wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po


From: Isaac Clerencia
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po
Date: Fri, 15 Oct 2004 06:18:58 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Isaac Clerencia <address@hidden>        04/10/15 10:11:45

Modified files:
        po/wesnoth     : ru.po 

Log message:
        First Russian translation!

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.1        Sun Oct 10 22:02:05 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po    Fri Oct 15 10:11:45 2004
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-30 21:23+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-14 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-15 13:56+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,41 +18,54 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
-msgstr ""
+msgstr "лояльный"
 
 #: data/game.cfg:329
 msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "сильный"
 
 #: data/game.cfg:344
 msgid "quick"
-msgstr ""
+msgstr "быстрый"
 
 #: data/game.cfg:358
 msgid "intelligent"
-msgstr ""
+msgstr "умный"
 
 #: data/game.cfg:367
 msgid "resilient"
-msgstr ""
+msgstr "неунывающий"
 
 #: data/help.cfg:10 data/help.cfg:52
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Введение"
 
 #: data/help.cfg:16
 msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Игра"
 
 #: data/help.cfg:22 data/help.cfg:203
 msgid "Traits"
+msgstr "Особенности"
+
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Соединения"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Специальное"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
-msgstr ""
+msgstr "Местность"
 
 #: data/help.cfg:55
 msgid ""
@@ -68,7 +81,7 @@
 
 #: data/help.cfg:60
 msgid "Fundamentals of Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Основы игры"
 
 #: data/help.cfg:65
 msgid ""
@@ -130,7 +143,7 @@
 
 #: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
 msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Передвижение"
 
 #: data/help.cfg:90
 msgid ""
@@ -161,7 +174,7 @@
 
 #: data/help.cfg:95
 msgid "Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Битва"
 
 #: data/help.cfg:111
 msgid ""
@@ -192,8 +205,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -362,9 +375,9 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "О игре"
 
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
@@ -391,7 +404,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -478,7 +491,7 @@
 
 #: data/items.cfg:374
 msgid "Poison"
-msgstr ""
+msgstr "Яд"
 
 #: data/items.cfg:377
 msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
@@ -486,7 +499,7 @@
 
 #: data/items.cfg:412
 msgid "Holy Water"
-msgstr ""
+msgstr "Святая вода"
 
 #: data/items.cfg:415
 msgid "This water will make melee weapons holy."
@@ -562,7 +575,7 @@
 
 #: data/items.cfg:707
 msgid "Flaming Sword"
-msgstr ""
+msgstr "Пылающий меч"
 
 #: data/items.cfg:711
 msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
@@ -570,7 +583,7 @@
 
 #: data/items.cfg:723
 msgid "flaming sword"
-msgstr ""
+msgstr "пылающий меч"
 
 #: data/items.cfg:755
 msgid "Sceptre of Fire"
@@ -599,10 +612,10 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:20
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr ""
 
@@ -632,23 +645,23 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:101
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Классическая"
 
 #: data/multiplayer.cfg:109
 msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
-msgstr ""
+msgstr "Люди"
 
 #: data/multiplayer.cfg:121
 msgid "&elvish-captain.png,Elves"
-msgstr ""
+msgstr "Эльфы"
 
 #: data/multiplayer.cfg:133
 msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "Орки"
 
 #: data/multiplayer.cfg:157
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
-msgstr ""
+msgstr "Карлики"
 
 #: data/multiplayer.cfg:180
 msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
@@ -656,7 +669,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
-msgstr ""
+msgstr "Времена героев"
 
 #: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
@@ -680,7 +693,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
-msgstr ""
+msgstr "Великая война"
 
 #: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
@@ -698,11 +711,11 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
 msgid "An Island"
-msgstr ""
+msgstr "Остров"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
 msgid "Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "Блиц"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
 msgid "Castle Hopping Isle"
@@ -710,11 +723,11 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
-msgstr ""
+msgstr "Лес страха"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:3
 msgid "Random map"
-msgstr ""
+msgstr "Случайная карта"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:3
 msgid "Wesbowl"
@@ -749,7 +762,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:339
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:616
 msgid "Yes!"
-msgstr ""
+msgstr "Да!"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
@@ -757,19 +770,19 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
 #: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:661
 msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
-msgstr ""
+msgstr "Синяя команда выиграла! Финальные 
очки: $redscore-$bluescore"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:673
 msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
-msgstr ""
+msgstr "Красная команда выиграла! Финальные 
очки: $redscore-$bluescore"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:685
 msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
-msgstr ""
+msgstr "Ничья! Финальные очки: $redscore-$bluescore"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/WeslinBridge.cfg:3
 msgid "Battle for Weslin Bridge"
@@ -793,15 +806,15 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:135
 msgid "The Three Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Три реки"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:162
 msgid "The Isles of the Damned"
-msgstr ""
+msgstr "Проклятый остров"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:195
 msgid "The Valley of Death"
-msgstr ""
+msgstr "Долина смерти"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:238
 msgid "Dwarvern Wasteland"
@@ -831,11 +844,11 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
 msgid "Recruit a unit"
-msgstr ""
+msgstr "Купить соединение"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
-msgstr ""
+msgstr "Превосходно! Вы купили Эльфа бойца."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
@@ -844,11 +857,11 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
 msgid "What do I do next?"
-msgstr ""
+msgstr "Что мне делать дальше?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid "How do I recruit units?"
-msgstr ""
+msgstr "Как покупать соединения?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid ""
@@ -872,7 +885,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid "What's a leader?"
-msgstr ""
+msgstr "Кто лидер?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
@@ -887,7 +900,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
-msgstr ""
+msgstr "Что происходит после покупки 
соединения?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid ""
@@ -905,7 +918,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 msgid "End your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Закончить ход"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
 msgid "You have successfully ended your turn."
@@ -913,7 +926,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid "How do I end my turn?"
-msgstr ""
+msgstr "Как мне закончить свой ход?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid ""
@@ -924,7 +937,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid "What happens when I end my turn?"
-msgstr ""
+msgstr "Что происходит, когда я заканчиваю 
свой ход?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid ""
@@ -983,7 +996,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid "What's the zone of control?"
-msgstr ""
+msgstr "Что такое зона контроля?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
@@ -1075,7 +1088,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid "What's experience?"
-msgstr ""
+msgstr "Что такое опыт?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid ""
@@ -1219,7 +1232,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
 #: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
@@ -1622,19 +1635,19 @@
 
 #: data/schedules.cfg:5
 msgid "Dawn"
-msgstr ""
+msgstr "Рассвет"
 
 #: data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25 data/schedules.cfg:32
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Утро"
 
