[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/no wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po
From: |
Isaac Clerencia |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/no wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po |
Date: |
Mon, 06 Sep 2004 15:23:03 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Isaac Clerencia <address@hidden> 04/09/06 19:17:50
Modified files:
po/no : wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po
Log message:
Updated Norwegian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po
diff -u wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po:1.3 wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po:1.4
--- wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po:1.3 Sun Sep 5 18:20:34 2004
+++ wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po Mon Sep 6 19:17:50 2004
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,169 +15,156 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:216
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Opptatt"
+msgstr "Fil"
#: data/themes/editor.cfg:225
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Endre"
#: data/themes/editor.cfg:233
-#, fuzzy
msgid "Draw"
-msgstr "Morgengry"
+msgstr "Tegn"
#: data/themes/editor.cfg:242
msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll"
#: data/themes/editor.cfg:251
-#, fuzzy
msgid "Start P"
-msgstr "Start Spill!"
+msgstr "Startplass"
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor.cpp:310
+#: src/editor/editor.cpp:387
msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr "Velg spill for innlasting"
+msgstr "Velg kart for innlasting"
#: src/editor/editor.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lagret spill eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
+msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
#: src/editor/editor.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Which Player?"
-msgstr "Menneske"
+msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:336
msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
-#: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
+#: src/editor/editor.cpp:404
+#: src/editor/editor.cpp:483
msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
#: src/editor/editor.cpp:541
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-msgstr ""
+msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
#: src/editor/editor.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "Load failed: "
-msgstr "Last inn spill"
+msgstr "Innlasting feilet: "
#: src/editor/editor.cpp:748
msgid "You must have a hex selected on the board."
-msgstr ""
+msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
#: src/editor/editor.cpp:1000
msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:1005
-#, fuzzy
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
-msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
+msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
#: src/editor/editor.cpp:1025
msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Kart lagret."
#: src/editor/editor.cpp:1032
msgid "Could not save the map: $msg"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "Player"
-msgstr "Spillere"
+msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Forandringene dine på kartet vil bli tapt. Avslutt?"
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:191
msgid "Create New Map"
-msgstr "Nytt kart"
+msgstr "Lag nytt kart"
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:385
msgid "Width:"
msgstr "Bredde"
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386
msgid "Height:"
msgstr "Høyde"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Generate New Map"
-msgstr "Nytt kart"
+msgstr "Generer nytt kart"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Tilfeldig kart"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for kartgenerator"
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:402
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:177
msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kartlaging feilet."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:249
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:315
msgid "Preferences"
msgstr "Preferanser"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Panoreringsfart:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis rutenett"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "Video Mode"
msgstr "Video-modus"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hurtigtaster"
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:383
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:441
msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Endre størrelse"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:403
msgid "Ok"
@@ -186,20 +172,21 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:484
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Akse"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:485
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Akse"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:486
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
-msgstr ""
+msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "FG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "BG"
+
Index: wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po
diff -u wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po:1.4 wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po:1.5
--- wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po:1.4 Sun Sep 5 18:20:34 2004
+++ wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po Mon Sep 6 19:17:50 2004
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,10 +16,9 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Flagg"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:28
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -32,121 +30,97 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens leder\n"
+"@Overvinn Slowhand\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
"#Tiden renner ut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:121
msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Transportgallion"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:123
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:132
msgid "So here is Tirigaz."
-msgstr ""
+msgstr "SÃ¥ her er Tirigaz."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:137
-msgid ""
-"Looks like they are to be facing attack from pirates of the High Sea. We "
-"should help them."
-msgstr ""
+msgid "Looks like they are to be facing attack from pirates of the High Sea.
We should help them."
+msgstr "Det ser ut som om Høysjøens pirater angriper dem. Vi burde gripe
inn."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:142
msgid "I propose that Gork, you and I call for reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg foreslår at Gork, du og jeg går etter forsterkninger."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:147
-msgid ""
-"Call for reinforcements? Do you mean you don't want to fight for our "
-"brothers? Are you a coward, Vraurk?"
-msgstr ""
+msgid "Call for reinforcements? Do you mean you don't want to fight for our
brothers? Are you a coward, Vraurk?"
+msgstr "Forsterkninger? Mener du at du ikke vil kjempe for våre brødre? Er
du feig, Vraurk?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:152
msgid "Me? I'll show you if I'm a coward!"
-msgstr ""
+msgstr "Meg? Jeg skal vise deg, jeg!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:157
-msgid ""
-"It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
-msgstr ""
+msgid "It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find
reinforcements."
+msgstr "Dette er ikke tiden for å krangle! Jeg holder dem i sjakk, finn
forsterkninger."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:162
msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Et godt valg. Lykke til, du Sortøyes sønn."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:176
-msgid ""
-"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
-"attack them from sea!"
-msgstr ""
+msgid "Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our
allies attack them from sea!"
+msgstr "Haha! Planen vår virker, vi omringer dem på land mens våre allierte
angriper sjøveien!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:186
-msgid ""
-"We are attacked from both sides! Grüü, hold them while I run to Tirigaz to
"
-"find forces to counter attack. Although we can't defeat those pirates "
-"without naval forces, we can wipe humans out of this region."
-msgstr ""
+msgid "We are attacked from both sides! Grüü, hold them while I run to
Tirigaz to find forces to counter attack. Although we can't defeat those
pirates without naval forces, we can wipe humans out of this region."
+msgstr "Vi angripes fra begge sider! Grüü, hold dem i sjakk mens jeg drar
til Tirigaz etter forsterkninger til et motangrep. Vi kan ihvertfall utrydde
menneskene her, men uten en flåte får vi ikke slått de piratene."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:191
msgid "I love this strategy, chief!"
-msgstr ""
+msgstr "Elsker denne strategien, ass!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:260
msgid "Pillage! Let's plunder these orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ tokt! Vi plyndrer orkene!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:272
-#, fuzzy
msgid "Aaaargh! I die!"
-msgstr "Fillern også."
+msgstr "Aaargh! Jeg dør!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:277
msgid "Finally you paid for all of what you did to my Orc brothers!"
-msgstr ""
+msgstr "Endelig skal dere betale for alt dere har gjort mot mine orkebrødre!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:285
-msgid ""
-"We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails, we "
-"must leave."
-msgstr ""
+msgid "We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails,
we must leave."
+msgstr "Vi er tilbake med dårlig nytt! Menneskene samler seg igjen, rett bak
oss, så vi må stikke."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:290
-msgid ""
-"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
-"to flee!"
-msgstr ""
+msgid "But where is the rest of the council? We haven't made such a long
journey to flee!"
+msgstr "Men hvor er resten av rådet? Vi kan ikke ha kommet så langt for å
flykte!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:295
-msgid ""
-"We had news from them, all of them fled to the East, near the Mourned "
-"Hills. I think we should go for them as soon as possible and evacuate this "
-"city."
-msgstr ""
+msgid "We had news from them, all of them fled to the East, near the Mourned
Hills. I think we should go for them as soon as possible and evacuate this
city."
+msgstr "Vi har hørt fra dem. Alle flyktet østover, nær Sorgenes Ã
ser. Jeg
tror vi burde dra etter dem så fort som mulig og evakuere denne byen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:300
-msgid ""
-"But it is beyond the Desert of Death, which is full of poisonous giant "
-"scorpions and outlaws. And bypassing it would take ages! Not to mention "
-"after this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
-msgstr ""
+msgid "But it is beyond the Desert of Death, which is full of poisonous giant
scorpions and outlaws. And bypassing it would take ages! Not to mention after
this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
+msgstr "Men det ligger bak Dødens Ãrken, fylt av giftige kjempeskorpioner og
fredløse. Og det ville ta en evighet å gå rundt den! Ikke for å nevne at
etter ørkenen, må vi krysse Stillhetens SKog!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:305
-msgid ""
-"So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this journey "
-"promises to be fun."
-msgstr ""
+msgid "So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this
journey promises to be fun."
+msgstr "Så vi har intet valg... jeg har aldri smakt skorpioner før, men
jada, denne turen lover å bli interessant."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:8
msgid "Clash of Armies"
-msgstr ""
+msgstr "Hærenes Sammenstøt"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:30
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -159,120 +133,101 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens leder\n"
+"@Forsvar Prestim i fire dager\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør\n"
-"#Li'sar dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#Inarix dør"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:197
msgid "So here we are, they are preparing to assault."
-msgstr ""
+msgstr "Så her er vi, de gjør sine forberedelser før angrepet."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:203
msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr ""
+msgstr "Prestims murer er steinharde, de kommer til å prelle av dem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:209
-msgid ""
-"I'm not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim's wall are "
-"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
-"humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for us."
-msgstr ""
+msgid "I'm not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim's
wall are built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will
allow humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for
us."
+msgstr "Jeg er ikke så sikker. Hver festning har sin svakhet. Prestims mur er
bygd på tre tårn. Hvis en av dem ødelegges, vil åpningen la mennesker entre
Prestim... det er vel overflødig å si at det ville blie vårt endelikt."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:215
-msgid ""
-"I've received messengers from the Council, saying that they are regrouping "
-"tribes into the Great Horde."
-msgstr ""
+msgid "I've received messengers from the Council, saying that they are
regrouping tribes into the Great Horde."
+msgstr "Jeg har fått bud fra Rådet, de samler stammene til Storhorden."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:221
msgid "Great! When do they arrive?"
-msgstr ""
+msgstr "Flott! NÃ¥r ankommer de?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
msgid "In four days minimum. I fear it will be too late."
-msgstr ""
+msgstr "Om minst fire dager. Jeg frykter at det vil være for sent."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:233
msgid "I don't think so, there is still a way.."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg tror ikke det, det er fortsatt en mulighet..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:239
msgid "Which one?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:245
-msgid ""
-"Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where "
-"previously. If we manage to defend it, we might still have a chance."
-msgstr ""
+msgid "Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where
previously. If we manage to defend it, we might still have a chance."
+msgstr "De fleste styrkene vil krysse elven ved vadestedet der broen var
tidligere. Kan vi forsvare oss der, har vi fortsatt en sjanse."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:251
msgid "And if we fail?"
-msgstr ""
+msgstr "Og om vi ikke kan det?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
-msgid ""
-"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
-"mother earth."
-msgstr ""
+msgid "Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to
pray mother earth."
+msgstr "Da vil de angripe Prestim fem mot en. Vi må bare be moder jord."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:263
-#, fuzzy
msgid "Great."
-msgstr "Den store krigen"
+msgstr "Flott."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:269
msgid "Then, the battle for Prestim began."
-msgstr ""
+msgstr "Kampen om Prestim begynte."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:289
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kommer for å ære vårt løfte, jarl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:384
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
-msgstr ""
+msgstr "Her er vi! Hold ut Prestim, vi skal dytte dem tilbake mot elven!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:390
msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
-msgstr ""
+msgstr "De er for mange for oss nå, RETRETT!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
msgid "The great horde at last! I was begining to think they will never come."
-msgstr ""
+msgstr "Endelig, Storhorden er ankommet! Jeg fryktet at de aldri ville komme."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:419
-msgid ""
-"The defense of Prestim you've done is heroic, facing such opposition surely "
-"undermined morale of humans. Now they are retreating to their fortresses "
-"and won't get out of them."
-msgstr ""
+msgid "The defense of Prestim you've done is heroic, facing such opposition
surely undermined morale of humans. Now they are retreating to their
fortresses and won't get out of them."
+msgstr "Deres forsvar av Prestim var heltemodig. At menneskene støtte på
slik motstand har sikkert svekket moralen deres. NÃ¥ trekker de seg tilbake til
festningene sine og kommer ikke ut av dem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:425
-msgid ""
-"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
-"tails! They won't have a rest untill we'll destitute Earl Lanbec'h!"
-msgstr ""
+msgid "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to
their tails! They won't have a rest untill we'll destitute Earl Lanbec'h!"
+msgstr "NÃ¥ skal vi vise dem hvem vi er og lede Storhorden etter dem! De skal
ikke få hvile før jarl Lanbec'h har mistet alt!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:432
-msgid ""
-"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye chapter II, 'The Great Horde'."
-msgstr ""
+msgid "Kapou'e will come back in Son of the Black Eye chapter II, 'The Great
Horde'."
+msgstr "Kapou'e vil komme tilbake i Sortøyes Sønn kapittel II, 'Storhorden'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid "No! The walls of prestim are destroyed, we are done!"
-msgstr ""
+msgstr "Nei! Prestims murer er falt, det er ute med oss!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:8
-#, fuzzy
msgid "The Desert of Death"
-msgstr "Dødens Dal"
+msgstr "Dødens Ãrken"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:29
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -284,58 +239,46 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn begge fiendens ledere\n"
+"@Overvinn Ar Dant\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:116
-msgid ""
-"It's been two days since we entered this desert. I have never been so hot "
-"and we have nearly finished our food."
-msgstr ""
+msgid "It's been two days since we entered this desert. I have never been so
hot and we have nearly finished our food."
+msgstr "Det er gått to dager siden vi begynte denne ørkenvandringen. Jeg har
aldri vært så varm og vi har nesten ikke mat igjen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:121
-msgid ""
-"I'm hungry and we found no giant scorpion yet. I'm sure it would be "
-"delicious."
-msgstr ""
+msgid "I'm hungry and we found no giant scorpion yet. I'm sure it would be
delicious."
+msgstr "Jeg er sulten og vi fant ingen kjempeskorpion ennå. Jeg er sikker at
en ville vært deilig."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:126
-msgid ""
-"I hope we won't find one! They are terrible armored beasts and your troll "
-"clubs are useless against their heavy shells."
-msgstr ""
+msgid "I hope we won't find one! They are terrible armored beasts and your
troll clubs are useless against their heavy shells."
+msgstr "Jeg håper vi ikke finner noen! De er fryktelige skjellkledde beist og
klubben din ville være nytteløs mot skallene dems."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:131
-msgid ""
-"I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with "
-"sharp blades. But I hope too we won't meet them."
-msgstr ""
+msgid "I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with
sharp blades. But I hope too we won't meet them."
+msgstr "Jeg har hørt at den beste måten å drepe dem på er å stikke
øynene deres med noe spisst. Men jeg håper også at vi ikke møter dem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:136
-msgid ""
-"The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
-"mentioned on the map before the sun get high."
-msgstr ""
+msgid "The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis
mentioned on the map before the sun get high."
+msgstr "Solen stiger; vi burde fortsette reisen vår og finne oasen nevnt på
kartet før solen stiger for høyt."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:141
-msgid ""
-"Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
-msgstr ""
+msgid "Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert
pillagers."
+msgstr "Pass på! Denne oasen er kjent for å være tilholdsstedet for en
røverbande."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
msgid "We've done it! Now we need some rest, before we continue our journey."
-msgstr ""
+msgstr "Vi greide det! Nå får vi litt hvile før vi fortsetter."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:7
msgid "End Of Peace"
-msgstr ""
+msgstr "Fredens ende"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:28
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -346,140 +289,108 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn begge fiendens ledere\n"
+"@Overvinn Albert og troppene hans\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
"#Tiden renner ut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:98
-msgid ""
-"Look, companions! Those orcs don't imagine they are living their last day. "
-"Let's slay all of them and give this land back to our people!"
-msgstr ""
+msgid "Look, companions! Those orcs don't imagine they are living their last
day. Let's slay all of them and give this land back to our people!"
+msgstr "Se, venner! De orkene aner ikke at de lever sin siste dag! La oss
drepe dem alle og gi landet tilbake til folket vårt!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:103
-msgid ""
-"We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers' land!"
-msgstr ""
+msgid "We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers'
land!"
+msgstr "Vi angripes av mennesker! Skynd dere, vi må forsvare vår fars land!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:108
-#, fuzzy
msgid "The battle begun."
-msgstr "Kampen om Wesnoth"
+msgstr "Kampen begynte."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:120
msgid "Argh! I die! But other humans will go and slay you, filthy orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Jeg dør! Men andre vil komme og drepe dere, skitne orker!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:129
msgid "Hurrah! Victory!"
-msgstr ""
+msgstr "Hurra! Seier!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:134
-msgid ""
-"We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a huge "
-"army. We have just defeated a vanguard, they are coming massively."
-msgstr ""
+msgid "We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a
huge army. We have just defeated a vanguard, they are coming massively."
+msgstr "Vi har gått av med seieren for denne gang, men menneskene samler seg
til en diger hær. Vi har bare slått en fortropp, de kommer i masser."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:139
-#, fuzzy
msgid "What should be do, chief?"
-msgstr "Hva mener du?"
+msgstr "Hva mener du vi bør gjøre?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:144
-msgid ""
-"We must lead my people to a safe place and ask for assistance from the Great "
-"Council. Some of them live in Barag Gor in the lands of the free tribes. "
-"We must leave, now!"
-msgstr ""
+msgid "We must lead my people to a safe place and ask for assistance from the
Great Council. Some of them live in Barag Gor in the lands of the free tribes.
We must leave, now!"
+msgstr "Vi må lede folket mitt til et trygt sted, og spørre om hjelp fra
Storrådet. Noen av dem bor i Barag Gor i de frie stammenes land. Nå må vi
dra!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:149
-msgid ""
-"But the free tribes are beyond the Mountains of Haag. These moutains are "
-"infested of dwarves and wild trolls."
-msgstr ""
+msgid "But the free tribes are beyond the Mountains of Haag. These moutains
are infested of dwarves and wild trolls."
+msgstr "Men de frie landene er bortenfor Haags Fjell. De er fulle av ville
troll og dverger."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:154
-msgid ""
-"We have no choice, we shall pass. The trolls have been our allies in the "
-"past--maybe they can help us. Hurry up, we must leave now."
-msgstr ""
+msgid "We have no choice, we shall pass. The trolls have been our allies in
the past--maybe they can help us. Hurry up, we must leave now."
+msgstr "Vi har ikke noe valg, vi må forbi. Trollene har hjulpet oss
før--kanskje de kan hjelpe oss nå også."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
-msgid ""
-"Reinforcements, at least! Whoever you are, you are welcome in Prestim! The "
-"fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
-"commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
-msgstr ""
+msgid "Reinforcements, at least! Whoever you are, you are welcome in Prestim!
The fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a
small commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
+msgstr "Endelig forsterkninger! Hvem du nå enn er, er du velkommen i Prestim!
Den befestede broa ved elven Gork ble tatt av en liten commando-gruppe med
alver i dag morges, og vi har allerede prøvd å angripe to ganger uten
suksess."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
msgid "Ah! They are no match against my mace."
-msgstr ""
+msgstr "Pfff. De er ingenting mot min klubbe."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
-msgid ""
-"There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
-"are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
-"be able to cross the river."
-msgstr ""
+msgid "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by
Inarix are still blocked on the other side of the river some miles away. They
won't be able to cross the river."
+msgstr "Det er verre enn som så. Speiderne våre rapporterer at Inarix og
saurianerene hans er fortsatt blokkert på den andre siden av elva, noen mil
borte. De kommer ikke til å klare å krysse elva!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
-msgid ""
-"Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near. "
-"Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
-msgstr ""
+msgid "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.
Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
+msgstr "Alvene og dvergene har alliert seg med menneskene, og har en leir rett
i nærheten. Mennesker er på vei, og vil snart ankomme. Vi må ødelegge den
sydlige broen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
msgid "We must do something!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi må gjøre noe!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
msgid "I know what we must do. Kill elves and help Inarix cross."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vet hva vi må gjøre. Drepe alvene, hjelpe Inarix krysse."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
-msgid ""
-"It won't be that easy! Our enemies are well entrenchered. And don't "
-"forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
-"army will have crossed!"
-msgstr ""
+msgid "It won't be that easy! Our enemies are well entrenchered. And don't
forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians
army will have crossed!"
+msgstr "Det kommer ikke til å være så lett! Fiendene våre er godt
forskanset. Og ikke glem at vi må sabotere broa så snart saurianerenes hær
er forbi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
-msgid ""
-"Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
-"perish!"
-msgstr ""
+msgid "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river
will perish!"
+msgstr "Hver kriger som er fanget på den andre siden av broa vil dø."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
-msgid ""
-"Here we are, my friends. Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
-"must hurry up."
-msgstr ""
+msgid "Here we are, my friends. Earl Lanbec'h and his kind is on our tails,
we must hurry up."
+msgstr "Her er vi, venner. Jarl Lanbec'h sin hær puster oss i nakken, vi må
skynde oss."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
msgid "Hurry up! The southern bridge is going to explode! Retreat! "
-msgstr ""
+msgstr "Skynd dere! Sydbrua kommer til å gå i lufta! Retrett!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
-msgid ""
-"We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
-"choice but surrender."
-msgstr ""
+msgid "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have
no choice but surrender."
+msgstr "Vi har lidd for mange tap for å stå imot menneskene, vi har intet
annet valg enn å overgi oss."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ saurianerene! Drep hver og en av dem!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
msgid "It is too late, we are defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for sent, vi har tapt."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:8
msgid "Shan Taum The Smug"
-msgstr ""
+msgstr "Shan Taum, 'Den Selvfornøyde'"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:29
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -491,135 +402,105 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overlev i to dager\n"
+"@Overlev Shan Taums angrep i 20 turer\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:94
msgid "At last, here are the mourned hills! I hope everything will be OK."
-msgstr ""
+msgstr "Endelig, her er Sorgenes Ã
ser. Jeg håper alt vil gå bra."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:99
msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorfor det?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:104
-msgid ""
-"Only trolls don't know that these lands are ruled by Shan Taum the Smug, who "
-"was a rival for Black Eye Karun."
-msgstr ""
+msgid "Only trolls don't know that these lands are ruled by Shan Taum the
Smug, who was a rival for Black Eye Karun."
+msgstr "Det er kun troll som ikke vet at Shan Taum, 'Den Selvfornøyde', som
var rivalen til Sortøye Karun, hersker over disse landene."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:109
msgid "I doubt he would welcome the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg tviler på at han vil ønske Sortøyes sønn velkommen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:114
-msgid ""
-"Who is that? Kapou'e! What are you doing in my lands you ridiculous born "
-"loser?"
-msgstr ""
+msgid "Who is that? Kapou'e! What are you doing in my lands you ridiculous
born loser?"
+msgstr "Hvem går der? Kapou'e! Hva gjør du på mitt område, din latterlige
fødte taper?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:119
-msgid ""
-"Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort our "
-"brothers and to deliberate about what we have to do."
-msgstr ""
+msgid "Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort
our brothers and to deliberate about what we have to do."
+msgstr "Stopp litt, Shan Taum. Vi er ikke her for å krangle, vi er her for å
eskortere våre brødre og avgjøre hva det er vi må gjøre."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:124
-msgid ""
-"Bwahaha! You are nothing! Where is your land? You became a beggar. You "
-"are as pathetic as your father!"
-msgstr ""
+msgid "Bwahaha! You are nothing! Where is your land? You became a beggar.
You are as pathetic as your father!"
+msgstr "Bwahaha! Du er ingenting! Hvor er ditt land? Du er blitt en tigger. Du
er like patetisk som din far!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:129
-msgid ""
-"How can you talk that way about my father, you miserable coward?! I'll make "
-"a mug with your skull!"
-msgstr ""
+msgid "How can you talk that way about my father, you miserable coward?! I'll
make a mug with your skull!"
+msgstr "Hvordan våger du snakke slik om faren min, ditt ynkelig krek?! Jeg
skal gjøre en kopp av skallen din!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:134
msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig? Og hva ville du drikke av den? Myntesaft?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:139
-msgid ""
-"Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
-msgstr ""
+msgid "Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the
Smug."
+msgstr "Irritert til det ytterste begynte Kapou'e et angrep på sin medork
Shan Taum, 'Den Selvfornøyde'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:159
-msgid ""
-"What is this? Are you mad!? Humans are to besiege our fortress at Prestim "
-"and you are fighting each other!?"
-msgstr ""
+msgid "What is this? Are you mad!? Humans are to besiege our fortress at
Prestim and you are fighting each other!?"
+msgstr "Hva er dette? Er dere gale? Menneskene angriper vår festning ved
Prestim og dere slås med hverandre?\""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:164
-#, fuzzy
msgid "Well, ermmm..."
-msgstr "Vel, vi...vi..."
+msgstr "Vel, ææhhh..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:169
-msgid ""
-"Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us, and "
-"escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that."
-msgstr ""
+msgid "Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us,
and escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that."
+msgstr "Kapou'e, ryktene sier at du har reist langt for å søke om vår
hjelp, og at du har eskortert Pirk, Gork og Vraurk hit. RÃ¥det takker deg for
det."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:174
msgid "I know what you want from us but I'm afraid we can't help you."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vet hva du ønsker fra oss, men jeg er redd for at vi kan ikke
hjelpe deg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:179
msgid "Really? But my people..."
-msgstr ""
+msgstr "Hva? Men folket mitt..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:184
-msgid ""
-"You don't understand. Orcs have been divided for ages. The only one who "
-"gave us some unity was your father, Black Eye Karun. Hearing rumors from "
-"your exploits, we understood you are a worthy son of your father."
-msgstr ""
+msgid "You don't understand. Orcs have been divided for ages. The only one
who gave us some unity was your father, Black Eye Karun. Hearing rumors from
your exploits, we understood you are a worthy son of your father."
+msgstr "Du skjønner ikke. Orkene har vært splittet i evigheter. Den eneste
som gav oss noe slags enhet var din far, Sortøye Karun. Med ryktene vi har
hørt, skjønner vi at du er sannlig en verdig sønn av din far."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:189
-msgid ""
-"This is true. Now we are pressured from all sides by humans and elves; we "
-"need a leader that can unite all banners. This one is YOU!"
-msgstr ""
+msgid "This is true. Now we are pressured from all sides by humans and elves;
we need a leader that can unite all banners. This one is YOU!"
+msgstr "Dette er sant. NÃ¥ trykkes vi fra alle kanter av mennesker og alver;
vi trenger en leder som kan samle alle bannere. Denne lederen er DEG!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:194
msgid "Well, I'm not sure I deserve that..."
-msgstr ""
+msgstr "Men, jeg er ikke sikker om jeg fortjener det..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:199
msgid "Did you hear? There is a battle waiting for us at Prestim!"
-msgstr ""
+msgstr "Har du hørt det? Et slag venter på oss ved Prestim!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:204
-msgid ""
-"Kapou'e, if Prestim falls, humans will have a strong bridgehead on this side "
-"of the river and your people won't be safe. You are the only one that can "
-"help us defend Prestim!"
-msgstr ""
+msgid "Kapou'e, if Prestim falls, humans will have a strong bridgehead on this
side of the river and your people won't be safe. You are the only one that can
help us defend Prestim!"
+msgstr "Kapou'e, om Prestim faller, vil menneskene ha en sterk forpost denne
siden av elva, og folket ditt vil være i fare. Du er den eneste som kan hjelpe
oss forsvare Prestim!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:209
-msgid ""
-"Leave your people here Kapou'e--they are safe for the moment--and go defend "
-"Prestim. In the meantime, now that the council is complete again, we will "
-"decide if we have to form the Great Horde again and give you the leadership "
-"on it."
-msgstr ""
+msgid "Leave your people here Kapou'e--they are safe for the moment--and go
defend Prestim. In the meantime, now that the council is complete again, we
will decide if we have to form the Great Horde again and give you the
leadership on it."
+msgstr "La ditt folk være her, Kapou'e - de er sikre for øyeblikket - og
forsvar Prestim. I mellomtiden, nå som rådet er samlet igjen, vil vi avgjøre
om vi må samle Storhorden igjen og gi deg lederansvaret."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:230
msgid "Nooo! Don't kill me, I surrender to you little earthworm."
-msgstr ""
+msgstr "Neei! Ikke drep meg, jeg overgir meg, din lille mark."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:8
-#, fuzzy
msgid "Silent Forest"
-msgstr "Skog"
+msgstr "Stillhetens Skog"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -631,75 +512,57 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens ledere\n"
+"@Drep alle alvene i Stillhetens Skog\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapuo'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
-msgid ""
-"So here is the Silent Forest ... why is it named that way? Is it really "
-"that silent?"
-msgstr ""
+msgid "So here is the Silent Forest ... why is it named that way? Is it
really that silent?"
+msgstr "SÃ¥ her er Stillhetens Skog... hvorfor heter den det? Er den egentlig
så stille?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
-msgid ""
-"It has not always been that silent. A lot of hunters from tribes used to "
-"hunt there and fish in the Bork river. But now, no one would enter there "
-"unless forced."
-msgstr ""
+msgid "It has not always been that silent. A lot of hunters from tribes used
to hunt there and fish in the Bork river. But now, no one would enter there
unless forced."
+msgstr "Den har ikke alltid vært så stille. Mange jegere fra stammene pleide
å jakte her og fiske i elva Bork. Men nå er det ingen som vil gå inn untatt
under tvang."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
msgid "Some people say these woods are haunted."
-msgstr ""
+msgstr "Noen sier at skogene er hjemsøkt."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
-msgid ""
-"The fact is that few people entered this forest and returned home safe. "
-"Most likely, this forest is full of elvish renegades."
-msgstr ""
+msgid "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.
Most likely, this forest is full of elvish renegades."
+msgstr "Sannheten er at det er få som har gått inn her og vendt trygt hjem.
Mest sannsynlig er skogen full av alviske renegater."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
-msgid ""
-"Anyway, we need some rest. We are sufficiently armed to cope with a bunch "
-"of elvish poachers. If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
-"river with great delight."
-msgstr ""
+msgid "Anyway, we need some rest. We are sufficiently armed to cope with a
bunch of elvish poachers. If we ever meet some, I'll push them into the Bork
river with great delight."
+msgstr "Uansett trenger vi litt hvile. Vi er godt nok rustet til å håndtere
noen alviske krypskyttere. Om vi skulle treffe på noen, dytter jeg dem gjerne
uti elva."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
-msgid ""
-"What is that? Orcs entering our forest? Fools! None of them will return "
-"alive!"
-msgstr ""
+msgid "What is that? Orcs entering our forest? Fools! None of them will
return alive!"
