#
#
# patch "locale/de.po"
# from [c50e3ea2ac304243fdd1e1bd4bdff5fe19252adc]
# to [9bb562235c43246f8a92511f35df40afdcd685c4]
#
============================================================
--- locale/de.po c50e3ea2ac304243fdd1e1bd4bdff5fe19252adc
+++ locale/de.po 9bb562235c43246f8a92511f35df40afdcd685c4
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mtn-browse 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 02:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: mtn-browse:225
+#: mtn-browse:231
#, perl-brace-format
msgid ""
"Your preferences cannot be loaded:\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Ihre Einstellungen können nicht geladen werden:\n"
"{error_message}"
-#: mtn-browse:247
+#: mtn-browse:253
#, perl-brace-format
msgid ""
"{error_message}\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
"{error_message}\n"
"Dies ist ein fataler Fehler, das Programm wird beendet."
-#: mtn-browse:307
+#: mtn-browse:313
#, perl-brace-format
msgid "Cannot open database {database_name}."
msgstr "Kann Datenbank {database_name} nicht öffnen."
-#: mtn-browse:498
+#: mtn-browse:505
#, perl-brace-format
msgid ""
"Gnome cannot display Monotone Browser's\n"
@@ -49,24 +49,24 @@ msgstr ""
"Gnome gab zurück:\n"
"{gnome_error_message}"
-#: mtn-browse:537
+#: mtn-browse:544
msgid "Copyright © 2007-2009 Anthony Cooper"
msgstr "Copyright © 2007-2009 Anthony Cooper"
-#: mtn-browse:538
+#: mtn-browse:545
msgid "A graphical front-end browser for Monotone VCS databases"
msgstr "Ein grafischer Browser für Monotone-Datenbanken"
-#: mtn-browse:540
+#: mtn-browse:547
msgid "Anthony Cooper "
msgstr ""
-#: mtn-browse:541
+#: mtn-browse:548
msgid "Thomas Keller (German translation)"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1205
-#: lib/perl/History.pm:1964
+#: mtn-browse:1212
+#: lib/perl/History.pm:1966
#, perl-brace-format
msgid ""
"Cannot generate temporary file name:\n"
@@ -75,18 +75,18 @@ msgstr ""
"Kann temporären Dateinamen nicht erzeugen:\n"
"{error_message}."
-#: mtn-browse:1221
-#: lib/perl/Common.pm:535
-#: lib/perl/History.pm:1981
+#: mtn-browse:1228
+#: lib/perl/Common.pm:545
+#: lib/perl/History.pm:1983
#, perl-brace-format
msgid "{error_message}."
msgstr "{error_message}."
-#: mtn-browse:1281
+#: mtn-browse:1288
msgid "Unknown file type, not viewing."
msgstr "Unbekannter Dateityp, keine Ansicht."
-#: mtn-browse:1298
+#: mtn-browse:1305
#, perl-brace-format
msgid ""
"Gnome cannot launch the helper application\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Gnome gab zurück:\n"
"{gnome_error_message}"
-#: mtn-browse:1314
+#: mtn-browse:1321
#, perl-brace-format
msgid ""
"No application is associated with\n"
@@ -109,80 +109,80 @@ msgstr ""
"Keine Anwendung mit MIME-Typ {mime_type}\n"
"assoziiert, nutze stattdessen Vi."
-#: mtn-browse:1705
+#: mtn-browse:1713
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: mtn-browse:1720
+#: mtn-browse:1728
msgid "Last Update"
msgstr "Zuletzt geändert"
-#: mtn-browse:1730
+#: mtn-browse:1738
#: lib/perl/AdvancedFind.pm:306
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:687
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:688
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: mtn-browse:1793
+#: mtn-browse:1802
msgid "mtnb-gsc-menus"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1795
+#: mtn-browse:1804
msgid "mtnb-gsc-tool-bar"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1797
+#: mtn-browse:1806
msgid "mtnb-gsc-selecting-a-branch-and-revision"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1799
-#: mtn-browse:1803
-#: mtn-browse:1809
-#: lib/perl/FindText.pm:787
+#: mtn-browse:1808
+#: mtn-browse:1812
+#: mtn-browse:1818
+#: lib/perl/FindText.pm:784
msgid "mtnb-gsc-browser-buttons"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1801
-#: mtn-browse:1805
+#: mtn-browse:1810
+#: mtn-browse:1814
msgid "mtnb-gsc-selecting-a-file-to-display"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1807
-#: mtn-browse:1811
+#: mtn-browse:1816
+#: mtn-browse:1820
msgid "mtnb-gsc-information-fields"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1813
+#: mtn-browse:1822
msgid "mtnb-gsc-monotone-browser-window-at-a-glance"
msgstr ""
-#: mtn-browse:1942
+#: mtn-browse:1951
#: lib/perl/Preferences.pm:316
#: lib/perl/Preferences.pm:367
#, perl-brace-format
msgid "open failed: {error_message}\n"
msgstr "Ãffnen schlug fehl: {error_message}\n"
-#: mtn-browse:2066
+#: mtn-browse:2075
#, perl-brace-format
msgid " ({database_name})"
msgstr " ({database_name})"
-#: mtn-browse:2108
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:833
+#: mtn-browse:2117
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:835
msgid "Fetching branch list"
msgstr "Hole Liste von Zweigen"
-#: mtn-browse:2115
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:841
+#: mtn-browse:2124
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:843
msgid "Populating branch list"
msgstr "Erweitere Liste von Zweigen"
-#: mtn-browse:2157
+#: mtn-browse:2166
msgid "Auto selecting head revision"
msgstr "Selektiere Kopfrevision automatisch"
-#: mtn-browse:2172
+#: mtn-browse:2181
#, perl-brace-format
msgid ""
"The `{branch}' branch has multiple heads\n"
@@ -195,23 +195,23 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Revision manuell.\n"
"Die IDs der Kopfrevisionen sind:"
-#: mtn-browse:2208
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:890
+#: mtn-browse:2217
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:892
#: lib/perl/History.pm:156
#: lib/perl/History.pm:358
msgid "Fetching revision list"
msgstr "Hole Revisionsliste"
-#: mtn-browse:2221
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:905
+#: mtn-browse:2230
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:907
msgid "Populating revision list"
msgstr "Erweitere Revisionsliste"
-#: mtn-browse:2277
+#: mtn-browse:2286
msgid "Fetching manifest"
msgstr "Hole Manifest"
-#: mtn-browse:2287
+#: mtn-browse:2296
#, perl-brace-format
msgid ""
"The `{tag_name}' tag is not unique on this branch.\n"
@@ -224,23 +224,23 @@ msgstr ""
"oder nutzen Sie die Erweiterte Suche-Funktion.\n"
"Die passenden Revisions-IDs sind:"
-#: mtn-browse:2356
+#: mtn-browse:2365
msgid "Populating directory list"
msgstr "Erweiterte Verzeichnisliste"
-#: mtn-browse:2428
+#: mtn-browse:2437
msgid "Populating file details"
msgstr "Erweitere Dateidetails"
-#: mtn-browse:2668
+#: mtn-browse:2677
msgid "Unknown Contents"
msgstr "Unbekannter Inhalt"
-#: mtn-browse:2725
+#: mtn-browse:2734
msgid "Hex dump:\n"
msgstr "Hex-Dump:\n"
-#: mtn-browse:2881
+#: mtn-browse:2891
msgid ""
"Your version of Monotone does not support\n"
"suspend certificates. I will adjusted your\n"
@@ -249,13 +249,13 @@ msgstr ""
"Ihre Version von Monotone unterstützt keine `suspend'-Zertifikate.\n"
"Das Programm passt Ihre Einstellungen entsprechend an."
-#: mtn-browse:2899
-#: lib/perl/Common.pm:1183
+#: mtn-browse:2909
+#: lib/perl/Common.pm:1193
#: lib/perl/Preferences.pm:269
msgid "Your preferences could not be saved:\n"
msgstr "Ihre Einstellungen konnten nicht gespeichert werden:\n"
-#: mtn-browse:2940
+#: mtn-browse:2950
msgid ""
"The Monotone database is currently locked, please\n"
"dismiss this dialog when this is no longer the case."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Die Monotone-Datenbank ist derzeit gesperrt, bitte\n"
"schlieÃen Sie diesen Dialog, wenn dies nicht mehr der Fall ist."
-#: mtn-browse:2980
+#: mtn-browse:2990
#, perl-brace-format
msgid ""
"Problem with monotone request, got:\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"{error_message}\n"
"Das sollte nicht passieren!"
-#: mtn-browse:2997
+#: mtn-browse:3007
#, perl-brace-format
msgid ""
"Monotone process unexpectedly exiting with:\n"
@@ -285,17 +285,17 @@ msgstr ""
"{error_message}\n"
"Dies ist ein fataler Fehler, das Programm beendet sich."
