[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 97
From: |
Wojciech Kotwica |
Subject: |
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 97 |
Date: |
Thu, 26 Jun 2003 05:12:25 +0200 |
---------- NOWE PLIKI --------
Nowy plik: curr/philosophy/guardian-article.html
------------------------------
--- prev/licenses/gpl-faq.pl.html Tue Jun 17 05:12:14 2003
+++ curr/./licenses/gpl-faq.pl.html Thu Jun 26 05:12:02 2003
@@ -847,13 +847,13 @@
<dd>
-Preambu³a i wskazówki s± integralnymi czê¶ciami GNU GPL i nie mo¿na ich
-pomijaæ. Proszê u¿ywaæ ca³ej GPL.
-Faktycznie GPL [jako tekst] jest objêta prawem
+Preambu³a i wskazówki s± integralnymi czê¶ciami GNU GPL i nie wolno
+ich pomijaæ. Faktycznie GPL [jako tekst] jest objêta prawem
autorskim, a jej licencja zezwala wy³±cznie na dos³owne kopiowanie
-ca³o¶ci GPL.
+ca³o¶ci GPL. (Mo¿na wykorzystaæ warunki prawne z GPL do skonstruowania
+<A HREF="#ModifyGPL">innej licencji</A>, ale nie bêdzie to GNU GPL).
<p>
Preambu³a i wskazówki dodaj± oko³o 5000 znaków, mniej ni¿ 1/3 ca³kowitej
wielko¶ci GPL. Nie powoduj± znacz±cej procentowo zmiany w rozmiarze pakietu
-oprogramowania, chyba ¿e sam pakiet jest raczej ma³y. W takim wypadku,
+oprogramowania, chyba ¿e sam pakiet jest ca³kiem ma³y. W takim wypadku,
zamiast stosowaæ GPL mo¿esz równie dobrze skorzystaæ z jakiej¶ prostej,
zezwalaj±cej na wszystko licencji.
@@ -911,8 +911,11 @@
</pre>
<p>
-to nie musisz robiæ niczego specjalnego, ¿eby ich u¿ywaæ. Inaczej mówi±c,
-je¶li biblioteki, których potrzebujesz s± zawarte w g³ównej czê¶ci
-prawnie zastrze¿onego systemu operacyjnego, to GPL stwierdza, ¿e ludzie mog±
-skonsolidowaæ z nimi twój program.
+to nie musisz robiæ niczego specjalnego, ¿eby ich u¿ywaæ - wymóg
+dystrybucji kodu ¼ród³owego ca³ego programu nie obejmuje tych bibliotek,
+nawet je¶li rozprowadzasz skonsolidowan± wersjê wykonywaln±, która
+je zawiera. Zatem, je¿eli biblioteki, których potrzebujesz s± dostarczane
+z g³ównymi sk³adowymi prawnie zastrze¿onego systemu operacyjnego,
+to wed³ug GPL ludzie mog± konsolidowaæ z nimi twój program bez ¿adnych
+warunków.
<p>
Je¶li chcesz by twój program by³ konsolidowany z bibliotekami, które
@@ -2287,4 +2290,8 @@
<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
+T³umaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<EM>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
+(<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>).
+<P>
Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc., 59
Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
@@ -2298,5 +2305,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/06/16 12:34:30 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2003/06/25 06:23:33 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
<HR>
--- prev/licenses/gpl-howto.pl.html Tue Jun 18 22:18:22 2002
+++ curr/./licenses/gpl-howto.pl.html Thu Jun 26 05:12:02 2003
@@ -1,8 +1,9 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML LANG="pl">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Jak stosowaæ GPL lub LGPL
- Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <META http-equiv="Content-Language" content="pl">
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
@@ -160,5 +161,6 @@
¼ród³owych, tu¿ obok informacji o prawach autorskich. Je¶li stosowana jest
LGPL, nale¿y przed ,,Powszechna'' (,,General'') wstawiæ s³owo ,,Mniej''
-(,,Lesser'') we <EM>wszystkich trzech</EM> miejscach.
