|
From: | Fa. FJH Toni Cavalheiro |
Subject: | Re: [Therion] Translation to Portuguese |
Date: | Fri, 5 May 2006 11:49:08 -0400 |
Hi Martin, Here is the translated
file for the map output. Check this example: …. therion: point helictite pt: helictite pt_PT: excĂȘntrica …. pt: translation for Portuguese-Brazil. pt_PT: variant for Portuguese-Portugual The file has been translated
and revised several times, so I think there are no spelling errors. The pt_PT variant has
been adapted by some colleagues from I’ve converted the
file to utf-8 encoding using the SciTE text editor for Win32. Thanks for your help. It
will be great if you it can be compiled in the next release. Cheers, -Toni TONI CAVALHEIRO Wacker QuĂmica do Brasil Ltda. From:
address@hidden [mailto:address@hidden On Behalf Of Martin Budaj
This communication and any files or attachments transmitted with it may contain information that is copyrighted or confidential and exempt from |
texts_pt.txt
Description: texts_pt.txt
_______________________________________________ Therion mailing list address@hidden http://www.speleo.cz/mailman/listinfo/therion
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |