[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth MANUAL.brazilian MANUAL.czech MANUAL.da...
From: |
Pauli Manninen |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth MANUAL.brazilian MANUAL.czech MANUAL.da... |
Date: |
Tue, 02 Nov 2004 03:02:37 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Pauli Manninen <address@hidden> 04/11/02 07:56:27
Modified files:
. : MANUAL.brazilian MANUAL.czech MANUAL.danish
MANUAL.french MANUAL.german MANUAL.italian
MANUAL.norwegian MANUAL.polish MANUAL.spanish
MANUAL.swedish
Log message:
converted all files to UTF-8
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.brazilian.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.czech.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.danish.diff?tr1=1.12&tr2=1.13&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.french.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.german.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.italian.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.norwegian.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.polish.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.spanish.diff?tr1=1.13&tr2=1.14&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/MANUAL.swedish.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/MANUAL.brazilian
diff -u wesnoth/MANUAL.brazilian:1.2 wesnoth/MANUAL.brazilian:1.3
--- wesnoth/MANUAL.brazilian:1.2 Sun Feb 22 12:29:04 2004
+++ wesnoth/MANUAL.brazilian Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,25 +1,25 @@
-/* $Id: MANUAL.brazilian,v 1.2 2004/02/22 12:29:04 uid68850 Exp $ */
+/* $Id: MANUAL.brazilian,v 1.3 2004/11/02 07:56:27 gakusho Exp $ */
A Batalha para Wesnoth - Manual
-Se é a primeira vez que você vai jogar "A Batalha para Wesnoth", você pode
tirar proveito em ler primeiro o guia "GettingStarted"
+Se é a primeira vez que você vai jogar "A Batalha para Wesnoth", você pode
tirar proveito em ler primeiro o guia "GettingStarted"
Controle
Setas: Scroll
- Clique botão esquerdo: Selecione ou move unidade
- Clique botão direito: Menu principal/Cancelar ação
- Clique botão centro: Centrar para a localisação da seta
+ Clique botão esquerdo: Selecione ou move unidade
+ Clique botão direito: Menu principal/Cancelar ação
+ Clique botão centro: Centrar para a localisação da seta
Esc: Sair do Jogo/Sair do Menu
z: Zoom in
x: Zoom out
- c: Voltar para zoom padrão
+ c: Voltar para zoom padrão
u: Desfazer ultimo movimento
r: Refazer movimento
- n: Proxima unidade com ação possivel
- 1-7: Mostra até onde uma unidade pode mover nesse numero de
turnos
- espaço: Fim do turno da unidade e seleciona proxima unidade com
ações
- l: Selecione unidade líder
+ n: Proxima unidade com ação possivel
+ 1-7: Mostra até onde uma unidade pode mover nesse numero de
turnos
+ espaço: Fim do turno da unidade e seleciona proxima unidade com
ações
+ l: Selecione unidade lÃder
ctrl-f: Muda de Modo Janela para Tela Plena
ctrl-r: Recrutar unidades
ctrl-shift-r: Repetir ultimo recrutamento
@@ -33,74 +33,74 @@
Orbes
-Em cima da barra de energia de cada de suas unidades tem uma orbe. Essa orbe
está:
+Em cima da barra de energia de cada de suas unidades tem uma orbe. Essa orbe
está:
- * verde, se você controla a unidade e ela ainda não andou ese turno.
- * amarelo, se você voce controla a unidade e ela andou esse turno, mas
poderia ainda fazer alguma coisa.
- * vermelho, se você controla a unidade mas ela não pode mais agir esse
turno
- * azul, se é uma unidade aliada, mas voce não a controla.
+ * verde, se você controla a unidade e ela ainda não andou ese turno.
+ * amarelo, se você voce controla a unidade e ela andou esse turno, mas
poderia ainda fazer alguma coisa.
+ * vermelho, se você controla a unidade mas ela não pode mais agir esse
turno
+ * azul, se é uma unidade aliada, mas voce não a controla.
-Unidades inimigas não tem orbe em cima da barra de energia. (Em versões
antigas < 0.5.2 tinha uma orbe preta nas unidades inimigas)
+Unidades inimigas não tem orbe em cima da barra de energia. (Em versões
antigas < 0.5.2 tinha uma orbe preta nas unidades inimigas)
-Descrição
+Descrição
-O jogo se desenrola ao longo de batalhas ou roteiros. Em cada roteiro as suas
tropas lutam contra as tropas do adversario. Cada lado começa com o seu Líder
no seu reduto.
+O jogo se desenrola ao longo de batalhas ou roteiros. Em cada roteiro as suas
tropas lutam contra as tropas do adversario. Cada lado começa com o seu LÃder
no seu reduto.
Ouro
-Cada lado recebe uma certa quantia de ouro para começar, e ganha duas moedas
de ouro a mais por turno, mais 1 moeda extra para cada vilarejo controlado.
+Cada lado recebe uma certa quantia de ouro para começar, e ganha duas moedas
de ouro a mais por turno, mais 1 moeda extra para cada vilarejo controlado.
-Cada unidade tem um custo de manutenção. Esse custo é geralmente egual ao
nível da unidade (mas ver a caracteristica 'Leal' em baixo). Unidades que nem
são recrutadas, nem chamadas de volta - i.e. que lideram o lado, ou se juntam
voluntariamente - não custam nada. A manutenção só se paga se o custo total é
superior ao numero de vilarejos controlados. A manutenção paga é igual a
diferença entre o numero de vilarejos e o custo de manutenção. Assim, a formula
para determinar o lucro por turno é:
+Cada unidade tem um custo de manutenção. Esse custo é geralmente egual ao
nÃvel da unidade (mas ver a caracteristica 'Leal' em baixo). Unidades que nem
são recrutadas, nem chamadas de volta - i.e. que lideram o lado, ou se juntam
voluntariamente - não custam nada. A manutenção só se paga se o custo total
é superior ao numero de vilarejos controlados. A manutenção paga é igual a
diferença entre o numero de vilarejos e o custo de manutenção. Assim, a
formula para determinar o lucro por turno é:
-2 + vilarejos - máximo(0,manutenção - vilarejos)
+2 + vilarejos - máximo(0,manutenção - vilarejos)
-Onde a manutenção é igual a soma dos níveis de todas as unidades que foram
recrutadas ou chamadas de volta.
+Onde a manutenção é igual a soma dos nÃveis de todas as unidades que foram
recrutadas ou chamadas de volta.
Recrutar e chamar de volta
-Pode se recrutar unidades por um certo preço, desde que o Líder esta num
reduto e que tem ao menos um lugar vazio no castelo que tem esse reduto. Clique
com o botão direito e selecione "Recrutar" para recrutar tropas frescas.
+Pode se recrutar unidades por um certo preço, desde que o LÃder esta num
reduto e que tem ao menos um lugar vazio no castelo que tem esse reduto. Clique
com o botão direito e selecione "Recrutar" para recrutar tropas frescas.
-Depois de completar um roteiro, todas as unidades sobreviventes ficam
disponíveis para os proximos roteiros. Clique com o botão direito e selecione
"Chamar de volta" para re-recrutar unidades sobreviventes de roteiros
anteriores. Chamar uma unidade de volta custa 20 moedas de ouro.
+Depois de completar um roteiro, todas as unidades sobreviventes ficam
disponÃveis para os proximos roteiros. Clique com o botão direito e selecione
"Chamar de volta" para re-recrutar unidades sobreviventes de roteiros
anteriores. Chamar uma unidade de volta custa 20 moedas de ouro.
-Você pode escolher primeiro o lugar do castelo e recrutar depois, assim a
unidade vai aparecer neste lugar, isso funciona tanto para "Recrutar" quanto
para "Chamar de Volta".
+Você pode escolher primeiro o lugar do castelo e recrutar depois, assim a
unidade vai aparecer neste lugar, isso funciona tanto para "Recrutar" quanto
para "Chamar de Volta".
-Você não pode mover uma unidade no turno durante o qual ela foi recrutada ou
chamada de volta.
+Você não pode mover uma unidade no turno durante o qual ela foi recrutada ou
chamada de volta.
Especialidades das Unidades.
-As especialidades das unidades estão descritas durante o jogo em "Descrição da
Unidade".
+As especialidades das unidades estão descritas durante o jogo em "Descrição
da Unidade".
-Traços
+Traços
-As unidades tem traços que refletem o carater delas. Traços são atribuidos
aleatoriamente aos unidades quando elas são criadas. Cada unidade recebe dois
traços. Os traços possiveis são:
+As unidades tem traços que refletem o carater delas. Traços são atribuidos
aleatoriamente aos unidades quando elas são criadas. Cada unidade recebe dois
traços. Os traços possiveis são:
- Leal: A unidade nunca tem um custo de manutenção maior que 1.
- Forte: A unidade faz danos extra em combate, e têm alguns pontos de
vida adicionais.
- Rapido: A unidade têm um ponto de movimento adicional, mas alguns
pontos de vida a menos.
- Resistente: A unidade têm pontos de vida adicionais.
- Inteligente: A unidade precisa de menos pontos de experiença para ganhar
um nível.
+ Leal: A unidade nunca tem um custo de manutenção maior que 1.
+ Forte: A unidade faz danos extra em combate, e têm alguns pontos
de vida adicionais.
+ Rapido: A unidade têm um ponto de movimento adicional, mas alguns
pontos de vida a menos.
+ Resistente: A unidade têm pontos de vida adicionais.
+ Inteligente: A unidade precisa de menos pontos de experiença para ganhar
um nÃvel.
Movimento
-Quando se clica numa unidade, são iluminados todos os lugares que a unidade
pode atingir no turno atual, enquanto todos os outros lugares viram cinzentos.
Você pode então clicar no lugar para mover a unidade até lá. Mover até um
vilarejo neutro ou controlado por um adversário permite tomar controle desse.
Se você seleciona uma destinação que fica além do alcance desse turno a unidade
vai entrar no modo "vá a" e vai continuar a mover em direção da destinação
no(s) seguinte(s) turno(s). Você pode facilmente desfazer os movimentos no
inicio de seu turno, escolhendo a unidade e atribuindo uma outra destinação.
+Quando se clica numa unidade, são iluminados todos os lugares que a unidade
pode atingir no turno atual, enquanto todos os outros lugares viram cinzentos.
Você pode então clicar no lugar para mover a unidade até lá. Mover até um
vilarejo neutro ou controlado por um adversário permite tomar controle desse.
Se você seleciona uma destinação que fica além do alcance desse turno a
unidade vai entrar no modo "vá a" e vai continuar a mover em direção da
destinação no(s) seguinte(s) turno(s). Você pode facilmente desfazer os
movimentos no inicio de seu turno, escolhendo a unidade e atribuindo uma outra
destinação.
-Você não pode atravesar os seis lugares em volta de uma unidade inimiga (a
Zona de Controle dessa) sem parar.
+Você não pode atravesar os seis lugares em volta de uma unidade inimiga (a
Zona de Controle dessa) sem parar.
Combate
-Quando você move até o lado de uma unidade inimiga, você pode ataca-la. Clique
na unidade sua que fica do lado de uma unidade inimiga e depois clique na
unidade inimiga que voce quer atacar. Cada unidade têm uma ou mais armas que
ela pode usar para o combate. Algumas armas, como espadas, são armas de luta e
outras, como arcos, são armas de tiro.
+Quando você move até o lado de uma unidade inimiga, você pode ataca-la.
Clique na unidade sua que fica do lado de uma unidade inimiga e depois clique
na unidade inimiga que voce quer atacar. Cada unidade têm uma ou mais armas
que ela pode usar para o combate. Algumas armas, como espadas, são armas de
luta e outras, como arcos, são armas de tiro.
-Quando você ataca com uma arma de luta, o inimigo atacado vai poder responder
com a arma de luta dele. Quando você ataca com uma arma de tiro, o inimigo vai
responder com a sua arma de tiro, se ele têm.
+Quando você ataca com uma arma de luta, o inimigo atacado vai poder responder
com a arma de luta dele. Quando você ataca com uma arma de tiro, o inimigo vai
responder com a sua arma de tiro, se ele têm.
-Os diferentes tipos de ataque fazem quantias diferentes de danos, e um certo
número de golpes diferentes podem ser dados com cada arma. Por exemplo, um
guerreiro elfo faz 5 pontos de dano com a espada dele cada vez que ele acerta,
e ele pode golpear 4 vezes por combate. Isto é escrito 5-4.
+Os diferentes tipos de ataque fazem quantias diferentes de danos, e um certo
número de golpes diferentes podem ser dados com cada arma. Por exemplo, um
guerreiro elfo faz 5 pontos de dano com a espada dele cada vez que ele acerta,
e ele pode golpear 4 vezes por combate. Isto é escrito 5-4.
-Cada unidade tem uma probabilidade de ser acertada que depende do terreno onde
ela está. Unidades em castelos ou vilarejos têm uma probabilidade menor de ser
acertadas. Elfos na floresta tem uma probabilidade baixa de ser acertados.
+Cada unidade tem uma probabilidade de ser acertada que depende do terreno onde
ela está. Unidades em castelos ou vilarejos têm uma probabilidade menor de
ser acertadas. Elfos na floresta tem uma probabilidade baixa de ser acertados.
Alinhamento
@@ -116,36 +116,36 @@
| 5 | noite |
| 6 | noite |
-Unidades legais causam 25% de danos a mais durante o dia, e 25% a menos
durante a noite. Unidades caoticas causam 25% de danos a mais durante a noite,
e 25 % a menos durante o dia. Unidades neutras não são afetadas pelo ciclo
dia/noite.
+Unidades legais causam 25% de danos a mais durante o dia, e 25% a menos
durante a noite. Unidades caoticas causam 25% de danos a mais durante a noite,
e 25 % a menos durante o dia. Unidades neutras não são afetadas pelo ciclo
dia/noite.
Cura
-Unidades feridas em vilarejos recuperam 8 pontos de vida por turno. Unidades
feridas vizinhas de unidades que tem a capacidade de "curar" ou "cicatrizar"
recuperam também pontos de vida. Unidades vizinhas de unidades com a capacidade
de "cicatrizar" recuperam um maximo de 4 pontos de vida por turno, aquelas
vizinhas de unidades com a capacidade "curar" recuperam um máximo de 8 pontos
de vida por turno. Mas, quanto mais unidades feridas se acham em volta de um
curandeiro, menos rapido elas vão ser curadas.
+Unidades feridas em vilarejos recuperam 8 pontos de vida por turno. Unidades
feridas vizinhas de unidades que tem a capacidade de "curar" ou "cicatrizar"
recuperam também pontos de vida. Unidades vizinhas de unidades com a
capacidade de "cicatrizar" recuperam um maximo de 4 pontos de vida por turno,
aquelas vizinhas de unidades com a capacidade "curar" recuperam um máximo de
8 pontos de vida por turno. Mas, quanto mais unidades feridas se acham em volta
de um curandeiro, menos rapido elas vão ser curadas.
-"Cicatrizar" prevene os danos do envenenamento enquanto "curar" remove o
envenamento. Uma unidade não recupera pontos de vida durante o turno em quem o
envenenamento é curado.
+"Cicatrizar" prevene os danos do envenenamento enquanto "curar" remove o
envenamento. Uma unidade não recupera pontos de vida durante o turno em quem o
envenenamento é curado.
-Experiência
+Experiência
-As unidades ganham experência lutando e depois de ganhar experencia
suficiente, eles vão aumentar de nível e se tornar mais poderosas.
+As unidades ganham experência lutando e depois de ganhar experencia
suficiente, eles vão aumentar de nÃvel e se tornar mais poderosas.
Multijogador
-Você pode hospedar um jogo multi-jogadores com o seu cliente ou se conectar a
um servidor de Wesnoth e montar o seu jogo lá. Se voce hospedar um jogo no seu
cliente, os outros jogadores vão precisar poder se conectar a sua porta 15000.
+Você pode hospedar um jogo multi-jogadores com o seu cliente ou se conectar a
um servidor de Wesnoth e montar o seu jogo lá. Se voce hospedar um jogo no seu
cliente, os outros jogadores vão precisar poder se conectar a sua porta 15000.
-Servidores públicos:
+Servidores públicos:
- server.wesnoth.org para a versão "estavel" do jogo
- devsrv.wesnoth.org para a versão "de teste" do jogo
- devsrv.wesnoth.org:14999 para a versão "CVS" do jogo
+ server.wesnoth.org para a versão "estavel" do jogo
+ devsrv.wesnoth.org para a versão "de teste" do jogo
+ devsrv.wesnoth.org:14999 para a versão "CVS" do jogo
Montando jogos multi-jogadores
Etapa 1: Selecione "Multijogadores" na janela principal, selecione entre
hospedar jogo ou conectar a servidor e crie o seu jogo.
-Etapa 2: Selecione um mapa e configure as opções do jogo (neblina de guerra,
oculto, ouro por vilarejo)
+Etapa 2: Selecione um mapa e configure as opções do jogo (neblina de guerra,
oculto, ouro por vilarejo)
-Etapa 3: Configure os jogadores (times/alianças, ouro inicial, facções) e
depois espere até todos os jogadores definidos como "jogador em rede") se
juntarem ao jogo, você vai ver os nomes deles aparecer em lugar de "jogador em
rede" quando eles se conectam.
+Etapa 3: Configure os jogadores (times/alianças, ouro inicial, facções) e
depois espere até todos os jogadores definidos como "jogador em rede") se
juntarem ao jogo, você vai ver os nomes deles aparecer em lugar de "jogador em
rede" quando eles se conectam.
