msgid "" "Your preferences cannot be loaded:\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Ihre Einstellungen können nicht geladen werden:\n" "{error_message}" -#: mtn-browse:247 +#: mtn-browse:253 #, perl-brace-format msgid "" "{error_message}\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "" "{error_message}\n" "Dies ist ein fataler Fehler, das Programm wird beendet." -#: mtn-browse:307 +#: mtn-browse:313 #, perl-brace-format msgid "Cannot open database {database_name}." msgstr "Kann Datenbank {database_name} nicht öffnen." -#: mtn-browse:498 +#: mtn-browse:505 #, perl-brace-format msgid "" "Gnome cannot display Monotone Browser's\n" @@ -49,24 +49,24 @@ msgstr "" "Gnome gab zurück:\n" "{gnome_error_message}" -#: mtn-browse:537 +#: mtn-browse:544 msgid "Copyright © 2007-2009 Anthony Cooper" msgstr "Copyright © 2007-2009 Anthony Cooper" -#: mtn-browse:538 +#: mtn-browse:545 msgid "A graphical front-end browser for Monotone VCS databases" msgstr "Ein grafischer Browser für Monotone-Datenbanken" -#: mtn-browse:540 +#: mtn-browse:547 msgid "Anthony Cooper " msgstr "" -#: mtn-browse:541 +#: mtn-browse:548 msgid "Thomas Keller (German translation)" msgstr "" -#: mtn-browse:1205 -#: lib/perl/History.pm:1964 +#: mtn-browse:1212 +#: lib/perl/History.pm:1966 #, perl-brace-format msgid "" "Cannot generate temporary file name:\n" @@ -75,18 +75,18 @@ msgstr "" "Kann temporären Dateinamen nicht erzeugen:\n" "{error_message}." -#: mtn-browse:1221 -#: lib/perl/Common.pm:535 -#: lib/perl/History.pm:1981 +#: mtn-browse:1228 +#: lib/perl/Common.pm:545 +#: lib/perl/History.pm:1983 #, perl-brace-format msgid "{error_message}." msgstr "{error_message}." -#: mtn-browse:1281 +#: mtn-browse:1288 msgid "Unknown file type, not viewing." msgstr "Unbekannter Dateityp, keine Ansicht." -#: mtn-browse:1298 +#: mtn-browse:1305 #, perl-brace-format msgid "" "Gnome cannot launch the helper application\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Gnome gab zurück:\n" "{gnome_error_message}" -#: mtn-browse:1314 +#: mtn-browse:1321 #, perl-brace-format msgid "" "No application is associated with\n" @@ -109,80 +109,80 @@ msgstr "" "Keine Anwendung mit MIME-Typ {mime_type}\n" "assoziiert, nutze stattdessen Vi." -#: mtn-browse:1705 +#: mtn-browse:1713 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: mtn-browse:1720 +#: mtn-browse:1728 msgid "Last Update" msgstr "Zuletzt geändert" -#: mtn-browse:1730 +#: mtn-browse:1738 #: lib/perl/AdvancedFind.pm:306 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:687 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:688 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: mtn-browse:1793 +#: mtn-browse:1802 msgid "mtnb-gsc-menus" msgstr "" -#: mtn-browse:1795 +#: mtn-browse:1804 msgid "mtnb-gsc-tool-bar" msgstr "" -#: mtn-browse:1797 +#: mtn-browse:1806 msgid "mtnb-gsc-selecting-a-branch-and-revision" msgstr "" -#: mtn-browse:1799 -#: mtn-browse:1803 -#: mtn-browse:1809 -#: lib/perl/FindText.pm:787 +#: mtn-browse:1808 +#: mtn-browse:1812 +#: mtn-browse:1818 +#: lib/perl/FindText.pm:784 msgid "mtnb-gsc-browser-buttons" msgstr "" -#: mtn-browse:1801 -#: mtn-browse:1805 +#: mtn-browse:1810 +#: mtn-browse:1814 msgid "mtnb-gsc-selecting-a-file-to-display" msgstr "" -#: mtn-browse:1807 -#: mtn-browse:1811 +#: mtn-browse:1816 +#: mtn-browse:1820 msgid "mtnb-gsc-information-fields" msgstr "" -#: mtn-browse:1813 +#: mtn-browse:1822 msgid "mtnb-gsc-monotone-browser-window-at-a-glance" msgstr "" -#: mtn-browse:1942 +#: mtn-browse:1951 #: lib/perl/Preferences.pm:316 #: lib/perl/Preferences.pm:367 #, perl-brace-format msgid "open failed: {error_message}\n" msgstr "Öffnen schlug fehl: {error_message}\n" -#: mtn-browse:2066 +#: mtn-browse:2075 #, perl-brace-format msgid " ({database_name})" msgstr " ({database_name})" -#: mtn-browse:2108 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:833 +#: mtn-browse:2117 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:835 msgid "Fetching branch list" msgstr "Hole Liste von Zweigen" -#: mtn-browse:2115 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:841 +#: mtn-browse:2124 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:843 msgid "Populating branch list" msgstr "Erweitere Liste von Zweigen" -#: mtn-browse:2157 +#: mtn-browse:2166 msgid "Auto selecting head revision" msgstr "Selektiere Kopfrevision automatisch" -#: mtn-browse:2172 +#: mtn-browse:2181 #, perl-brace-format msgid "" "The `{branch}' branch has multiple heads\n" @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie die Revision manuell.