+msgstr "Hva er dette? Orker i skogen vår? Tåper! Ingen av dem skal få leve!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
msgid "I agree. We'll attack them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg er enig. Vi angriper dem fra begge sider."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
msgid "No more elves? Where are you cowards!?"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen flere alver? Hvor er dere, feiginger?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
-msgid ""
-"Don't shout that loud, stupid troll. Do you remember we are in the Silent "
-"Forest? Perhaps there more are to come."
-msgstr ""
+msgid "Don't shout that loud, stupid troll. Do you remember we are in the
Silent Forest? Perhaps there more are to come."
+msgstr "Ikke så høyt, dumme troll. Husker du vi er i Stillhetens Skog?
Kanskje det gjemmer seg flere."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
-msgid ""
-"I don't think so. They must have fled. Now that this forest has been "
-"cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
-msgstr ""
+msgid "I don't think so. They must have fled. Now that this forest has been
cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
+msgstr "Jeg tviler på det. De må ha flyktet. Nå som skogen er renset for
alver, kan vi ta en hvil og så fortsette turen vår."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
-#, fuzzy
msgid "The Siege Of Barag Gór"
-msgstr "Beleiringen av Elensefar"
+msgstr "Beleiringen av Barag Gór"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:29
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -713,131 +576,107 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens ledere\n"
+"@Redd Sjamanene address@hidden Sjamanene og Kapou'e til veiskiltet\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør\n"
"#Tiden renner ut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:136
msgid "Here is Barag Gor."
-msgstr ""
+msgstr "Her er Barag Gor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:141
-msgid ""
-"Oh no! They are besieged by elves. We must help our brothers to get rid of "
-"this mob. But these filthy elves are so numerous."
-msgstr ""
+msgid "Oh no! They are besieged by elves. We must help our brothers to get
rid of this mob. But these filthy elves are so numerous."
+msgstr "Ã
nei! Alvene har beleiret dem! Vi må hjelpe dem forsvare seg. Men
alvene er så mange!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:146
msgid "I have a subtle plan, chief."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har en finurlig plan, sjef."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
msgid "Which plan?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken da?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:156
msgid "We go and we kill all of them. What do you think?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi drepe dem all sammen. Hva syns du?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:161
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr " ... "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:166
-msgid ""
-"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
-msgstr ""
+msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag
Gor."
+msgstr "Slik begynte Kapou'es desperate angrep for å bryte beleiringen av
Barag Gor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:199
-msgid ""
-"Freedom! Many thanks, Son of The Black Eye. I'm Jetto, master of "
-"assassins, now you can count on the assassins guild to help you in your "
-"quest!"
-msgstr ""
+msgid "Freedom! Many thanks, Son of The Black Eye. I'm Jetto, master of
assassins, now you can count on the assassins guild to help you in your quest!"
+msgstr "Frihet! Mange takk, Sortøyes sønn. Jeg er Jetto, snikmordernes
laugmester, du kan stole på vår hjelp fra nå av!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:230
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:283
-#, fuzzy
msgid "They are retreating at last!"
-msgstr "De ødelegger hjemmet vårt!"
+msgstr "Endelig trekker de seg tilbake!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:235
-msgid ""
-"We're not out of the woods yet. I can see that more are pouring from the "
-"forest. We are not in safety."
-msgstr ""
+msgid "We're not out of the woods yet. I can see that more are pouring from
the forest. We are not in safety."
+msgstr "Vi er ikke ferdige ennå. Jeg kan se at flere strømmer til fra
skogen. Vi er ikke i sikkerhet."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:240
-msgid ""
-"You are right, we have to go to a safer place. You have helped us. Would "
-"you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
-msgstr ""
+msgid "You are right, we have to go to a safer place. You have helped us.
Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
+msgstr "Du har rett, vi må dra til et sikrere sted. Du har hjulpet oss. Vil
du hjelpe oss igjen og eskortere oss til Tirigaz-havnen?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:245
msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council. I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ja, jeg må be om råd fra hele rådet. Jeg er med deg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:250
-msgid ""
-"Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
-"elvish forest. This is the road near that yellow farm."
-msgstr ""
+msgid "Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near
the elvish forest. This is the road near that yellow farm."
+msgstr "Utmerket. Dette blir en farlig ferd, siden vi må gå nær alveskogen.
Veien går ved den gule gården."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:288
-msgid ""
-"Yes, but I can see that more are pouring from the forest. We are not in "
-"safety."
-msgstr ""
+msgid "Yes, but I can see that more are pouring from the forest. We are not
in safety."
+msgstr "Ja, men jeg kan se at det kommer flere ut av skogen. Vi er ikke i
sikkerhet."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:293
-msgid ""
-"You are right, we have to leave to a safer place. You have helped us. "
-"Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
-msgstr ""
+msgid "You are right, we have to leave to a safer place. You have helped us.
Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
+msgstr "Du har rett, vi må dra til et sikrere sted. Du har hjulpet oss. Vil
du hjelpe oss igjen og eskortere oss til Tirigaz-havnen?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:298
msgid "Yes, I need to ask for assistance to the whole council. I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ja, jeg må be om råd fra hele rådet. Jeg er med deg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:303
-msgid ""
-"Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
-"elvish forest. This is the road near this yellow farm."
-msgstr ""
+msgid "Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near
the elvish forest. This is the road near this yellow farm."
+msgstr "Utmerket. Dette blir en farlig ferd, siden vi må gå nær alveskogen.
Veien går ved den gule gården."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:331
-msgid ""
-"We're safe, finally. Hurry up Kapou'e, come with us, we need to reach "
-"Tirigaz as soon as possible."
-msgstr ""
+msgid "We're safe, finally. Hurry up Kapou'e, come with us, we need to reach
Tirigaz as soon as possible."
+msgstr "Endelig, vi er i sikkerhet. Skynd deg Kapou'e, følg oss. Vi må nå
Tirigaz så fort som mulig."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:364
msgid "Aha! Surprise! You thought you could cross elvish lands safely!"
-msgstr ""
+msgstr "Overraskelse! SÃ¥ dere trodde dere kunne krysse alvenes land uten
risiko, hva!\""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:385
msgid "We've made it! Our journey is still long. Hurry up, my people!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi har greid det! Skynd dere, folkens. Veien er fortstt lang."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:406
-#, fuzzy
msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
-msgstr "De ødelegger hjemmet vårt!"