Etapa 4: clique [Pronto]
Index: wesnoth/MANUAL.czech
diff -u wesnoth/MANUAL.czech:1.1 wesnoth/MANUAL.czech:1.2
--- wesnoth/MANUAL.czech:1.1 Mon Jun 28 18:55:16 2004
+++ wesnoth/MANUAL.czech Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,161 +1,161 @@
-/* $Id: MANUAL.czech,v 1.1 2004/06/28 18:55:16 skovbaer Exp $ */
+/* $Id: MANUAL.czech,v 1.2 2004/11/02 07:56:27 gakusho Exp $ */
-Manuál hry Bitva o Wesnoth
+Manuál hry Bitva o Wesnoth
-Pokud jste novými hráèi Bitvy o Wesnoth, tak byste si mìli nejprve pøeèíst
pøíruèku GettingStarted.
+Pokud jste novými hráèi Bitvy o Wesnoth, tak byste si mìli nejprve
pøeèÃst pøÃruèku GettingStarted.
-Ovládání
+OvládánÃ
- My¹
+ My¹
- Levé tlaèítko: Výbìr a pohyb jednotky
- Pravé tlaèítko: Zobrazí hlavní menu nebo zru¹í akci
- Støední tlaèítko: Vystøedit podle ukazatele
+ Levé tlaèÃtko: Výbìr a pohyb jednotky
+ Pravé tlaèÃtko: Zobrazà hlavnà menu nebo zru¹à akci
+ Støednà tlaèÃtko: Vystøedit podle ukazatele
- Klávesnice
+ Klávesnice
- ©ipky: Rolování
- Escape: Ukonèí hru nebo menu
- z: Pøiblí¾it
- x: Oddálit
- c: Nastavit pøiblí¾ení na standardní
- u: Vrátí poslední tah (vrátit lze jen rozhodnutelný tah)
- r: Zahraje znovu vrácený tah
- n: Pøepínání mezi jednotkami, které je¹tì mù¾ou táhnout
- 1-7: Uká¾e, jak daleko mù¾e vybraná jednotka táhnout v daném
poètu kol.
- space: Ukonèí jednotce tah a pøepne se na dal¹í jednotku, která
mù¾e je¹tì táhnout
- l: Skoè v mapì na místo, kde je velitel
- ctrl-f: Pøepínání mezi celoobrazovkovým a okenním re¾imem
+ ©ipky: RolovánÃ
+ Escape: Ukonèà hru nebo menu
+ z: Pøiblþit
+ x: Oddálit
+ c: Nastavit pøiblþenà na standardnÃ
+ u: Vrátà poslednà tah (vrátit lze jen rozhodnutelný tah)
+ r: Zahraje znovu vrácený tah
+ n: PøepÃnánà mezi jednotkami, které je¹tì mù¾ou
táhnout
+ 1-7: Uká¾e, jak daleko mù¾e vybraná jednotka táhnout v
daném poètu kol.
+ space: Ukonèà jednotce tah a pøepne se na dal¹à jednotku,
která mù¾e je¹tì táhnout
+ l: Skoè v mapì na mÃsto, kde je velitel
+ ctrl-f: PøepÃnánà mezi celoobrazovkovým a okennÃm re¾imem
ctrl-r: Verbovat jednotku
- ctrl-shift-r: Opakovat poslední verbování
- ctrl-c: Pøivolat jednotku
- ctrl-a: Pøepínaè rychlého herního re¾imu
- d: Popis vybrané jednotky
- ctrl-d: Hodnocení, jak se vybraná jednotka doká¾e bránit proti útoku
- ctrl-t: Zobrazí, jak se vybraná jednotka chová v rùzných terénech
- ctrl-s: Ulo¾it hru
+ ctrl-shift-r: Opakovat poslednà verbovánÃ
+ ctrl-c: Pøivolat jednotku
+ ctrl-a: PøepÃnaè rychlého hernÃho re¾imu
+ d: Popis vybrané jednotky
+ ctrl-d: HodnocenÃ, jak se vybraná jednotka doká¾e bránit proti
útoku
+ ctrl-t: ZobrazÃ, jak se vybraná jednotka chová v rùzných
terénech
+ ctrl-s: Ulo¾it hru
-Kulièky
+Kulièky
-Nad ukazatelem ¾ivota, který se zobrazuje vedle ka¾dé jednotky, je kulièka.
-Kulièka je:
+Nad ukazatelem ¾ivota, který se zobrazuje vedle ka¾dé jednotky, je
kulièka.
+Kulièka je:
- * zelená, pokud je jednotka pod na¹í kontrolou a tohle kolo je¹tì netáhla
- * ¾lutá, pokud je jednotka pod na¹í kontrolou a tohle kolo u¾ táhla, ale
stále je¹tì táhnout mù¾e
- * èervená, pokud je jednotka pod na¹í kontrolou, ale ji¾ vyu¾ila toto kolo
v¹echny své tahy
- * modrá, pokud se jedná o spojeneckou jednotku, ale my ji nemù¾eme ovládat
+ * zelená, pokud je jednotka pod na¹à kontrolou a tohle kolo je¹tì
netáhla
+ * ¾lutá, pokud je jednotka pod na¹à kontrolou a tohle kolo u¾ táhla,
ale stále je¹tì táhnout mù¾e
+ * èervená, pokud je jednotka pod na¹à kontrolou, ale ji¾ vyu¾ila toto
kolo v¹echny své tahy
+ * modrá, pokud se jedná o spojeneckou jednotku, ale my ji nemù¾eme
ovládat
-Nepøátelské jednotky nemají ¾ádnou kulièku nad svými ukazateli ¾ivota. (Ve
verzích < 0.5.2 mìli èernou)
+Nepøátelské jednotky nemajà ¾ádnou kulièku nad svými ukazateli
¾ivota. (Ve verzÃch < 0.5.2 mìli èernou)
Popis
-Hra se skládá ze série bitev nebo scénáøù. Ka¾dý scénáø postaví na¹e vojsko
proti soupeøovì vojsku. Ka¾dá strana zaèíná s velitelem ve svém tvrzi.
+Hra se skládá ze série bitev nebo scénáøù. Ka¾dý scénáø postavÃ
na¹e vojsko proti soupeøovì vojsku. Ka¾dá strana zaèÃná s velitelem ve
svém tvrzi.
-Zlaȇky
+Zlaȇky
-Ka¾dá strana dostane do zaèátku urèité mno¾ství zla»ákù a ka¾dé kolo obdr¾í 2
zla»áky plus 1 zla»ák za ka¾dou vesnici, kterou má pod kontrolou.
+Ka¾dá strana dostane do zaèátku urèité mno¾stvà zla»ákù a ka¾dé
kolo obdr¾à 2 zla»áky plus 1 zla»ák za ka¾dou vesnici, kterou má pod
kontrolou.
-Ka¾dá jednotka má své náklady. Náklady obvykle odpovídají úrovni jednotky.
(kouknìte se v¹ak ní¾e na vlastnost 'Vìrnost'). Jednotky, které nejsou
pøivolány ani naverbovány -- napø. takové, které vedou stranu nebo se
dobrovolnì pøipojí -- nemají ¾ádné náklady. Náklady se platí jen v pøípadì, ¾e
celkové náklady jednotek v jedné stranì jsou vìt¹í ne¾ poèet vesnic, které má
strana pod kontrolou. Èástka, která se bude platit je rozdílem mezi poètem
vesnic a náklady. Tedy formule pro urèení pøíjmu na kolo je:
+Ka¾dá jednotka má své náklady. Náklady obvykle odpovÃdajà úrovni
jednotky. (kouknìte se v¹ak nþe na vlastnost 'Vìrnost'). Jednotky, které
nejsou pøivolány ani naverbovány -- napø. takové, které vedou stranu nebo
se dobrovolnì pøipojà -- nemajà ¾ádné náklady. Náklady se platà jen v
pøÃpadì, ¾e celkové náklady jednotek v jedné stranì jsou vìt¹à ne¾
poèet vesnic, které má strana pod kontrolou. Ãástka, která se bude platit
je rozdÃlem mezi poètem vesnic a náklady. Tedy formule pro urèenà pøÃjmu
na kolo je:
- 2 + poèet_vesnic - maximum(0, náklady - poèet_vesnic)
+ 2 + poèet_vesnic - maximum(0, náklady - poèet_vesnic)
-kde náklady odpovídají souètu úrovní v¹ech jednotek, které jsme pøivolali nebo
naverbovali.
+kde náklady odpovÃdajà souètu úrovnà v¹ech jednotek, které jsme
pøivolali nebo naverbovali.
-Verbování a pøivolávání
+Verbovánà a pøivolávánÃ
-Pokud je velitel v tvrzi a v tom samém hradu je volný alespoò jeden hexagon,
mù¾eme jednotky verbovat za zla»áky kliknutím pravého tlaèítka my¹i a vybrat
polo¾ku Verbovat.
+Pokud je velitel v tvrzi a v tom samém hradu je volný alespoò jeden
hexagon, mù¾eme jednotky verbovat za zlaȇky kliknutÃm pravého tlaèÃtka
my¹i a vybrat polo¾ku Verbovat.
-Po dokonèení scénáøe nám budou v¹echny pøe¾iv¹í jednotky dostupné v dal¹ím
scénáøi. Pøivolání jednotky provedeme kliknutím pravého tlaèítka my¹i a
vybráním Pøivolat. Pøivolání stojí 20 zla»ákù.
+Po dokonèenà scénáøe nám budou v¹echny pøe¾iv¹à jednotky dostupné
v dal¹Ãm scénáøi. Pøivolánà jednotky provedeme kliknutÃm pravého
tlaèÃtka my¹i a vybránÃm Pøivolat. Pøivolánà stojà 20 zlaȇkù.
-Mù¾eme nejprve vysvítit volné políèko v hradu a pak naverbovat. Tímto zpùsobem
si vybereme políèko, kde se má verbovaná jednotka objevit. Funguje to jak pro
verbování, tak pro pøivolávání.
+Mù¾eme nejprve vysvÃtit volné polÃèko v hradu a pak naverbovat. TÃmto
zpùsobem si vybereme polÃèko, kde se má verbovaná jednotka objevit.
Funguje to jak pro verbovánÃ, tak pro pøivolávánÃ.
-Nemù¾eme táhnout s jednotkou ve stejném kole, kdy byla naverbována nebo
pøivolána.
+Nemù¾eme táhnout s jednotkou ve stejném kole, kdy byla naverbována nebo
pøivolána.
-Zvlá¹tnosti jednotek
+Zvlá¹tnosti jednotek
-Zvlá¹tnosti jednotek jsou popsány ve høe pod polo¾kou Popis jednotky.
+Zvlá¹tnosti jednotek jsou popsány ve høe pod polo¾kou Popis jednotky.
Vlastnosti
-Jednotky mají vlastnosti, které odrá¾í stránky jejich povahy. Vlastnosti jsou
jednotkám pøiøazovány náhodnì, kdy¾ jsou vytváøeny. Ka¾dá jednotka dostane dvì
vlastnosti. Seznam mo¾ných vlastností:
+Jednotky majà vlastnosti, které odrá¾à stránky jejich povahy. Vlastnosti
jsou jednotkám pøiøazovány náhodnì, kdy¾ jsou vytváøeny. Ka¾dá
jednotka dostane dvì vlastnosti. Seznam mo¾ných vlastnostÃ:
- Vìrnost: Náklady na jednotku nikdy nepøesáhnou 1.
- Síla: Jednotka zpùsobí vìt¹í ¹kodu pøi boji zblízka a má o nìco více
¾ivotù.
- Rychlost: Jednotka dojde o políèko dál, ale má o nìco ménì ¾ivotù.
- Odolnost: Jednotka má víc ¾ivotù.
- Chytrost: Jednotce staèí ménì zku¹eností pro dosa¾ení dal¹í úrovnì.
+ Vìrnost: Náklady na jednotku nikdy nepøesáhnou 1.
+ SÃla: Jednotka zpùsobà vìt¹à ¹kodu pøi boji zblÃzka a má o
nìco vÃce ¾ivotù.
+ Rychlost: Jednotka dojde o polÃèko dál, ale má o nìco ménì
¾ivotù.
+ Odolnost: Jednotka má vÃc ¾ivotù.
+ Chytrost: Jednotce staèà ménì zku¹enostà pro dosa¾enà dal¹Ã
úrovnì.
Pohyb
-Kdy¾ klikneme na jednotku, vysvítí se v¹echna políèka, kam lze v tomto kole
táhnout, zatímco políèka, na která nelze táhnout z¹ednou. Staèí pak kliknout na
hexagon, kam chceme táhnout. Tah na vesnici, která je neutrální nebo vlastnìna
nepøítelem, znamená, ¾e nad ní pøevezmeme kontrolu. Pokud vybereme cíl, který
je za hranicí dosahu v jednom kole, tak jednotka vstoupí do 'goto-módu' a
pokraèuje v cestì i v dal¹ích tazích. Na zaèátku kola mù¾eme 'goto' tahy snadno
odvolávat. 'goto-mód' zru¹íme vybráním jednotky a urèením nového cíle.
+Kdy¾ klikneme na jednotku, vysvÃtà se v¹echna polÃèka, kam lze v tomto
kole táhnout, zatÃmco polÃèka, na která nelze táhnout z¹ednou. StaèÃ
pak kliknout na hexagon, kam chceme táhnout. Tah na vesnici, která je
neutrálnà nebo vlastnìna nepøÃtelem, znamená, ¾e nad nà pøevezmeme
kontrolu. Pokud vybereme cÃl, který je za hranicà dosahu v jednom kole, tak
jednotka vstoupà do 'goto-módu' a pokraèuje v cestì i v dal¹Ãch tazÃch.
Na zaèátku kola mù¾eme 'goto' tahy snadno odvolávat. 'goto-mód' zru¹Ãme
vybránÃm jednotky a urèenÃm nového cÃle.
-Nemù¾eme táhnout pøes hexagony pøilehlé k nepøátelské jednotce (její oblast
kontroly) bez zastavení.
+Nemù¾eme táhnout pøes hexagony pøilehlé k nepøátelské jednotce (jejÃ
oblast kontroly) bez zastavenÃ.
Souboj
-Kdy¾ pøesuneme jednotku vedle nepøátelské jednotky, tak mù¾eme útoèit.
Klikneme na vlastní jednotku, která sousedí s nepøátelskou, a pak na
nepøátelskou sousední jednotku, kterou chceme napadnout. Ka¾dá jednotka má
jednu nebo více zbraní, se kterými mù¾e útoèit. Nìkteré zbranì (jako je meè)
jsou na blízko a nìkteré (jako je luk) na dálku.
+Kdy¾ pøesuneme jednotku vedle nepøátelské jednotky, tak mù¾eme
útoèit. Klikneme na vlastnà jednotku, která sousedàs nepøátelskou, a
pak na nepøátelskou sousednà jednotku, kterou chceme napadnout. Ka¾dá
jednotka má jednu nebo vÃce zbranÃ, se kterými mù¾e útoèit. Nìkteré
zbranì (jako je meè) jsou na blÃzko a nìkteré (jako je luk) na dálku.
-Jestli¾e útoèíme se zbraní na blízko, tak nepøítel bude moci vrátit útok se
svojí zbraní na blízko. Pokud útoèíme se zbraní na dálku, tak nepøítel bude
moci vrátit útok svojí zbraní na dálku, jestli nìjakou má.
+Jestli¾e útoèÃme se zbranà na blÃzko, tak nepøÃtel bude moci vrátit
útok se svojà zbranà na blÃzko. Pokud útoèÃme se zbranà na dálku, tak
nepøÃtel bude moci vrátit útok svojà zbranà na dálku, jestli nìjakou
má.
-Rùzné druhy útokù pùsobí rùznì velké ¹kody a ka¾dá zbraò má rùzný poèet úderù.
Napøíklad Elfí voják udìlá ka¾dým zásahem ¹kodu za 5 bodù a mù¾e udeøit
ètyøikrát. Obecnì to zapisujeme jako 5-4.
+Rùzné druhy útokù pùsobà rùznì velké ¹kody a ka¾dá zbraò má
rùzný poèet úderù. NapøÃklad Elfà voják udìlá ka¾dým zásahem
¹kodu za 5 bodù a mù¾e udeøit ètyøikrát. Obecnì to zapisujeme jako 5-4.
-Ka¾dá jednotka má urèitou pravdìpodobnost, ¾e bude zasa¾ena, která závisí na
terénu. Jednotky v hradech a vesnicích mají men¹í ¹anci být zasa¾eny. Elfové
mají v lese malou ¹anci, ¾e budou zasa¾eni.
+Ka¾dá jednotka má urèitou pravdìpodobnost, ¾e bude zasa¾ena, která
závisà na terénu. Jednotky v hradech a vesnicÃch majà men¹à ¹anci být
zasa¾eny. Elfové majà v lese malou ¹anci, ¾e budou zasa¾eni.
-Zaøazení
+ZaøazenÃ
-Ka¾dá jednotka patøí do nìkteré ze skupin denní, neutrální a noèní. Zaøazení
ovlivòuje výkon jednotky v rùzných èástech dne. Následující tabulka ilustruje
jednotlivé èásti dne:
+Ka¾dá jednotka patøà do nìkteré ze skupin dennÃ, neutrálnà a noènÃ.
Zaøazenà ovlivòuje výkon jednotky v rùzných èástech dne. NásledujÃcÃ
tabulka ilustruje jednotlivé èásti dne:
- | kolo | èást dne |
+ | kolo | èást dne |
---------------------
- | 1 | úsvit |
+ | 1 | úsvit |
| 2 | den |
| 3 | den |
| 4 | soumrak |
| 5 | noc |
| 6 | noc |
-Jednotky, které jsou denní, zvládnou pøes den zpùsobit o 25% vìt¹í zranìní a o
25% men¹í v noci. Noèní jednotky pùsobí o 25% vìt¹í ¹kodu v noci a pøes den o
25% men¹í. Neutrální jednotky nejsou bìhem boje nijak ovlivnìny støídáním dne a
noci. Poznamenejme, ¾e ve høe jsou dvì fáze "dne" a "noci" rozli¹ovány jako
Ráno, Odpoledne a První hlídka, Druhá hlídka.