 #: data/schedules.cfg:42 data/schedules.cfg:49 data/schedules.cfg:67
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Полдень"
 
 #: data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89 data/schedules.cfg:111
 msgid "Dusk"
-msgstr ""
+msgstr "Сумерки"
 
 #: data/schedules.cfg:79
 msgid "First Watch"
@@ -1650,39 +1663,39 @@
 
 #: data/themes/default.cfg:23 data/themes/default.cfg:359
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
 
 #: data/themes/default.cfg:32 data/themes/default.cfg:368
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Действия"
 
 #: data/themes/default.cfg:79 data/themes/default.cfg:415 src/hotkeys.cpp:137
 msgid "End Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Закончить ход"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
-msgstr ""
+msgstr "ЗД"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "ОП"
 
 #: data/themes/default.cfg:142 data/themes/default.cfg:478
 msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "золото"
 
 #: data/themes/default.cfg:150 data/themes/default.cfg:486
 msgid "villages"
-msgstr ""
+msgstr "деревни"
 
 #: data/themes/default.cfg:158 data/themes/default.cfg:494
 msgid "units"
-msgstr ""
+msgstr "соединения"
 
 #: data/themes/default.cfg:166 data/themes/default.cfg:502
 msgid "upkeep"
@@ -1694,23 +1707,23 @@
 
 #: data/themes/default.cfg:285 data/themes/default.cfg:623
 msgid "statuspanel^level"
-msgstr ""
+msgstr "уровень"
 
 #: data/themes/default.cfg:317 data/themes/default.cfg:655
 msgid "statuspanel^movement"
-msgstr ""
+msgstr "движение"
 
 #: data/translations/english.cfg:2
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкий"
 
 #: data/translations/english.cfg:3
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Средний"
 
 #: data/translations/english.cfg:4
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Тяжелый"
 
 #: data/translations/english.cfg:9
 msgid ""
@@ -1734,7 +1747,7 @@
 "Night: +25% Damage"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1746,7 +1759,12 @@
 "care of a village or a unit that can cure."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "исцелять"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1760,13 +1778,24 @@
 "additional healing on the turn it is cured of the poison."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "лечить"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1775,7 +1804,22 @@
 "Adjacent friendly units of lower level will do more damage in battle."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "лидер"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1785,7 +1829,13 @@
 "units next to this unit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1795,381 +1845,486 @@
 "night, and as if it were day when it is dusk."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "Деревни"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
 "Zones of Control."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:56
-msgid "minimum damage"
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:76
+msgid "minimum damage"
+msgstr "минимальные повреждения"
+
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Игра"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарий"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите настройки команды:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу подключиться к серверу"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Ждём подключения игроков"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнен"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступен"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
-msgstr ""
+msgstr "Наблюдатель"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Звуковые настройки..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите сценарий"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:875
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
-msgstr ""
+msgstr "Смотрите также..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
 "of the target."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
 "take double damage from the target's counterattack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
 "amount of damage it deals."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "меткий стрелок"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
 "village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "чума"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
 "they are cured or are reduced to 1 HP."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "яд"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
 "receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
 "may not move or attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "камень"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
 "until one of the combatants is slain."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
-msgstr ""
+msgstr "первый удар"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
-msgstr ""
+msgstr "Эльфы"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "Орки"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
-msgstr ""
+msgstr "Люди"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
-msgstr ""
+msgstr "Глубокая вода"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
-msgstr ""
+msgstr "Отмель"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Песок"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
-msgstr ""
+msgstr "Деревня"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
-msgstr ""
+msgstr "Болото"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "Тундра"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Лёд"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
-msgstr ""
+msgstr "Дорога"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
-msgstr ""
+msgstr "Грязь"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
-msgstr ""
+msgstr "Луг"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Холмы"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Горы"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Лес"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Мост"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Замок"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Пещера"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
-msgstr ""
+msgstr "Лагерь"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
-msgstr ""
+msgstr "$name Озеро"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий совет"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Совет дня"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать советы"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2178,7 +2333,7 @@
 "types."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2186,7 +2341,7 @@
 "the screen."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2194,83 +2349,83 @@
 "the 'cure' ability."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
 "and experienced army."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
 "turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
 "a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
 "villages and castles."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
 "and spears."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
 "the unit they kill."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2278,7 +2433,7 @@
 "villages and waiting for turns to run out."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2286,75 +2441,75 @@
 "for you on their keep so you can recruit there."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
 "the village."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
 "effective against units that have a few powerful attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2393,46 +2548,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr ""
@@ -2544,18 +2665,11 @@
 #: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:94
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:181
 msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "огонь"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:3
 msgid "Assassin"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr "Убийца"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
@@ -2574,7 +2688,7 @@
 #: data/units/Rogue.cfg:20 data/units/Thief.cfg:19 data/units/Trapper.cfg:24
 #: data/units/White_Mage.cfg:28 data/units/White_Mage.cfg:87
 msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "кинжал"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:21 data/units/Assassin.cfg:48
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
@@ -2600,7 +2714,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2609,27 +2723,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2641,25 +2755,11 @@
 #: data/units/White_Mage.cfg:88 data/units/Wolf_Rider.cfg:21
 #: data/units/Wraith.cfg:20 data/units/Young_Ogre.cfg:19
 msgid "blade"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr ""
+msgstr "клинок"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "нож"
 
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
@@ -2681,7 +2781,7 @@
 #: data/units/Shock_Trooper.cfg:19 data/units/Troll_Warrior.cfg:19
 #: data/units/Warrior_King.cfg:22
 msgid "mace"
-msgstr ""
+msgstr "булава"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Battle_Princess.cfg:41
 #: data/units/Princess.cfg:3 data/units/Princess.cfg:41
@@ -2713,15 +2813,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -2733,7 +2833,7 @@
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:21
 #: data/units/Swordsman.cfg:19
 msgid "sword"
-msgstr ""
+msgstr "меч"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:57
 msgid ""
@@ -2767,7 +2867,7 @@
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:18 data/units/Sea_Serpent.cfg:19
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:19 data/units/Wolf_Rider.cfg:20
 msgid "fangs"
-msgstr ""
+msgstr "клык"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:3
 msgid "Bone Shooter"
@@ -2784,7 +2884,7 @@
 #: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:20
 #: data/units/Walking_Corpse.cfg:19 data/units/Yeti.cfg:33
 msgid "fist"
-msgstr ""
+msgstr "кулак"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
 #: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
@@ -2810,7 +2910,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -2820,7 +2920,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -2829,36 +2929,36 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Bowman.cfg:3
 msgid "Bowman"
-msgstr ""
+msgstr "Лучник"
 
