[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun gnu/initial-announcement.bg.ht...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun gnu/initial-announcement.bg.ht... |
Date: |
Wed, 04 Aug 2010 20:25:23 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/08/04 20:25:23
Added files:
gnun/gnu : initial-announcement.bg.html
gnun/help : help.ar.html
gnun/philosophy: free-sw.bg.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/initial-announcement.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/help.ar.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/free-sw.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.21
Patches:
Index: gnu/initial-announcement.bg.html
===================================================================
RCS file: gnu/initial-announcement.bg.html
diff -N gnu/initial-announcement.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/initial-announcement.bg.html 4 Aug 2010 20:25:22 -0000 1.16
@@ -0,0 +1,353 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐÑноÑно пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>‘ÐÑÑвонаÑално’ обÑвление —
“ANNOUNCE” test</h2>
+
+<p> Това е оÑигиналноÑо обÑвление на
пÑоекÑа GNU, напиÑано Ð¾Ñ <a
+href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑолман</a> на 27
ÑепÑемвÑи 1983 г.</p>
+
+<p> ÐÑÑоÑиÑÑа на пÑоекÑа GNU Ñе ÑазлиÑава
доÑÑа Ð¾Ñ Ñози пÑÑвонаÑален план.
+ÐапÑимеÑ, наÑалоÑо бе оÑложено до ÑнÑаÑи
1984 г., и нÑкои Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑиÑе
+оÑноÑно понÑÑиеÑо <a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>
+не Ñа били ÑÑоÑнени.</p>
+
+<h3>Свободен âЮникÑâ!</h3>
+
+<p>ÐапоÑвайки Ð¾Ñ Ñози Ðен на
благодаÑноÑÑÑа, Ñе напиÑа ÑÑлоÑÑна
ÑоÑÑÑеÑна
+ÑиÑÑема, ÑÑвмеÑÑима Ñ âЮникÑâ, наÑеÑена GNU
(Ð¾Ñ GNU's Not Unix â GNU не е
+âЮникÑâ), и Ñе Ñ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ñвободно<a
href="#f1">(1)</a> на вÑеки, койÑо
+може да Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°. СÑдейÑÑвие под ÑоÑмаÑа
на вÑеме, паÑи, пÑогÑами и
+обоÑÑдване е много необÑ
одимо.</p>
+
+<p>ÐаÑо наÑало, GNU Ñе бÑде ÑдÑо плÑÑ Ð²ÑиÑки
инÑÑÑÑменÑи, необÑ
одими за пиÑане
+и изпÑлнÑване на пÑогÑами на Си: ÑедакÑоÑ,
обвивка, компилаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Си,
+ÑвÑÑзваÑа пÑогÑама, аÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ Ð¸ оÑе нÑкои
неÑа. След Ñова Ñе добавим
+пÑогÑама за ÑоÑмаÑиÑане на ÑекÑÑ, YACC<a
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, игÑа âEmpireâ,
елекÑÑонна ÑаблиÑа и
+ÑÑоÑиÑи дÑÑги неÑа. ÐадÑваме Ñе
евенÑÑално да оÑигÑÑим вÑиÑко полезно,
+коеÑо ноÑмално идва Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° ÑиÑÑема
âЮникÑâ, и вÑиÑко оÑÑанало â вклÑÑиÑелно
+докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð² ÑоÑÑÑеÑна и пеÑаÑна
ÑоÑма.</p>
+
+<p>ÐÑÑÑ
Ñ GNU Ñе може да Ñе изпÑлнÑваÑ
пÑогÑами на âЮникÑâ, но ÑиÑÑемаÑа нÑма да
+е иденÑиÑна Ñ âЮникÑâ. Ще напÑавим
подобÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо Ñа Ñдобни, на базаÑа на
+наÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð´ÑÑги опеÑаÑионни ÑиÑÑеми.