+Jednotky, které jsou dennÃ, zvládnou pøes den zpùsobit o 25% vìt¹Ã
zranìnà a o 25% men¹à v noci. Noènà jednotky pùsobà o 25% vìt¹Ã
¹kodu v noci a pøes den o 25% men¹Ã. Neutrálnà jednotky nejsou bìhem
boje nijak ovlivnìny støÃdánÃm dne a noci. Poznamenejme, ¾e ve høe jsou
dvì fáze "dne" a "noci" rozli¹ovány jako Ráno, Odpoledne a Prvnà hlÃdka,
Druhá hlÃdka.
-Léèení
+LéèenÃ
-Zranìným jednotkám ve vesnicích se ka¾dé kolo obnoví 8 ¾ivotù. Zranìné
jednotky, které máme vedle jednotek se schopností 'léèení' nebo 'uzdravení',
budou také léèeny. Jednotka poblí¾ jednotky se schopností 'léèení' bude
vyléèena maximálnì o 4 body za kolo a o 8 ¾ivotù za kolo, pokud to bude
jednotka se schopností 'uzdravení'. Av¹ak èím víc budeme mít jednotek kolem
jednotky, co umí léèit, tím ménì bude ka¾dá vyléèena. Jednotka se mù¾e vyléèit
za jedno kolo maximálnì o 8 ¾ivotù, a proto se trol ve vesnici vyléèí jen o 8
¾ivotù, a ne o 16. Ani jednotka, která je ve vesnici, se nám nebude léèit víc
jak 8 bodù za tah, i kdy¾ budou vedle stát léèitelé.
+Zranìným jednotkám ve vesnicÃch se ka¾dé kolo obnovà 8 ¾ivotù.
Zranìné jednotky, které máme vedle jednotek se schopnostà 'léèenÃ' nebo
'uzdravenÃ', budou také léèeny. Jednotka poblþ jednotky se schopnostÃ
'léèenÃ' bude vyléèena maximálnì o 4 body za kolo a o 8 ¾ivotù za
kolo, pokud to bude jednotka se schopnostà 'uzdravenÃ'. Av¹ak èÃm vÃc
budeme mÃt jednotek kolem jednotky, co umà léèit, tÃm ménì bude ka¾dá
vyléèena. Jednotka se mù¾e vyléèit za jedno kolo maximálnì o 8
¾ivotù, a proto se trol ve vesnici vyléèà jen o 8 ¾ivotù, a ne o 16. Ani
jednotka, která je ve vesnici, se nám nebude léèit vÃc jak 8 bodù za tah,
i kdy¾ budou vedle stát léèitelé.
-'Léèení' brání otravì zpùsobovat zranìní zatímco 'uzdravení' otravu vyléèí.
Kdy¾ se léèí otrava, jednotce nepøibývají ¾ivoty.
+'LéèenÃ' bránà otravì zpùsobovat zranìnà zatÃmco 'uzdravenÃ' otravu
vyléèÃ. Kdy¾ se léèà otrava, jednotce nepøibývajà ¾ivoty.
-Zku¹enost
+Zku¹enost
-Jednotky jsou oceòovány zku¹eností z boje. Po dosa¾ení urèitého mno¾ství
zku¹eností budou pový¹eny na vy¹¹í úroveò a stanou se u¾iteènìjsími.
+Jednotky jsou oceòovány zku¹enostà z boje. Po dosa¾enà urèitého
mno¾stvà zku¹enostà budou pový¹eny na vy¹¹à úroveò a stanou se
u¾iteènìjsÃmi.
-Hra pro více hráèù
+Hra pro vÃce hráèù
-Hostovat hru pro více hráèù mù¾eme pomocí klienta nebo se pøipojit k hernímu
serveru s Wesnothem a vytvoøit vlastní hru. Pokud hostujeme hru s klientem, tak
se ostatní hráèi musí být schopni pøipojit k na¹emu poèítaèi na port 15000.
+Hostovat hru pro vÃce hráèù mù¾eme pomocà klienta nebo se pøipojit k
hernÃmu serveru s Wesnothem a vytvoøit vlastnà hru. Pokud hostujeme hru s
klientem, tak se ostatnà hráèi musà být schopni pøipojit k na¹emu
poèÃtaèi na port 15000.
-Veøejné servery:
+Veøejné servery:
- server.wesnoth.org pro stabilní verze hry
- devsrv.wesnoth.org pro testovací verze hry
+ server.wesnoth.org pro stabilnà verze hry
+ devsrv.wesnoth.org pro testovacà verze hry
devsrv.wesnoth.org:14999 pro CVS verze hry
-Vytvoøení hry pro více hráèù
+Vytvoøenà hry pro vÃce hráèù
-Krok 1: vybereme Více hráèù z hlavní obrazovky, vybereme Hostitelskou hru pro
více hráèù nebo pøipojit k serveru
+Krok 1: vybereme VÃce hráèù z hlavnà obrazovky, vybereme Hostitelskou hru
pro vÃce hráèù nebo pøipojit k serveru
-Krok 2: vybereme mapu a provedeme herní nastavení (mlha války, ochrana tmy,
zla»ákù z vesnice)
+Krok 2: vybereme mapu a provedeme hernà nastavenà (mlha války, ochrana tmy,
zla»ákù z vesnice)
-Krok 3: nastavíme hráèe (týmy a aliance, mno¾ství zla»ákù na zaèátku, frakce),
a pak poèkáme a¾ se v¹ichni hráèi, kteøí mají nastaveno 'hráè po síti' pøipojí
ke høe, uvidíte místo 'hráè po síti' jeho pøezdívku.
+Krok 3: nastavÃme hráèe (týmy a aliance, mno¾stvà zlaȇkù na
zaèátku, frakce), a pak poèkáme a¾ se v¹ichni hráèi, kteøà majÃ
nastaveno 'hráè po sÃti' pøipojà ke høe, uvidÃte mÃsto 'hráè po
sÃti' jeho pøezdÃvku.
-Krok 4: klikneme na [Jsem pøipraven]
+Krok 4: klikneme na [Jsem pøipraven]
Index: wesnoth/MANUAL.danish
diff -u wesnoth/MANUAL.danish:1.12 wesnoth/MANUAL.danish:1.13
--- wesnoth/MANUAL.danish:1.12 Mon Mar 8 18:01:23 2004
+++ wesnoth/MANUAL.danish Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,72 +1,72 @@
Kampen om Wesnoth Manual
-Hvis du er nybegynder i Kampen om Wesnoth, er det en god idé at læse
GettingStarted-guiden først.
+Hvis du er nybegynder i Kampen om Wesnoth, er det en god idé at læse
GettingStarted-guiden først.
Kontroller
- Piletaster: Panorér
- Venstreklik: Vælg enhed/flyt enhed
- Højreklik: Hovedmenu, annullér handling
- Midterklik: Centrér på markørens position
+ Piletaster: Panorér
+ Venstreklik: Vælg enhed/flyt enhed
+ Højreklik: Hovedmenu, annullér handling
+ Midterklik: Centrér på markørens position
Escape: Afslut spil, afslut menu
z: Zoom ind
x: Zoom ud
c: Genindstil til normalt zoom-niveau
- u: Fortryd sidste træk (kun egenvalgte træk kan fortrydes)
- r: Gentag træk
- n: Skift mellem enheder der stadig har træk tilovers
+ u: Fortryd sidste træk (kun egenvalgte træk kan fortrydes)
+ r: Gentag træk
+ n: Skift mellem enheder der stadig har træk tilovers
1-7: Vis hvor langt den valgte enhed kan flyttes i det tastede
antal runder
- space: Afslut enhedens træk og skift til næste enhed der har træk
tilovers
+ space: Afslut enhedens træk og skift til næste enhed der har træk
tilovers
l: Flyt fokus til leder-enheden
- ctrl-f: Skift mellem fuldskærm/vindue-modus
- ctrl-r: Rekruttér enhed
- ctrl-shift-r: Gentag sidste rekruttéring
+ ctrl-f: Skift mellem fuldskærm/vindue-modus
+ ctrl-r: Rekruttér enhed
+ ctrl-shift-r: Gentag sidste rekruttéring
ctrl-c: Genindkald enhed
- ctrl-a: Vælg acceleréret spil-modus
- d: Beskriv nuværende enhed
- ctrl-d: Vis nuværende enheds forsvarsevne imod angreb
- ctrl-t: Vis hvordan den nuværende enhed klarer sig i forskelligt
terræn
+ ctrl-a: Vælg acceleréret spil-modus
+ d: Beskriv nuværende enhed
+ ctrl-d: Vis nuværende enheds forsvarsevne imod angreb
+ ctrl-t: Vis hvordan den nuværende enhed klarer sig i forskelligt
terræn
ctrl-s: Gem spil
Lyskugler
-Ovenpå energibaren vist ved siden af hver af dine enheder er der en lyskugle.
Denne lyskugle er:
+Ovenpå energibaren vist ved siden af hver af dine enheder er der en lyskugle.
Denne lyskugle er:
- * grøn, hvis enheden er under din kontrol, og den ikke har flyttet sig i
nuværende runde
- * gul, hvis enheden er under din kontrol, og den har flyttet sig i denne
runde men stadig har træk tilovers
- * rød, hvis enheden er under din kontrol men allerede har opbrugt alle sine
træk i denne runde
- * blå, hvis enheden er en allieret, som du dog ikke kan flytte
+ * grøn, hvis enheden er under din kontrol, og den ikke har flyttet sig i
nuværende runde
+ * gul, hvis enheden er under din kontrol, og den har flyttet sig i denne
runde men stadig har træk tilovers
+ * rød, hvis enheden er under din kontrol men allerede har opbrugt alle sine
træk i denne runde
+ * blå, hvis enheden er en allieret, som du dog ikke kan flytte
-Fjendtlige enheder har ingen lyskugle ovenpå deres energibar. (I ældre
versioner < 0.5.2 var der en sort kugle ovenpå de fjendtlige enheders energibar)
+Fjendtlige enheder har ingen lyskugle ovenpå deres energibar. (I ældre
versioner < 0.5.2 var der en sort kugle ovenpå de fjendtlige enheders
energibar)
Beskrivelse
-Spillet folder sig ud i en serie af kampe - scenarier. Hvert scenarie sætter
dine tropper op imod en modstanders tropper. Hver side starter med én leder i
sin borg.
+Spillet folder sig ud i en serie af kampe - scenarier. Hvert scenarie sætter
dine tropper op imod en modstanders tropper. Hver side starter med én leder i
sin borg.
Guld
-Hver side bliver tildelt en vis mængde guld til at starte med og modtager 2
guldstykker per runde plus 1 ekstra guldstykke for hver landsby, som denne side
har under sin kontrol.
+Hver side bliver tildelt en vis mængde guld til at starte med og modtager 2
guldstykker per runde plus 1 ekstra guldstykke for hver landsby, som denne side
har under sin kontrol.
-Hver enhed har desuden en vedligeholdelses-omkostning.
Vedligeholdelses-omkostningen er generelt lig med en enheds erfaringsniveau
(men se på 'Loyal'-egenskaben nedenunder). Enheder, der ikke er blevet
genindkaldt eller rekruttéret - f.eks. nogle, der leder hæren eller slutter sig
til denne side frivilligt, har ikke nogle vedligeholdelses-omkostninger
forbundet med sig. Vedligeholdelse bliver kun betalt, hvis en sides enheders
totale vedligeholdelse er større end antallet af landsbyer under denne sides
kontrol. Den betalte vedligeholdelse svarer til forskellen mellem antallet af
landsbyer og vedligeholdelses-omkostningerne. Altså er ligningen til at fastslå
indkomsten per runde således:
+Hver enhed har desuden en vedligeholdelses-omkostning.
Vedligeholdelses-omkostningen er generelt lig med en enheds erfaringsniveau
(men se på 'Loyal'-egenskaben nedenunder). Enheder, der ikke er blevet
genindkaldt eller rekruttéret - f.eks. nogle, der leder hæren eller slutter
sig til denne side frivilligt, har ikke nogle vedligeholdelses-omkostninger
forbundet med sig. Vedligeholdelse bliver kun betalt, hvis en sides enheders
totale vedligeholdelse er større end antallet af landsbyer under denne sides
kontrol. Den betalte vedligeholdelse svarer til forskellen mellem antallet af
landsbyer og vedligeholdelses-omkostningerne. Altså er ligningen til at
fastslå indkomsten per runde således:
2 + landsbyer - maximum(0, vedligeholdelse - landsbyer)
-hvor vedligeholdelse svarer til summen af alle genindkaldte og rekruttérede
enheders erfaringsniveauer.
+hvor vedligeholdelse svarer til summen af alle genindkaldte og rekruttérede
enheders erfaringsniveauer.
-Rekruttéring og genindkaldelse
+Rekruttéring og genindkaldelse
-Enheder kan rekruttéres med guld, så længe lederen befinder sig på en borg, og
der er mindst ét ledigt slots-felt i det slot, som lederen befinder sig i.
Højreklik og vælg Rekruttér for at rekruttére nye enheder.
+Enheder kan rekruttéres med guld, så længe lederen befinder sig på en
borg, og der er mindst ét ledigt slots-felt i det slot, som lederen befinder
sig i. Højreklik og vælg Rekruttér for at rekruttére nye enheder.
-Når du har gennemført et scenarie, vil alle overlevende være til rådighed til
dig i næste scenarie. Højreklik og vælg Genindkald for at genrekruttére enheder
fra et forudgående scenarie. Genindkaldelse koster 20 stykker guld.
+Når du har gennemført et scenarie, vil alle overlevende være til rådighed
til dig i næste scenarie. Højreklik og vælg Genindkald for at genrekruttére
enheder fra et forudgående scenarie. Genindkaldelse koster 20 stykker guld.
-Du kan desuden sætte markøren på et ledigt slots-felt og derefter rekruttére,
derved kan du selv vælge, hvor den rekruttérede enhed skal placeres. Dette kan
både bruges ved rekruttéring og genindkaldelse.
+Du kan desuden sætte markøren på et ledigt slots-felt og derefter
rekruttére, derved kan du selv vælge, hvor den rekruttérede enhed skal
placeres. Dette kan både bruges ved rekruttéring og genindkaldelse.
-Du kan ikke flytte en enhed i den samme runde, som du har rekruttéret eller
genindkaldt denne enhed.
+Du kan ikke flytte en enhed i den samme runde, som du har rekruttéret eller
genindkaldt denne enhed.
Enhedsspecialiteter
@@ -76,38 +76,38 @@
Egenskaber
-Enheder har sine bestemte egenskaber, som reflekterer aspekterne af deres
karakter. Egenskaber er tildelt tilfældigt til enheder, når de bliver
rekruttéret. Hver enhed tildeles to specielle egenskaber. De mulige egenskaber
er som følger:
+Enheder har sine bestemte egenskaber, som reflekterer aspekterne af deres
karakter. Egenskaber er tildelt tilfældigt til enheder, når de bliver
rekruttéret. Hver enhed tildeles to specielle egenskaber. De mulige egenskaber
er som følger:
- Loyal: Enheden har aldrig en vedligeholdelses-omkostning på mere
end 1.
- Stærk: Enheden gør ekstra skade i nærkamp og har lidt ekstra liv.
- Hurtig: Enheden har ét ekstra bevægelses-point men en anelse mindre
liv.
+ Loyal: Enheden har aldrig en vedligeholdelses-omkostning på mere
end 1.
+ Stærk: Enheden gør ekstra skade i nærkamp og har lidt ekstra liv.
+ Hurtig: Enheden har ét ekstra bevægelses-point men en anelse
mindre liv.
Modstandsdygtig: Enheden har mere liv.
- Intelligent: Enheden kræver mindre erfaringspoint for at stige til et nyt
erfaringsniveau.
+ Intelligent: Enheden kræver mindre erfaringspoint for at stige til et
nyt erfaringsniveau.
Flytning
-Når der klikkes på en enhed, bliver alle de steder, som denne kan flyttes til
i den nuværende runde, oplyst, mens de steder, hvor denne ikke kan flytte hen,
bliver gråtonet. Derefter kan du klikke på det felt, du vil have enheden
flyttet til. Du vil overtage en neutral eller fjendtlig landsby, hvis du
flytter enheden hen på denne. Hvis du vælger en destination, der er ude af
enhedens rækkevidde i denne runde, vil enheden gå i 'gå-til-modus' og fortsætte
med at flytte mod destinationen gennem den/de næste runde(r). Det er nemt at
fortryde gå-til-flytninger i starten af din runde, gå-til kan brydes ved at
vælge enheden og vælge en ny destination.
+Når der klikkes på en enhed, bliver alle de steder, som denne kan flyttes
til i den nuværende runde, oplyst, mens de steder, hvor denne ikke kan flytte
hen, bliver gråtonet. Derefter kan du klikke på det felt, du vil have enheden
flyttet til. Du vil overtage en neutral eller fjendtlig landsby, hvis du
flytter enheden hen på denne. Hvis du vælger en destination, der er ude af
enhedens rækkevidde i denne runde, vil enheden gå i 'gå-til-modus' og
fortsætte med at flytte mod destinationen gennem den/de næste runde(r). Det
er nemt at fortryde gå-til-flytninger i starten af din runde, gå-til kan
brydes ved at vælge enheden og vælge en ny destination.