 #: data/units/Bowman.cfg:17
 msgid ""
@@ -2870,7 +2970,7 @@
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:3
 msgid "Cavalier"
-msgstr ""
+msgstr "Всадник"
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:24
 msgid ""
@@ -2881,11 +2981,11 @@
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Dragoon.cfg:48
 msgid "pistol"
-msgstr ""
+msgstr "пистолет"
 
 #: data/units/Cavalryman.cfg:3
 msgid "Cavalryman"
-msgstr ""
+msgstr "Кавалерист"
 
 #: data/units/Cavalryman.cfg:25
 msgid ""
@@ -2897,7 +2997,7 @@
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:3
 msgid "Giant Spider"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский паук"
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:16
 msgid ""
@@ -2910,13 +3010,6 @@
 msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr ""
@@ -2942,13 +3035,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr ""
@@ -2964,29 +3050,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3093,10 +3160,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr ""
 
@@ -3227,7 +3295,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3322,7 +3390,7 @@
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Duelist.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:20
@@ -3345,10 +3413,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -3380,7 +3444,7 @@
 #: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:19 data/units/Revenant.cfg:23
 #: data/units/Skeleton.cfg:24
 msgid "axe"
-msgstr ""
+msgstr "топор"
 
 #: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
@@ -3391,11 +3455,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3416,7 +3475,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:57
 msgid "hatchet"
-msgstr ""
+msgstr "засада"
 
 #: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:3
 msgid "Dwarvish Runemaster"
@@ -3444,7 +3503,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3507,7 +3566,7 @@
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:3
 msgid "Elder Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Старший маг"
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:20
 msgid ""
@@ -3536,7 +3595,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный лучник"
 
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
@@ -3547,12 +3606,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3 data/units/Elvish_Avenger.cfg:76
 msgid "Elvish Avenger"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный мститель"
 
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
@@ -3564,7 +3618,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Captain.cfg:3
 msgid "Elvish Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный капитан"
 
 #: data/units/Elvish_Captain.cfg:20
 msgid ""
@@ -3575,7 +3629,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:3
 msgid "Elvish Champion"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный чемпион"
 
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:18
 msgid ""
@@ -3586,12 +3640,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:3
 msgid "Elvish Druid"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный друид"
 
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
@@ -3602,15 +3651,15 @@
 
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
-msgstr ""
+msgstr "заманивать"
 
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
-msgstr ""
+msgstr "колючка"
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
 msgid "Elvish Enchantress"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебная колдунья"
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
 msgid ""
@@ -3622,7 +3671,7 @@
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
 msgid "entangle"
-msgstr ""
+msgstr "запутывать"
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
@@ -3631,7 +3680,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
 msgid "Elvish Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный боец"
 
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:18
 msgid ""
@@ -3642,7 +3691,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:3
 msgid "Elvish Hero"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный герой"
 
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:18
 msgid ""
@@ -3653,7 +3702,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish High Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный великий лорд"
 
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:17
 msgid ""
@@ -3663,7 +3712,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
 msgid "Elvish Lady"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебная леди"
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
 msgid "shove"
@@ -3671,7 +3720,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный лорд"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:17
 msgid ""
@@ -3681,9 +3730,9 @@
 
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3 data/units/Elvish_Marksman.cfg:80
 msgid "Elvish Marksman"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный стрелок"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -3691,21 +3740,15 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr ""
+msgstr "большой лук"
 
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный маршал"
 
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:21
 msgid ""
@@ -3717,7 +3760,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:3
 msgid "Elvish Outrider"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный предвестник"
 
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:20
 msgid ""
@@ -3728,7 +3771,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:2 data/units/Elvish_Ranger.cfg:79
 msgid "Elvish Ranger"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный странник"
 
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:18 data/units/Elvish_Ranger.cfg:95
 msgid ""
@@ -3740,7 +3783,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:3
 msgid "Elvish Rider"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный всадник"
 
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:27
 msgid ""
@@ -3750,7 +3793,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:3
 msgid "Elvish Scout"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный разведчик"
 
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:28
 msgid ""
@@ -3760,11 +3803,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:3
 msgid "Elvish Shaman"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный шаман"
 
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
@@ -3775,7 +3814,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
 msgid "Elvish Sharpshooter"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный снайпер"
 
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:18 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:97
 msgid ""
@@ -3802,7 +3841,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
 msgid "Elvish Sorceress"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебная колдунья"
 
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
 msgid ""
@@ -3814,7 +3853,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
 msgid "Elvish Sylph"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебный сильф"
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
 msgid ""
@@ -3825,11 +3864,11 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
 msgid "gossamer"
-msgstr ""
+msgstr "паутина"
 
 #: data/units/Fencer.cfg:3
 msgid "Fencer"
-msgstr ""
+msgstr "Фехтовальщик"
 
 #: data/units/Fencer.cfg:17
 msgid ""
@@ -3841,7 +3880,7 @@
 
 #: data/units/Fighter.cfg:3 data/units/Fighter.cfg:44
 msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Боец"
 
 #: data/units/Fighter.cfg:17 data/units/Fighter.cfg:58
 msgid ""
@@ -3852,7 +3891,7 @@
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:3
 msgid "Fire Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "Огненный дракон"
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:17
 msgid ""
@@ -3865,15 +3904,15 @@
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:21
 msgid "bite"
-msgstr ""
+msgstr "кусать"
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:39
 msgid "tail"
-msgstr ""
+msgstr "выслеживать"
 
 #: data/units/Fireball.cfg:4
 msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "Шаровая молния"
 
 #: data/units/Fireball.cfg:16
 msgid ""
@@ -3882,7 +3921,7 @@
 
 #: data/units/Footpad.cfg:3
 msgid "Footpad"
-msgstr ""
+msgstr "Разбойник"
 
 #: data/units/Footpad.cfg:16
 msgid ""
@@ -3903,11 +3942,11 @@
 
 #: data/units/Galleon.cfg:4
 msgid "Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Галеон"
 
 #: data/units/Galleon.cfg:17
 msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ложный"
 
 #: data/units/Gate.cfg:3
 msgid "Gate"
@@ -3915,7 +3954,7 @@
 
 #: data/units/Gate.cfg:21
 msgid "bump"
-msgstr ""
+msgstr "удар"
 
 #: data/units/General.cfg:3
 msgid "General"
@@ -3931,7 +3970,7 @@
 
 #: data/units/Ghost.cfg:3
 msgid "Ghost"
-msgstr ""
+msgstr "Призрак"
 
 #: data/units/Ghost.cfg:16
 msgid ""
@@ -3943,7 +3982,7 @@
 
 #: data/units/Ghoul.cfg:3
 msgid "Ghoul"
-msgstr ""
+msgstr "Вампир"
 