+msgstr "De ødelegger hjemmet vårt! Til unnsetning, alver!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:419
-msgid ""
-"At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
-msgstr ""
+msgid "At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their
quag!"
+msgstr "Til tjenest, Etheliel. La oss dytte disse beistene tilabke til myra
deres!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
msgid "To the harbour of Tirigaz"
-msgstr ""
+msgstr "Mot Tirigaz-havnen"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:43
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -850,68 +689,66 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens ledere\n"
+"@Overvinn alle fiendens ledere\n"
"Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør\n"
+"#Tiden renner ut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:153
msgid "Ahhh, I'm so tired. It was a good idea to halt in such a quiet place."
-msgstr ""
+msgstr "Ã
åå, jeg er trøtt. Det var en god ide å stoppe på et sånt
stille sted."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:158
msgid "It is too quiet. Just plain boring."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for stille. Rent kjedelig."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:163
msgid "Shut up, I just heard something."
-msgstr ""
+msgstr "Hysj, jeg hørte noe."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:168
-msgid ""
-"You're right. I can see something is moving in these hills. Looks like "
-"there are undead there."
-msgstr ""
+msgid "You're right. I can see something is moving in these hills. Looks
like there are undead there."
+msgstr "Du har rett. Jeg kan se noe røre på seg i åsene. Det ser ut som
vandøde er der."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:173
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
-msgstr ""
+msgstr "Utmerket! PÃ¥ tide med litt trim!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:189
msgid "Hmmm, what neat bottle! What is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hmm, så fin flaske! Hva er den?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:194
msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
-msgstr ""
+msgstr "Det står H.E.L.L.I.G. V.A.N.N"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:199
msgid "I'm thirsty ... *gulp* *gulp*"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg er tørst... *glugg, glugg*"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:204
msgid "Ahhh, that was yummy!"
-msgstr ""
+msgstr "Nam, det var godt!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:217
msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
-msgstr ""
+msgstr "Dagen kommer, snart vil disse nattens skapninger vende tilbake til
sine huler."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:222
msgid "Grüü, are you forgeting we are ALSO night creatures?"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü, glemmer du at vi er OGSÃ
nattskapninger?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:227
msgid "Err... well..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãææh... vel.."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:6
msgid "Toward Mountains of Haag"
-msgstr ""
+msgstr "Mot Haags Fjell"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -922,185 +759,145 @@
msgstr ""
"\n"
"Seier:\n"
-"@Rydd området for monstre\n"
+"@Beveg Kapou'e til slutten av fjellene\n"
"Nederlag:\n"
-"#Gwiti Ha'atel dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
"#Tiden renner ut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:104
-msgid ""
-"We have nearly crossed the mountains. I feel the lands of the free tribes "
-"are near now. But beware, there are dwarves and wild trolls around. Hurry "
-"up! I can see the sign post that indicates their land."
-msgstr ""
+msgid "We have nearly crossed the mountains. I feel the lands of the free
tribes are near now. But beware, there are dwarves and wild trolls around.
Hurry up! I can see the sign post that indicates their land."
+msgstr "NÃ¥ har vi nesten krysset fjellene. Jeg kjenner at vi snart er i de
frie stammenes land. Men vær forsiktig, her er det dverger og ville troll. Kom
igjen! Jeg kan se skiltet som markerer landet deres. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:109
msgid "What are these orcs doing here? They should be too tired to live."
-msgstr ""
+msgstr "Hva gjør disse orkene her? De burde være lei av livet."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:123
-msgid ""
-"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
-msgstr ""
+msgid "I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye
lands."
+msgstr "Jeg har aldri vært så langt vekk før. Vi nærmer oss grensen på
Sortøyes land."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:161
msgid "Look! Dwarves are fighting against orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Se! Dverger som slåss mot orker!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:166
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
-msgstr ""
+msgstr "Pappa, vi burde hjelpe dem. Orkene er våre venner"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:171
-msgid ""
-"I don't know if we should do that. Orcs have been our allies in the past, "
-"but they have always treated us as fools."
-msgstr ""
+msgid "I don't know if we should do that. Orcs have been our allies in the
past, but they have always treated us as fools."
+msgstr "Jeg vet ikke... Orkene har vært våre allierte før, men de har
alltid behandlet oss som tullinger."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:176
-msgid ""
-"But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a good "
-"occasion to get rid of these dwarves."
-msgstr ""
+msgid "But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a
good occasion to get rid of these dwarves."
+msgstr "Men Pappa, vi vet ikke hva de skal her. Kanskje dette er en god
anledning for å bli kvitt dvergene."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:181
-msgid ""
-"You are right, my son. We will help our orcish friends. But take care of "
-"you ... I would be desperate if something would happen to you."
-msgstr ""
+msgid "You are right, my son. We will help our orcish friends. But take care
of you ... I would be desperate if something would happen to you."
+msgstr "Du har rett min sønn. Vi skal hjelpe våre orke-venner. Men vær
forsiktig. Jeg ville bli gal hvis noe skjedde med deg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:193
msgid "Argh! I'm done. My people is dommed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Jeg er ferdig. folket mitt er fortapt!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:208
msgid "Father! Oh no!"
-msgstr ""
+msgstr "Pappa! Nei!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:213
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Stinkende dverger! Endelig skal jeg utrydde dere!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
msgid "Oh no, I'm defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Ã
nei, jeg er slått."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:235
-msgid ""
-"My son! I should have never brought him to this fight. Now we are to "
-"return to our caverns, and we will never go back."
-msgstr ""
+msgid "My son! I should have never brought him to this fight. Now we are to
return to our caverns, and we will never go back."
+msgstr "Sønnen min! Jeg skulle aldri ha tatt ham med til denne kampen. Nå
skal vi dra hjem til hulene våre, og aldri vende tilbake igjen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:245
msgid "Our troll friends are over. Without them there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Uten trollene er det intet håp."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:260
-#, fuzzy
msgid "Argh! I die!"
-msgstr "Fillern også."
+msgstr "Argh! Jeg dør!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:287
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:315
-msgid ""
-"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
-"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls "
-"of Barag-Gor in the distance."