Ðо-ÑоÑно, планиÑаме да имаме дÑлги
+имена на Ñайлове, веÑÑии на ÑайловеÑе,
ÑÑÑойÑива на ÑÑивове Ñайлова ÑиÑÑема,
+може би авÑомаÑиÑно допÑлване на Ñайлове,
поддÑÑжка на екÑани незавиÑимо оÑ
+ÑеÑминала и евенÑÑално ÑиÑÑема Ñ Ð¿ÑозоÑÑи,
базиÑана на ÐиÑп, ÑÑез коÑÑо
+нÑколко пÑогÑами на ÐиÑп и обикновени
пÑогÑами на âЮникÑâ да ÑподелÑÑ
+екÑан. Си и ÐиÑп Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñни каÑо
ÑиÑÑемни езиÑи за пÑогÑамиÑане. Ще
+имаме мÑежов ÑоÑÑÑеÑ, базиÑан на пÑоÑокола
на ÐÐТ âchaosnetâ, далеÑ
+пÑевÑзÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ UUCP. Ðоже ÑÑÑо да имаме и неÑо
ÑÑвмеÑÑимо Ñ UUCP.</p>
+
+
+<h3>Ðой ÑÑм аз?</h3>
+
+<p>Ðз ÑÑм РиÑаÑд СÑолман, изобÑеÑаÑел на
оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑа имиÑиÑан ÑедакÑоÑ
+EMACS, Ñега в ÐабоÑаÑоÑиÑÑа по изкÑÑÑвен
инÑÐµÐ»ÐµÐºÑ ÐºÑм ÐÐТ. РабоÑил ÑÑм
+инÑензивно вÑÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð°ÑоÑи, ÑедакÑоÑи,
пÑогÑами за изÑиÑÑване на гÑеÑки,
+командни инÑеÑпÑеÑаÑоÑи, âIncompatible Timesharing
System<a
+href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>â и опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема âLisp
+Machineâ. РеализиÑал ÑÑм една надеждна
Ñайлова ÑиÑÑема и две пÑозоÑеÑни
+ÑиÑÑеми за маÑини на ÐиÑп.</p>
+
+<h3>ÐаÑо ÑÑÑбва да напиÑа GNU</h3>
+
+<p>СÑиÑам, Ñе злаÑноÑо пÑавило изиÑква ако Ñ
аÑеÑвам една пÑогÑама, да ÑÑÑбва да
+Ñ ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¾ÑÑаналиÑе, коиÑо Ñ Ñ
аÑеÑваÑ.
Ðе мога Ñ ÑиÑÑа ÑÑвеÑÑ Ð´Ð° подпиÑа
+ÑпоÑазÑмение за неÑазкÑиване или лиÑензно
ÑпоÑазÑмение за ÑоÑÑÑеÑ.</p>
+
+<p>Ðа да мога да пÑодÑлжа да използвам
компÑÑÑи без да наÑÑÑавам пÑинÑипиÑе Ñи,
+аз ÑеÑиÑ
да напÑÐ°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑÑÑно голÑм ÑазмеÑ,
+Ñака Ñе да мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð±ÐµÐ· да пÑибÑгвам
до ÑоÑÑÑеÑ, койÑо не е Ñвободен.</p>
+
+
+<h3>Ðак може да допÑинеÑеÑе</h3>
+
+<p>ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑоизводиÑелиÑе на компÑÑÑи за
даÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° маÑини и паÑи. ÐолÑ
+оÑделниÑе Ñ
оÑа за даÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑогÑами и
ÑабоÑа.</p>
+
+<p>Ðдин компÑÑÑÑен пÑоизводиÑел веÑе
пÑедложи да оÑигÑÑи маÑина. Ðо ние биÑ
ме
+могли да използваме повеÑе. Ðко даÑиÑе
маÑини, едно Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвиÑÑа, коиÑо
+може да оÑакваÑе, е Ñе Ñе Ñе ÑабоÑÑÑ Ñ GNU
ÑÑвÑем оÑÑано. Ðи било добÑе
+маÑинаÑа да може да ÑÑнкÑиониÑа в жилиÑно
помеÑение<a
+href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> и да не изиÑква Ñложно
оÑ
лаждане или
+заÑ
Ñанване.</p>
+