-Det er ikke tilladt at flytte igennem en fjendtlig enheds sidestående felter
(deres Kontrolzone) uden at stoppe.
+Det er ikke tilladt at flytte igennem en fjendtlig enheds sidestående felter
(deres Kontrolzone) uden at stoppe.
Kamp
-Hvis du flytter hen ved siden af en fjendtlig enhed, kan du angribe denne.
Klik på din enhed, der er ved siden af en fjendtlig enhed, og klik på den
fjende som du vil angribe. Hver enhed har ét eller flere våben, som de kan
angribe med. Nogle våben, såsom sværd, er nærkampsvåben, og nogle våben, såsom
buer, er distancevåben.
+Hvis du flytter hen ved siden af en fjendtlig enhed, kan du angribe denne.
Klik på din enhed, der er ved siden af en fjendtlig enhed, og klik på den
fjende som du vil angribe. Hver enhed har ét eller flere våben, som de kan
angribe med. Nogle våben, såsom sværd, er nærkampsvåben, og nogle våben,
såsom buer, er distancevåben.
-Hvis du angriber med et nærkampsvåben, vil den angrebne fjende være i stand
til at slå tilbage på dig med sit nærkampsvåben. Hvis du angriber med et
distancevåben, vil fjenden kunne angribe tilbage med sit distancevåben, hvis
det har et sådant.
+Hvis du angriber med et nærkampsvåben, vil den angrebne fjende være i stand
til at slå tilbage på dig med sit nærkampsvåben. Hvis du angriber med et
distancevåben, vil fjenden kunne angribe tilbage med sit distancevåben, hvis
det har et sådant.
-Forskellige typer angreb gør forskellig mængde skade, og et bestemt antal slag
kan gives med hvert våben. For eksempel gør en Elvisk Kriger 5 skadepoints med
sit sværd, hver gang det rammer, og han kan slå 4 slag med dette af gangen.
Dette skrives generelt som 5-4.
+Forskellige typer angreb gør forskellig mængde skade, og et bestemt antal
slag kan gives med hvert våben. For eksempel gør en Elvisk Kriger 5
skadepoints med sit sværd, hver gang det rammer, og han kan slå 4 slag med
dette af gangen. Dette skrives generelt som 5-4.
-Hver enhed har en risiko for at blive ramt baseret på det terræn, de befinder
sig i. Enheder i slotte og landsbyer har en generelt lavere risiko for at blive
ramt. Elvere i skovområde har en lavere risiko for at blive ramt.
+Hver enhed har en risiko for at blive ramt baseret på det terræn, de
befinder sig i. Enheder i slotte og landsbyer har en generelt lavere risiko for
at blive ramt. Elvere i skovområde har en lavere risiko for at blive ramt.
Holdning
-Hver enhed har en holdning: lovlydig, neutral eller kaotisk. Deres holdning
påvirker deres evne til at klare sig på forskellige tidspunkter på dagen. Den
følgende tabel illustrérer de forskellige tidspunkter på dagen:
+Hver enhed har en holdning: lovlydig, neutral eller kaotisk. Deres holdning
påvirker deres evne til at klare sig på forskellige tidspunkter på dagen.
Den følgende tabel illustrérer de forskellige tidspunkter på dagen:
- | runde | døgnfase |
+ | runde | døgnfase |
---------------------
| 1 | morgen |
| 2 | dag |
@@ -116,24 +116,24 @@
| 5 | nat |
| 6 | nat |
-Enheder, der er lovlydige, giver 25% mere skade midt på dagen og 25% mindre
skade om natten. Enheder, der er kaotiske, giver 25% mere skade om natten og
25% mindre skade om dagen. Neutrale enheder er upåvirkede af dag/nat-cyklussen
i forbindelse med kamp. Læg også mærke til at i spillet er de to "dag"- og
"nat"-faser opdelt i Morgen, Eftermiddag og Tidlig Nat, Sen Nat.
+Enheder, der er lovlydige, giver 25% mere skade midt på dagen og 25% mindre
skade om natten. Enheder, der er kaotiske, giver 25% mere skade om natten og
25% mindre skade om dagen. Neutrale enheder er upåvirkede af dag/nat-cyklussen
i forbindelse med kamp. Læg også mærke til at i spillet er de to "dag"- og
"nat"-faser opdelt i Morgen, Eftermiddag og Tidlig Nat, Sen Nat.
Healing
-Beskadigede enheder i landsbyer vil genskabe 8 livspoints for hver runde.
Skadede enheder sideliggende til enheder med healing- eller kurérings-evnen vil
også heles. Enheder ved siden af en/flere enhed(er) med healing-evnen vil heles
med max 4 livspoints per runde og 8 livspoints per runde for enhed(er) med
kurérings-evnen. Dog er det sådan, at jo flere enheder der står omkring en
healende enhed, jo mindre vil hver enhed blive healet. Den maksimale heling for
en enhed er 8 livspoints, og derfor vil en trold, der befinder sig i en
landsby, kun genskabe 8 livspoints og ikke 16. En enhed, der befinder sig i en
landsby, vil heller ikke kunne modtage ekstra healing fra sidestående healere.
+Beskadigede enheder i landsbyer vil genskabe 8 livspoints for hver runde.
Skadede enheder sideliggende til enheder med healing- eller kurérings-evnen
vil også heles. Enheder ved siden af en/flere enhed(er) med healing-evnen vil
heles med max 4 livspoints per runde og 8 livspoints per runde for enhed(er)
med kurérings-evnen. Dog er det sådan, at jo flere enheder der står omkring
en healende enhed, jo mindre vil hver enhed blive healet. Den maksimale heling
for en enhed er 8 livspoints, og derfor vil en trold, der befinder sig i en
landsby, kun genskabe 8 livspoints og ikke 16. En enhed, der befinder sig i en
landsby, vil heller ikke kunne modtage ekstra healing fra sidestående healere.
-Healing forhindrer gift i at gøre skade, mens kuréring helt fjerner
forgiftningen. Når en forgiftning er kuréret, vil enheden ikke genskabe
livspoint i den aktuelle runde.
+Healing forhindrer gift i at gøre skade, mens kuréring helt fjerner
forgiftningen. Når en forgiftning er kuréret, vil enheden ikke genskabe
livspoint i den aktuelle runde.
Erfaring
-Enheder belønnes i kamp med erfaring, og når de har samlet nok erfaringspoint
sammen, vil de blive forfremmet til næste erfaringsniveau og blive stærkere.
+Enheder belønnes i kamp med erfaring, og når de har samlet nok
erfaringspoint sammen, vil de blive forfremmet til næste erfaringsniveau og
blive stærkere.
Multiplayer
-Du kan beværte et multiplayer-spil med din egen klient eller slutte dig til
Wesnoth spilserveren og opsætte dit spil dér. Hvis du beværter et spil med din
klient, skal andre spillere kunne tilsluttes til port 15000 på din computer.
+Du kan beværte et multiplayer-spil med din egen klient eller slutte dig til
Wesnoth spilserveren og opsætte dit spil dér. Hvis du beværter et spil med
din klient, skal andre spillere kunne tilsluttes til port 15000 på din
computer.
Offentlige servere:
@@ -142,12 +142,12 @@
devsrv.wesnoth.org:14999 til CVS-versioner af spillet
-Opsætning af et multiplayer-spil
+Opsætning af et multiplayer-spil
-Trin 1: vælg 'multiplayer' fra hovedmenuen, vælg at beværte et spil med din
klient eller at slutte dig til en server og opret spillet
+Trin 1: vælg 'multiplayer' fra hovedmenuen, vælg at beværte et spil med din
klient eller at slutte dig til en server og opret spillet
-Trin 2: vælg et scenarie og konfigurér spil-indstillinger (krigståge,
skyggeslør, guld per landsby)
+Trin 2: vælg et scenarie og konfigurér spil-indstillinger (krigståge,
skyggeslør, guld per landsby)
-Trin 3: konfigurér spillere (hold/alliancer, startguld, civilisation) og vent
så på, at alle spillere sat på 'netværksspiller' slutter sig til spillet, du
vil kunne se "netværksspiller" udskiftet med deres nicks, så snart de
tilslutter sig.
+Trin 3: konfigurér spillere (hold/alliancer, startguld, civilisation) og vent
så på, at alle spillere sat på 'netværksspiller' slutter sig til spillet,
du vil kunne se "netværksspiller" udskiftet med deres nicks, så snart de
tilslutter sig.
Trin 4: klik [Jeg er klar]
Index: wesnoth/MANUAL.french
diff -u wesnoth/MANUAL.french:1.3 wesnoth/MANUAL.french:1.4
--- wesnoth/MANUAL.french:1.3 Mon Mar 8 18:10:14 2004
+++ wesnoth/MANUAL.french Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,134 +1,134 @@
-Contrôles
+Contrôles
---------
- * flêches de direction: Défilement
- * Clic gauche: Sélectionner une unité/Déplacer une unité
+ * flêches de direction: Défilement
+ * Clic gauche: Sélectionner une unité/Déplacer une unité
* Clic droit: Menu principal/Annuler une action
* Echap: Quitter le jeu
* z: Zoom avant
- * x: Zoom arrière
- * c: Niveau de zoom par défaut
- * u: Annuler les derniers mouvements (seuls les mouvements déterministes
peuvent être annulés)
+ * x: Zoom arrière
+ * c: Niveau de zoom par défaut
+ * u: Annuler les derniers mouvements (seuls les mouvements déterministes
peuvent être annulés)
* r: Refaire les mouvements
- * n: Sélectionner la prochaine unité qui peut encore se déplacer
- * Espace : Finir le tour d'une unité et sauter à la prochaine unité qui
peut encore se déplacer
- * l: Sélectionner l'unité de votre chef
- * ctrl-f: Switcher entre une vue en plein écran ou en mode fenêtré
- * ctrl-r: Recruter une unité
- * ctrl-c: Rappeler une unité
- * ctrl-a: Activer/désactiver le mode turbo
- * d: Décrire l'unité courante
- * ctrl-d: Voir le taux de défense de l'unité courante par rapport aux
attaques
- * ctrl-t: Voir les capacités de déplacement de l'unité courante en
fonction des types de terrain
+ * n: Sélectionner la prochaine unité qui peut encore se déplacer
+ * Espace : Finir le tour d'une unité et sauter à la prochaine unité qui
peut encore se déplacer
+ * l: Sélectionner l'unité de votre chef
+ * ctrl-f: Switcher entre une vue en plein écran ou en mode fenêtré
+ * ctrl-r: Recruter une unité
+ * ctrl-c: Rappeler une unité
+ * ctrl-a: Activer/désactiver le mode turbo
+ * d: Décrire l'unité courante
+ * ctrl-d: Voir le taux de défense de l'unité courante par rapport aux
attaques
+ * ctrl-t: Voir les capacités de déplacement de l'unité courante en
fonction des types de terrain
* ctrl-s: Sauvegarder le jeu
Orbs
----
-Au sommet de la barre d'énergie des unités se trouve une orbe. Cette orbe est:
+Au sommet de la barre d'énergie des unités se trouve une orbe. Cette orbe
est:
- * verte si vous controlez cette unité et qu'elle n'a pas encore bougé ce
tour ci
- * jaune si vous controlez cette unité et qu'elle a déja bougé ce tour ci
mais qu'il lui reste encore des déplacements possibles
- * rouge si vous controlez cette unité mais qu'elle ne peut plus se
déplacer ce tour ci
- * bleue s'il s'agit d'une unité alliée mais que vous ne controlez pas
+ * verte si vous controlez cette unité et qu'elle n'a pas encore bougé ce
tour ci
+ * jaune si vous controlez cette unité et qu'elle a déja bougé ce tour
ci mais qu'il lui reste encore des déplacements possibles
+ * rouge si vous controlez cette unité mais qu'elle ne peut plus se
déplacer ce tour ci
+ * bleue s'il s'agit d'une unité alliée mais que vous ne controlez pas
-Les unités ennemies n'ont pas d'orbe sur leur barre d'énergie.
-(Dans les version < 0.5.2 il y avait une orbe noire sur la barre d'énergie des
unités ennemies)
+Les unités ennemies n'ont pas d'orbe sur leur barre d'énergie.
+(Dans les version < 0.5.2 il y avait une orbe noire sur la barre d'énergie
des unités ennemies)
Description
-----------
-Le jeu donne lieu à une succession de batailles, ou scénarios.
-Chaque scénario mettra en jeu vos unités contre des troupes adverses. Chaque
camp commençant avec un chef.
+Le jeu donne lieu à une succession de batailles, ou scénarios.
+Chaque scénario mettra en jeu vos unités contre des troupes adverses. Chaque
camp commençant avec un chef.
Or
--
-Chaque camp débutera avec une certain somme d'argent (d'or en réalité ;-) ),
et recevra 2 pieces d'or par tour,
-plus 2 pieces d'or supplémentaires pour chaque village contrôlé.
-Chaque camp devra également payer 1 piece d'or par tour pour chaque unité
controlée.
+Chaque camp débutera avec une certain somme d'argent (d'or en réalité ;-)
), et recevra 2 pieces d'or par tour,
+plus 2 pieces d'or supplémentaires pour chaque village contrôlé.
+Chaque camp devra également payer 1 piece d'or par tour pour chaque unité
controlée.
Recrutement et Rappel
---------------------
-Les unités peuvent être recrutée pour un certain prix, tant que votre chef se
trouve sur sa case de départ,
-et qu'il reste au moins une case adjacente à votre chef de libre.
-Faites un click-droit et sélectionnez "Recruter" pour recruter de nouvelles
unités.
-
-Après avoir terminé un scénario, toutes les unités survivantes seront
disponibles pour votre prochain scénario.
-Faites un click-droit et sélectionnez "Rappeler" pour recruter une unité de
vos précédents scénarios.
-Le rappel d'unité coûte 20 pieces d'or.
-
-Pour le recrutement ainsi que le rappel, vous pouvez sélectionner la case sur
laquelle vous désirez recruter une unité,
-et ainsi choisir sur quelle case cette unité apparaitra. Cependant, vous ne
pouvez pas déplacer une unité recrutée
-ou rappelée durant le même tour.
+Les unités peuvent être recrutée pour un certain prix, tant que votre chef
se trouve sur sa case de départ,
+et qu'il reste au moins une case adjacente à votre chef de libre.
+Faites un click-droit et sélectionnez "Recruter" pour recruter de nouvelles
unités.
+
+Après avoir terminé un scénario, toutes les unités survivantes seront
disponibles pour votre prochain scénario.
+Faites un click-droit et sélectionnez "Rappeler" pour recruter une unité de
vos précédents scénarios.
+Le rappel d'unité coûte 20 pieces d'or.
+
+Pour le recrutement ainsi que le rappel, vous pouvez sélectionner la case sur
laquelle vous désirez recruter une unité,
+et ainsi choisir sur quelle case cette unité apparaitra. Cependant, vous ne
pouvez pas déplacer une unité recrutée
+ou rappelée durant le même tour.
-Spécialités des unités
+Spécialités des unités
----------------------
-Les spécialités des unités sont décrites sous la rubrique "Décrire l'unité"
dans le menu principal.
+Les spécialités des unités sont décrites sous la rubrique "Décrire
l'unité" dans le menu principal.
-Déplacement
+Déplacement
-----------
-Quand une unité est sélectionnée, toutes les cases sur lesquelles elle peut se
déplacer s'éclairciront,
-alors que celles oû elle ne peut pas se déplacer s'obscurciront.
-Vous pouvez dès lors cliquer sur la case où vous souhaitez déplacer votre
unité.
-Se déplacer dans un village neutre ou possédé par l'ennemi vous fera prendre
le contrôle de celui ci.
-Si vous choisissez une destination qui se trouve en dehors de votre zone de
déplacement,
-votre unité se déplacera du maximum possible durant ce tour et continuera au
tour suivant automatiquement.
-Vous pouvez facilement annuler ces déplacements automatiques au début de votre
tour en tapant la touche "u",
-ainsi qu'en sélectionnant l'unité en cause et en lui réaffectant une nouvelle
destination.
+Quand une unité est sélectionnée, toutes les cases sur lesquelles elle peut
se déplacer s'éclairciront,
+alors que celles oû elle ne peut pas se déplacer s'obscurciront.
+Vous pouvez dès lors cliquer sur la case où vous souhaitez déplacer votre
unité.
+Se déplacer dans un village neutre ou possédé par l'ennemi vous fera
prendre le contrôle de celui ci.
+Si vous choisissez une destination qui se trouve en dehors de votre zone de
déplacement,
+votre unité se déplacera du maximum possible durant ce tour et continuera au
tour suivant automatiquement.
+Vous pouvez facilement annuler ces déplacements automatiques au début de
votre tour en tapant la touche "u",
+ainsi qu'en sélectionnant l'unité en cause et en lui réaffectant une
nouvelle destination.
-Vous ne pouvez pas vous déplacer par les six cases autour d'un ennemi (leur
zone de contrôle) sans être obligé de vous arrêter.
+Vous ne pouvez pas vous déplacer par les six cases autour d'un ennemi (leur
zone de contrôle) sans être obligé de vous arrêter.
Combat
------
-Si vous déplacez une unité à coté d'une unité ennemie, vous pourrez l'attaquer
en cliquant dessus.
-Chaque unité possède une ou plusieurs armes avec lesquelles attaquer.
Certaines armes comme les épées sont des armes de corps à corps, alors que
d'autres comme les arcs sont des armes de combat à distance.
+Si vous déplacez une unité à coté d'une unité ennemie, vous pourrez
l'attaquer en cliquant dessus.
+Chaque unité possède une ou plusieurs armes avec lesquelles attaquer.