+(,,Lesser'') we <EM>wszystkich trzech</EM> miejscach oraz zmieniæ
+,,wed³ug wersji 2'' na ,,wed³ug wersji 2.1''.
<P>
Gdy program jest interaktywny, zwykle dobrze jest zrobiæ go tak, by podczas
@@ -224,4 +226,8 @@
<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
+T³umaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<EM>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
+(<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>).
+<P>
Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
@@ -235,5 +241,5 @@
Aktualizowane:
<!-- hhmts start -->
-$Date: 2002/06/18 20:18:22 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2003/06/25 06:23:33 $ $Author: wkotwica $
<!-- hhmts end -->
<HR>
--- prev/philosophy/philosophy.html Mon Jun 23 05:12:10 2003
+++ curr/./philosophy/philosophy.html Thu Jun 26 05:12:10 2003
@@ -177,4 +177,5 @@
<UL>
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.html">That's fighting talk</a> a
slightly modified version of the article, originally published in<a
href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a> of London by <a
href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> and Nick Hill.
<li><a href="/philosophy/ebooks.html">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a
slightly modified version of the article, originally published in Technology
Review in 2000, by <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>
<li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">The introduction by
@@ -766,5 +767,5 @@
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/06/22 14:08:39 $ $Author: lalo $
+$Date: 2003/06/25 09:15:38 $ $Author: gurhanozen $
<!-- timestamp end -->
<HR>
--- prev/philosophy/why-free.pl.html Sat Apr 26 05:12:00 2003
+++ curr/./philosophy/why-free.pl.html Thu Jun 26 05:12:10 2003
@@ -39,4 +39,5 @@
| <A HREF="/philosophy/why-free.pt.html">Portugalski</A>
| <A HREF="/philosophy/why-free.ru.html">Rosyjski</A>
+| <A HREF="/philosophy/why-free.tr.html">Turecki</A>
| <A HREF="/philosophy/why-free.hu.html">Wêgierski</A>
| <A HREF="/philosophy/why-free.it.html">W³oski</A>
@@ -354,4 +355,5 @@
| <A HREF="/philosophy/why-free.pt.html">Portugalski</A>
| <A HREF="/philosophy/why-free.ru.html">Rosyjski</A>
+| <A HREF="/philosophy/why-free.tr.html">Turecki</A>
| <A HREF="/philosophy/why-free.hu.html">Wêgierski</A>
| <A HREF="/philosophy/why-free.it.html">W³oski</A>
@@ -373,4 +375,8 @@
<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
+T³umaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<EM>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
+(<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>).
+<P>
Copyright 1994 Richard Stallman
<P>
@@ -383,5 +389,5 @@
Aktualizowane:
<!-- hhmts start -->
-$Date: 2003/04/25 12:22:23 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2003/06/25 06:38:31 $ $Author: wkotwica $
<!-- hhmts end -->
<HR>
--- prev/philosophy/microsoft.pl.html Mon Jun 23 11:55:56 2003
+++ curr/./philosophy/microsoft.pl.html Thu Jun 26 05:12:10 2003
@@ -50,5 +50,5 @@
odmawiaj±c u¿ytkownikom nale¿nej im do wolno¶ci.
<P>
-Jednak Microsoft nie jest w tym osamotniony, tak samo postêpuj±
+Jednak Microsoft nie jest w tym odosobniony, tak samo postêpuj±
z u¿ytkownikami niemal wszystkie firmy wytwarzaj±ce programy. Je¶li inne
firmy zdo³a³y podporz±dkowaæ sobie mniejsz± liczbê u¿ytkowników ni¿
@@ -139,5 +139,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/06/23 09:55:56 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2003/06/25 06:39:10 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
<HR>
--- prev/software/software.pl.html Sat May 24 05:12:03 2003
+++ curr/./software/software.pl.html Thu Jun 26 05:12:12 2003
@@ -79,4 +79,10 @@
HREF="/software/devel.html">GNU Software Developer Resources</A>.