-#: mtn-browse:3049
+#: mtn-browse:3059
#, perl-brace-format
msgid "terminated by signal {number}"
msgstr "terminiert durch Signal {number}"
-#: mtn-browse:3054
+#: mtn-browse:3064
#, perl-brace-format
msgid "exited with status {number}"
msgstr "beendet mit Status {number}"
-#: mtn-browse:3062
+#: mtn-browse:3072
#, perl-brace-format
msgid ""
"The mtn subprocess just unexpectedly\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"Das sollte nicht passieren!\n"
"Der Prozess wird bei Gebrauch neu gestartet."
-#: mtn-browse:3077
+#: mtn-browse:3087
#, perl-brace-format
msgid "waitpid failed: {error_message}"
msgstr "`waitpid' schlug fehl: {error_message}"
-#: mtn-browse:3107
+#: mtn-browse:3117
#, perl-brace-format
msgid "pipe failed: {error_message}"
msgstr "`pipe' schlug fehl: {error_message}"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#: lib/perl/AdvancedFind.pm:310
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:667
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:668
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Logisches UND"
msgstr "Logisches UND"
#: lib/perl/AdvancedFind.pm:342
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:631
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:632
msgid "Message"
msgstr "Logeintrag"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#: lib/perl/AdvancedFind.pm:346
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:633
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:634
msgid "Parent"
msgstr "Elternrevision"
@@ -393,31 +393,31 @@ msgstr ""
msgstr ""
#: lib/perl/AdvancedFind.pm:400
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:677
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:678
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:655
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:656
msgid "Revision Id"
msgstr "Revisions-ID"
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:727
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:729
msgid "mtnb-mcqc-simple-queries"
msgstr ""
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:729
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:731
msgid "mtnb-mcqc-helper-tools"
msgstr ""
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:731
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:733
msgid "mtnb-mcqc-the-advanced-find-dialog-window"
msgstr ""
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:945
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:947
msgid "Finding revisions"
msgstr "Finde Revisionen"
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:977
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:979
#, perl-brace-format
msgid ""
"There is a problem with your query, Monotone gave:\n"
@@ -426,23 +426,23 @@ msgstr ""
"Es gab ein Problem mit Ihrer Anfrage, Monotone gab zurück:\n"
"{error_message}"
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1005
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1007
msgid "No revisions matched your query."
msgstr "Keine Revisionen passten auf Ihre Anfrage."
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1023
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1025
msgid "Populating revision details"
msgstr "Erweitere Details der Revision"
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1197
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1199
#, perl-brace-format
msgid "Found 1 revision"
msgid_plural "Found {revisions_found} revisions"
msgstr[0] "1 Revision gefunden"
msgstr[1] "{revisions_found} Revisionen gefunden"
-#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1204
-#: lib/perl/FindFiles.pm:657
+#: lib/perl/AdvancedFind.pm:1206
+#: lib/perl/FindFiles.pm:659
msgid "Nothing found"
msgstr "Nichts gefunden"
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr ""
"Das Programm zeigt die Historie der Revision, sodass\n"
"Sie die spezifische Elternrevision auswählen können."
-#: lib/perl/Annotate.pm:755
+#: lib/perl/Annotate.pm:756
msgid "mtnb-lachc-the-annotated-listing-window"
msgstr ""
-#: lib/perl/Annotate.pm:833
+#: lib/perl/Annotate.pm:834
#, perl-brace-format
msgid ""
"Problem running mtn annotate, got:\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Revisions-ID: "
msgid "Revision id: "
msgstr "Revisions-ID: "
-#: lib/perl/ChangeLog.pm:248
+#: lib/perl/ChangeLog.pm:275
#, perl-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Logeintrag{optional_count}:\n"
-#: lib/perl/ChangeLog.pm:266
+#: lib/perl/ChangeLog.pm:293
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Durchgeführte Ãnderungen:\n"
-#: lib/perl/ChangeLog.pm:298
+#: lib/perl/ChangeLog.pm:325
#, perl-brace-format
msgid "{name}: {attribute} was cleared"
msgstr "{name}: {attribute} wurde gelöscht"
-#: lib/perl/ChangeLog.pm:343
+#: lib/perl/ChangeLog.pm:370
msgid ""
"\n"
"Parent revision id(s): "
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Elternrevision-ID(s): "
-#: lib/perl/ChangeLog.pm:350
+#: lib/perl/ChangeLog.pm:377
msgid "Manifest id: "
msgstr "Manifest-ID"
-#: lib/perl/ChangeLog.pm:437
+#: lib/perl/ChangeLog.pm:465
msgid "mtnb-lachc-the-change-log-window"
msgstr ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Ungültiger Name `{value}' für
msgid "Invalid {name} name `{value}'"
msgstr "Ungültiger Name `{value}' für {name}"
-#: lib/perl/Common.pm:179
+#: lib/perl/Common.pm:189
#, perl-brace-format
msgid ""
"The {name} subprocess could not start,\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"das System gab zurück:\n"
"{error_message}"
-#: lib/perl/Common.pm:236
+#: lib/perl/Common.pm:246
#, perl-brace-format
msgid ""
"waitpid failed with:\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"`waitpid' schlug fehl mit:\n"
"{error_message}"
-#: lib/perl/Common.pm:251
+#: lib/perl/Common.pm:261
#, perl-brace-format
msgid ""
"The {name} subprocess failed with an exit status\n"
@@ -680,24 +680,24 @@ msgstr ""
"und gab folgende Fehlermeldung aus:\n"
"{error_message}"
-#: lib/perl/Common.pm:268
+#: lib/perl/Common.pm:278
#, perl-brace-format
msgid "The {name} subprocess was terminated by signal {number}."