-msgstr ""
+msgid "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at
these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the
walls of Barag-Gor in the distance."
+msgstr "Vi klarte det! Vi har kommet oss gjennom Haags fjell! Se på de
grønne åsene! De frie stammenes land er nær nå. Jeg kan se Barag Gor borti
horisonten der."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:292
-msgid ""
-"Blemaker, many thanks for your help in this fight. Would you like to join "
-"us in our journey with your son? Your help would be very appreciated!"
-msgstr ""
+msgid "Blemaker, many thanks for your help in this fight. Would you like to
join us in our journey with your son? Your help would be very appreciated!"
+msgstr "Blemaker, mange takk for hjelpen din igjennom denne kampen. Vil du
følge oss videre med din sønn? Hjelpen din vil bli satt stor pris på!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:298
msgid "Father, I'd like to join them. Would you mind it?"
-msgstr ""
+msgstr "Pappa, jeg vil gjerne føge dem. Kan jeg?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:303
-msgid ""
-"My son, you're old enough to discover the world. Me, I have to stay here. "
-"But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like elves "
-"or humans. They are as clever as merciless."
-msgstr ""
+msgid "My son, you're old enough to discover the world. Me, I have to stay
here. But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like
elves or humans. They are as clever as merciless."
+msgstr "Min sønn, du er gammel noktil å dra ut i verden. Jeg, jeg må bli
her. Men pass på, for det er mange skapninger som søker vårt endelikt, som
alvene og dvergene. De er like smarte som de er nådeløse."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
-msgstr ""
+msgstr "Takk Pappa. Ikke vær redd, jeg klarer å ta vare på meg selv."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:320
-msgid ""
-"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry for your father.
"
-"Would you like to join us in our journey? Your help would be very "
-"appreciated!"
-msgstr ""
+msgid "Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry for your
father. Would you like to join us in our journey? Your help would be very
appreciated!"
+msgstr "Grüü, mange takk for hjelpen din i denne kampen. Jeg er lei for
fattern din. Ville du like å bli med oss videre på ferden? Hjelpen din vil
bli satt stor pris på!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:325
-msgid ""
-"My father would have come to help you. I would insult his memory not to "
-"help you. I come!"
-msgstr ""
+msgid "My father would have come to help you. I would insult his memory not
to help you. I come!"
+msgstr "Min far ville ha hjulpet dere. Det ville være en fornærmelse mot
minnet hans hvis jeg ikke kom."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:15
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:33
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:51
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:69
msgid "Ouch! This hurts!"
-msgstr ""
+msgstr "Au! Det svir!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:20
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:38
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:56
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:74
msgid "The council will never be complete again. This is hopeless."
-msgstr ""
+msgstr "Rådet vil aldri være fulltallige igjen. Dette er håpløst."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:87
msgid "Argh! I'm done. My people is doomed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Jeg er ferdig. Folket mitt er fortapt"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:126
msgid "Without Inarix to lead his saurians, there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Uten Inarix her for å lede saurianerene er det ikke håp."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:5
-msgid ""
-"Rahul I, King of Wesnoth, concluded peace with orcs in his 4th year of "
-"reign. He ended a 15 year war with Black Eye Karun, ruler of the orcs. A "
-"peace treaty defined which lands were devoted to orcs or humans. Years that "
-"followed peace were prosperous."
-msgstr ""
+msgid "Rahul I, King of Wesnoth, concluded peace with orcs in his 4th year of
reign. He ended a 15 year war with Black Eye Karun, ruler of the orcs. A
peace treaty defined which lands were devoted to orcs or humans. Years that
followed peace were prosperous."
+msgstr "Rahul I, Konge av Wesnoth, sluttet fred med orkene i det fjerde året
han regjerte. Han endte en femtenårig krig med orkenes hersker Karun, kalt
Sortøye. En fredstraktat definerte hvilke landområder skulle gå til
mennesker eller orker. Ã
rene som fulgte var gode."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:11
-msgid ""
-"In the thirteenth year of Howgarth III, tension began to rise between Orcish "
-"tribes and human northern earldoms. Famine led humans to colonize some "
-"orcish lands and to push orcs to desolated hills."
-msgstr ""
+msgid "In the thirteenth year of Howgarth III, tension began to rise between
Orcish tribes and human northern earldoms. Famine led humans to colonize some
orcish lands and to push orcs to desolated hills."
+msgstr "I Howgarth IIIs, kongen av Wesnoths trettende år, begynte spenningen
Ã¥ stige mellom orkiske stammer og menneskenes nordlige jarldommer. Sult gjorde
at menneskene begynte å kolonisere orkisk land og dytte orkene tilbake til
øde åsområder."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:17
-msgid ""
-"Of course, this caused violent orcish riots as orcs systematically "
-"slaughtered human colonies and villages that were on their lands. Then, "
-"earl Lanbec'h decided to definitively address the Orcish menace and "
-"conferred a small army to his son-in-law baron Albert."
-msgstr ""
+msgid "Of course, this caused violent orcish riots as orcs systematically
slaughtered human colonies and villages that were on their lands. Then, earl
Lanbec'h decided to definitively address the Orcish menace and conferred a
small army to his son-in-law baron Albert."
+msgstr "Dette førte selvfølgelig til blodige orkiske opprør, og orkene
slaktet ufortrødent ned menneskenes kolonier og byer på deres landområder.
Da bestemte jarl Lanbec'h seg for å fjerne den orkiske trusselen en gang for
alle. Han sendte en liten hær under kommando av hans svigersønn baron Albert."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:23
-msgid ""
-"Baron Albert personally led a small vanguard with the mission to establish a "
-"bridgehead inside Orcish lands."
-msgstr ""
+msgid "Baron Albert personally led a small vanguard with the mission to
establish a bridgehead inside Orcish lands."
+msgstr "Albert ledet personlig en liten gruppe med oppdrag i å etablere en
forpost langt inn på orkisk område."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:29
-msgid ""
-"By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the authority "
-"of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgid "By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the
authority of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
+msgstr "Da natten senket seg nærmet troppene hans et fjelldekt område, under
autoriteten til den orkiske lederen Kapou'e, sønnen til Sortøyet."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Piratgallion"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/no wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po,
Isaac Clerencia <=