[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnu.org-i18n] r315 - gnu.org-i18n/po4a/www
From: |
Corellia |
Subject: |
[gnu.org-i18n] r315 - gnu.org-i18n/po4a/www |
Date: |
Wed, 12 Dec 2007 17:42:34 +0200 |
Author: yavor
Date: Wed Dec 12 17:42:33 2007
New Revision: 315
Log:
Regenerate.
Modified:
gnu.org-i18n/po4a/www/ChangeLog
gnu.org-i18n/po4a/www/home.bg.shtml
Modified: gnu.org-i18n/po4a/www/ChangeLog
==============================================================================
--- gnu.org-i18n/po4a/www/ChangeLog (original)
+++ gnu.org-i18n/po4a/www/ChangeLog Wed Dec 12 17:42:33 2007
@@ -1,5 +1,7 @@
2007-12-12 Yavor Doganov <address@hidden>
+ * home.bg.shtml: Regenerate.
+
First real simulation of the new translation process.
* po/home.bg.po: Translated fuzzy/untranslated messages with Emacs
PO mode.
Modified: gnu.org-i18n/po4a/www/home.bg.shtml
==============================================================================
--- gnu.org-i18n/po4a/www/home.bg.shtml (original)
+++ gnu.org-i18n/po4a/www/home.bg.shtml Wed Dec 12 17:42:33 2007
@@ -31,18 +31,19 @@
-<h2>What is GNU?</h2>
+<h2>Какво е GNU?</h2>
-<p>The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
-operating system which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which
-use the kernel called Linux, are now widely used; though these systems are
-often referred to as “Linux”, they are more accurately called <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systems</a>.
+<p>Проектът GNU е основан през 1984 г. за да се разработи пълноценна
+операционна система, подобна на „Юникс“ (Unix), която е <a
+href="philosophy/free-sw.bg.html">свободен софтуер</a>: системата GNU. Днес
+широко се използват варианти на операционната система
+<acronym>GNU</acronym>, които ползват ядрото Линукс (Linux); въпреки че тези
+системи често са наричани „Линукс“, много по-правилно е те да се назовават
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">GNU/Линукс или GNU/Linux системи</a>.
</p>
-<p>GNU is a recursive acronym for “GNU's Not Unix”; it is
-pronounced <em>guh-noo</em>, approximately like <em>canoe</em>.</p>
+<p>GNU е рекурсивен акроним на „GNU's Not Unix (GNU не е Юникс)“; произнася се
+<em>гну</em>.</p>
<h3>Що е свободен софтуер?</h3>
@@ -70,34 +71,35 @@
<h3>Какво е Фондацията за свободен софтуер?</h3>
-<p>The <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (<abbr
-title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) is the principal organizational
-sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little
-funding from corporations or grant-making foundations, but relies on support
-from individuals like you.
+<p><a href="http://www.fsf.org">Фондацията за свободен софтуер</a> (<abbr
+title="Фондация за свободен софтуер">ФСС</abbr>) е основния организационен
+спонсор на проекта GNU. <abbr>ФСС</abbr> получава много малко средства от
+корпорации или дарителски фондации, но разчита на поддръжка от личности като
+Вас.
</p>
-<p>Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
-href="http://member.fsf.org/">becoming an associate member</a>, <a
-href="http://order.fsf.org/">buying manuals and gear</a> or by <a
-href="http://donate.fsf.org/">donating money</a>. If you use Free Software
-in your business, you can also consider <a
-href="http://patron.fsf.org/">corporate patronage</a> or <a
-href="http://www.gnu.org/order/">a deluxe distribution of GNU software</a>
-as a way to support the <abbr>FSF</abbr>.
+<p>Моля, помислете върху възможността да помогнете на <abbr>ФСС</abbr> като <a
+href="http://member.fsf.org/">станете кандидат-член</a>, <a
+href="http://order.fsf.org/">купите ръководства и принадлежности</a> или <a
+href="http://donate.fsf.org/">дарите пари</a>. Ако използвате свободен
+софтуер във Вашия бизнес, може да помислите за <a
+href="http://patron.fsf.org/">корпоративно подпомагане</a> или <a
+href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html">луксозна дистрибуция на софтуер
+на GNU</a> като начин да поддържате <abbr>ФСС</abbr>.