 #: data/units/Ghoul.cfg:16
 msgid ""
@@ -3969,7 +4008,7 @@
 
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:3
 msgid "Giant Scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский скорпион"
 
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:16
 msgid ""
@@ -4005,7 +4044,7 @@
 
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
 msgid "Goblin Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Гоблин рыцарь"
 
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:15
 msgid ""
@@ -4015,7 +4054,7 @@
 
 #: data/units/Goblin_Pillager.cfg:3
 msgid "Goblin Pillager"
-msgstr ""
+msgstr "Гоблин мародёр"
 
 #: data/units/Goblin_Pillager.cfg:16
 msgid ""
@@ -4033,7 +4072,7 @@
 
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
 msgid "Goblin Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "Гоблин копьеносец"
 
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
 msgid ""
@@ -4046,7 +4085,7 @@
 
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 msgid "Grand Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Гоблин рыцарь"
 
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:16
 msgid ""
@@ -4059,9 +4098,22 @@
 msgid "lance"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Великий маг"
 
 #: data/units/Great_Mage.cfg:20 data/units/Great_Mage.cfg:96
 msgid ""
@@ -4071,7 +4123,7 @@
 
 #: data/units/Great_Troll.cfg:3
 msgid "Great Troll"
-msgstr ""
+msgstr "Великий тролль"
 
 #: data/units/Great_Troll.cfg:7 data/units/Tentacle.cfg:7
 #: data/units/Troll.cfg:7 data/units/Troll_Hero.cfg:7
@@ -4089,7 +4141,7 @@
 
 #: data/units/Gryphon.cfg:3
 msgid "Gryphon"
-msgstr ""
+msgstr "Грифон"
 
 #: data/units/Gryphon.cfg:15
 msgid ""
@@ -4100,7 +4152,7 @@
 
 #: data/units/Gryphon_Master.cfg:3
 msgid "Gryphon Master"
-msgstr ""
+msgstr "Грифон мастер"
 
 #: data/units/Gryphon_Master.cfg:18
 msgid ""
@@ -4111,7 +4163,7 @@
 
 #: data/units/Gryphon_Rider.cfg:3
 msgid "Gryphon Rider"
-msgstr ""
+msgstr "Грифон наездник"
 
 #: data/units/Gryphon_Rider.cfg:16
 msgid ""
@@ -4138,7 +4190,7 @@
 
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
 msgid "Heavy Infantryman"
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлый пехотинец"
 
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:15
 msgid ""
@@ -4148,7 +4200,7 @@
 
 #: data/units/Horseman.cfg:3
 msgid "Horseman"
-msgstr ""
+msgstr "Всадник"
 
 #: data/units/Horseman.cfg:17
 msgid ""
@@ -4170,7 +4222,7 @@
 
 #: data/units/Iron_Mauler.cfg:3
 msgid "Iron Mauler"
-msgstr ""
+msgstr "Железный мучитель"
 
 #: data/units/Iron_Mauler.cfg:15
 msgid ""
@@ -4182,7 +4234,7 @@
 
 #: data/units/Knight.cfg:3
 msgid "Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Рыцарь"
 
 #: data/units/Knight.cfg:17
 msgid ""
@@ -4192,7 +4244,7 @@
 
 #: data/units/Lancer.cfg:3
 msgid "Lancer"
-msgstr ""
+msgstr "Улан"
 
 #: data/units/Lancer.cfg:17
 msgid ""
@@ -4217,7 +4269,7 @@
 
 #: data/units/Lieutenant.cfg:3
 msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "Лейтенант"
 
 #: data/units/Lieutenant.cfg:18
 msgid ""
@@ -4238,7 +4290,7 @@
 
 #: data/units/Lord.cfg:3 data/units/Lord.cfg:66
 msgid "Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Лорд"
 
 #: data/units/Lord.cfg:19 data/units/Lord.cfg:82 data/units/Noble_Lord.cfg:19
 msgid ""
@@ -4250,7 +4302,7 @@
 
 #: data/units/Mage.cfg:3 data/units/Mage.cfg:70
 msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Маг"
 
 #: data/units/Mage.cfg:17 data/units/Mage.cfg:84
 msgid ""
@@ -4262,7 +4314,7 @@
 
 #: data/units/Mage.cfg:36 data/units/Mage.cfg:103
 msgid "missile"
-msgstr ""
+msgstr "реактивный"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:3 data/units/Mage_of_Light.cfg:66
 msgid "Mage of Light"
@@ -4292,7 +4344,7 @@
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:45
 #: data/units/White_Mage.cfg:104
 msgid "holy"
-msgstr ""
+msgstr "святой"
 
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:3
 msgid "Master Bowman"
@@ -4318,7 +4370,7 @@
 #: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:21
 #: data/units/Naga.cfg:20 data/units/Sea_Hag.cfg:20 data/units/Triton.cfg:19
 msgid "trident"
-msgstr ""
+msgstr "трезубец"
 
 #: data/units/Mudcrawler.cfg:3
 msgid "Mudcrawler"
@@ -4342,7 +4394,7 @@
 
 #: data/units/Necromancer.cfg:3
 msgid "Necromancer"
-msgstr ""
+msgstr "Колдун"
 
 #: data/units/Necromancer.cfg:16
 msgid ""
@@ -4378,11 +4430,11 @@
 
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:3
 msgid "Noble Commander"
-msgstr ""
+msgstr "Благородный командир"
 
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:3
 msgid "Noble Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Благородный боец"
 
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:17
 msgid ""
@@ -4393,11 +4445,11 @@
 
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:3
 msgid "Noble Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Благородный лорд"
 
 #: data/units/Noble_Youth.cfg:3
 msgid "Noble Youth"
-msgstr ""
+msgstr "Благородный юноша"
 
 #: data/units/Noble_Youth.cfg:17
 msgid ""
@@ -4411,7 +4463,7 @@
 
 #: data/units/Ogre.cfg:3
 msgid "Ogre"
-msgstr ""
+msgstr "Великан"
 
 #: data/units/Ogre.cfg:15
 msgid ""
@@ -4422,7 +4474,7 @@
 
 #: data/units/Orcish_Archer.cfg:3
 msgid "Orcish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "Орк лучник"
 
 #: data/units/Orcish_Archer.cfg:16
 msgid ""
@@ -4434,7 +4486,7 @@
 
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:3
 msgid "Orcish Assassin"
-msgstr ""
+msgstr "Орк убийца"
 
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:16
 msgid ""
@@ -4446,11 +4498,11 @@
 
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:36 data/units/Orcish_Slayer.cfg:41
 msgid "darts"
-msgstr ""
+msgstr "стрелы"
 
