wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth fr.po


From: Yann Dirson
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth fr.po
Date: Sun, 17 Oct 2004 16:46:03 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Yann Dirson <address@hidden>    04/10/17 20:31:51

Modified files:
        po/wesnoth     : fr.po 

Log message:
        french update

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.13&tr2=1.14&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.13 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.14
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.13       Sun Oct 17 12:52:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po    Sun Oct 17 20:31:50 2004
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-07 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-17 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,9 +59,8 @@
 msgstr "Capacités"
 
 #: data/help.cfg:40
-#, fuzzy
 msgid "Weapon Specials"
-msgstr "Spécial"
+msgstr "Armes spéciales"
 
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
@@ -990,7 +989,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:180
 msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
-msgstr ""
+msgstr "&saurian-soothsayer.png,Saurien"
 
 #: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
@@ -1042,7 +1041,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
 msgid "Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "Blitz"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
 msgid "Castle Hopping Isle"
@@ -4194,18 +4193,13 @@
 msgstr "Drake ardent"
 
 #: data/units/Drake_Burner.cfg:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Not only can a Drake Burner wield its claws with deadly skill, but it still "
 "possesses the fire-breathing abilities of its remote ancestors. Enemies "
 "would be well advised to keep their distance. The most skilled Burners will "
 "often go on to become Fire Drakes who seek to master their internal fire, or "
 "Drake Flares who aspire to be leaders of their kind."
-msgstr ""
-"Non seulement les drakes ardents manient leurs griffes de façon mortelle "
-"mais ils sont également capables de souffler le feu légendaire de leurs "
-"lointains ancêtres. Leurs adversaires seront bien avisés de garder leurs "
-"distances."
+msgstr "Non seulement les drakes ardents manient leurs griffes de façon 
mortelle mais ils sont également capables de souffler le feu légendaire de 
leurs lointains ancêtres. Leurs adversaires seront bien avisés de garder 
leurs distances. Les plus doués deviennent souvent des drakes incendiaires, 
cherchant encore plus de maîtrise de leur feu intérieur, ou des drakes 
flamboyants, aspirant à mener les leurs."
 
 #: data/units/Drake_Burner.cfg:40 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:42 data/units/Drake_Flameheart.cfg:47
@@ -4276,9 +4270,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Drake Flare"
-msgstr "Esclave drake"
+msgstr "Drake flamboyant"
 
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:20
 msgid ""
@@ -4289,9 +4282,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Drake Gladiator"
-msgstr "Guerrier drake"
+msgstr "Gladiateur drake"
 
 #: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
 msgid ""
@@ -4303,9 +4295,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Glider.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Drake Glider"
-msgstr "Combattant drake"
+msgstr "Drake planeur"
 
 #: data/units/Drake_Glider.cfg:19
 msgid ""
@@ -4322,9 +4313,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Inferno Drake"
-msgstr "Drake incendiaire"
+msgstr "Drake infernal"
 
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
 msgid ""
@@ -4336,9 +4326,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Sky.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Sky Drake"
-msgstr "Drake incendiaire"
+msgstr "Drake du firmament"
 
 #: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
 msgid "Drake Slasher"
@@ -4368,16 +4357,11 @@
 msgstr "Duelliste"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
 "crossbow in the other to shoot distant foes."
-msgstr ""
-"Les duellistes sont des maîtres dans l'art du maniement de l'épée. Leur "
-"habileté à manier la rapière leur permettent d'attaquer et de parer d'une "
-"seule main, tandis que de l'autre ils repoussent leurs assaillants avec un "
-"pistolet."
+msgstr "Les duellistes sont des maîtres dans l'art du maniement de l'épée. 
Leur habileté à manier la rapière leur permettent d'attaquer et de parer 
d'une seule main, tandis que de l'autre ils repoussent leurs assaillants à 
l'arbalète."
 