+<p>ÐндивидÑалниÑе пÑогÑамиÑÑи Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
допÑинеÑаÑ, каÑо напиÑÐ°Ñ ÑÑвмеÑÑим
+дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° нÑкой Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑиÑе на
âЮникÑâ и ми го пÑедоÑÑавÑÑ. Ðа
+повеÑеÑо пÑоекÑи, Ñакава ÑаÑÑиÑна и
ÑазпÑеделена ÑабоÑа би била изклÑÑиÑелно
+ÑÑÑдна за кооÑдинаÑÐ¸Ñ â незавиÑимо
напиÑаниÑе ÑаÑÑи не биÑ
а ÑабоÑили
+заедно. Ðо за ÑпеÑиÑиÑнаÑа задаÑа за
замÑнаÑа на âЮникÑâ Ñози пÑоблем не
+ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐовеÑеÑо ÑпеÑиÑикаÑии за
инÑеÑÑейÑи Ñа ÑикÑиÑани за
+ÑÑвмеÑÑимоÑÑ Ñ âЮникÑâ. Ðко вÑÑка
допÑинеÑена пÑогÑама ÑабоÑи Ñ Ð¾ÑÑаналаÑа
+ÑаÑÑ Ð½Ð° âЮникÑâ, ÑÑ Ð½Ð°Ð¹-веÑоÑÑно Ñе ÑабоÑи
и Ñ Ð¾ÑÑаналаÑа ÑаÑÑ Ð½Ð° GNU.</p>
+
+<p>Ðко полÑÑа паÑиÑни даÑениÑ, Ñе мога да
наема нÑколко дÑÑи на пÑлен или
+непÑлен ÑабоÑен ден. ÐаплаÑаÑа нÑма да е
виÑока, но аз Ñе ÑÑÑÑÑ Ñ
оÑа, за
+коиÑо ÑÑвÑÑвоÑо, Ñе Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°
ÑовеÑеÑÑвоÑо е ÑÑÑо Ñолкова важно, колкоÑо
и
+паÑиÑе. Ðиждам Ñова каÑо наÑин да Ñе
позволи на поÑвеÑениÑе Ñ
оÑа да оÑдадаÑ
+пÑлнаÑа Ñи енеÑÐ³Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑабоÑа вÑÑÑ
Ñ GNU, каÑо
им Ñе ÑпеÑÑи нÑждаÑа да Ñи
+изкаÑÐ²Ð°Ñ Ñ
лÑба по нÑкакÑв дÑÑг наÑин.</p>
+
+
+<p>СвÑÑжеÑе Ñе Ñ Ð¼ÐµÐ½ за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.</p>
+
+<p>ÐоÑа Arpanet:<br /> address@hidden</p>
+
+<p>Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden</p>
+
+<p>ÐдÑеÑ:<br /> РиÑаÑд СÑолман<br /> Ñл.
âÐÑоÑпекÑâ 166<br /> ÐембÑидж,
+ÐаÑаÑÑзеÑÑ 02139</p>
+
+
+<h4 id="f1">ÐÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° дÑми около âfree<a
href="#TransNote4"><sup>4</sup></a>â</h4>
+
+<p>ÐзползванеÑо на дÑмиÑе ÑÑк е по
невнимание. ÐамеÑениеÑо беÑе, Ñе никой не
+ÑÑÑбва да плаÑа за <b>ÑазÑеÑение</b> да
използва ÑиÑÑемаÑа GNU. Ðо дÑмиÑе
+не изÑÑнÑÐ²Ð°Ñ Ñова и Ñ
оÑаÑа ÑеÑÑо ги
инÑеÑпÑеÑиÑаÑ, Ñе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU би
+ÑÑÑбвало винаги да Ñе ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°
малко паÑи или безплаÑно. Такова
+намеÑение никога не е имало.</p>
+
+<h3>ÐÑигинално пиÑмо</h3>
+
+<p>Ðа пÑлноÑа, вÑзпÑоизведено по-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ðµ
оÑигиналноÑо пиÑмо, в оÑигиналнаÑа мÑ
+ÑоÑма.</p>
+
+<div dir="ltr">
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
+
+ÐÑ CSvax:pur-ee:address@hidden
+ÐÑ: address@hidden
+ÐÑÑпи за новини: net.unix-wizards,net.usoft
+Тема: new Unix implementation
+ÐаÑа: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
+ÐÑганизаÑиÑ: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.