 #: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
 msgid "short sword"
-msgstr ""
+msgstr "короткий меч"
 
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:3
 msgid "Orcish Crossbowman"
@@ -4509,7 +4561,7 @@
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:25 data/units/Orcish_Shaman.cfg:68
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:111 data/units/Vampire_Lady.cfg:33
 msgid "curse"
-msgstr ""
+msgstr "проклятие"
 
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:46
 msgid "Novice Orcish Shaman"
@@ -4588,7 +4640,7 @@
 
 #: data/units/Outlaw.cfg:3 data/units/Outlaw.cfg:75
 msgid "Outlaw"
-msgstr ""
+msgstr "Изгой"
 
 #: data/units/Outlaw.cfg:17
 msgid "Outlaws fight better at night."
@@ -4600,7 +4652,7 @@
 
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:4
 msgid "Outlaw Princess"
-msgstr ""
+msgstr "Изгнанная принцесса"
 
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:19
 msgid ""
@@ -4612,7 +4664,7 @@
 
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:3
 msgid "Outlaw Queen"
-msgstr ""
+msgstr "Изгнанная королева"
 
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:17
 msgid "skirmisher,leadership"
@@ -4630,7 +4682,7 @@
 
 #: data/units/Paladin.cfg:3
 msgid "Paladin"
-msgstr ""
+msgstr "Паладин"
 
 #: data/units/Paladin.cfg:21
 msgid ""
@@ -4640,7 +4692,7 @@
 
 #: data/units/Peasant.cfg:3
 msgid "Peasant"
-msgstr ""
+msgstr "Крестьянин"
 
 #: data/units/Peasant.cfg:17
 msgid ""
@@ -4652,11 +4704,11 @@
 
 #: data/units/Peasant.cfg:20 data/units/Peasant.cfg:33
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "вилы"
 
 #: data/units/Pikeman.cfg:3
 msgid "Pikeman"
-msgstr ""
+msgstr "Рудокоп"
 
 #: data/units/Pikeman.cfg:16
 msgid ""
@@ -4668,11 +4720,11 @@
 
 #: data/units/Pikeman.cfg:19
 msgid "pike"
-msgstr ""
+msgstr "пика"
 
 #: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
 msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Пиратский галеон"
 
 #: data/units/Pirate_Galleon.cfg:15 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:17
@@ -4681,7 +4733,7 @@
 
 #: data/units/Poacher.cfg:3
 msgid "Poacher"
-msgstr ""
+msgstr "Браконьер"
 
 #: data/units/Poacher.cfg:16
 msgid ""
@@ -4700,7 +4752,7 @@
 
 #: data/units/Red_Mage.cfg:3 data/units/Red_Mage.cfg:72
 msgid "Red Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Красный маг"
 
 #: data/units/Red_Mage.cfg:20 data/units/Red_Mage.cfg:89
 msgid ""
@@ -4722,7 +4774,7 @@
 
 #: data/units/Rogue.cfg:3
 msgid "Rogue"
-msgstr ""
+msgstr "Жулик"
 
 #: data/units/Rogue.cfg:17
 msgid ""
@@ -4734,7 +4786,7 @@
 
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:3
 msgid "Royal Guard"
-msgstr ""
+msgstr "Королевская охрана"
 
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:16
 msgid ""
@@ -4745,7 +4797,7 @@
 
 #: data/units/Saurian.cfg:4
 msgid "Saurian"
-msgstr ""
+msgstr "Ящер"
 
 #: data/units/Saurian.cfg:17
 msgid ""
@@ -4761,9 +4813,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -4777,7 +4830,7 @@
 
 #: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
 msgid "Saurian Soothsayer"
-msgstr ""
+msgstr "Ящер предсказатель"
 
 #: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
 msgid ""
@@ -4804,7 +4857,7 @@
 
 #: data/units/Saurian_Warrior.cfg:4
 msgid "Saurian Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Ящер воин"
 
 #: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
 msgid ""
@@ -4817,7 +4870,7 @@
 
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:3
 msgid "Sea Hag"
-msgstr ""
+msgstr "Морская ведьма"
 
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:17
 msgid ""
@@ -4831,7 +4884,7 @@
 
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:3
 msgid "Sea Orc"
-msgstr ""
+msgstr "Морской орк"
 
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:16
 msgid ""
@@ -4844,7 +4897,7 @@
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:3
 msgid "Sea Serpent"
-msgstr ""
+msgstr "Морская змея"
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:16
 msgid ""
@@ -4853,7 +4906,7 @@
 
 #: data/units/Sergeant.cfg:3
 msgid "Sergeant"
-msgstr ""
+msgstr "Сержант"
 
 #: data/units/Sergeant.cfg:18
 msgid ""
@@ -4864,7 +4917,7 @@
 
 #: data/units/Shadow.cfg:3
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Тень"
 
 #: data/units/Shadow.cfg:17
 msgid ""
@@ -4886,11 +4939,7 @@
 
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:142
 msgid "Silver Mage"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr ""
+msgstr "Серебряный маг"
 
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
@@ -4905,11 +4954,11 @@
 
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:27
 msgid "jaw"
-msgstr ""
+msgstr "челюсть"
 
 #: data/units/Skeleton.cfg:3
 msgid "Skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "Скелет"
 
 #: data/units/Skeleton.cfg:16
 msgid ""
@@ -4920,7 +4969,7 @@
 
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:3
 msgid "Skeleton Archer"
-msgstr ""
+msgstr "Скелет лучник"
 
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:14
 msgid ""
@@ -4949,7 +4998,7 @@
 
 #: data/units/Soul_Shooter.cfg:24
 msgid "bone"
-msgstr ""
+msgstr "кость"
 
 #: data/units/Soulless.cfg:3
 msgid "Soulless"
@@ -4961,10 +5010,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr ""
@@ -4979,7 +5024,7 @@
 
 #: data/units/Spectre.cfg:3
 msgid "Spectre"
-msgstr ""
+msgstr "Призрак"
 
 #: data/units/Spectre.cfg:16
 msgid ""
@@ -5011,7 +5056,7 @@
 
 #: data/units/Thief.cfg:3
 msgid "Thief"
-msgstr ""
+msgstr "Вор"
 
 #: data/units/Thief.cfg:16
 msgid ""
@@ -5023,11 +5068,12 @@
 
 #: data/units/Thug.cfg:3
 msgid "Thug"
-msgstr ""
+msgstr "Головорез"
 
 #: data/units/Thug.cfg:16
 msgid "Thugs are bandits who use large clubs to beat their victims."
 msgstr ""
+"Головорезы - это бандиты, использующие 
большую дубину против своих жертв."
 