\n" "Die IDs der Kopfrevisionen sind:" -#: mtn-browse:2208 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:890 +#: mtn-browse:2217 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:892 #: lib/perl/History.pm:156 #: lib/perl/History.pm:358 msgid "Fetching revision list" msgstr "Hole Revisionsliste" -#: mtn-browse:2221 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:905 +#: mtn-browse:2230 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:907 msgid "Populating revision list" msgstr "Erweitere Revisionsliste" -#: mtn-browse:2277 +#: mtn-browse:2286 msgid "Fetching manifest" msgstr "Hole Manifest" -#: mtn-browse:2287 +#: mtn-browse:2296 #, perl-brace-format msgid "" "The `{tag_name}' tag is not unique on this branch.\n" @@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "" "oder nutzen Sie die Erweiterte Suche-Funktion.\n" "Die passenden Revisions-IDs sind:" -#: mtn-browse:2356 +#: mtn-browse:2365 msgid "Populating directory list" msgstr "Erweiterte Verzeichnisliste" -#: mtn-browse:2428 +#: mtn-browse:2437 msgid "Populating file details" msgstr "Erweitere Dateidetails" -#: mtn-browse:2668 +#: mtn-browse:2677 msgid "Unknown Contents" msgstr "Unbekannter Inhalt" -#: mtn-browse:2725 +#: mtn-browse:2734 msgid "Hex dump:\n" msgstr "Hex-Dump:\n" -#: mtn-browse:2881 +#: mtn-browse:2891 msgid "" "Your version of Monotone does not support\n" "suspend certificates. I will adjusted your\n" @@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "" "Ihre Version von Monotone unterstützt keine `suspend'-Zertifikate.\n" "Das Programm passt Ihre Einstellungen entsprechend an." -#: mtn-browse:2899 -#: lib/perl/Common.pm:1183 +#: mtn-browse:2909 +#: lib/perl/Common.pm:1193 #: lib/perl/Preferences.pm:269 msgid "Your preferences could not be saved:\n" msgstr "Ihre Einstellungen konnten nicht gespeichert werden:\n" -#: mtn-browse:2940 +#: mtn-browse:2950 msgid "" "The Monotone database is currently locked, please\n" "dismiss this dialog when this is no longer the case." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "Die Monotone-Datenbank ist derzeit gesperrt, bitte\n" "schließen Sie diesen Dialog, wenn dies nicht mehr der Fall ist." -#: mtn-browse:2980 +#: mtn-browse:2990 #, perl-brace-format msgid "" "Problem with monotone request, got:\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "{error_message}\n" "Das sollte nicht passieren!" -#: mtn-browse:2997 +#: mtn-browse:3007 #, perl-brace-format msgid "" "Monotone process unexpectedly exiting with:\n" @@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "" "{error_message}\n" "Dies ist ein fataler Fehler, das Programm beendet sich." -#: mtn-browse:3049 +#: mtn-browse:3059 #, perl-brace-format msgid "terminated by signal {number}" msgstr "terminiert durch Signal {number}" -#: mtn-browse:3054 +#: mtn-browse:3064 #, perl-brace-format msgid "exited with status {number}" msgstr "beendet mit Status {number}" -#: mtn-browse:3062 +#: mtn-browse:3072 #, perl-brace-format msgid "" "The mtn subprocess just unexpectedly\n" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "" "Das sollte nicht passieren!