+
+To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
+write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things. After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.
+
+GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
+to Unix. We will make all improvements that are convenient, based
+on our experience with other operating systems. In particular,
+we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
+file system, filename completion perhaps, terminal-independent
+display support, and eventually a Lisp-based window system through
+which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
+Both C and Lisp will be available as system programming languages.
+We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
+far superior to UUCP. We may also have something compatible
+with UUCP.
+
+
+Who Am I?
+
+I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
+Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
+I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I
+have implemented one crashproof file system and two window systems for
+Lisp machines.
+
+
+Why I Must Write GNU
+
+I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it. I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.
+
+So that I can continue to use computers without violating my principles,
+I have decided to put together a sufficient body of free software so that
+I will be able to get along without any software that is not free.
+
+
+How You Can Contribute
+
+I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
+I'm asking individuals for donations of programs and work.
+
+One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
+we could use more. One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.
+
+Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together. But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.
+
+If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
+
+
+For more information, contact me.
+Arpanet mail:
+ address@hidden
+
+Usenet:
+ address@hidden
+ address@hidden
+
+US Snail:
+ Richard Stallman
+ 166 Prospect St
+ Cambridge, MA 02139
+</pre>
+</div>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:
+<ol>
+
+<li id="TransNote1">YACC е абÑевиаÑÑÑа на âYet Another Compiler
+Compilerâ, паÑÑÑÑ-генеÑаÑоÑа на âЮникÑâ.
СвободниÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑиÑел на GNU
+Ñе наÑиÑа <a href="/software/bison/">Bison</a> â ÑмеÑ
оÑвоÑна аналогиÑ
+Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾ÑниÑе âÑкâ и âбизонâ.</li>
+
+<li id="TransNote2">ITS, или âÐеÑÑвмеÑÑима
вÑеме-ÑподелÑÑа ÑиÑÑемаâ е
+опеÑаÑионна ÑиÑÑема за компÑÑÑи PDP-11,
ÑазÑабоÑена Ð¾Ñ ÐÐТ за
+ÑобÑÑвени нÑжди. РиÑаÑд СÑолман акÑивно е
ÑÑаÑÑвал в ÑазÑабоÑкаÑа и
+ÑÑÑвÑÑÑенÑÑванеÑо Ñ Ð½Ð°Ñед Ñ Ð´ÑÑги Ñ
акеÑи
Ð¾Ñ ÐабоÑаÑоÑиÑÑа по изкÑÑÑвен
+инÑÐµÐ»ÐµÐºÑ ÐºÑм ÐÐТ.</li>
+
+<li id="TransNote3">РнаÑалоÑо на 80-Ñе години
повеÑеÑо компÑÑÑи Ñа
+били огÑомни ÑпеÑиализиÑани маÑини, коиÑо
Ñа изиÑквали ÑпеÑиално
+помеÑение и поддÑÑжка.</li>
+
+<li id="TransNote4">Ðа англ. език използваниÑÑ
изÑаз е âgive it away
+freeâ, коеÑо може да Ñе ÑÑлкÑва каÑо
âоÑдаване безплаÑноâ, ÑÑй каÑо
+âfreeâ на английÑки език ознаÑава какÑо
âÑвободенâ, Ñака и
+âбезплаÑенâ. РбÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº Ñова
двÑÑмиÑлие не ÑÑÑеÑÑвÑва.</li>
+
+</ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
+<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
+</p>
+<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
+Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
+запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008 г.</div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
+пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2010/08/04 20:25:22 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: help/help.ar.html
diff -N help/help.ar.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ help/help.ar.html 4 Aug 2010 20:25:23 -0000 1.11
@@ -0,0 +1,291 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÙÙ٠تسطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ - Ù
شرÙع
اÙجÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
+(اÙ.اس.اÙ)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<h2>دÙÙÙ Ù
ساعدة ÙظÙ
تشغÙ٠اÙجÙÙ</h2>
+
+<p>Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙ
ÙÙ
+ا٠ÙساعدÙÙ Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ.