 #: data/units/Duelist.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:20
 msgid "rapier"
@@ -4513,7 +4497,6 @@
 msgstr "Sentinelle nain"
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
@@ -4711,9 +4694,8 @@
 msgstr "épines"
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Elvish Enchantress"
-msgstr "Prêtresse elfe"
+msgstr "Enchanteresse elfe"
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
 msgid ""
@@ -4730,7 +4712,7 @@
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
 msgid "fey gale"
-msgstr ""
+msgstr "bourrasque glaciale"
 
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
 msgid "Elvish Fighter"
@@ -4782,7 +4764,7 @@
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid "shove"
-msgstr "Déplacements"
+msgstr "bousculade"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish Lord"
@@ -4944,9 +4926,8 @@
 msgstr "doigt de fée"
 
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Elvish Sorceress"
-msgstr "Archer elfe"
+msgstr "Sorcière elfe"
 
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
 msgid ""
@@ -4957,9 +4938,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Elvish Sylph"
-msgstr "Shyde elfe"
+msgstr "Sylphe elfe"
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
 msgid ""
@@ -4970,7 +4950,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
 msgid "gossamer"
-msgstr ""
+msgstr "fils d'araignée"
 
 #: data/units/Fencer.cfg:3
 msgid "Fencer"
@@ -5169,9 +5149,8 @@
 msgstr "pinces"
 
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Goblin Impaler"
-msgstr "Pillard Gobelin"
+msgstr "Empaleur gobelin"
 
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:17
 msgid ""
@@ -5201,7 +5180,7 @@
 
 #: data/units/Goblin_Pillager.cfg:3
 msgid "Goblin Pillager"
-msgstr "Pillard Gobelin"
+msgstr "Pillard gobelin"
 
 #: data/units/Goblin_Pillager.cfg:16
 msgid ""
@@ -5221,9 +5200,8 @@
 msgstr "filet"
 
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Goblin Spearman"
-msgstr "Lancier"
+msgstr "Lancier gobelin"
 
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
 msgid ""
@@ -5253,7 +5231,7 @@
 
 #: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
 msgid "Grand Marshal"
-msgstr ""
+msgstr "Grand maréchal"
 
 #: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
 msgid ""
@@ -6187,9 +6165,8 @@
 msgstr "initiative"
 
 #: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Saurian Soothsayer"
-msgstr "Guerrier saurien"
+msgstr "Devin saurien"
 
 #: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
 msgid ""
@@ -6251,19 +6228,13 @@
 msgstr "Orc marin"
 
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While often viewed as inferior to their land loving counterparts, Sea Orcs "
 "represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
 "environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
 "their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
 "strategic weaknesses."
-msgstr ""
-"Bien que souvent considéré comme inférieur à leur équivalent terrestre, 
les "
-"orcs marins représentent une avancée pour tout les gobelinoïdes de par 
leur "
-"adaptation au milieu aquatique. Grâce à leur épée courbée, ce sont des "
-"guerriers habiles, malgré tout, l'absence d'arme à distance et leur faible "
-"défense sur la terre ferme sont des faiblesses stratégiques."
+msgstr "Bien que souvent considérés comme inférieur à leur équivalent 
terrestre, les orcs marins représentent une avancée pour tous les 
gobelinoïdes de par leur adaptation au milieu aquatique. Grâce à leur épée 
courbée, ce sont des guerriers habiles, mais leur manque d'arme à distance et 
leur faible défense sur la terre ferme sont des faiblesses stratégiques."
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:3
 msgid "Sea Serpent"
@@ -6557,9 +6528,8 @@
 "la bataille."
 
 #: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Troll Rocklobber"
-msgstr "Héros Troll"
+msgstr "Troll lance-pierres"
 
 #: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:17
 #, fuzzy
@@ -6887,9 +6857,8 @@
 msgstr "+Traduction allemande"
 
 #: src/about.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "+Greek Translation"
-msgstr "+Traduction française"
+msgstr "+Traduction grecque"
 
 #: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
@@ -7218,7 +7187,7 @@
 
 #: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'E/S en chargeant le jeu"
 
 #: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
@@ -7358,31 +7327,28 @@
 msgstr "Se connecter à un serveur ou une partie hébergée"
 
 #: src/game.cpp:1192
-#, fuzzy
 msgid "Host Networked Game"
-msgstr "Joueur réseau"
+msgstr "Héberger un jeu en réseau"
 
 #: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Héberger un jeu sans utiliser de serveur"
 
 #: src/game.cpp:1193
-#, fuzzy
 msgid "Hotseat Game"
-msgstr "Démarrer le jeu !"
+msgstr "Jeu en chaise tournante"
 
 #: src/game.cpp:1193
 msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
-msgstr ""
+msgstr "Faire une partie multi-joueur en partageant la même machine"
 
 #: src/game.cpp:1194
-#, fuzzy
 msgid "Human vs AI"
-msgstr "Humains"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp:1194
 msgid "Play a game against AI opponents"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer contre l'ordinateur"
 
 #: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
@@ -7907,7 +7873,6 @@
 msgstr "En attente de démarrage du jeu..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Host"
 msgstr "Connection au serveur"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]