</p>
<p>
-The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve,
-protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
-redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
-users. We support the <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">freedoms of
-speech, press, and association</a> on the Internet, <a
-href="http://www.eff.org/privnow/">the right to use encryption software for
-private communication</a>, and the <a
-href="/philosophy/protecting.html">right to write software</a> unimpeded by
-private monopolies. You can also learn more about these issues in the book
-<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
+Проектът GNU подкрепя мисията на <abbr>ФСС</abbr> да закриля, защитава и
+поддържа свободата за ползване, изучаване, копиране, промяна и
+разпространение на компютърен софтуер, и да защитава правата на
+потребителите на свободен софтуер. Ние поддържаме <a
+href="/philosophy/basic-freedoms.html">свободата на словото, пресата и
+общуването</a> по Интернет, <a href="http://www.eff.org/privnow/">правото за
+използване на софтуер за шифриране на лични комуникации</a>, и <a
+href="/philosophy/protecting.html">правото за писане на софтуер</a>,
+незастрашаван от частни монополи. Може да научите повече за тези проблеми
+от книгата <a href="/doc/book13.html" >Свободен софтуер, свободно
+общество</a>.
</p>
@@ -122,8 +124,8 @@
<li><a href="/gnu/gnu-history.bg.html">Накъде отиваме</a></li>
<li><a href="/help/help.html">Как може да ни помогнете да стигнем
там</a></li>
<li><a href="/people/people.html">Кои сме ние</a></li>
- <li><a href="/testimonials/testimonials.html">What users think of GNU
-software</a></li>
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Какво мислят потребителите за
+софтуера на GNU</a></li>
</ul>
@@ -137,7 +139,7 @@
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">Гнувини<sup><a href="#TransNote2"
id="TransBack2">2</a></sup></h3>
+<h3 id="Flashes">Гнувини</h3>
@@ -172,9 +174,9 @@
-->
<!--#include file="gnusflashes.include" -->
-<p>For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes
-section, see <a href="/server/whatsnew.html">What's New</a> in and about the
-GNU Project.
+<p>За други новини, както и за материали, които са били в тази секция
+„Гнувини“, вижте <a href="/server/whatsnew.html">Какво ново</a> относно
+проекта GNU.
</p>
@@ -183,60 +185,62 @@
<!-- END GNUFlashes
BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Take Action</h3>
+<h3 id="Action">Предприемете действие</h3>
<ul>
- <li><strong>License drafting:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#licenses">Participate</a> in the drafting of
-the GFDL, and GSFDL.</li>
- <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
- <li><strong>Worldwide:</strong> <a href="/server/takeaction.html#doom">Sign
the
-Doom community's petition</a> to free the source code to the games Heretic
-and Hexen.</li>
- <li><strong>Priority projects:</strong> <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Contribute</a> to these
-projects we are emphasizing: <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/">Free
-software 3D video drivers</a>, <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html">Free BIOS</a>, <a
-href="http://www.gnu.org/software/gnash">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a
-href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (free software replacement for .NET), <a
-href="http://gnupdf.org">GNU PDF</a>, <a href="http://xiph.org/">Xiph.org
-and free Internet protocols</a>, <a
-href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html">reversible debugging
-for GDB</a>.</li>
- <li><strong>US citizens:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#music-sharing"> Sign EFF's petition</a> in
-favor of music sharing.</li>
- <li><strong>US citizens:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#broadcast">Support Public Knowledge against
-the "broadcast flag"</a></li>
- <li><strong>Worldwide:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on WIPO to change its name
-and mission</a>.</li>
- <li><strong>Worldwide:</strong> <a href="/server/takeaction.html#wipo">Raise
-awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>.