msgstr "Der Unterprozess `{name}' wurde durch das Signal {number} beendet."
-#: lib/perl/Common.pm:366
+#: lib/perl/Common.pm:376
msgid "Open Database"
msgstr "Datenbank öffnen"
-#: lib/perl/Common.pm:426
+#: lib/perl/Common.pm:436
msgid "Not a valid Monotone database."
msgstr "Keine gültige Monotone-Datenbank"
-#: lib/perl/Common.pm:486
+#: lib/perl/Common.pm:496
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: lib/perl/Common.pm:517
+#: lib/perl/Common.pm:527
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -705,49 +705,57 @@ msgstr ""
"Datei existiert bereits.\n"
"Möchten Sie sie ersetzen?"
-#: lib/perl/Common.pm:518
+#: lib/perl/Common.pm:528
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
-#: lib/perl/Common.pm:629
+#: lib/perl/Common.pm:639
msgid "Select As Search Column"
msgstr "Wählen Sie eine Suchspalte aus"
+#: lib/perl/Common.pm:1276
+msgid ""
+"The requested help section\n"
+"cannot be found or is not known."
+msgstr ""
+"Der angeforderte Hilfeabschnitt kann\n"
+"nicht gefunden werden oder ist unbekannt."
+
#: lib/perl/FindFiles.pm:128
#, perl-brace-format
msgid "Find Files Within Revision {rev}"
msgstr "Finde Dateien in der Revision {rev}"
-#: lib/perl/FindFiles.pm:499
+#: lib/perl/FindFiles.pm:501
msgid "Finding matching files"
msgstr "Finde passende Dateien"
-#: lib/perl/FindFiles.pm:641
+#: lib/perl/FindFiles.pm:643
#, perl-brace-format
msgid "Found 1 file"
msgid_plural "Found {files_found} files"
msgstr[0] "1 Datei gefunden"
msgstr[1] "{files_found} Dateien gefunden"
-#: lib/perl/FindFiles.pm:654
+#: lib/perl/FindFiles.pm:656
msgid "No files matched your query."
msgstr "Keine Datei passte auf Ihre Anfrage."
-#: lib/perl/FindFiles.pm:995
-#: lib/perl/FindFiles.pm:997
-#: lib/perl/FindFiles.pm:999
+#: lib/perl/FindFiles.pm:998
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1000
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1002
msgid "mtnb-ffwarc-query-fields"
msgstr ""
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1001
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1004
msgid "mtnb-ffwarc-query-buttons"
msgstr ""
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1003
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1006
msgid "mtnb-ffwarc-the-find-files-window"
msgstr ""
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1078
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1081
#: lib/perl/Preferences.pm:870
#, perl-brace-format
msgid ""
@@ -757,8 +765,8 @@ msgstr ""
"`{pattern}' ist ein ungültiges\n"
"Dateinamenmuster."
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1101
-#: lib/perl/FindText.pm:402
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1104
+#: lib/perl/FindText.pm:398
#, perl-brace-format
msgid ""
"`{pattern}' is an invalid\n"
@@ -767,7 +775,7 @@ msgstr ""
"`{pattern}' ist ein ungültiges\n"
"Inhaltssuchmuster."
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1119
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1122
msgid ""
"The `between' dates are either\n"
"the same or the wrong way round."