Certaines armes comme les épées sont des armes de corps à corps, alors que
d'autres comme les arcs sont des armes de combat à distance.
-Si vous attaquez avec une arme de corps à corps, l'ennemi sera en mesure de
riposter avec une arme de corps à corps.
-Si vous attaquez avec une arme à distance, L'ennemi pourra risposter avec une
arme à distance s'il en possède une.
+Si vous attaquez avec une arme de corps à corps, l'ennemi sera en mesure de
riposter avec une arme de corps à corps.
+Si vous attaquez avec une arme à distance, L'ennemi pourra risposter avec une
arme à distance s'il en possède une.
-Différents types d'attaques génèrent différentes quantités de dommage, et un
certain nombre d'attaques est disponible avec chaque arme.
-Par example, un guerrier Elfe fait 5 points de dégats avec son épée à chaque
fois qu'il touche un adversaire,
-et il peut attaquer 4 fois sa cible durant le tour. Ce qui est noté 5-4 dans
la description de l'unité.
+Différents types d'attaques génèrent différentes quantités de dommage, et
un certain nombre d'attaques est disponible avec chaque arme.
+Par example, un guerrier Elfe fait 5 points de dégats avec son épée Ã
chaque fois qu'il touche un adversaire,
+et il peut attaquer 4 fois sa cible durant le tour. Ce qui est noté 5-4 dans
la description de l'unité.
-Chaque unité a un risque plus ou moins grand de se faire toucher suivant le
type de terrain sur lequel elle se trouve.
-Les unités dans les chateaux ou les villages ont moins de risques de se faire
toucher.
-De même, les Elfes en forêt ont moins de risques de se faire toucher qu'en
plaine.
+Chaque unité a un risque plus ou moins grand de se faire toucher suivant le
type de terrain sur lequel elle se trouve.
+Les unités dans les chateaux ou les villages ont moins de risques de se faire
toucher.
+De même, les Elfes en forêt ont moins de risques de se faire toucher qu'en
plaine.
-Caractère
+Caractère
---------
-Chaque unité possède sont propre caractère: juste, neutre, ou chaotique.
-Leur caractère affecte leur performance durant la période du jour.
-Le tableau suivant illustre les différentes périodes du jour:
+Chaque unité possède sont propre caractère: juste, neutre, ou chaotique.
+Leur caractère affecte leur performance durant la période du jour.
+Le tableau suivant illustre les différentes périodes du jour:
| Tour | phase du jour |
-------------------------
| 1 | aurore |
| 2 | jour |
| 3 | jour |
- | 4 | crépuscule |
+ | 4 | crépuscule |
| 5 | nuit |
| 6 | nuit |
-Les unités qui sont "justes" génèrent 25% de dégats supplémentaire le jour, et
25% de dégats en moins la nuit.
-Les unités qui sont "chaotiques" génèrent 25% de dégats supplémentaire la
nuit, et 25% de dégats en moins le jour.
-Les unités "neutres" ne sont affectées ni par le jour ni par la nuit.
+Les unités qui sont "justes" génèrent 25% de dégats supplémentaire le
jour, et 25% de dégats en moins la nuit.
+Les unités qui sont "chaotiques" génèrent 25% de dégats supplémentaire la
nuit, et 25% de dégats en moins le jour.
+Les unités "neutres" ne sont affectées ni par le jour ni par la nuit.
Soins
-----
-Les unités bléssées se trouvant dans un village récupereront 8 points de vie
par tour.
-Les unités bléssées se trouvant sur une case adjacente à une unité possèdant
la capacité 'guérison' ou 'traitement' récupereront également.
-Les unités se trouvant sur une case adjacente à une unité possèdant la
capacité 'guérison' récupereront un maximum de 4 points de vie par tour,
-et 8 points de vie par tour pour celle qui ont la capacité 'traitement'.
Cependant, plus il y aura d'unités à soigner moins elles recevront de point de
vie chacune.
+Les unités bléssées se trouvant dans un village récupereront 8 points de
vie par tour.
+Les unités bléssées se trouvant sur une case adjacente à une unité
possèdant la capacité 'guérison' ou 'traitement' récupereront également.
+Les unités se trouvant sur une case adjacente à une unité possèdant la
capacité 'guérison' récupereront un maximum de 4 points de vie par tour,
+et 8 points de vie par tour pour celle qui ont la capacité 'traitement'.
Cependant, plus il y aura d'unités à soigner moins elles recevront de point
de vie chacune.
-Expérience
+Expérience
----------
-Les unités acquièrent de l'expérience lors des combats, et arrivées à un
certain seuil, elles accèderont à un autre niveau en devenant plus puissantes.
+Les unités acquièrent de l'expérience lors des combats, et arrivées à un
certain seuil, elles accèderont à un autre niveau en devenant plus puissantes.
Index: wesnoth/MANUAL.german
diff -u wesnoth/MANUAL.german:1.2 wesnoth/MANUAL.german:1.3
--- wesnoth/MANUAL.german:1.2 Thu Jul 15 13:26:26 2004
+++ wesnoth/MANUAL.german Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,108 +1,108 @@
Steuerung
* Cursortasten: Scrollen
- * Linksklick: Einheit wählen/bewegen
- * Rechtsklick: Hauptmenü, Aktion abbrechen
+ * Linksklick: Einheit wählen/bewegen
+ * Rechtsklick: Hauptmenü, Aktion abbrechen
* Mittelklick: Auf Cursorposition zentrieren
* Esc: Spiel verlassen, Men verlassen
* z: hineinzoomen
* x: herauszoomen
- * c: Zoom auf StandardgröÃe
- * u: Letzten Zug rückgängig machen (nur deterministische
Züge können zurückgenommen werden)
+ * c: Zoom auf StandardgröÃÂe
+ * u: Letzten Zug rückgängig machen (nur
deterministische Züge können zurückgenommen werden)
* r: Zug wiederherstellen
- * n: nächste Einheit, die noch bewegt werden kann, auswählen
- * 1-7: Zeigen, wie weit die gewählte Einheit in entsprechend
vielen Zügen bewegt werden kann
- * space: Zug der Einheit beenden und nächste Einheit auswählen,
die noch bewegt werden kann
- * l: Zum Anführer bewegen
+ * n: nächste Einheit, die noch bewegt werden kann,
auswählen
+ * 1-7: Zeigen, wie weit die gewählte Einheit in
entsprechend vielen Zügen bewegt werden kann
+ * space: Zug der Einheit beenden und nächste Einheit
auswählen, die noch bewegt werden kann
+ * l: Zum Anführer bewegen
* ctrl-f: Umschalten zwischen Vollbild und Fenstermodus
* ctrl-r: Einheit ausbilden
* ctrl-shift-r: Letzte Einheiten-Ausbildung wiederholen
* ctrl-c: Einheit einberufen
* ctrl-a: Beschleunigten Spiel-Modus ein/ausschalten
- * d: Gewählte Einheit beschreiben
- * ctrl-d: Verteidigungswerte der gewählten Einheit anzeigen
- * ctrl-t: Geländeeinfluss auf die gewählte Einheit anzeigen
+ * d: Gewählte Einheit beschreiben
+ * ctrl-d: Verteidigungswerte der gewählten Einheit anzeigen
+ * ctrl-t: Geländeeinfluss auf die gewählte Einheit anzeigen
* ctrl-s: Spiel speichern
-Sphären
+Sphären
-An der Spitze des Energiebalkens neben jeder Einheit befindet sich eine
Sphäre. Diese Sphäre ist:
+An der Spitze des Energiebalkens neben jeder Einheit befindet sich eine
Sphäre. Diese Sphäre ist:
- * grün, wenn du die Einheit steuerst und sie in dieser Runde noch nicht
bewegt wurde
- * gelb, wenn du die Einheit steuerst und sie in dieser Runde bereits bewegt
wurde, aber noch weiter bewegt werden könnte
+ * grün, wenn du die Einheit steuerst und sie in dieser Runde noch nicht
bewegt wurde
+ * gelb, wenn du die Einheit steuerst und sie in dieser Runde bereits bewegt
wurde, aber noch weiter bewegt werden könnte
* rot, wenn du die Einheit steuerst, sie aber bereits alle Bewegungspunkte
dieser Runde aufgebraucht hat
- * blau, wenn die Einheit ein Verbündeter ist, den du nicht steuern kannst
+ * blau, wenn die Einheit ein Verbündeter ist, den du nicht steuern kannst
-Feindliche Einheiten haben keine Sphären auf ihrem Energiebalken (in alten
Versionen < 0.5.2 war eine schwarze Sphäre auf der Spitze des Energiebalkens
feindlicher Einheiten)
+Feindliche Einheiten haben keine Sphären auf ihrem Energiebalken (in alten
Versionen < 0.5.2 war eine schwarze Sphäre auf der Spitze des Energiebalkens
feindlicher Einheiten)
Beschreibung
-Dieses Spiel findet auf einer Reihe von Schlachtfeldern, Szenarios genannt,
statt. In jedem Szenario kämpfen Ihre Truppen gegen die Truppen des Gegners.
Jede Seite beginnt mit einem Anführer in ihrem Burgfried.
+Dieses Spiel findet auf einer Reihe von Schlachtfeldern, Szenarios genannt,
statt. In jedem Szenario kämpfen Ihre Truppen gegen die Truppen des Gegners.
Jede Seite beginnt mit einem Anführer in ihrem Burgfried.
Gold
-Jede Seite startet mit einer bestimmten Menge Gold, und erhält zwei
Goldstücke pro Zug, sowie ein weiteres Goldstück für jedes Dorf, das unter
ihrer Kontrolle steht.
+Jede Seite startet mit einer bestimmten Menge Gold, und erhält zwei
Goldstücke pro Zug, sowie ein weiteres Goldstück für jedes Dorf, das
unter ihrer Kontrolle steht.
-Jede Einheit verursacht Erhaltungskosten. Die Erhaltungskosten entsprechen im
Allgemeinen der Stufe der Einheit (ausgenommen loyale Truppen, siehe unten).
Einheiten, die nicht ausgebildet oder einberufen werden - d.h. die sich
freiwillig einer Seite anschlieÃen - verursachen keine Erhaltungskosten. Gold
wird nur abgezogen, wenn die Summe der Erhaltungskosten gröÃer ist als die
Anzahl der kontrollierten Dörfer. Bezahlt wird die Differenz zwischen der
Anzahl der Dörfer und den Erhaltungskosten.
+Jede Einheit verursacht Erhaltungskosten. Die Erhaltungskosten entsprechen im
Allgemeinen der Stufe der Einheit (ausgenommen loyale Truppen, siehe unten).
Einheiten, die nicht ausgebildet oder einberufen werden - d.h. die sich
freiwillig einer Seite anschlieÃÂen - verursachen keine Erhaltungskosten.
Gold wird nur abgezogen, wenn die Summe der Erhaltungskosten gröÃÂer ist
als die Anzahl der kontrollierten Dörfer. Bezahlt wird die Differenz
zwischen der Anzahl der Dörfer und den Erhaltungskosten.
-Daher ist die Formel für das Einkommen per Runde:
+Daher ist die Formel für das Einkommen per Runde:
-2 + Dörfer - Maximum(0,Erhaltungskosten - Dörfer)
+2 + Dörfer - Maximum(0,Erhaltungskosten - Dörfer)
wobei die Erhaltungskosten der Summe der Stufen aller ausgebildeten und
einberufenen Einheiten entsprechen.
Ausbilden and Einberufen
-Einheiten können zu einem bestimmten Preis ausgebildet werden, sofern der
Anführer im Burgfried steht und noch ein Feld in der Burg frei ist. Das
Ausbilden geschieht durch Rechtsklick und die Auswahl von 'Ausbilden'.
+Einheiten können zu einem bestimmten Preis ausgebildet werden, sofern der
Anführer im Burgfried steht und noch ein Feld in der Burg frei ist. Das
Ausbilden geschieht durch Rechtsklick und die Auswahl von 'Ausbilden'.
-Wenn ein Szenario durchgespielt wurde, stehen alle überlebenden Einheiten im
nächsten Szenario zur Verfügung. Durch Rechtsklick und die Auswahl von
'Einberufen' können Einheiten aus früheren Szenarien reaktiviert werden. Das
Einberufen kostet 20 Goldstücke.
+Wenn ein Szenario durchgespielt wurde, stehen alle überlebenden Einheiten
im nächsten Szenario zur Verfügung. Durch Rechtsklick und die Auswahl von
'Einberufen' können Einheiten aus früheren Szenarien reaktiviert werden.
Das Einberufen kostet 20 Goldstücke.
-Sie können ein freies Feld der Burg markieren und danach eine Einheit
rekrutieren oder einberufen; auf diese Weise legen Sie das Feld fest auf dem
die Einheit erscheint.
+Sie können ein freies Feld der Burg markieren und danach eine Einheit
rekrutieren oder einberufen; auf diese Weise legen Sie das Feld fest auf dem
die Einheit erscheint.
Eine gerade ausgebildete oder einberufene Einheit kann in der gleichen Runde
nicht bewegt werden.
Besondere Eigenschaften der Einheiten
-Die besonderen Eigenschaften der Einheiten können mit dem Menüpunkt
'Einheitenbeschreibung' eingesehen werden.
+Die besonderen Eigenschaften der Einheiten können mit dem Menüpunkt
'Einheitenbeschreibung' eingesehen werden.
Merkmale
-Einheiten haben Merkmale, die Aspekte ihres Charakters reflektieren. Die
Merkmale werden bei der Erschaffung der Einheiten zufällig vergeben. Jede
Einheit erhält zwei Merkmale. Folgende Merkmale sind möglich:
+Einheiten haben Merkmale, die Aspekte ihres Charakters reflektieren. Die
Merkmale werden bei der Erschaffung der Einheiten zufällig vergeben. Jede
Einheit erhält zwei Merkmale. Folgende Merkmale sind möglich:
- Loyal: Die Erhaltungskosten der Einheit sind niemals höher als 1.
+ Loyal: Die Erhaltungskosten der Einheit sind niemals höher als 1.
Stark: Die Einheit verursacht mehr Schaden im Nahkampf und hat
etwas mehr Lebenspunkte.
- Schnell: Die Einheit hat einen zusätzlichen Bewegungspunkt, dafür
etwas weniger Lebenspunkte.
- Unverwüstlich: Die Einheit hat mehr Lebenspunkte.
+ Schnell: Die Einheit hat einen zusätzlichen Bewegungspunkt,
dafür etwas weniger Lebenspunkte.
+ Unverwüstlich: Die Einheit hat mehr Lebenspunkte.
Intelligent: Die Einheit braucht weniger Erfahrungspunkte, um im Rang
aufzusteigen.
Bewegung
-Wenn Sie eine Einheit per Mausklick anwählen , werden alle Felder beleuchtet,
die sie in dieser Runde erreichen kann. Andere Felder erscheinen grau. Sie
können anschliessen das Feld anklicken, auf das sich Ihre Einheit bewegen
soll. Wenn eine Einheit auf ein Dorf bewegt wird, das neutral ist oder vom
Gegner kontrolliert wird, übernimmt der Besitzer die Kontrolle über das Dorf.
Wird ein Ziel markiert, das ausserhalb des in dieser Runde erreichbaren
Gebietes liegt, begibt sich diese Einheit zu Beginn der nächsten Runde(n)
selbstständig dorthin .Selbstständige Bewegungen können am Anfang einer
Runde aufgehoben werden in dem der betreffenden Einheit ein neuer Befehl
gegeben wird.
+Wenn Sie eine Einheit per Mausklick anwählen , werden alle Felder
beleuchtet, die sie in dieser Runde erreichen kann. Andere Felder erscheinen
grau. Sie können anschliessen das Feld anklicken, auf das sich Ihre Einheit
bewegen soll. Wenn eine Einheit auf ein Dorf bewegt wird, das neutral ist oder
vom Gegner kontrolliert wird, übernimmt der Besitzer die Kontrolle über
das Dorf. Wird ein Ziel markiert, das ausserhalb des in dieser Runde
erreichbaren Gebietes liegt, begibt sich diese Einheit zu Beginn der
nächsten Runde(n) selbstständig dorthin .Selbstständige Bewegungen
können am Anfang einer Runde aufgehoben werden in dem der betreffenden
Einheit ein neuer Befehl gegeben wird.
Das Ziehen in die Kontrollzone einer feindlichen Einheit (die sie umgebenden 6
Felder), verhindert eine weitere Bewegung der betroffenen Einheit.
Kampf
-Eine Einheit die auf ein an eine feindliche Einheit angrenzendes Feld gezogen
wird kann diese angreifen. Klicken Sie auf die eigene Einheit,und anschlieÃend
auf die feindliche, die angegriffen werden soll. Jede Einheit hat eine oder
mehrere Waffen, mit denen sie angreifen kann. Manche Waffen sind
Nahkampfwaffen, wie z.B. Schwerter, , während andere Waffen, wie z.B. Bögen,
Fernkampfwaffen sind.
+Eine Einheit die auf ein an eine feindliche Einheit angrenzendes Feld gezogen
wird kann diese angreifen. Klicken Sie auf die eigene Einheit,und
anschlieÃÂend auf die feindliche, die angegriffen werden soll. Jede Einheit
hat eine oder mehrere Waffen, mit denen sie angreifen kann. Manche Waffen sind
Nahkampfwaffen, wie z.B. Schwerter, , während andere Waffen, wie z.B.
Bögen, Fernkampfwaffen sind.
Mit Nahkampfwaffen angegriffene Einheiten verteidigen sich mit Nahkampfwaffen.
Entprechend verteidigen sie sich mit Fernkampfwaffen gegen einen Angriff mit
Fernkampfwaffen.