 #: data/units/Transport_Galleon.cfg:3
 msgid "Transport Galleon"
@@ -5041,7 +5087,7 @@
 
 #: data/units/Trapper.cfg:3
 msgid "Trapper"
-msgstr ""
+msgstr "Зверолов"
 
 #: data/units/Trapper.cfg:16
 msgid ""
@@ -5051,7 +5097,7 @@
 
 #: data/units/Triton.cfg:3
 msgid "Triton"
-msgstr ""
+msgstr "Тритон"
 
 #: data/units/Triton.cfg:16
 msgid ""
@@ -5062,7 +5108,7 @@
 
 #: data/units/Troll.cfg:3
 msgid "Troll"
-msgstr ""
+msgstr "Тролль"
 
 #: data/units/Troll.cfg:16
 msgid ""
@@ -5073,7 +5119,7 @@
 
 #: data/units/Troll_Hero.cfg:3
 msgid "Troll Hero"
-msgstr ""
+msgstr "Тролль герой"
 
 #: data/units/Troll_Hero.cfg:16
 msgid ""
@@ -5095,7 +5141,7 @@
 
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
 msgid "Troll Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Тролль воин"
 
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:16
 msgid ""
@@ -5105,7 +5151,7 @@
 
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:3
 msgid "Troll Whelp"
-msgstr ""
+msgstr "Тролль детёныш"
 
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:17
 msgid ""
@@ -5116,7 +5162,7 @@
 
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:3
 msgid "Vampire Bat"
-msgstr ""
+msgstr "Мышь вампир"
 
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:16
 msgid ""
@@ -5127,7 +5173,7 @@
 
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:3
 msgid "Vampire Lady"
-msgstr ""
+msgstr "Леди вампир"
 
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:16
 msgid ""
@@ -5137,11 +5183,11 @@
 
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:19
 msgid "blood kiss"
-msgstr ""
+msgstr "кровавый поцелуй"
 
 #: data/units/Walking_Corpse.cfg:3
 msgid "Walking Corpse"
-msgstr ""
+msgstr "Живой труп"
 
 #: data/units/Walking_Corpse.cfg:16
 msgid ""
@@ -5241,7 +5287,7 @@
 
 #: data/units/Yeti.cfg:3
 msgid "Yeti"
-msgstr ""
+msgstr "Йети"
 
 #: data/units/Yeti.cfg:30
 msgid ""
@@ -5251,7 +5297,7 @@
 
 #: data/units/Young_Ogre.cfg:3
 msgid "Young Ogre"
-msgstr ""
+msgstr "Молодой великан"
 
 #: data/units/Young_Ogre.cfg:15
 msgid ""
@@ -5266,7 +5312,7 @@
 
 #: data/units/Youth.cfg:3
 msgid "Youth"
-msgstr ""
+msgstr "Юноша"
 
 #: data/units/Youth.cfg:17
 msgid ""
@@ -5276,123 +5322,128 @@
 
 #: src/about.cpp:45
 msgid "+Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+Ведущие разработчики"
 
 #: src/about.cpp:46
 msgid "-   Main Developer"
-msgstr ""
+msgstr "-   Ведущий программист"
 
 #: src/about.cpp:49
 msgid "-   Artwork and graphics designer"
-msgstr ""
+msgstr "-   Графика и дизайн"
 
 #: src/about.cpp:53
 msgid "+Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+Программисты"
 
 #: src/about.cpp:67
 msgid "+General Purpose Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "+Администраторы"
 
 #: src/about.cpp:72
 msgid "+Artwork and graphics designers"
-msgstr ""
+msgstr "+Графика и дизайн"
 
 #: src/about.cpp:95
 msgid "+Music"
-msgstr ""
+msgstr "+Музыка"
 
 #: src/about.cpp:102
 msgid "+Scenario Designers"
-msgstr ""
+msgstr "+Дизайн сценариев"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "+Программные сборки"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "+Разное"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
-msgstr ""
+msgstr "+Менеджер по локализации"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Баскский перевод"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Каталонский перевод"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Чешский перевод"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Датский перевод"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Голландский перевод"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Финский перевод"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Французский перевод"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Немецкий перевод"
+
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Французский перевод"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Венгерский перевод"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Итальянский перевод"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Норвежский перевод"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Польский перевод"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Португальский перевод"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Словакский перевод"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Испанский перевод"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Шведский перевод"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "+Помощники"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
-msgstr ""
+msgstr "+ Боты"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
 
 #: src/actions.cpp:96
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
@@ -5408,7 +5459,7 @@
 
 #: src/actions.cpp:205
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
 
 #: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
 msgid "base damage"
@@ -5428,7 +5479,7 @@
 
 #: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
 msgid "total damage"
-msgstr ""
+msgstr "всего повреждений"
 
 #: src/actions.cpp:448
 msgid "defender resistance vs"
@@ -5442,12 +5493,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
-msgstr ""
+msgstr "отравлен"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -5480,344 +5531,363 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет цели"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить игру"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение уже существует. 
Перезаписать?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
-msgstr ""
+msgstr "Больше не спрашивайте меня!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту 
игру?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "#(Неверно)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Кампания"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая игра"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Обучение"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
-msgstr ""
+msgstr "повтор"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
-msgstr ""
+msgstr "Начать сценарий"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
-msgstr ""
+msgstr "Сложность"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
-msgstr ""
+msgstr "Нет сохранённых игр"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить сохранение"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать сохранённые игры"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
 "some time."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
 "these files with the game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
-msgstr ""
+msgstr "Показать повтор"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить игру"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите игру, которую Вы хотите 
загрузить"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профиль"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "уровень"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Ходов"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
-msgstr ""
+msgstr "схватка"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
-msgstr ""
+msgstr "невидимый"
 
 #: src/font.cpp:169
 msgid "Vera.ttf"
-msgstr ""
+msgstr "Bepa-Roman.ttf"
 
 #: src/game.cpp:138
 msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите записать 
повтор сценария?"
 