اÙÙÙ
ÙستطÙعÙا ا٠ÙجعÙÙ٠عÙ٠اتصاÙ
+باÙخرÙÙ Ù
ÙتÙ
Ù٠ا٠ÙعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ù
شارÙع Ù
Ù
اثÙØ©.عÙدÙ
ا تختار Ù
ÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙاØ
+Ù
Ù ÙضÙ٠اعÙÙ
ÙÙ
بأÙ٠ترغب Ù٠اÙعÙ
٠عÙÙÙا.</p>
+
+<p>Ù
Ù ÙضÙ٠اجع٠Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙعÙÙ
Ùا اذا
اØببت تÙÙÙ Ù
ÙÙ
Ø©
+Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙا. ÙØÙ ÙرÙد ا٠ÙÙÙ٠عÙ٠عÙÙ
باÙÙ
ÙÙ
ات اÙت٠ÙعÙ
٠عÙÙÙا
+Ù
تطÙعÙÙا.</p>
+
+<p>Ùأ٠اسئÙØ© عاÙ
Ø© ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙØ Ø±Ø§Ø³ÙÙا
اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙأ٠اسئÙØ© Ù
Ù
ÙترØات عÙ
+اÙÙ
ÙÙØ¹Ø Ø±Ø§Ø³ÙÙا اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+
+<h3 id="helpgnu">ÙÙ٠تساعد Ù
شرÙع اÙجÙÙ</h3>
+<p>
+Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© Ù
رتبة عشÙائÙاÙØبØÙØ« Ùا٠اÙاÙÙ
Ùرب اعÙاÙا. Ù
Ù ÙضÙ٠تذÙر ا٠Ù
عظÙ
+اÙاشÙاء ÙÙ Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© تتص٠بÙÙائÙ
اÙبر Ù Ù
Ù
تدة اÙثر.
+</p>
+<ul>
+ <li>Help with <a href="http://savannah.gnu.org">Savannah</a>. We are
especially
+looking for technical sysadmin volunteers to help with underlying
+infrastructure support. Volunteers to help with pending project submissions
+are also very welcome. Writing a specific tool to ease the license-checking
+job would be nice; for that, a good understanding of free software licensing
+issues is highly desirable and Perl experience is also helpful. Please see
+this <a
+href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker">general
+information on how to become a savannah hacker</a> and this <a
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/savannah-hackers-public/2008-09/msg00046.html">description
+of the specific license-checking tool</a> we have in mind. Please
+communicate with us on the <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public">savannah-hackers-public</a>
+mailing list.</li>
+
+ <li>اÙتطÙع ÙتØسÙÙ <a id="FreeSoftwareDirectory"
+href="http://directory.fsf.org/"> دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة </a>.
Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©
+تستÙزÙ
تÙزÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø§Ø¬
اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠Ùذ٠اÙØزÙ
Ø Ù Ù
راجعة Ù
+اÙتأÙد Ù
٠رخص Ùذ٠اÙبراÙ
ج. <a
href="/help/directory.html">ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙرأ عÙ
+ÙÙÙÙØ© Ù
ساعدة اÙÙ
شرÙع</a>. Ù٠اÙت Ù
ÙتÙ
باÙتطÙع ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
+
+ <li>ÙظÙ
<a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> جدÙدة.</li>
+
+ <li>ÙظÙ
Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة ÙعاÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
+بÙدÙØ Ù
ÙØ·ÙتÙØ Ù
دÙÙتÙ.</li>
+
+ <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
+href="/software/software.html">free software</a> operating system. The
+easiest way to do that is to install and use one of the <a
+href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux distributions</a>.</li>
+
+ <li>اÙتب برÙ
جÙات Øرة:
+ <ul>
+ <li>Contribute to the <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high
+priority free software projects</a>.</li>
+
+ <li>ا٠ÙائÙ
ة ا٠<a
href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">Ù
ساعدة
+اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙجÙÙ</a> ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙ
Ø© عاÙ
Ø© ÙØزÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا٠اÙ
+تÙÙر باÙاستÙÙاء عÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">ØزÙ
+اÙجÙ٠اÙغÙر Ù
ØÙÙظة</a>.</li>
+
+ <li>عÙد Ùتابة برÙ
جÙات ÙÙجÙÙØ Ù
Ù ÙضÙÙ
اتبع <a href="/prep/standards/">Ù
عاÙÙر جÙÙ
+ÙÙتشÙÙر</a> Ù Ùثائ٠<a href="/prep/maintain/"> Ù
غÙÙÙ
ات
ÙØاÙظ٠٠صائÙÙ
+برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a> .</li>
+
+ <li>To offer software you have written to GNU, please see this <a
+href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a> information.</li>
+
+ <li>اÙÙا Ù٠بعض اÙاØÙا٠Ùعرض بعض اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تÙع٠تÙ
اÙ
ا٠ÙÙس اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù
Ø«Ù ØزÙ
Ø©
+جÙÙ Ù
ÙجÙدة. باÙرغÙ
اÙÙا ÙÙدر ÙاÙØ© اÙعرÙضØ
اÙا اÙÙا باÙطبع Ùشجع اÙÙ
برÙ
جÙ٠عÙÙ
+اÙ
ضاء ÙÙتÙÙ
ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات Ùاداء ÙظائÙ
جدÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙس اÙÙ
ØÙÙÙØ© اصÙاÙ. ÙØ°ÙÙØ
+Ùب٠اÙبدء ÙÙ Ùتابة برÙاÙ
ج جدÙØ¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
راجع <a
+href="http://directory.fsf.org/">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة
+اÙت٠تؤد٠ÙÙس اÙÙظÙÙØ© اصÙاÙ.</li>
+
+ <li>اÙÙا ÙستطÙع ا٠Ùعرض <a
href="/software/devel.html">ÙÙس اÙÙ
صادر</a> ÙÙ
ساعدة
+Ù
Ø·Ùر٠برÙ
جÙات اÙجÙÙ.
+ </li>
+ </ul></li>
+
+ <li id="documentation">اÙتب Ùثائ٠Ù
٠اØ٠برÙ
جÙات
اÙجÙÙØ Ù
ستخدÙ
ا٠ÙØ°Ù <a
+href="/doc/potentialauthors.html"> اÙÙ
صادرØاÙاÙÙار ٠اÙتÙÙ
ÙØات اÙÙ
ÙÙدة</a>.</li>
+
+ <li>Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given
+distribution contains only free software, so it can be included on the <a
+href="/distros/free-distros.html">list of free distributions</a>.</li>
+
+ <li id="helptranslations">ترجÙ
Ù
ÙÙع اÙجÙÙ
اÙاÙÙترÙÙÙ ÙÙغات اخرÙ. ÙÙ
Ù٠ا٠تجد Ù
زÙد Ù
Ù
اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ
+Ùذا اÙÙ
ÙضÙع ÙÙ <a
href="/server/standards/README.translations.html"> اÙدÙÙÙ
+ÙترجÙ
Ø© صÙØات www.gnu.org</a>. راس٠<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+اذا ÙÙت تØب اÙÙ
ساعدة.</li>
+
+ <li>اخبر اÙاخرÙ٠ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙ Ù Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ع٠طرÙÙ:
+ <ul>
+ <li>اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠<a
href="/philosophy/philosophy.html">ÙÙسÙØ©</a> Ù
+<a href="/software/software.html"> برÙ
جÙات</a>اÙجÙÙ.</li>
+
+ <li>اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠ا٠ÙظاÙ
تشغÙÙ “ÙÙÙÙس” Ù٠اصÙا٠<a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>: Ùذا ÙÙ ÙظاÙ
اÙجÙÙØ Ù
ع ÙÙÙÙسØ
+اÙÙÙاة. Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©Ø ÙاÙ٠عÙدÙ
ا تصÙع ÙارÙا٠Ù
Ù
Ùزا٠ÙÙÙÙس/اÙجÙÙ (اÙÙظاÙ
باÙÙ
ÙÙ) Ù
+اÙÙÙÙÙس (اÙÙÙاة) عÙد Ùتابت٠أ٠ÙÙاÙ
٠عÙ
اÙÙظاÙ
Ø ÙاÙÙ <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">ستساعدÙا ÙØ«ÙراÙ</a>Ø ÙÙ ØÙÙ
اÙÙ Ùاخذ ÙÙتاÙ
+ÙÙÙÙا٠بÙ
جرد ا٠تÙس٠اÙعادة اÙÙدÙÙ
Ø©. </li>
+
+ <li>ع٠طرÙÙ <a href="/help/linking-gnu.html">اضاÙØ© ÙصÙØ©
خاصة بصÙØØ© Ù
ÙÙع اÙجÙÙ
+اÙرئÙسÙØ©</a> ÙصÙØØ© Ù
ÙÙع٠اÙرئÙسÙØ©Ø Ù Ø§Ø¶Ø§ÙØ©
اÙتراØات ÙÙÙÙØ°Ùا اÙاخرÙÙ Ù
Ø«ÙÙ.</li>
+ </ul></li>
+
+ <li>عÙدÙ
ا تتÙÙÙ
Ù
ع اÙاخرÙ٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙدرÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ© ٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙاÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙ
+ترÙÙÙ
اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
Ù
Ùزات اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة( ارجع Ù <a
+href="http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html">ÙÙ
اذا Ù
صدر Ù
ÙتÙØ/برÙ
جÙات ØرةØ
+اÙظر اÙ٠اÙارÙاÙ
!</a> Ùبعض اÙادÙØ© اÙÙ
ÙÙدة).
ÙÙÙ Ùاظب عÙÙ Ø°Ùر اÙÙÙاط
+اÙاخÙاÙÙØ© اÙضاÙ! Ùا تغÙر رأÙ٠اÙ٠رأ٠Ù
Ùاصر
ÙÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ ÙتسÙÙØ© اÙاÙخرÙÙ
+ÙÙØ·.</li>
+
+ <li>ساعد عÙ٠زÙادة تÙ
ÙÙ٠اÙ.اس.ا٠ع٠طرÙÙ:
+ <ul>
+ <li>
+ عÙ
Ù <a href="http://donate.fsf.org/">تبرع</a> ٠اÙ.اس.اÙ
+ </li>
+ <li>
+ ا٠تصبØ<a href="http://member.fsf.org">عضÙÙØ© Ù
شارÙØ©</a>Ù٠ا٠اÙ.اس.اÙ.
+ </li>
+
+ <li>
+ اختÙار اÙ.اس.ا٠ÙÙ
ستÙÙد ÙÙ <a
href="http://www.affero.com/ca/fsf">صÙØØ©
+اÙعرÙض</a>Øربط صÙØØ© عرÙض ا٠اÙ.اس.ا٠Ù٠اÙ
ضاءات رسائÙ٠اÙاÙÙترÙÙÙØ©Ø Ù
شارÙع
+اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙتاباتÙ.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://order.fsf.org/">ordering</a> manuals, t-shirts,
stickers and
+gear from the FSF.
+ </li>
+
+ <li>
+ convincing your office to <a href="http://order.fsf.org/">order</a>
manuals
+and t-shirts from the FSF.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="/philosophy/selling.html">بÙع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> ٠اÙتبرع بجزء Ù
Ù
+اÙعÙائد Ù <a href="/fsf/fsf.html">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> أ٠بعض Ù
شارÙع
+تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ع٠طرÙ٠تÙ
ÙÙÙ
اÙتطÙÙØ±Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تصÙع تÙدÙ
ا٠ÙعاÙÙ
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.