<P>
+Je¶li chcieliby¶cie, ¿eby wasze oprogramowanie sta³o siê projektem GNU
+albo zosta³o wydane oficjalnie jako pakiet GNU, zajrzyjcie do poradnika
+<A HREF="/prep/maintain_toc.html">GNU Maintainers Guide</A>
+oraz do <A HREF="/prep/standards.html">GNU Coding standards</A>,
+a nastêpnie napiszcie do <A HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>.
+<P>
<H4><A HREF="#TOCHowToGetSoftware"
@@ -128,4 +134,8 @@
<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
+T³umaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<EM>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
+(<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>).
+<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000. Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
@@ -139,5 +149,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/05/23 16:29:47 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2003/06/25 06:30:18 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
<HR>
--- prev/server/list-mirrors.pl.html Tue Jun 17 05:12:40 2003
+++ curr/./server/list-mirrors.pl.html Thu Jun 26 05:12:16 2003
@@ -199,4 +199,8 @@
NAME="France"><STRONG>Francja</STRONG></A>
<UL>
+ <LI><A HREF="http://gnu.typhon.net">http://gnu.typhon.net</A>
+ - synchronizowany codziennie
+ - prowadzi Jules Vo-Dinh
+ <A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
<LI><A HREF="http://gnu.april.org">http://gnu.april.org</A>
- synchronizowany codziennie
@@ -211,9 +215,11 @@
- synchronizowany codziennie
- prowadzi Rodolphe Quiedeville
--->
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
+-->
+<!--
<LI><A HREF="http://gnu.fuitad.net">http://gnu.fuitad.net</A>
- synchronizowany co godzinê
- prowadzi <A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
+-->
<LI><A HREF="http://gnu.j1b.org/">http://gnu.j1b.org/</A>
- synchronizowany codziennie
@@ -245,5 +251,4 @@
- serwer lustrzany FTP GNU, synchronizowany codziennie
- prowadzi <A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
-
<li><A
HREF="http://gnu.mirror.widexs.nl/">http://gnu.mirror.widexs.nl/</A>
@@ -324,4 +329,8 @@
- prowadzi
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
+ <LI><A
HREF="http://cs.ubishops.ca:4060/">http://cs.ubishops.ca:4060/</A>
+ - synchronizowany codziennie
+ - prowadzi
+ <A HREF="mailto:address@hidden"><Thomas Cort></A>
</UL>
@@ -517,5 +526,8 @@
- prowadzi
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>.
-
+ <LI><A HREF="http://gnu.cdpa.nsysu.edu.tw/">http://gnu.cdpa.nsysu.edu.tw/</A>
+ - synchronizowany codziennie
+ - prowadzi
+ <A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>.
</UL>
@@ -570,12 +582,16 @@
NAME="UnitedKingdom"><STRONG>Zjednoczone Królestwo</STRONG></A>
<UL>
+<!-- commented per RT #25769
<LI><A HREF="http://www.uk.gnu.org/">http://www.uk.gnu.org/</A>
- synchronizowany codziennie
- prowadzi
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>.
+-->
+<!-- commented our per RT #44865
<li><A HREF="http://gnu.leguin.org.uk">http://gnu.leguin.org.uk</A>
- synchronizowany codziennie
- prowadzi
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>.
+-->
<li><A HREF="http://gnu.hands.com/">http://gnu.hands.com/</A>
- synchronizowany codziennie
@@ -613,4 +629,8 @@
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
+T³umaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<EM>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
+(<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>).
+<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
@@ -624,5 +644,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/06/16 12:35:49 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2003/06/25 06:25:18 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
<HR>
--- prev/server/mirror.html Sun Dec 8 05:12:45 2002
+++ curr/./server/mirror.html Thu Jun 26 05:12:16 2003
@@ -30,6 +30,6 @@
<P>
-Mirroring the GNU Web server requires roughly 850MB of disk space
-(as of 17 August 2001).
+Mirroring the GNU Web server requires roughly 2.5GB of disk space
+(as of 25 June 2003).
<P>
All the cross-references between our web pages use absolute file names
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 97,
Wojciech Kotwica <=