Dear reader,
I've encountered some problems while trying to translate pspp-1.4.0.nl.po . In the file are three strings with a percent sign that, in my opinion, should be interpreted as plain text. Now, I don't speak C, with or without plusses, but I've realized that constructions like %s are variables. It seems like "% o" and "% C" are interpreted as variables as well. In my translation, these turn into "% v" and "% b", which generates an error message in POEdit as well as from the translation robot: "'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid'". I think that there's something wrong in the original text and that these percent signs should be escaped, i.e., "%%". On my PC, POEdit shows the offending strings right at the beginning of the listing.
Additionally, I've encountered the term "betwen" in one of the messages, which I think should be the word "between".
If I'm right, I guess somebody at your side will correct these errors. I wonder what will happen afterwards, because I would hate to lose the translation work I already did on the file before I encountered the things mentioned above. That was a couple of hours worth of work, so I'd like to keep that, if possible.
Regards, Jaap (Verhage, PSPP translator for the Dutch version).