[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Arturze, zajrzyj, prosze :-) Re: [gnu-pl] rezerwacja
From: |
Wojciech Kotwica |
Subject: |
Arturze, zajrzyj, prosze :-) Re: [gnu-pl] rezerwacja |
Date: |
Tue, 29 Jul 2003 22:45:45 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (Windows; U; Win 9x 4.90; en-US; rv:1.3) Gecko/20030312 |
[1] RMS najwyraźniej używa odmiennego, węższego znaczenia terminu
prior-art, wywiedzionego wprost z etymologii. U niego (i nie tylko!)
"prior art" to nie jest synonim obecnego "stanu techniki" obejmującego
dane rozwiązanie, jakie ma być opatentowane, tylko takie wcześniejsze
"particular invention", które zaprzecza nowatorstwu proponowanego patentu.
Mamy 3 wyjscia:
1. Znalezc dokladny odpowiednik w naszej terminologii prawniczej
Nie zauważyłem, kiedy ześlizgnęliśmy się z web-translators-pl,
a szkoda, bo zdaje się, Artur zna dobrze Józefa Halbersztadta,
to po znajomości prośba inaczej by wyglądała. Już naprawiam :-)
2. Wymyslic wlasny np. "uprzednie dzieło"
Jeśli pierwsze wyjście nie wypali, całkiem niezłe. Szczególnie, że można
użyć równocześnie z rozwiązaniem numer 3. Np. przy pierwszym wystąpieniu
zachować oryfinalne "prior art", dodając "uprzednie dzieło", a potem
już się na "prior art" w ogóle nie oglądać, tylko stosować 2 lub 3, jak
lepiej.
3. Przeformułować zdania.
To ostatnie zgubi jednak wlasnosc oryginalu polegajaca na odwolywaniu sie do
tego terminu - w tlumaczeniu juz go nie bedzie.
Zatem zgodnie z obecnymi przepisami nie przysługuje jej pierwszeństwo, nie
liczy się jako prior art.
->
Zatem zgodnie z obecnymi przepisami nie przysługuje jej pierwszeństwo, nie
liczy się jako dowód wcześniejszej publicznej wiedzy o tym rozwiązaniu.
Przy zrezygnowaniu z "prior art" będzie nawet prościej:
So it does not count as prior art under the current rules ->
Zatem zgodnie z obecnymi przepisami nie liczy się jako dowód wcześniejszej
publicznej wiedzy o tym rozwiązaniu.
--
HQ
- [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/25
- [gnu-pl] Tłumaczenie: philosophy/wsis-2003, Jakub Żuralski, 2003/07/27
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/28
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Jakub Żuralski, 2003/07/28
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/29
- Message not available
- Arturze, zajrzyj, prosze :-) Re: [gnu-pl] rezerwacja,
Wojciech Kotwica <=
- [gnu-pl] np, zajrzywam, Artur Skura, 2003/07/29
- Re: [gnu-pl] np, zajrzywam, Wojciech Kotwica, 2003/07/29
- [gnu-pl] Prior art, Artur Skura, 2003/07/29
- Message not available
- [gnu-pl] Re: Prior art, Artur Skura, 2003/07/30
- Re: [gnu-pl] Re: Prior art, Wojciech Kotwica, 2003/07/30
- Re: [gnu-pl] Re: Prior art, Wojciech Kotwica, 2003/07/31
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/29