+ <li><strong>Обновяване на лицензите:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#licenses">Участвайте</a> в изготвянето на
+черновите на GFDL и GSFDL.</li>
+ <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Добавяйте към указателя на
+свободен софтуер</a>.</li>
+ <li><strong>В световен мащаб:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#doom">Подпишете петицията на общността на
+„Doom“</a> за освобождаване на изходния код на игрите „Heretic“ и „Hexen“.</li>
+ <li><strong>Приоритетни проекти:</strong><a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Допринесете</a> за тези
+проекти, на които придаваме особено значение: <a
+href="http://dri.freedesktop.org/wiki/">свободни тримерни драйвери за
+графични карти</a>, <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html">Свободен BIOS</a>, <a
+href="http://www.gnu.org/software/gnash">Gnash</a> (програма на GNU за
+възпроизвеждане на Flash), <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (свободен
+заместител на .NET), <a href="http://gnupdf.org">GNU PDF</a>, <a
+href="http://xiph.org/">Xiph.org и свободни Интернет протоколи</a>, <a
+href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html">реверсивно откриване
+на грешки за GDB</a>.</li>
+ <li><strong>Граждани на САЩ:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#music-sharing"> Подпишете петицията на EFF</a>
+в полза на споделянето на музика</li>
+ <li><strong>Граждани на САЩ:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#broadcast">Поддържайте „Обществено знание“
+срещу „broadcast flag“</a></li>
+ <li><strong>В световен мащаб:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">Предизвикайте СОИС (WIPO) да смени
+името и мисията си</a>.</li>
+ <li><strong>В световен мащаб:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipo">Помогнете за осъзнавнето на опасностите
+от „Broadcast Treaty“ на СОИС</a>.
</li>
- <li><strong>In Europe:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#swpat">Fight
-against software patents</a>.</li>
- <li><strong>US citizens:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">Sign petitions against software
-patents and the DMCA</a>.</li>
- <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#gnustep">Please contribute</a> as a user and
-developer to <a href="http://www.gnustep.org">GNUstep</a>, a free
-object-oriented framework for application development.</li>
- <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
-package:</a> <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
+ <li><strong>В Европа:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#swpat">Борете се
+против софтуерните патенти</a>.</li>
+ <li><strong>Граждани на САЩ:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишете петиции срещу софтуерните
+патенти и ЗАПЦХ (DMCA)</a>.</li>
+ <li><strong>Дългосрочен принос:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#gnustep">Моля, допринесете</a> като потребител
+и разработчик за <a href="http://www.gnustep.org">GNUstep</a>, свободна
+обектно-ориентирана инфраструктура за разработка на приложения.</li>
+ <li><strong>Дългосрочен принос:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint"> Поемете разработката на неподдържан
+пакет на GNU:</a> <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
href="/software/vmslib/">vmslib</a>.
</li>
</ul>
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Other Action Items</a>
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Други действия</a>
</p>
-<div style="font-size: small;">GNU-i18n-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES</div>
+<div style="font-size: small;"> </div>
</div>
@@ -254,26 +258,27 @@
generating GNU manuals online, so please don't remove it.
-->
-<p><a name="ContactInfo"></a> Please inquire about GNU by Email: <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, Voice: +1-617-542-5942, or
Fax:
-+1-617-542-2652.
+<p><a name="ContactInfo"></a> Моля, отправяйте въпроси относно GNU по е-поща:
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, телефон: +1-617-542-5942
или
+факс: +1-617-542-2652.
</p>
-<p>Please send broken links and other web page suggestions to <a
-href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, thank you.</p>
+<p>Моля, изпращайте доклади за счупени хипервръзки и други предложения относно
+уеб-страниците на <a href="/people/webmeisters.html">уеб-екипа на GNU</a> до
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Благодарим Ви.</p>
<p>
- Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.,
-51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br /> Verbatim
-copying and distribution of this entire article are permitted worldwide,
-without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright
-notice, are preserved.
+ Авторски права © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007 <a href="http://www.fsf.org">Фондация за свободен
+софтуер</a> (Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor,
+Boston, MA 02110-1301 USA)<br /> Дословното копиране и разпространение на
+цялата статия са позволени за всеки тип носител без нужда от заплащането на
+такси, стига тази бележка и бележката за авторските права да бъдат запазени.
</p>
-<div class="translators-credits">GNU-i18n-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS</div>
+<div class="translators-credits"><b>Превод:</b> Явор Доганов <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006, 2007 г.<br
/></div>
<p>Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод
чрез
<a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">системата за
@@ -281,7 +286,7 @@
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">проекта за превод на
www.gnu.org</a>. Благодарим Ви!</p>
<p><!-- timestamp start -->
-Updated:
+Последно обновяване:
$Date: 2007/12/04 14:39:44 $
@@ -294,8 +299,8 @@
<!-- END copyleft
BEGIN TranslationList -->
<div id="translations">
-<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Translations</a> of
-this page</h4>
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Други преводи</a> на
+тази страница</h4>
<!-- END TranslationList -->
<!--#include file="translations.include" -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gnu.org-i18n] r315 - gnu.org-i18n/po4a/www,
Corellia <=