Jeder Waffe ist eine Anzahl von Angriffen und ein Schaden pro Treffer
zugeordnet. Zum Beispiel verursacht ein Kampfelf 5 Schaden bei jedem Treffer,
und er kann bei jedem Kampf 4 mal zuschlagen. Dies wird allgemein als 5-4
geschrieben.
-Die Wahrscheinlichkeit einer Einheit, getroffen zu werden, ist vom Gelände
abhängig. Einheiten in Dörfern und Burgen,oder Elfen in Wälder, haben zum
Beispiel eine verringerte Wahrscheinlichkeit getroffen zu werden.
+Die Wahrscheinlichkeit einer Einheit, getroffen zu werden, ist vom Gelände
abhängig. Einheiten in Dörfern und Burgen,oder Elfen in Wälder, haben
zum Beispiel eine verringerte Wahrscheinlichkeit getroffen zu werden.
Gesinnung
-Jede Einheit hat eine Gesinnung: rechtschaffen, neutral oder chaotisch. Diese
bestimmt, wie gut die Einheit zu bestimmten Tageszeiten kämpft. Die folgende
Tabelle illustriert die verschiedenen Tageszeiten:
+Jede Einheit hat eine Gesinnung: rechtschaffen, neutral oder chaotisch. Diese
bestimmt, wie gut die Einheit zu bestimmten Tageszeiten kämpft. Die folgende
Tabelle illustriert die verschiedenen Tageszeiten:
| Zug | Tageszeit |
---------------------
@@ -118,34 +118,34 @@
Heilung
-Verwundete Einheiten in Dörfern erholen sich pro Runde um 8 Lebenspunkte.
Verwundete Einheiten, die neben Einheiten stehen, die über die Fähigkeit
"Heilung" oder "Behandlung" verfügt, werden ebenfalls geheilt. Einheiten neben
einer Einheit mit der Fähigkeit "Heilung" werden um maximal 4 Lebenspunkte pro
Runde geheilt, Einheiten neben einer Einheit mit der Fähigkeit "Behandlung"
werden um maximal 8 Lebenspunkte pro Runde geheilt. Allerdings nimmt die
Heilwirkung pro Einheit mit zunehmender Anzahl verwundeter Einheiten die an
eine heilende Einheit angrenzen ab.
+Verwundete Einheiten in Dörfern erholen sich pro Runde um 8 Lebenspunkte.
Verwundete Einheiten, die neben Einheiten stehen, die über die Fähigkeit
"Heilung" oder "Behandlung" verfügt, werden ebenfalls geheilt. Einheiten
neben einer Einheit mit der Fähigkeit "Heilung" werden um maximal 4
Lebenspunkte pro Runde geheilt, Einheiten neben einer Einheit mit der
Fähigkeit "Behandlung" werden um maximal 8 Lebenspunkte pro Runde geheilt.
Allerdings nimmt die Heilwirkung pro Einheit mit zunehmender Anzahl verwundeter
Einheiten die an eine heilende Einheit angrenzen ab.
-'Heilung' verhindert die schädliche Wirkung einer Vergiftung, durch
'Behandlung' wird die Vergiftung aufgehoben. Wenn eine Vergiftung behandelt
wird, erhält die Einheit in dieser Runde keine Lebenspunkte.
+'Heilung' verhindert die schädliche Wirkung einer Vergiftung, durch
'Behandlung' wird die Vergiftung aufgehoben. Wenn eine Vergiftung behandelt
wird, erhält die Einheit in dieser Runde keine Lebenspunkte.
Erfahrung
-Einheiten erhalten Erfahrungspunkte im Kampf. Wenn sie genug gesammelt haben
steigen sie eine Stufe auf und werden mächtiger.
+Einheiten erhalten Erfahrungspunkte im Kampf. Wenn sie genug gesammelt haben
steigen sie eine Stufe auf und werden mächtiger.
Multiplayer
-Sie können ein eigenes Multiplayerspiel starten in dem Sie Ihren PC als
Spielserver benutzen ,oder sich mit dem Wesnoth-Spielserver verbinden und ihr
Spiel dort starten. Falls Sie Ihren PC benutzen benötigen Mitspieler die
Möglichkeit sich mit Ihrem Port 15000 zu verbinden.
+Sie können ein eigenes Multiplayerspiel starten in dem Sie Ihren PC als
Spielserver benutzen ,oder sich mit dem Wesnoth-Spielserver verbinden und ihr
Spiel dort starten. Falls Sie Ihren PC benutzen benötigen Mitspieler die
Möglichkeit sich mit Ihrem Port 15000 zu verbinden.
-Ãffentlich Server:
+ÃÂffentlich Server:
- server.wesnoth.org für stabile Versionen des Spiels
- devsrv.wesnoth.org für Testversionen
- devsrv.wesnoth.org:14999 für CVS-Versionen des Spiels
+ server.wesnoth.org für stabile Versionen des Spiels
+ devsrv.wesnoth.org für Testversionen
+ devsrv.wesnoth.org:14999 für CVS-Versionen des Spiels
Starten einen Multiplayerspiels
-Schritt 1: Wählen Sie Multiplayer vom Startbildschirm,anschlieÃend ob sie
das Spiel auf ihrem PC oder dem Wesnoth-Server ausrichten wollen,und erstellen
Sie ein Spiel.
+Schritt 1: Wählen Sie Multiplayer vom Startbildschirm,anschlieÃÂend ob
sie das Spiel auf ihrem PC oder dem Wesnoth-Server ausrichten wollen,und
erstellen Sie ein Spiel.
-Schritt 2: Wählen sie eine Karte und legen Sie die Spieleinstellungen fest
(Nebel des Krieges, shroud, Gold pro Dorf)
+Schritt 2: Wählen sie eine Karte und legen Sie die Spieleinstellungen fest
(Nebel des Krieges, shroud, Gold pro Dorf)
-Schritt 3: Konfigurieren Sie die Spieler (Teams/Allianzen, Startgold,Rassen)
und warten Sie anschlieÃend darauf das alle anderen Spieler dem Spiel
beitreten. Teilnehmende Spieler werden mit ihren Nicknames aufgeführt.
+Schritt 3: Konfigurieren Sie die Spieler (Teams/Allianzen, Startgold,Rassen)
und warten Sie anschlieÃÂend darauf das alle anderen Spieler dem Spiel
beitreten. Teilnehmende Spieler werden mit ihren Nicknames aufgeführt.
Schritt 4: Klicken sie [Bereit] an
Index: wesnoth/MANUAL.italian
diff -u wesnoth/MANUAL.italian:1.1 wesnoth/MANUAL.italian:1.2
--- wesnoth/MANUAL.italian:1.1 Sun Nov 9 23:57:33 2003
+++ wesnoth/MANUAL.italian Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,7 +1,7 @@
Controlli
* Frecce: Scorrere la mappa
- * Tasto sinistro del mouse: Selezionare/muovere le unità
+ * Tasto sinistro del mouse: Selezionare/muovere le unitÃ
* Tasto destro del mouse: Menu principale, annullare l'azione
* Escape: Uscire dal gioco
* z: Zoom in
@@ -9,29 +9,29 @@
* c: Zoom di default
* u: Annulla l'ultima mossa (solo le mosse deterministici possano essere
annullati)
* r: Riesegui una mossa annullata
- * n: Passa alla prossima unità che può ancora muoversi
- * : Finisce il turno dell'unità e passa alla prossima che può ancora
muoversi
+ * n: Passa alla prossima unità che può ancora muoversi
+ * : Finisce il turno dell'unità e passa alla prossima che può ancora
muoversi
* l: Passa al comandante
- * ctrl-f: Passa da modalità tutto schermo a finestra e viceversa
- * ctrl-r: Recluta unità
- * ctrl-c: Richiama unità
- * ctrl-a: Attiva/disattiviva modalità accelerata
- * d: Descrizione dell'unità corrent
- * ctrl-d: Visualizza i valori di difesa dell'unità attacks
- * ctrl-t: Visualizza comportamento dell'unità sui vari terreni
+ * ctrl-f: Passa da modalità tutto schermo a finestra e viceversa
+ * ctrl-r: Recluta unitÃ
+ * ctrl-c: Richiama unitÃ
+ * ctrl-a: Attiva/disattiviva modalità accelerata
+ * d: Descrizione dell'unità corrent
+ * ctrl-d: Visualizza i valori di difesa dell'unità attacks
+ * ctrl-t: Visualizza comportamento dell'unità sui vari terreni
* ctrl-s: Salva la partita
Sfere
-Come si può sapere se un'unità è amica o nemica? Sopra la barra dell'energia
mostrata accanto ad ogni unitò c'è una sfera. La sfera è:
+Come si può sapere se un'unità è amica o nemica? Sopra la barra
dell'energia mostrata accanto ad ogni unitò c'è una sfera. La sfera è:
- * verde se controlli l'unità e non ha ancora mosso
- * gialla se controlli l'unità e si è mossa solo parzialmente
- * rosso se controlli l'unità e ha sfruttato tutto il suo movimento
- * blu se l'unità è amica ma non controllata da te
- * nera se l'unità è nemica
+ * verde se controlli l'unità e non ha ancora mosso
+ * gialla se controlli l'unità e si è mossa solo parzialmente
+ * rosso se controlli l'unità e ha sfruttato tutto il suo movimento
+ * blu se l'unità è amica ma non controllata da te
+ * nera se l'unità è nemica
@@ -42,13 +42,13 @@
Oro
-A ogni schieramento viene inizialmente assegnata una certa quantità di denaro
e riceve due monete d'oro
-per turno più due monete per ogni villaggio che la fazione controlla. Ogni
schieramento paga una moneta
-d'oro per il mantenumento di ogni unità ad ogni turno.
+A ogni schieramento viene inizialmente assegnata una certa quantità di denaro
e riceve due monete d'oro
+per turno più due monete per ogni villaggio che la fazione controlla. Ogni
schieramento paga una moneta
+d'oro per il mantenumento di ogni unità ad ogni turno.
Reclutamento e richiamo
-Le unità possono reclutato pagando un prezzo fino a che il comandante è nel
rifugio ed è presente
+Le unità possono reclutato pagando un prezzo fino a che il comandante è nel
rifugio ed è presente
una casella libera nel castello nel quale si trova il comandante. Cliccare il
tasto destro del mouse
e selezionare Reclutamento per reclutare nuove truppe.
@@ -56,29 +56,29 @@
Cliccare con il destro e selezionare Richiama per ri-recrutare truppe dallo
scenario precedente.
Il richiamo costa 20 monete d'oro.
-Si può prima selezionare una casella libera nel castello e poi procedere al
reclutamento, in questo modo si può scegliere la casella dove l'unità apparirò,
questo funziona per il reclutamento e il richiamo.
+Si può prima selezionare una casella libera nel castello e poi procedere al
reclutamento, in questo modo si può scegliere la casella dove l'unitÃ
apparirò, questo funziona per il reclutamento e il richiamo.
-Specialità delle unità
+Specialità delle unitÃ
-Le specialità delle unità sono descritte sotto "Descrizione unità" nel menu
principale.
+Le specialità delle unità sono descritte sotto "Descrizione unità " nel menu
principale.
Movimento
-Quando si clicca su un'unità si illuminano tutte le caselle che può
raggiungere nel turno, quelle dove non può diventano grigie. A questo punto si
può cliccare su una casella dove si vuole muovere. Muoversi in un villaggio
neutrale o controllato da un nemico ne garantirà il controllo. Se selezioni una
destinazione non raggiungibile nel turno l'unità entrerà in
'modalità-raggiungi' a continuerà a muoversi verso la destinazione nei prossimi
turni. Si può uscire dalla 'modalità-raggiungi' a inizio turno selezionando una
nuova destinazione per l'unità.
+Quando si clicca su un'unità si illuminano tutte le caselle che può
raggiungere nel turno, quelle dove non può diventano grigie. A questo punto si
può cliccare su una casella dove si vuole muovere. Muoversi in un villaggio
neutrale o controllato da un nemico ne garantirà il controllo. Se selezioni
una destinazione non raggiungibile nel turno l'unità entrerà in 'modalitÃ
-raggiungi' a continuerà a muoversi verso la destinazione nei prossimi turni.
Si può uscire dalla 'modalità -raggiungi' a inizio turno selezionando una
nuova destinazione per l'unità .
Combattimento
-Se muovi vicino a unità nemica la puoi attaccare. Clicca sulla tua unità che è
vicino al nemico e successivamente sull'unità che vuoi attaccare. Ogni unitò ha
una o più armi che può usare per attaccare. Certe armi, come le spade, sono
armi da mischia, altre, come gli altri, sono armi da lunga distanza.
+Se muovi vicino a unità nemica la puoi attaccare. Clicca sulla tua unità che
è vicino al nemico e successivamente sull'unità che vuoi attaccare. Ogni
unitò ha una o più armi che può usare per attaccare. Certe armi, come le
spade, sono armi da mischia, altre, come gli altri, sono armi da lunga distanza.
-Se combatti con armi da mischio il nemico che attacchi sarò in grado di
rispondere con le proprie armi da mischia. Se attacchi con armi da lunga
distanza il nemico sarà in grado di rispondere con le sue armi a distanza se ne
ha.
+Se combatti con armi da mischio il nemico che attacchi sarò in grado di
rispondere con le proprie armi da mischia. Se attacchi con armi da lunga
distanza il nemico sarà in grado di rispondere con le sue armi a distanza se
ne ha.
-Diversi tipi di attacco causano diverse quantià di danno e un certo numero di
colpi può essere sferrato con ogni arma. Per esempio un guerriero elfico fa 5
punti di danno con la sua spada ogni volta che colpisce e può colpire fino a
quattro volte per ogni scontro. In generale questo viene scritto come 5-4.
+Diversi tipi di attacco causano diverse quantià di danno e un certo numero di
colpi può essere sferrato con ogni arma. Per esempio un guerriero elfico fa 5
punti di danno con la sua spada ogni volta che colpisce e può colpire fino a
quattro volte per ogni scontro. In generale questo viene scritto come 5-4.
-Ogni unità ha una possibilità di venire colpita in base al terreno in cui si
trova. Le unità nei castelli e nei villaggi hanno possibilità minore di essere
colpite così come gli elfi che si trovino in una foresta.
+Ogni unità ha una possibilità di venire colpita in base al terreno in cui si
trova. Le unità nei castelli e nei villaggi hanno possibilità minore di
essere colpite così come gli elfi che si trovino in una foresta.
Allineamento
-Ogni unità ha un allineamento: legale, neutrale o caotico. L'allineamento
incide sui loro valori a seconda del momento del giorno. La seguente tabella
illustra i vari periodi:
+Ogni unità ha un allineamento: legale, neutrale o caotico. L'allineamento
incide sui loro valori a seconda del momento del giorno. La seguente tabella
illustra i vari periodi:
| turno | periodo |
@@ -91,12 +91,12 @@
| 6 | notte |
-Le unità di allineamento legale guadagno un 25% in più al danno di giorno, un
25% in meno di notte. Le unità di allineamento caotico guadagnano un 20% in più
di notte e perdono un 25% di giorno. Le unità neutrali sono indifferenti ai
vari periodi (le loro statistiche sono sempre le stesse).
+Le unità di allineamento legale guadagno un 25% in più al danno di giorno,
un 25% in meno di notte. Le unità di allineamento caotico guadagnano un 20% in
più di notte e perdono un 25% di giorno. Le unità neutrali sono indifferenti
ai vari periodi (le loro statistiche sono sempre le stesse).
Guarigione
-Le unità ferite che si trovino nei villaggi recuperano 8 punti ferita ad ogni
turno. Anche le unità ferite che sono adiacenti a unità con l'abilità 'cura'
(cure) o 'guarisci' (heal) saranno curate. Le unità vicino a unità con
l'abilità 'guarisci' saranno curati fino a quattro punti ferita per turno, fino
a otto per le unità adiacenti a unità con l'abilità 'cure'. Comunque più unità
sono intorno ad una con capacità di cura, meno sarà curata ognuna di esse.
+Le unità ferite che si trovino nei villaggi recuperano 8 punti ferita ad ogni
turno. Anche le unità ferite che sono adiacenti a unità con l'abilità 'cura'
(cure) o 'guarisci' (heal) saranno curate. Le unità vicino a unità con
l'abilità 'guarisci' saranno curati fino a quattro punti ferita per turno,
fino a otto per le unità adiacenti a unità con l'abilità 'cure'. Comunque
più unità sono intorno ad una con capacità di cura, meno sarà curata ognuna
di esse.
Esperienza
-Le unità sono ricompensate per il combattimento con l'esperienza. Dopo averne
ottenuta abbastanza possono avanzare di un livello diventando più potenti.
+Le unità sono ricompensate per il combattimento con l'esperienza. Dopo averne
ottenuta abbastanza possono avanzare di un livello diventando più potenti.