 #: src/game.cpp:139 src/game.cpp:201 src/playturn.cpp:1393
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название:"
 
 #: src/game.cpp:147 src/game.cpp:208 src/playturn.cpp:1410
 msgid "The game could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Игра не может быть сохранена"
 
 #: src/game.cpp:200
 msgid "Do you want to save your game?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите сохранить 
игру?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "Битва за Веснот"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
-msgstr ""
+msgstr ", Другие кампании..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить другие кампании из 
Интернета."
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите кампанию, в которую Вы хотите 
сыграть:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите уровень сложности:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Подключиться к серверу"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
-msgstr ""
+msgstr "Сервер:"
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу подключиться к серверу."
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Ждём ответа от сервера"
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при подключении к серверу."
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
-msgstr ""
+msgstr ",Название,Версия,Автор,Загрузок"
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите кампанию для загрузки."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить кампанию"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
-msgstr ""
+msgstr "Загружаем кампанию..."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Установленные кампании"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "Кампания успешно установлена."
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при соединение к серверу."
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу подключиться к серверу."
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Превышен лимит времени подключения"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
-msgstr ""
+msgstr "Сервер ответил с ошибкой: \""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Условия"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "Ответ"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
-msgstr ""
+msgstr "Подключиться к официальному серверу"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
-msgstr ""
+msgstr "Войти на официальный игровой сервер 
Веснот"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
-msgstr ""
+msgstr "Подключиться к игре"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
+msgstr "Подключиться к серверу или игре"
+
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Сетевая игра"
+
+#: src/game.cpp:1192
+msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Создать игру"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host a game without using a server"
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Люди"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Логин"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите предпочтительный язык"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5825,33 +5895,29 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr ""
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
 #: src/help.cpp:628
 msgid "Required XP"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимый ОП"
 
 #: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
-msgstr ""
+msgstr "атака"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 #: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
-msgstr ""
+msgstr "Урон"
 
 #: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
 msgid "Strikes"
@@ -5863,55 +5929,55 @@
 
 #: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
 msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Специальное"
 
 #: src/help.cpp:724
 msgid "Resistances"
-msgstr ""
+msgstr "Сопротивление"
 
 #: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
 msgid "Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип атаки"
 
 #: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
 msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Сопротивление"
 
 #: src/help.cpp:764
 msgid "Terrain Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Модификаторы местности"
 
 #: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
 msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Местность"
 
 #: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
 msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Защита"
 
 #: src/help.cpp:1877
 msgid "< Back"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться"
 
 #: src/help.cpp:1878
 msgid "Forward >"
-msgstr ""
+msgstr "Вперёд"
 
 #: src/help.cpp:2376
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь по игре Бой за Веснот"
 
 #: src/hotkeys.cpp:120
 msgid "Next unit"
-msgstr ""
+msgstr "Следующиее соединение"
 
 #: src/hotkeys.cpp:121
 msgid "End Unit Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить ход соединения"
 
 #: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1531
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Лидер"
 
 #: src/hotkeys.cpp:123
 msgid "Undo"
@@ -5923,11 +5989,11 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:125
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить"
 
 #: src/hotkeys.cpp:126
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить"
 
 #: src/hotkeys.cpp:127
 msgid "Default Zoom"
@@ -5935,7 +6001,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:128
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран"
 
 #: src/hotkeys.cpp:129
 msgid "Accelerated"
@@ -5943,21 +6009,21 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:130
 msgid "Unit Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание соединения"
 
 #: src/hotkeys.cpp:131 src/playturn.cpp:1351
 msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать соединение"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "Купить"
 
 #: src/hotkeys.cpp:135
 msgid "Repeat Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "Повторить покупку"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -5967,7 +6033,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:139
 msgid "Status Table"
-msgstr ""
+msgstr "Текущее состояние"
 
 #: src/hotkeys.cpp:140
 msgid "Mute"
@@ -5987,23 +6053,23 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:144
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #: src/hotkeys.cpp:145
 msgid "Scenario Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Задача сценария"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
-msgstr ""
+msgstr "Список соединений"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
 
 #: src/hotkeys.cpp:148
 msgid "Quit Game"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из игры"
 
 #: src/hotkeys.cpp:149
 msgid "Set Label"
@@ -6011,7 +6077,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:150
 msgid "Show Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать ходы врага"
 
 #: src/hotkeys.cpp:151
 msgid "Best Possible Enemy Moves"
@@ -6023,19 +6089,19 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:153
 msgid "New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Новая карта"
 
 #: src/hotkeys.cpp:154
 msgid "Load Map"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить карту"
 
 #: src/hotkeys.cpp:155
 msgid "Save Map"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить карту"
 
 #: src/hotkeys.cpp:156
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить как"
 
 #: src/hotkeys.cpp:157
 msgid "Set Player Start Position"
@@ -6047,19 +6113,19 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:159
 msgid "Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнить выделение"
 
 #: src/hotkeys.cpp:160
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать"
 
 #: src/hotkeys.cpp:161
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать"
 
 #: src/hotkeys.cpp:162
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить"
 
 #: src/hotkeys.cpp:163
 msgid "Revert from Disk"
@@ -6075,7 +6141,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:166
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать всё"
 
 #: src/hotkeys.cpp:167
 msgid "Draw Terrain"
@@ -6091,7 +6157,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:170
 msgid "Continue Move"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить движение"
 
 #: src/hotkeys.cpp:171
 msgid "Find Label or Unit"
@@ -6099,35 +6165,35 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:172
 msgid "Speak to Ally"
-msgstr ""
+msgstr "Сказать союзникам"
 
 #: src/hotkeys.cpp:173
 msgid "Speak to All"
-msgstr ""
+msgstr "Сказать всем"
 
 #: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
 
 #: src/hotkeys.cpp:175
 msgid "View Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть лог чата"
 
 #: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542
 msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
 
 #: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
 
 #: src/intro.cpp:87
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Далее"
 
 #: src/intro.cpp:88
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить"
 
 #: src/intro.cpp:312
 msgid "The End"
@@ -6135,63 +6201,63 @@
 
 #: src/language.cpp:31
 msgid "System default language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык по умолчанию"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть окно"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор карты"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Игроки"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Повторения"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
-msgstr ""
+msgstr "Деревни"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
-msgstr ""
+msgstr "Дороги между замками"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
-msgstr ""
+msgstr "/1000 квадратов"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "Береговой"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
-msgstr ""
+msgstr "Остров"
 
 #: src/multiplayer.cpp:97
 msgid "The maximum turns the game will go for"
@@ -6207,7 +6273,7 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:111
 msgid "Fog Of War"
-msgstr ""
+msgstr "Дым войны"
 
 #: src/multiplayer.cpp:113
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
@@ -6223,7 +6289,7 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:119 src/reports.cpp:376
 msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "Наблюдатели"
 
 #: src/multiplayer.cpp:121
 msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
@@ -6233,11 +6299,11 @@
 #: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
 #: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
 
 #: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: src/multiplayer.cpp:126
 msgid "Regenerate"
@@ -6245,7 +6311,7 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:128
 msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
 
 #: src/multiplayer.cpp:132
 msgid "Share View"
@@ -6265,11 +6331,11 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
-msgstr ""
+msgstr "Создать игру"
 