+ <p>
+ <strong> ا٠تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة
ÙزÙادة اÙتÙ
ÙÙÙ ÙÙتطÙÙر. ÙÙا
+تضÙعÙا!</strong>
+ </p></li>
+ </ul></li>
+
+ <li>
+ تطÙع ÙÙتأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href="/philosophy/philosophy.html">صÙØØ©
+اÙÙÙسÙØ©</a> ٠عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠ØÙØ© Ù/Ø£Ù Ù
تصÙØ© ب دÙÙ٠ا٠WWWØ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø©Ø Ù
+Ù
ÙاÙع ÙÙرسة اÙÙترÙÙÙØ© ÙÙÙÙرسة ذات تسÙسÙات
ÙرÙ
ÙØ©Ø Ù
Ø«Ù Yahoo!, dmoz.org, Ù
+Google. اجع٠Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙع تضÙÙ Ù
ÙاÙات Ù
ÙصÙØ© عÙ
Ù
ختÙ٠صÙØاتÙا اÙاÙÙترÙÙÙØ©.
+تأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href="/philosophy/philosophy.html">صÙØØ©
+اÙÙÙسÙØ©</a> ٠عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠Ù
تصÙØ© ÙÙ Ù
عظÙ
اÙاØÙا٠باÙتصÙÙÙات
+اÙÙ
Ùاسبة. Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدتÙا ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠بÙ
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙعÙ
+اÙجÙÙ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+ </li>
+
+ <li>تبرع ب <a href="/help/help-hardware.html">اجÙزة</a> Ù
اÙ.اس.اÙ.</li>
+
+ <li>تÙÙÙ ÙاØدة Ù
٠ا٠<a
href="/server/tasks.html">اÙÙظائÙ</a> اÙت٠ÙØتاج تÙÙÙØ°Ùا
+ÙÙذا <a href="/server/server.html">Ù
ÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙع</a>.</li>
+
+ <li id="ServiceDirectory">Ù٠اÙت أ٠شرÙت٠تعÙ
٠عÙÙ Ù
ساÙدة أ٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بطرÙÙØ© Ù
اØ
ÙÙÙ
ÙÙÙ
+ا٠تسج٠ÙÙس٠(أ٠شرÙتÙ) ÙÙ <a
href="/prep/service.html">دÙÙ٠خدÙ
Ø© اÙجÙÙ</a>.</li>
+
+ <li>Ù٠اÙت تدÙر شرÙØ© تØتاج اÙ٠تأجÙر Ùاس
ÙÙعÙ
Ù Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ
+اÙاعÙا٠عÙÙ <a href="http://www.fsf.org/resources/jobs/">صÙØØ©
عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
+اÙØرة</a>.</li>
+
+ <li>اعرض اÙاتصا٠Ù
ع اÙشرÙات تبØØ« عÙ
اعÙاÙات عÙ
٠اضاÙÙØ© ÙÙضعÙا عÙÙ <a
+href="http://www.fsf.org/resources/jobs/">صÙØØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. ÙÙ
+اÙت Ù
ÙتÙ
بذÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
+
+ <li><a href="/help/used-computers.html">تبرع باÙÙÙ
بÙÙترات
اÙÙ
ستعÙ
ÙØ©</a> ÙباÙÙ
+Ù
ÙظÙ
ات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.</li>
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات ع٠جÙÙ Ù <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a
+href="/contact/"> طر٠اخر٠ÙÙاتصاÙ</a> ا٠أÙ.اس.Ø£Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠ارسÙ
+اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ٠ا٠تصØÙØات ا٠اÙتراØات
Ù <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ØÙÙ٠اÙطبع © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004,
+2005, 2006, 2007, 2008 ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ
+اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a href="http://www.cruised.net/">ØساÙ
ØسÙÙ</a></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2010/08/04 20:25:23 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/help/help.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/help/help.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/help/help.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/help/help.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/help/help.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/help/help.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/help/help.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/help/help.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/help/help.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a
href="/help/help.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a
href="/help/help.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/free-sw.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/free-sw.bg.html
diff -N philosophy/free-sw.bg.html