\n" "Der Prozess wird bei Gebrauch neu gestartet." -#: mtn-browse:3077 +#: mtn-browse:3087 #, perl-brace-format msgid "waitpid failed: {error_message}" msgstr "`waitpid' schlug fehl: {error_message}" -#: mtn-browse:3107 +#: mtn-browse:3117 #, perl-brace-format msgid "pipe failed: {error_message}" msgstr "`pipe' schlug fehl: {error_message}" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" msgstr "" #: lib/perl/AdvancedFind.pm:310 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:667 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:668 msgid "Branch" msgstr "Zweig" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Logisches UND" msgstr "Logisches UND" #: lib/perl/AdvancedFind.pm:342 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:631 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:632 msgid "Message" msgstr "Logeintrag" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgstr "" #: lib/perl/AdvancedFind.pm:346 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:633 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:634 msgid "Parent" msgstr "Elternrevision" @@ -393,31 +393,31 @@ msgstr "" msgstr "" #: lib/perl/AdvancedFind.pm:400 -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:677 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:678 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:655 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:656 msgid "Revision Id" msgstr "Revisions-ID" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:727 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:729 msgid "mtnb-mcqc-simple-queries" msgstr "" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:729 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:731 msgid "mtnb-mcqc-helper-tools" msgstr "" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:731 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:733 msgid "mtnb-mcqc-the-advanced-find-dialog-window" msgstr "" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:945 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:947 msgid "Finding revisions" msgstr "Finde Revisionen" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:977 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:979 #, perl-brace-format msgid "" "There is a problem with your query, Monotone gave:\n" @@ -426,23 +426,23 @@ msgstr "" "Es gab ein Problem mit Ihrer Anfrage, Monotone gab zurück:\n" "{error_message}" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1005 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1007 msgid "No revisions matched your query." msgstr "Keine Revisionen passten auf Ihre Anfrage." -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1023 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1025 msgid "Populating revision details" msgstr "Erweitere Details der Revision" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1197 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1199 #, perl-brace-format msgid "Found 1 revision" msgid_plural "Found {revisions_found} revisions" msgstr[0] "1 Revision gefunden" msgstr[1] "{revisions_found} Revisionen gefunden" -#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1204 -#: lib/perl/FindFiles.pm:657 +#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1206 +#: lib/perl/FindFiles.pm:659 msgid "Nothing found" msgstr "Nichts gefunden" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" "Das Programm zeigt die Historie der Revision, sodass\n" "Sie die spezifische Elternrevision auswählen können." -#: lib/perl/Annotate.pm:755 +#: lib/perl/Annotate.pm:756 msgid "mtnb-lachc-the-annotated-listing-window" msgstr "" -#: lib/perl/Annotate.pm:833 +#: lib/perl/Annotate.pm:834 #, perl-brace-format msgid "" "Problem running mtn annotate, got:\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Revisions-ID: " msgid "Revision id: " msgstr "Revisions-ID: " -#: lib/perl/ChangeLog.pm:248 +#: lib/perl/ChangeLog.pm:275 #, perl-brace-format msgid "" "\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "Logeintrag{optional_count}:\n" -#: lib/perl/ChangeLog.pm:266 +#: lib/perl/ChangeLog.pm:293 msgid "" "\n" "\n" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "" "\n" "Durchgeführte Änderungen:\n" -#: lib/perl/ChangeLog.pm:298 +#: lib/perl/ChangeLog.pm:325 #, perl-brace-format msgid "{name}: {attribute} was cleared" msgstr "{name}: {attribute} wurde gelöscht" -#: lib/perl/ChangeLog.pm:343 +#: lib/perl/ChangeLog.pm:370 msgid "" "\n" "Parent revision id(s): " @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "" "\n" "Elternrevision-ID(s): " -#: lib/perl/ChangeLog.pm:350 +#: lib/perl/ChangeLog.pm:377 msgid "Manifest id: " msgstr "Manifest-ID" -#: lib/perl/ChangeLog.pm:437 +#: lib/perl/ChangeLog.pm:465 msgid "mtnb-lachc-the-change-log-window" msgstr "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Ungültiger Name `{value}' für msgid "Invalid {name} name `{value}'" msgstr "Ungültiger Name `{value}' für {name}" -#: lib/perl/Common.pm:179 +#: lib/perl/Common.pm:189 #, perl-brace-format msgid "" "The {name} subprocess could not start,\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "das System gab zurück:\n" "{error_message}" -#: lib/perl/Common.pm:236 +#: lib/perl/Common.pm:246 #, perl-brace-format msgid "" "waitpid failed with:\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "`waitpid' schlug fehl mit:\n" "{error_message}" -#: lib/perl/Common.pm:251 +#: lib/perl/Common.pm:261 #, perl-brace-format msgid "" "The {name} subprocess failed with an exit status\n" @@ -680,24 +680,24 @@ msgstr "" "und gab folgende Fehlermeldung aus:\n" "{error_message}" -#: lib/perl/Common.pm:268 +#: lib/perl/Common.pm:278 #, perl-brace-format msgid "The {name} subprocess was terminated by signal {number}." msgstr "Der Unterprozess `{name}' wurde durch das Signal {number} beendet." -#: lib/perl/Common.pm:366 +#: lib/perl/Common.pm:376 msgid "Open Database" msgstr "Datenbank öffnen" -#: lib/perl/Common.pm:426 +#: lib/perl/Common.pm:436 msgid "Not a valid Monotone database." msgstr "Keine gültige Monotone-Datenbank" -#: lib/perl/Common.pm:486 +#: lib/perl/Common.pm:496 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: lib/perl/Common.pm:517 +#: lib/perl/Common.pm:527 msgid "" "File already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -705,49 +705,57 @@ msgstr "" "Datei existiert bereits.\n" "Möchten Sie sie ersetzen?" -#: lib/perl/Common.pm:518 +#: lib/perl/Common.pm:528 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: lib/perl/Common.pm:629 +#: lib/perl/Common.pm:639 msgid "Select As Search Column" msgstr "Wählen Sie eine Suchspalte aus" +#: lib/perl/Common.pm:1276 +msgid "" +"The requested help section\n" +"cannot be found or is not known." +msgstr "" +"Der angeforderte Hilfeabschnitt kann\n" +"nicht gefunden werden oder ist unbekannt." + #: lib/perl/FindFiles.pm:128 #, perl-brace-format msgid "Find Files Within Revision {rev}" msgstr "Finde Dateien in der Revision {rev}" -#: lib/perl/FindFiles.pm:499 +#: lib/perl/FindFiles.pm:501 msgid "Finding matching files" msgstr "Finde passende Dateien" -#: lib/perl/FindFiles.pm:641 +#: lib/perl/FindFiles.pm:643 #, perl-brace-format msgid "Found 1 file" msgid_plural "Found {files_found} files" msgstr[0] "1 Datei gefunden" msgstr[1] "{files_found} Dateien gefunden" -#: lib/perl/FindFiles.pm:654 +#: lib/perl/FindFiles.pm:656 msgid "No files matched your query." msgstr "Keine Datei passte auf Ihre Anfrage." -#: lib/perl/FindFiles.pm:995 -#: lib/perl/FindFiles.pm:997 -#: lib/perl/FindFiles.pm:999 +#: lib/perl/FindFiles.pm:998 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1000 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1002 msgid "mtnb-ffwarc-query-fields" msgstr "" -#: lib/perl/FindFiles.pm:1001 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1004 msgid "mtnb-ffwarc-query-buttons" msgstr "" -#: lib/perl/FindFiles.pm:1003 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1006 msgid "mtnb-ffwarc-the-find-files-window" msgstr "" -#: lib/perl/FindFiles.pm:1078 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1081 #: lib/perl/Preferences.pm:870 #, perl-brace-format msgid "" @@ -757,8 +765,8 @@ msgstr "" "`{pattern}' ist ein ungültiges\n" "Dateinamenmuster." -#: lib/perl/FindFiles.pm:1101 -#: lib/perl/FindText.pm:402 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1104 +#: lib/perl/FindText.pm:398 #, perl-brace-format msgid "" "`{pattern}' is an invalid\n" @@ -767,7 +775,7 @@ msgstr "" "`{pattern}' ist ein ungültiges\n" "Inhaltssuchmuster." -#: lib/perl/FindFiles.pm:1119 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1122 msgid "" "The `between' dates are either\n" "the same or the wrong way round." @@ -775,12 +783,12 @@ msgstr "" "Die Datenangaben für die Zeitspannenfilterung sind entweder\n" "gleich oder in der falschen Reihenfolge." -#: lib/perl/FindFiles.pm:1139 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1142 #, perl-brace-format msgid "A duration of {months} months is too long." msgstr "Eine Zeitspanne von {months} Monaten ist zu lang." -#: lib/perl/FindFiles.pm:1153 +#: lib/perl/FindFiles.pm:1156 #, perl-brace-format msgid "A duration of {years} years is too long." msgstr "Eine Zeitspanne von {years} Jahren ist zu lang." @@ -789,7 +797,7 @@ msgstr "_Find" msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: lib/perl/FindText.pm:574 +#: lib/perl/FindText.pm:569 #, perl-brace-format msgid "" "Could not find\n" @@ -956,38 +964,38 @@ msgstr "unified_diff.patch" msgid "unified_diff.patch" msgstr "unified_diff.patch" -#: lib/perl/History.pm:1569 -#: lib/perl/History.pm:1571 +#: lib/perl/History.pm:1570 +#: lib/perl/History.pm:1572 msgid "mtnb-lachc-history-buttons" msgstr "" -#: lib/perl/History.pm:1573 +#: lib/perl/History.pm:1574 msgid "mtnb-lachc-the-revision-and-file-history-windows" msgstr "" -#: lib/perl/History.pm:1835 -#: lib/perl/History.pm:1842 +#: lib/perl/History.pm:1837 +#: lib/perl/History.pm:1844 msgid "Revision Change Log" msgstr "Revisions-Logeintrag" -#: lib/perl/History.pm:1848 +#: lib/perl/History.pm:1850 msgid "- Revision Change Log" msgstr "- Revisions-Logeintrag" -#: lib/perl/History.pm:1850 +#: lib/perl/History.pm:1852 msgid "+ Revision Change Log" msgstr "+ Revisions-Logeintrag" -#: lib/perl/History.pm:1862 #: lib/perl/History.pm:1864 +#: lib/perl/History.pm:1866 msgid "mtnb-lachc-differences-buttons" msgstr "" -#: lib/perl/History.pm:1866 +#: lib/perl/History.pm:1868 msgid "mtnb-lachc-the-differences-window" msgstr "" -#: lib/perl/History.pm:1944 +#: lib/perl/History.pm:1946 msgid "" "Cannot call the external helper application\n" "to do the comparison as one has not been\n" @@ -997,15 +1005,15 @@ msgstr "" "nicht aufrufen, da noch keine Anwendung in den\n" "Benutzereinstellungen festgelegt wurde." -#: lib/perl/History.pm:1954 +#: lib/perl/History.pm:1956 msgid "OLDER_" msgstr "NEUER_" -#: lib/perl/History.pm:1957 +#: lib/perl/History.pm:1959 msgid "NEWER_" msgstr "ÄLTER_" -#: lib/perl/History.pm:2073 +#: lib/perl/History.pm:2075 #, perl-brace-format msgid "" "Problem running mtn diff, got:\n" @@ -1069,23 +1077,23 @@ msgstr "" "`{pattern}' wird bereits für den\n" "MIME-Typ `{mime_type}' genutzt." -#: lib/perl/Preferences.pm:1115 +#: lib/perl/Preferences.pm:1116 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-Typ" -#: lib/perl/Preferences.pm:1125 +#: lib/perl/Preferences.pm:1126 msgid "File Name Patterns" msgstr "Dateiname-Muster" -#: lib/perl/Preferences.pm:1135 +#: lib/perl/Preferences.pm:1136 msgid "Helper Application" msgstr "Hilfsanwendung" -#: lib/perl/Preferences.pm:1187 +#: lib/perl/Preferences.pm:1189 msgid "mtnb-upc-the-preferences-dialog-window" msgstr "" -#: lib/perl/Preferences.pm:1582 +#: lib/perl/Preferences.pm:1584 msgid "" "The external file comparison application field is\n" "invalid, please correct before attempting to resave." @@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Das Feld für die externe Hilfsanwendung zum Vergleich\n" "ist ungültig; bitte berichtigen Sie dies vor einem erneuten Speicherversuch." -#: lib/perl/Preferences.pm:1692 +#: lib/perl/Preferences.pm:1694 msgid "Cannot load system MIME types.\n" msgstr "Kann System-MIME-Typen nicht laden.\n"