 #: src/multiplayer.cpp:177
 msgid "Name of game"
-msgstr ""
+msgstr "Название игры"
 
 #: src/multiplayer.cpp:181
 msgid "$login's game"
@@ -6277,67 +6343,72 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:192
 msgid "Map to play"
-msgstr ""
+msgstr "Карта для игры"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
-msgstr ""
+msgstr "Эра"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неограничено"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
-msgstr ""
+msgstr "Ходы"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:59
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Золото"
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:139
 msgid "Waiting for game to start..."
-msgstr ""
+msgstr "Ждём начала игры..."
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Подключиться к серверу"
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите сервер для подключения"
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:268
 msgid "Connecting to remote host..."
-msgstr ""
+msgstr "Подключение к удалённому серверу..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:297
 msgid "You must log in to this server"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны подключиться к данному 
серверу"
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:377
 msgid "Getting game data..."
-msgstr ""
+msgstr "Получаем данные игры..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:429
 msgid "There are no available sides in this game."
@@ -6345,39 +6416,39 @@
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:477
 msgid "Choose your side:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите сторону:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Игра была отменена"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
-msgstr ""
+msgstr "Лидер:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 msgid "Recruits: "
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:48
 msgid " Computer vs Computer "
-msgstr ""
+msgstr "Компьютер с Компьютером"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:49
 msgid "I'm Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Я готов"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
@@ -6388,64 +6459,66 @@
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
 msgstr ""
+"Победа\n"
+"@Поражение враждебного лидера(ов)"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая игра"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная игра"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:505
 #: src/multiplayer_connect.cpp:628 src/multiplayer_connect.cpp:734
 msgid "Computer Player"
-msgstr ""
+msgstr "Игра с компьютером"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пусто"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:383
 #: src/multiplayer_connect.cpp:386
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:311
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Красный"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:313
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Синий"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:315
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелёный"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:317
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Жёлтый"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:319
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Фиолетовый"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:321
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Оранжевый"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:323
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Серый"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:325
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Белый"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:327
 msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Коричневый"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:372
 msgid "Game Lobby"
@@ -6453,7 +6526,7 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:375 src/multiplayer_connect.cpp:377
 msgid "Player/Type"
-msgstr ""
+msgstr "Игрок/Тип"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:378 src/multiplayer_connect.cpp:381
 msgid "Faction"
@@ -6461,15 +6534,15 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:388 src/multiplayer_connect.cpp:391
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:577 src/multiplayer_connect.cpp:581
 msgid "Waiting for network players to join"
-msgstr ""
+msgstr "Ждём подключения сетевых игроков"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
@@ -6481,62 +6554,62 @@
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
-msgstr ""
+msgstr "Наблюдать за игрой"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
-msgstr ""
+msgstr "Игра завершена."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
-msgstr ""
+msgstr "Поражение"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы проиграли!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
-msgstr ""
+msgstr "за ход"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
-msgstr ""
+msgstr "Победа"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -6544,15 +6617,15 @@
 
 #: src/playturn.cpp:78
 msgid "It is now your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас Ваш ход"
 
 #: src/playturn.cpp:486
 msgid "Attacker"
-msgstr ""
+msgstr "Атакующий"
 
 #: src/playturn.cpp:488
 msgid "Defender"
-msgstr ""
+msgstr "Защитник"
 
 #: src/playturn.cpp:512 src/playturn.cpp:631
 msgid "Damage Calculations"
@@ -6564,15 +6637,15 @@
 
 #: src/playturn.cpp:610 src/reports.cpp:210
 msgid "vs"
-msgstr ""
+msgstr "против"
 
 #: src/playturn.cpp:643
 msgid "Attack Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Атаковать врага"
 
 #: src/playturn.cpp:644
 msgid "Choose weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите оружие"
 
 #: src/playturn.cpp:1125
 msgid ""
@@ -6585,7 +6658,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1155
 msgid "Auto-Save"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-Сохранение"
 
 #: src/playturn.cpp:1157
 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
@@ -6599,15 +6672,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1407
 msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранено"
 
 #: src/playturn.cpp:1407
 msgid "The game has been saved"
-msgstr ""
-
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Игра успешно сохранена"
 
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
@@ -6617,153 +6686,153 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
-msgstr ""
+msgstr "Нет соединений для покупки."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите соединение"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
-msgstr ""
+msgstr "У Вас недостаточно золота для покупки 
данного соединения"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
-msgstr ""
+msgstr "её"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
-msgstr ""
+msgstr "его"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Распустить соединение"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Команда:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Лог чата"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
-msgstr ""
+msgstr "Поставить метку"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Метка"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить компьютером"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить локальным игроком"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить игру"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
-msgstr ""
+msgstr "Заменить"
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "вышел из игры. Что Вы будете делать?"
 
 #: src/reports.cpp:105
 msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
@@ -6791,11 +6860,11 @@
 
 #: src/reports.cpp:131 src/reports.cpp:142
 msgid "_description"
-msgstr ""
+msgstr "_описание"
 
 #: src/reports.cpp:232
 msgid "damage"
-msgstr ""
+msgstr "ущерб"
 
 #: src/reports.cpp:237
 msgid "hexes"
@@ -6815,97 +6884,94 @@
 
 #: src/reports.cpp:312
 msgid "Owned village"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша деревня"
 
 #: src/reports.cpp:314
 msgid "Enemy village"
-msgstr ""
+msgstr "Вражеская деревня"
 
 #: src/reports.cpp:316
 msgid "Allied village"
-msgstr ""
+msgstr "Союзническая деревня"
 
 #: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Обучение"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Кампания"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая игра"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr ""
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
-msgstr ""
+msgstr "Начать обучение для знакомства с 
игрой"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Начать новую кампанию"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
+"Сетевая игра (локальная сеть либо через 
интернет) или игра против компьютера"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить сохранённую локальную игру"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить язык игры"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки игры"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
-msgstr ""
+msgstr "Авторы игры"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из игры"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "-- Великая книга Веснота"
 
 #: src/unit_types.cpp:314
 msgid "strikes"
@@ -6913,20 +6979,26 @@
 
 #: src/unit_types.cpp:891
 msgid "chaotic"
-msgstr ""
+msgstr "беспорядочный"
 
 #: src/unit_types.cpp:891
 msgid "lawful"
-msgstr ""
+msgstr "гражданский"
 
 #: src/unit_types.cpp:891
 msgid "neutral"
-msgstr ""
+msgstr "нейтральный"
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:30
 msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить файл"
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:173
 msgid "Deletion of the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка удаления файла."
+
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Создать игру"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "О игре"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]