@@ -775,12 +783,12 @@ msgstr ""
"Die Datenangaben für die Zeitspannenfilterung sind entweder\n"
"gleich oder in der falschen Reihenfolge."
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1139
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1142
#, perl-brace-format
msgid "A duration of {months} months is too long."
msgstr "Eine Zeitspanne von {months} Monaten ist zu lang."
-#: lib/perl/FindFiles.pm:1153
+#: lib/perl/FindFiles.pm:1156
#, perl-brace-format
msgid "A duration of {years} years is too long."
msgstr "Eine Zeitspanne von {years} Jahren ist zu lang."
@@ -789,7 +797,7 @@ msgstr "_Find"
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: lib/perl/FindText.pm:574
+#: lib/perl/FindText.pm:569
#, perl-brace-format
msgid ""
"Could not find\n"
@@ -956,38 +964,38 @@ msgstr "unified_diff.patch"
msgid "unified_diff.patch"
msgstr "unified_diff.patch"
-#: lib/perl/History.pm:1569
-#: lib/perl/History.pm:1571
+#: lib/perl/History.pm:1570
+#: lib/perl/History.pm:1572
msgid "mtnb-lachc-history-buttons"
msgstr ""
-#: lib/perl/History.pm:1573
+#: lib/perl/History.pm:1574
msgid "mtnb-lachc-the-revision-and-file-history-windows"
msgstr ""
-#: lib/perl/History.pm:1835
-#: lib/perl/History.pm:1842
+#: lib/perl/History.pm:1837
+#: lib/perl/History.pm:1844
msgid "Revision Change Log"
msgstr "Revisions-Logeintrag"
-#: lib/perl/History.pm:1848
+#: lib/perl/History.pm:1850
msgid "- Revision Change Log"
msgstr "- Revisions-Logeintrag"
-#: lib/perl/History.pm:1850
+#: lib/perl/History.pm:1852
msgid "+ Revision Change Log"
msgstr "+ Revisions-Logeintrag"
-#: lib/perl/History.pm:1862
#: lib/perl/History.pm:1864
+#: lib/perl/History.pm:1866
msgid "mtnb-lachc-differences-buttons"
msgstr ""
-#: lib/perl/History.pm:1866
+#: lib/perl/History.pm:1868
msgid "mtnb-lachc-the-differences-window"
msgstr ""
-#: lib/perl/History.pm:1944
+#: lib/perl/History.pm:1946
msgid ""
"Cannot call the external helper application\n"
"to do the comparison as one has not been\n"
@@ -997,15 +1005,15 @@ msgstr ""
"nicht aufrufen, da noch keine Anwendung in den\n"
"Benutzereinstellungen festgelegt wurde."
-#: lib/perl/History.pm:1954
+#: lib/perl/History.pm:1956
msgid "OLDER_"
msgstr "NEUER_"
-#: lib/perl/History.pm:1957
+#: lib/perl/History.pm:1959
msgid "NEWER_"
msgstr "ÃLTER_"
-#: lib/perl/History.pm:2073
+#: lib/perl/History.pm:2075
#, perl-brace-format
msgid ""
"Problem running mtn diff, got:\n"
@@ -1069,23 +1077,23 @@ msgstr ""
"`{pattern}' wird bereits für den\n"
"MIME-Typ `{mime_type}' genutzt."
-#: lib/perl/Preferences.pm:1115
+#: lib/perl/Preferences.pm:1116
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: lib/perl/Preferences.pm:1125
+#: lib/perl/Preferences.pm:1126
msgid "File Name Patterns"
msgstr "Dateiname-Muster"
-#: lib/perl/Preferences.pm:1135
+#: lib/perl/Preferences.pm:1136
msgid "Helper Application"
msgstr "Hilfsanwendung"
-#: lib/perl/Preferences.pm:1187
+#: lib/perl/Preferences.pm:1189
msgid "mtnb-upc-the-preferences-dialog-window"
msgstr ""
-#: lib/perl/Preferences.pm:1582
+#: lib/perl/Preferences.pm:1584
msgid ""
"The external file comparison application field is\n"
"invalid, please correct before attempting to resave."
@@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Das Feld für die externe Hilfsanwendung zum Vergleich\n"
"ist ungültig; bitte berichtigen Sie dies vor einem erneuten Speicherversuch."
-#: lib/perl/Preferences.pm:1692
+#: lib/perl/Preferences.pm:1694
msgid "Cannot load system MIME types.\n"
msgstr "Kann System-MIME-Typen nicht laden.\n"