Index: wesnoth/MANUAL.norwegian
diff -u wesnoth/MANUAL.norwegian:1.4 wesnoth/MANUAL.norwegian:1.5
--- wesnoth/MANUAL.norwegian:1.4 Mon Mar 8 18:10:14 2004
+++ wesnoth/MANUAL.norwegian Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id: MANUAL.norwegian,v 1.4 2004/03/08 18:10:14 skovbaer Exp $ */
+/* $Id: MANUAL.norwegian,v 1.5 2004/11/02 07:56:27 gakusho Exp $ */
@@ -10,9 +10,9 @@
Venstreklikk: Velg enhet/flytt enhet
- Høyreklikk: Hovedmeny, avbryt handling
+ Høyreklikk: Hovedmeny, avbryt handling
- Tredje museknapp: Sentrer på peker
+ Tredje museknapp: Sentrer på peker
Escape: Avslutt spill
@@ -20,19 +20,19 @@
x: Zoom ut
- c: Standard zoom-nivå
+ c: Standard zoom-nivå
- u: Angre siste trekk (bare deterministiske flytt kan
omgjøres)
+ u: Angre siste trekk (bare deterministiske flytt kan
omgjøres)
r: Gjenta trekk
- n: Gå gjennom alle enheter som kan flytte
+ n: GÃ¥ gjennom alle enheter som kan flytte
- 1-7: Vis hvor langt valgte enhet kan flytte på x antall
runder
+ 1-7: Vis hvor langt valgte enhet kan flytte på x antall
runder
- space: Avslutt runden for denne enheten, og gå videre til
neste enhet som kan flytte
+ space: Avslutt runden for denne enheten, og gå videre til
neste enhet som kan flytte
- l: Gå til lederenhet
+ l: GÃ¥ til lederenhet
ctrl-f: Bytt mellom fullskjerm- og vindumodus
@@ -42,7 +42,7 @@
ctrl-c: Tilbakekall enhet
- ctrl-a: Skru på/av akselerert spillmodus
+ ctrl-a: Skru på/av akselerert spillmodus
d: Beskriv valgte enhet
@@ -60,21 +60,21 @@
-På toppen av livsindikatoren som finnes ved siden av hver enhet er det en
lyskule. Denne lyskulen er:
+PÃ¥ toppen av livsindikatoren som finnes ved siden av hver enhet er det en
lyskule. Denne lyskulen er:
- * grønn hvis du kontrollerer enheten og den ikke har flyttet denne runden
+ * grønn hvis du kontrollerer enheten og den ikke har flyttet denne runden
* gul hvis du kontrollerer enheten og den har flyttet denne runden, men
fremdeles kan flytte videre
- * rød hvis du kontrollerer denne enheten og den har brukt alle sine flytt
denne runden
+ * rød hvis du kontrollerer denne enheten og den har brukt alle sine flytt
denne runden
- * blå hvis enheten tilhører en alliert, men ikke er kontrollert av deg
+ * blå hvis enheten tilhører en alliert, men ikke er kontrollert av deg
-Fiendtlige enheter har ingen lyskule på toppen av livsindikatoren. (I
tidligere versjoner < 0.5.2 var det en svart kule på toppen av livsindikatoren
til fiendtlige enheter)
+Fiendtlige enheter har ingen lyskule på toppen av livsindikatoren. (I
tidligere versjoner < 0.5.2 var det en svart kule på toppen av livsindikatoren
til fiendtlige enheter)
@@ -94,11 +94,11 @@
-Hver side blir gitt et beløp gull i begynnelsen, og mottar så 2 gullstykker
per runde, pluss 2 gullstykker for hver landsby som kontrolleres.
+Hver side blir gitt et beløp gull i begynnelsen, og mottar så 2 gullstykker
per runde, pluss 2 gullstykker for hver landsby som kontrolleres.
-Hver enhet har også en underholdskostnad. Denne kostnader er generelt lik
nivået til enheten (men se karaktertrekket 'Lojal' under). Enheter som ikke
blir tilbakekalt eller rekruttert - det vil si, enheter som leder en side eller
blir med frivillig - har ingen underholdskostnad. Underhold blir bare betalt
hvis totalt underhold for enhetene til en side er større enn antall landsbyer
den siden kontrollerer. Underhold som blir betalt er differansen mellom antall
landsbyer og underholdskostnaden. Formelen for å bestemme inntekt per runde
blir derfor:
+Hver enhet har også en underholdskostnad. Denne kostnader er generelt lik
nivået til enheten (men se karaktertrekket 'Lojal' under). Enheter som ikke
blir tilbakekalt eller rekruttert - det vil si, enheter som leder en side eller
blir med frivillig - har ingen underholdskostnad. Underhold blir bare betalt
hvis totalt underhold for enhetene til en side er større enn antall landsbyer
den siden kontrollerer. Underhold som blir betalt er differansen mellom antall
landsbyer og underholdskostnaden. Formelen for å bestemme inntekt per runde
blir derfor:
@@ -106,7 +106,7 @@
-hvor underhold er lik summen av nivåene til alle enheter som har blitt
tilbakekalt eller rekruttert.
+hvor underhold er lik summen av nivåene til alle enheter som har blitt
tilbakekalt eller rekruttert.
@@ -116,15 +116,15 @@
-Enheter kan rekrutteres for et gitt beløp, så lenge lederen er i sin festning,
og det er minst en ledig plass i borgen der lederen befinner seg. Høyreklikk og
velg Rekrutter for å rekruttere nye tropper.
+Enheter kan rekrutteres for et gitt beløp, så lenge lederen er i sin
festning, og det er minst en ledig plass i borgen der lederen befinner seg.
Høyreklikk og velg Rekrutter for å rekruttere nye tropper.
-Når du er ferdig med et scenario, vil alle enheter som har overlevd være
tilgjengelige i neste scenario. Høyreklikk og velg Tilbakekall for å
re-rekruttere enheter fra tidligere scenario. Tilbakekalling koster 20
gullstykker.
+Når du er ferdig med et scenario, vil alle enheter som har overlevd være
tilgjengelige i neste scenario. Høyreklikk og velg Tilbakekall for å
re-rekruttere enheter fra tidligere scenario. Tilbakekalling koster 20
gullstykker.
-Du kan først velge en ledig plass i borgen og så rekruttere. Slik kan du velge
på hvilken plass den nyrekrutterte enheten skal dukke opp. Dette virker både
for rekruttering og tilbakekalling.
+Du kan først velge en ledig plass i borgen og så rekruttere. Slik kan du
velge på hvilken plass den nyrekrutterte enheten skal dukke opp. Dette virker
både for rekruttering og tilbakekalling.
@@ -148,19 +148,19 @@
-Enheter har personlige egenskaper som reflekterer deres karakter.
Karaktertrekk blir tildelt enheter tilfeldig når hyres. Hver enhet får tildelt
to karaktertrekk. Mulige karaktertrekk er som følger:
+Enheter har personlige egenskaper som reflekterer deres karakter.
Karaktertrekk blir tildelt enheter tilfeldig når hyres. Hver enhet får
tildelt to karaktertrekk. Mulige karaktertrekk er som følger:
Lojal: Enheten betaler aldri mer en 1 i underhold.
- Sterk: Enheten gjør ekstra skade i nærkamp, og har noen ekstra
livspoeng.
+ Sterk: Enheten gjør ekstra skade i nærkamp, og har noen
ekstra livspoeng.
- Rask: Enheten kan flytte en ekstra rute, men har litt færre
livspoeng.
+ Rask: Enheten kan flytte en ekstra rute, men har litt færre
livspoeng.
Motstandsdyktig: Enheten har flere livspoeng.
- Intelligent: Enheten trenger færre erfaringspoeng for å avansere til
et høyere nivå.
+ Intelligent: Enheten trenger færre erfaringspoeng for å avansere
til et høyere nivå.
@@ -170,11 +170,11 @@
-Når en enhet blir valgt (ved venstreklikk), lyser alle plassene den kan bevege
seg opp, mens stedene den ikke kan bevege seg til er grå. Du kan så klikke på
den neste plassen du vil flytte enheten til. Hvis du flytter til en landsby som
enten er nøytral eller kontrollert av en motstander, vil du ta kontroll over
den. Hvis du velger å gå et sted du ikke kan nå denne runden, vil enheten gå
over i 'gå-til' modus og fortsette mot sin destinasjon hver runde. Du kan angre
gå-til flytt i begynnelsen av din runde. Gå-til modus kan avsluttes ved å velge
enheten og så velge en ny destinasjon.
+NÃ¥r en enhet blir valgt (ved venstreklikk), lyser alle plassene den kan
bevege seg opp, mens stedene den ikke kan bevege seg til er grå. Du kan så
klikke på den neste plassen du vil flytte enheten til. Hvis du flytter til en
landsby som enten er nøytral eller kontrollert av en motstander, vil du ta
kontroll over den. Hvis du velger å gå et sted du ikke kan nå denne runden,
vil enheten gå over i 'gå-til' modus og fortsette mot sin destinasjon hver
runde. Du kan angre gå-til flytt i begynnelsen av din runde. Gå-til modus kan
avsluttes ved å velge enheten og så velge en ny destinasjon.
-Du kan ikke flytte gjennom de seks rutene rundt en motstander (deres
Kontrollsone) uten å stoppe.
+Du kan ikke flytte gjennom de seks rutene rundt en motstander (deres
Kontrollsone) uten å stoppe.
@@ -184,19 +184,19 @@
-Hvis du flytter ved siden av en motstander, kan du angripe. Klikk på enheten
din som er ved siden av en motstander, og klikk så på motstanderen du ønsker å
angripe. Hver enhet har ett eller flere våpen de kan angripe med. Noen våpen,
for eksempel sverd, er nærkampvåpen, mens andre, for eksempel buer, er
avstandsvåpen.
+Hvis du flytter ved siden av en motstander, kan du angripe. Klikk på enheten
din som er ved siden av en motstander, og klikk så på motstanderen du ønsker
å angripe. Hver enhet har ett eller flere våpen de kan angripe med. Noen
våpen, for eksempel sverd, er nærkampvåpen, mens andre, for eksempel buer,
er avstandsvåpen.
-Hvis du velger nærkamp, vil fienden kunne slå tilbake med sitt nærkampvåpen.
Hvis du angriper med et avstandsvåpen, vil fienden eventuelt kunne slå tilbake
med sitt avstandsvåpen, hvis han har et i sitt arsenal.
+Hvis du velger nærkamp, vil fienden kunne slå tilbake med sitt
nærkampvåpen. Hvis du angriper med et avstandsvåpen, vil fienden eventuelt
kunne slå tilbake med sitt avstandsvåpen, hvis han har et i sitt arsenal.
-Forskjellige typer angrep gjør forskjellig grad av skade, og et visst antall
utfall kan gjøres med hvert våpen. For eksempel gjør en Alvisk Kriger 5 poeng
skade med sitt sverd hver gang han treffer, og han kan gjøre 4 utfall med
sverdet i et angrep. Dette blir betegnet med 5-4.
+Forskjellige typer angrep gjør forskjellig grad av skade, og et visst antall
utfall kan gjøres med hvert våpen. For eksempel gjør en Alvisk Kriger 5
poeng skade med sitt sverd hver gang han treffer, og han kan gjøre 4 utfall
med sverdet i et angrep. Dette blir betegnet med 5-4.
-Hver enhet har en viss sjanse for å bli truffet, basert på hvilken type
terreng de er i. Enheter i landsbyer og i borger har lavere sjanse for å bli
truffet. Alver i skog har liten sjanse for å bli truffet.
+Hver enhet har en viss sjanse for å bli truffet, basert på hvilken type
terreng de er i. Enheter i landsbyer og i borger har lavere sjanse for å bli
truffet. Alver i skog har liten sjanse for å bli truffet.
@@ -206,7 +206,7 @@
-Hver enhet har en holdning: lovlydig, nøytral eller kaotisk. Holdningen har
betydning for hvordan de presterer til forskjellige tider av dagen. Den
følgende tabellen illustrerer dagens forskjellige tider:
+Hver enhet har en holdning: lovlydig, nøytral eller kaotisk. Holdningen har
betydning for hvordan de presterer til forskjellige tider av dagen. Den
følgende tabellen illustrerer dagens forskjellige tider:
@@ -228,7 +228,7 @@
-Lovlydige enheter gjør 25% mer skade om dagen, og 25% mindre om natten.
Kaotiske enheter gjør 25% mer skade om natten, og 25% mindre om dagen. Nøytrale
enheter blir ikke påvirket av dag/natt syklusen.
+Lovlydige enheter gjør 25% mer skade om dagen, og 25% mindre om natten.
Kaotiske enheter gjør 25% mer skade om natten, og 25% mindre om dagen.
Nøytrale enheter blir ikke påvirket av dag/natt syklusen.
@@ -238,11 +238,11 @@
-Skadde enheter i landsbyer vil heles 8 livspoeng hver runde. Skadde enheter
ved siden av enheter som innehar 'helbreder' eller 'kurerer' -evner vil også
bli helbredet. Enheter ved siden av enheter som har 'helbreder' som evne vil
heles maksimum 4 livspoeng per runde, og 8 livspoeng per runde for enheter som
har 'kurerer' som evne. Jo flere enheter det er rundt en helbredende enhet, jo
mindre vil hver bli helbredet.
+Skadde enheter i landsbyer vil heles 8 livspoeng hver runde. Skadde enheter
ved siden av enheter som innehar 'helbreder' eller 'kurerer' -evner vil også
bli helbredet. Enheter ved siden av enheter som har 'helbreder' som evne vil
heles maksimum 4 livspoeng per runde, og 8 livspoeng per runde for enheter som
har 'kurerer' som evne. Jo flere enheter det er rundt en helbredende enhet, jo
mindre vil hver bli helbredet.
-'Helbreder' gjør at forgiftning ikke gjør skade, mens 'kurerer' fjerner
forgiftningen helt. Når forgiftning blir kurert får ikke enheten som blir
kurert tilbake livspoeng den runden.
+'Helbreder' gjør at forgiftning ikke gjør skade, mens 'kurerer' fjerner
forgiftningen helt. Når forgiftning blir kurert får ikke enheten som blir
kurert tilbake livspoeng den runden.
@@ -252,7 +252,7 @@
-Enheter får erfaring gjennom kamp, og ved å oppnå nok erfaring vil de avansere
et nivå, og dermed bli mektigere.
+Enheter får erfaring gjennom kamp, og ved å oppnå nok erfaring vil de
avansere et nivå, og dermed bli mektigere.
@@ -262,19 +262,19 @@
-Det er også flere måter å delta i en flerspiller-omgang med Wesnoth. Den
enkleste måten er et 'samme-stol' spill: Flere spillere spiller på samme PC,
det hver spiller overtar når det er hans tur. For å starte et 'samme-stol'
spill, velg 'Flerspiller' fra hovedmenyen -> 'Vert for flerspiller'. Etter å ha
valgt kart, endre alle navnene i 'Spillertype' til å være menneske eller
datastyrte spillere (altså ingen 'Nettverksspillere'), og start så spillet.
+Det er også flere måter å delta i en flerspiller-omgang med Wesnoth. Den
enkleste måten er et 'samme-stol' spill: Flere spillere spiller på samme PC,
det hver spiller overtar når det er hans tur. For å starte et 'samme-stol'
spill, velg 'Flerspiller' fra hovedmenyen -> 'Vert for flerspiller'. Etter å
ha valgt kart, endre alle navnene i 'Spillertype' til å være menneske eller
datastyrte spillere (altså ingen 'Nettverksspillere'), og start så spillet.
-Du kan også spille Wesnoth over nettverk. En spiller bruker sin PC som 'vert',
og andre spillere henger seg på. Velg 'Flerspiller' -> 'Vert for flerspiller',
og endre så noen av 'Spillertype' boksene til 'Nettverksspiller'. Når du har
startet spillet, vil det vente på at andre spillere skal henge seg på. De andre
spillerne må velge 'Flerspiller' -> 'Bli med i spill', og så skrive navnet til
vertsmaskinen eller IP-adressen til spilleren som er vert.
+Du kan også spille Wesnoth over nettverk. En spiller bruker sin PC som
'vert', og andre spillere henger seg på. Velg 'Flerspiller' -> 'Vert for
flerspiller', og endre så noen av 'Spillertype' boksene til
'Nettverksspiller'. Når du har startet spillet, vil det vente på at andre
spillere skal henge seg på. De andre spillerne må velge 'Flerspiller' -> 'Bli
med i spill', og så skrive navnet til vertsmaskinen eller IP-adressen til
spilleren som er vert.
-Når alle spillerne har hengt seg på begynner spillet. Spilleren som er vert må
være i stand til å motta forbindelser til port 15000. De andre spillerne må
kunne binde seg til port 15000 på en ekstern maskin. Du kan bare spille spill
over nettverk mot spillere som har eksakt samme versjon av spillet som deg.
+Når alle spillerne har hengt seg på begynner spillet. Spilleren som er vert
må være i stand til å motta forbindelser til port 15000. De andre spillerne
må kunne binde seg til port 15000 på en ekstern maskin. Du kan bare spille
spill over nettverk mot spillere som har eksakt samme versjon av spillet som
deg.
-Du kan også spille spill på Wesnoths egne tjenere. Wesnoth har to offentlig
tilgjengelige tjenere:
+Du kan også spille spill på Wesnoths egne tjenere. Wesnoth har to offentlig
tilgjengelige tjenere:
@@ -284,13 +284,13 @@
-For å koble til tjeneren, velg 'Flerspiller' -> 'Bli med i spill' og skriv så
vertsnavnet til tjeneren. Du må bruke nøyaktig den versjonen av spillet som
tjeneren er satt opp for å bruke, for å få lov til å spille.
+For å koble til tjeneren, velg 'Flerspiller' -> 'Bli med i spill' og skriv
så vertsnavnet til tjeneren. Du må bruke nøyaktig den versjonen av spillet
som tjeneren er satt opp for å bruke, for å få lov til å spille.
-Når du er tilkoblet tjeneren, blir du plasser i et 'vestibyle'. I vestibylen
kan du se hvilke andre spillere som er på nett, hvilke spill som er
tilgjengelige, og starte nye spill. En spiller starter et nytt spillet, så kan
de andre spillerne henge seg på.
+NÃ¥r du er tilkoblet tjeneren, blir du plasser i et 'vestibyle'. I vestibylen
kan du se hvilke andre spillere som er på nett, hvilke spill som er
tilgjengelige, og starte nye spill. En spiller starter et nytt spillet, så kan
de andre spillerne henge seg på.
