[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Monotone-devel] A few message seem a bit... confusing
From: |
Richard Levitte |
Subject: |
[Monotone-devel] A few message seem a bit... confusing |
Date: |
Sun, 24 Oct 2010 20:41:18 +0200 (CEST) |
Hey,
I'm currently translating new strings to Swedish, and I'm noticing a
few things that seem, at the very least, confusing...
1. URL/URI: in some messages, we say URL and in others, we say URI.
I'd suggest going for one of them, not both.
2. The message "could not query default database locations" is very
confusing, it doesn't say at all what's really wrong, it just looks
like there's a magic query done somewhere. In reality, this is
something that's configured in a monotonerc somewhere, but I
wouldn't understand that from this message. I suggest it gets
changed to "no default database location configured" (I'm
translating to something like that in Swedish, anything else just
doesn't make sense)
Ref: cmd_list.cc:625 database.cc:4956
3. A little here and there, we're refering a "globish" or "globish
pattern... I found that hard to translate and have a look around,
and discovered that this word is incorrect, at least according to
wikipedia. It should be called a "glob".
Ref: http://en.wikipedia.org/wiki/Glob_(programming)
http://en.wiktionary.org/wiki/glob
(btw, that makes "globish pattern" a tautology)
... it isn't really easier to translate, but ... ;-)
4. What's up with the lack of punctuation in messages??? I can
possibly understand when it's only sentence, but this is getting
ridiculous (not to mention difficult to read)!
dropping incoming cert which was signed by a key we don't have
you probably need to obtain this key from a more recent netsync peer
the name of the key involved is '%s', but note that there are multiple
keys with this name and we don't know which one it is
Ref: network/netsync_session.cc:1030
(I've translated that particular message with first capital letters
and a period at the end of the message... really, it was just too
ridiculous)
Also, at this point it seems to be a bit random for single sentence
messages as well. Most message lack periods at the end, but some
have them.
5. Some %s are not quoted, some are quoted with '', some are quoted
with `', some are quoted with <>... Is there a reason or are we
just not consistent?
--
Richard Levitte address@hidden
http://richard.levitte.org/
"Life is a tremendous celebration - and I'm invited!"
-- from a friend's blog, translated from Swedish
- [Monotone-devel] A few message seem a bit... confusing,
Richard Levitte <=