-Det er mulig å bare observere et pågående spill, ved å bli med i spillet som
en 'Observatør'.
+Det er mulig å bare observere et pågående spill, ved å bli med i spillet
som en 'Observatør'.
Index: wesnoth/MANUAL.polish
diff -u wesnoth/MANUAL.polish:1.1 wesnoth/MANUAL.polish:1.2
--- wesnoth/MANUAL.polish:1.1 Fri Apr 16 13:46:41 2004
+++ wesnoth/MANUAL.polish Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,210 +1,210 @@
-/* $Id: MANUAL.polish,v 1.1 2004/04/16 13:46:41 skovbaer Exp $ */
+/* $Id: MANUAL.polish,v 1.2 2004/11/02 07:56:27 gakusho Exp $ */
-Bitwa o Wesnoth - Podrêcznik
+Bitwa o Wesnoth - Podrêcznik
-Je¶li jeszcze nie gra³e¶ w Bitwê o Wesnoth przeczytaj najpierw przewodnik
+Je¶li jeszcze nie gra³e¶ w Bitwê o Wesnoth przeczytaj najpierw przewodnik
GettingStarted[1].
Sterowanie
- Strza³ki: Przewijanie ekranu
+ Strza³ki: Przewijanie ekranu
Mysz:
- Lewy przycisk: Wybranie jednostki/przesuniêcie jednostki
- Prawy przycisk: Menu g³ówne, anulowanie akcji
- ¦rodkowy przycisk: Wycentruj pod kursorem
- Escape: Wyj¶cie z gry, wyj¶cie z menu
- z: Powiêkszenie skali
+ Lewy przycisk: Wybranie jednostki/przesuniêcie jednostki
+ Prawy przycisk: Menu g³ówne, anulowanie akcji
+ ¦rodkowy przycisk: Wycentruj pod kursorem
+ Escape: Wyj¶cie z gry, wyj¶cie z menu
+ z: Powiêkszenie skali
x: Zmniejszenie skali
- c: Domy¶lna skala
- u: Cofniêcie ostatniego ruchu (tylko ruchy nielosowe)
- r: Przywrócenie cofniêtego ruchu
- n: Wybranie nastêpnej jednostki, która ma jeszcze ruch
- 1-7: Pokazanie zasiêgu jednostki w danej liczbie tur
- Spacja: Zakoñczenie ruchu jednostki i wybranie nastêpnej, która
+ c: Domy¶lna skala
+ u: Cofniêcie ostatniego ruchu (tylko ruchy nielosowe)
+ r: Przywrócenie cofniêtego ruchu
+ n: Wybranie nastêpnej jednostki, która ma jeszcze ruch
+ 1-7: Pokazanie zasiêgu jednostki w danej liczbie tur
+ Spacja: Zakoñczenie ruchu jednostki i wybranie nastêpnej, która
ma jeszcze ruch.
- l: Wybranie dowódcy
- ctrl-f: Prze³±czenie trybu ekranu: pe³ny ekran/okienko
+ l: Wybranie dowódcy
+ ctrl-f: Prze³±czenie trybu ekranu: pe³ny ekran/okienko
ctrl-r: Zwerbowanie jednostki
ctrl-shift-r: Ponowne zwerbowanie takiej samej jednostki
- ctrl-c: Przywo³anie jednostki z poprzedniej misji
- ctrl-a: Przy¶pieszenie/zwolnienie przebiegu gry
+ ctrl-c: Przywo³anie jednostki z poprzedniej misji
+ ctrl-a: Przy¶pieszenie/zwolnienie przebiegu gry
d: Pokazanie opisu wybranej jednostki
- ctrl-d: Tabela odporno¶ci wybranej jednostki na ró¿ne formy ataku
- ctrl-t: Tabela modyfikatorów terenowych
+ ctrl-d: Tabela odporno¶ci wybranej jednostki na ró¿ne formy
ataku
+ ctrl-t: Tabela modyfikatorów terenowych
ctrl-s: Zapisanie gry.
-Ga³ki
+Ga³ki
-Na górze paska obrazuj±cego stan zdrowia jednostki znajduje siê ga³ka. Jest
ona:
+Na górze paska obrazuj±cego stan zdrowia jednostki znajduje siê ga³ka.
Jest ona:
- * zielona, gdy jest to twoja jednostka i jeszcze nie wykona³a ruchu w bie¿±cej
+ * zielona, gdy jest to twoja jednostka i jeszcze nie wykona³a ruchu w
bie¿±cej
turze
- * ¿ó³ta, gdy jest to twoja jednostka, wykona³a ruch w bie¿±cej turze, ale
wci±¿
- mo¿e siê poruszaæ
- * czerwona, gdy jest to twoja jednostka, która wykorzysta³a wszystkie
- mo¿liwo¶ci ruchu w bie¿±cej turze
- * niebieska, gdy jednostka nale¿y do twego sprzymierzeñca i nie mo¿esz ni±
- kierowaæ
+ * ¿ó³ta, gdy jest to twoja jednostka, wykona³a ruch w bie¿±cej turze,
ale wci±¿
+ mo¿e siê poruszaæ
+ * czerwona, gdy jest to twoja jednostka, która wykorzysta³a wszystkie
+ mo¿liwo¶ci ruchu w bie¿±cej turze
+ * niebieska, gdy jednostka nale¿y do twego sprzymierzeñca i nie mo¿esz ni±
+ kierowaæ
-Jednostki nieprzyjaciela nie maj± ga³ki na górze paska zdrowia. (W starszych
-wersjach, poni¿ej 0.5.2, jednostki wroga mia³y czarn± ga³kê).
+Jednostki nieprzyjaciela nie maj± ga³ki na górze paska zdrowia. (W starszych
+wersjach, poni¿ej 0.5.2, jednostki wroga mia³y czarn± ga³kê).
Opis
-Gra to ci±g bitew lub scenariuszy. W ka¿dym scenariuszu twoje wojska
-potykaj± siê z wojskami przeciwnika. Ka¿da strona zaczyna z jednym
-dowódc± w zamku.
+Gra to ci±g bitew lub scenariuszy. W ka¿dym scenariuszu twoje wojska
+potykaj± siê z wojskami przeciwnika. Ka¿da strona zaczyna z jednym
+dowódc± w zamku.
-Z³oto
+Z³oto
-Ka¿da strona otrzymuje na pocz±tku okre¶lon± ilo¶æ z³ota i otrzymuje 2 sztuki
-z³ota na ka¿d± turê oraz dodatkowo sztukê z³ota na ka¿d± kontrolowan±
-przez siebie wioskê.
+Ka¿da strona otrzymuje na pocz±tku okre¶lon± ilo¶æ z³ota i otrzymuje 2
sztuki
+z³ota na ka¿d± turê oraz dodatkowo sztukê z³ota na ka¿d± kontrolowan±
+przez siebie wioskê.
-Utrzymanie ka¿dej jednostki kosztuje. Koszt utrzymania jednostki jest zwykle
-równy poziomowi jednostki (patrz cecha 'lojalno¶æ'). Jednostki, które
-nie by³y przywo³ane ani zwerbowane - np. przywódca lub przy³±czaj±cy siê
-ochotnicy - nie obci±¿aj± twej kiesy. Koszta utrzymania s± p³acone tylko
-wtedy, gdy ca³kowite koszta utrzymania danej strony s± wiêksze, ni¿ ilo¶æ
-kontrolowanych przezeñ wiosek. Koszta te s± ró¿nic± pomiêdzy liczb± wiosek
-a kosztami nominalnymi. W ten sposób mo¿na obliczyæ przychód na turê:
+Utrzymanie ka¿dej jednostki kosztuje. Koszt utrzymania jednostki jest zwykle
+równy poziomowi jednostki (patrz cecha 'lojalno¶æ'). Jednostki, które
+nie by³y przywo³ane ani zwerbowane - np. przywódca lub przy³±czaj±cy siê
+ochotnicy - nie obci±¿aj± twej kiesy. Koszta utrzymania s± p³acone tylko
+wtedy, gdy ca³kowite koszta utrzymania danej strony s± wiêksze, ni¿ ilo¶æ
+kontrolowanych przezeñ wiosek. Koszta te s± ró¿nic± pomiêdzy liczb±
wiosek
+a kosztami nominalnymi. W ten sposób mo¿na obliczyæ przychód na turê:
- 2 + ilo¶æ wiosek - maksimum(0,koszta utrzymania - ilo¶æ wiosek)
+ 2 + ilo¶æ wiosek - maksimum(0,koszta utrzymania - ilo¶æ wiosek)
-gdzie koszta utrzymania równe s± sumie poziomów wszystkich przywo³anych
+gdzie koszta utrzymania równe s± sumie poziomów wszystkich przywo³anych
i zwerbowanych jednostek.
-Werbunek i przywo³ywanie.
+Werbunek i przywo³ywanie.
-Jednostki mog± byæ werbowane za z³oto tak d³ugo, jak dowódca jest w zamku
+Jednostki mog± byæ werbowane za z³oto tak d³ugo, jak dowódca jest w zamku
i przynajmniej jedno pole w tym zamku jest wolne. Kliknij prawym przyciskiem
-i wybierz [Zwerbuj] w celu zwerbowania nowego ¿o³nierza.
+i wybierz [Zwerbuj] w celu zwerbowania nowego ¿o³nierza.
-Po zakoñczeniu scenariusza, jednostki, które prze¿y³y, s± dostêpne w nastêpnym
-scenariuszu. Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz [Przywo³aj], aby
-przywo³aæ jednostkê z poprzednich scenariuszy. Przywo³anie kosztuje 20 sztuk
-z³ota.
-
-Przed zwerbowaniem mo¿esz pod¶wietliæ wolne pole w zamku. W ten sposób
-wybierasz miejsce gdzie pojawi siê werbowana jednostka. Podobnie
-dla przywo³ywania.
+Po zakoñczeniu scenariusza, jednostki, które prze¿y³y, s± dostêpne w
nastêpnym
+scenariuszu. Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz [Przywo³aj], aby
+przywo³aæ jednostkê z poprzednich scenariuszy. Przywo³anie kosztuje 20
sztuk
+z³ota.
+
+Przed zwerbowaniem mo¿esz pod¶wietliæ wolne pole w zamku. W ten sposób
+wybierasz miejsce gdzie pojawi siê werbowana jednostka. Podobnie
+dla przywo³ywania.
-Jednostka przywo³ana lub zwerbowana mo¿e wykonaæ ruch dopiero w nastêpnej
+Jednostka przywo³ana lub zwerbowana mo¿e wykonaæ ruch dopiero w nastêpnej
turze.
Jednostki
-Dane jednostek dostêpne s± w Opisie Jednostki.
+Dane jednostek dostêpne s± w Opisie Jednostki.
Cechy
-Jednostki posiadaj± cechy, które odzwierciedlaj± ich charakter. Cechy te
-s± przypisywane do jednostek losowo w chwili, gdy s± one werbowane. Ka¿da
-jednostka otrzymuje dwie cechy spo¶ród:
-
- lojalno¶æ: koszta utrzymania jednostki nigdy nie przekrocz± 1
- si³a: jednostka czyni wiêcej zniszczenia w bezpo¶redniej walce oraz
- posiada o kilka punktów ¿ycia wiêcej
- szybko¶æ: jednostka ma dodatkowy punkt ruchu i o kilka punktów ¿ycia
mniej
- ¿ywotno¶æ: jednostka ma wiêcej punktów ¿ycia
- inteligencja: jednostka potrzebuje mniej punktów do¶wiadczenia, aby awansowaæ
- na wy¿szy poziom
+Jednostki posiadaj± cechy, które odzwierciedlaj± ich charakter. Cechy te
+s± przypisywane do jednostek losowo w chwili, gdy s± one werbowane. Ka¿da
+jednostka otrzymuje dwie cechy spo¶ród:
+
+ lojalno¶æ: koszta utrzymania jednostki nigdy nie przekrocz± 1
+ si³a: jednostka czyni wiêcej zniszczenia w bezpo¶redniej walce
oraz
+ posiada o kilka punktów ¿ycia wiêcej
+ szybko¶æ: jednostka ma dodatkowy punkt ruchu i o kilka punktów ¿ycia
mniej
+ ¿ywotno¶æ: jednostka ma wiêcej punktów ¿ycia
+ inteligencja: jednostka potrzebuje mniej punktów do¶wiadczenia, aby
awansowaæ
+ na wy¿szy poziom
Poruszanie
-Po zaznaczeniu jednostki, wszystkie miejsca, które s± dla niej osi±galne
-w bie¿±cej turze, s± pod¶wietlone, podczas gdy miejsca niedostêpne s± szare.
-Nastêpnie mo¿esz wskazaæ pole, na które chcesz przemie¶ciæ jednostkê.
-Wej¶cie do neutralnej lub kontrolowanej przez wroga wioski powoduje jej
-przejêcie. Je¶li wybierzesz cel nieosi±galny w jednej turze, jednostka
-przechodzi w tryb 'id¼ do' i kontynuuje ruch w nastêpnej turze.
+Po zaznaczeniu jednostki, wszystkie miejsca, które s± dla niej osi±galne
+w bie¿±cej turze, s± pod¶wietlone, podczas gdy miejsca niedostêpne s±
szare.
+Nastêpnie mo¿esz wskazaæ pole, na które chcesz przemie¶ciæ jednostkê.
+Wej¶cie do neutralnej lub kontrolowanej przez wroga wioski powoduje jej
+przejêcie. Je¶li wybierzesz cel nieosi±galny w jednej turze, jednostka
+przechodzi w tryb 'id¼ do' i kontynuuje ruch w nastêpnej turze.
-Polecenie ruchu mo¿esz cofn±æ na pocz±tku twojej tury. Aby przemie¶ciæ
-jednostkê w inne miejsce, zaznacz j± i wska¿ nowy cel.
+Polecenie ruchu mo¿esz cofn±æ na pocz±tku twojej tury. Aby przemie¶ciæ
+jednostkê w inne miejsce, zaznacz j± i wska¿ nowy cel.
-Nie mo¿esz przej¶æ bez zatrzymywania siê przez pola s±siaduj±ce z jednostk±
+Nie mo¿esz przej¶æ bez zatrzymywania siê przez pola s±siaduj±ce z
jednostk±
nieprzyjaciela (Strefa Kontroli).
Walka
-Gdy przesuniesz siê w s±siedztwo wroga, mo¿esz go zaatakowaæ. Wybierz
jednostkê,
-która s±siaduje z nieprzyjacielem, a nastêpnie wska¿ tê któr± chcesz
-zaatakowaæ. Niektóre rodzaje broni, jak miecze, to broñ bia³a, za¶ inne,
-na przyk³ad ³uki, to broñ miotaj±ca.
-
-Je¶li atakujesz u¿ywaj±c broni bia³ej, atakowany przeciwnik mo¿e walczyæ
-z tob± posiadan± przezeñ broni± bia³±. Natomiast gdy atakujesz broni± miotaj±c±
-przeciwnik równie¿ u¿yje broni miotaj±cej, o ile takow± posiada.
-
-Atak ró¿nymi typami broni powoduje ró¿ne zniszczenia. Podczas ataku mo¿na
-zadaæ pewn± ilo¶æ ciosów. Na przyk³ad Elfi Wojownik odbiera 5 punktów przy
-ka¿dym trafionym ciosie mieczem, którym mo¿e uderzyæ 4 razy. Zapisujemy
+Gdy przesuniesz siê w s±siedztwo wroga, mo¿esz go zaatakowaæ. Wybierz
jednostkê,
+która s±siaduje z nieprzyjacielem, a nastêpnie wska¿ tê któr± chcesz
+zaatakowaæ. Niektóre rodzaje broni, jak miecze, to broñ bia³a, za¶ inne,
+na przyk³ad ³uki, to broñ miotaj±ca.
+
+Je¶li atakujesz u¿ywaj±c broni bia³ej, atakowany przeciwnik mo¿e walczyæ
+z tob± posiadan± przezeñ broni± bia³±. Natomiast gdy atakujesz broni±
miotaj±c±
+przeciwnik równie¿ u¿yje broni miotaj±cej, o ile takow± posiada.
+
+Atak ró¿nymi typami broni powoduje ró¿ne zniszczenia. Podczas ataku mo¿na
+zadaæ pewn± ilo¶æ ciosów. Na przyk³ad Elfi Wojownik odbiera 5 punktów
przy
+ka¿dym trafionym ciosie mieczem, którym mo¿e uderzyæ 4 razy. Zapisujemy
to jako 5-4.
-Ka¿da jednostka ma okre¶lone prawdopodobieñstwo bycia trafion± na podstawie
-terenu, na którym stoi. Jednostki w zamkach i wioskach maj± ni¿sze szanse bycia
-trafionymi. Elfy w lesie równie¿ trudno trafiæ.
+Ka¿da jednostka ma okre¶lone prawdopodobieñstwo bycia trafion± na podstawie
+terenu, na którym stoi. Jednostki w zamkach i wioskach maj± ni¿sze szanse
bycia
+trafionymi. Elfy w lesie równie¿ trudno trafiæ.
Charakter
-Ka¿da jednostka ma przypisany charakter: praworz±dna, neutralna lub chaotyczna.
-Charakter ma wp³yw na zachowanie jednostki o ró¿nych porach dnia. Poni¿sza
+Ka¿da jednostka ma przypisany charakter: praworz±dna, neutralna lub
chaotyczna.
+Charakter ma wp³yw na zachowanie jednostki o ró¿nych porach dnia. Poni¿sza
tabela pokazuje pory dnia:
| tura | pora dnia |
---------------------
- | 1 | ¶wit |
- | 2 | dzieñ |
- | 3 | dzieñ |
+ | 1 | ¶wit |
+ | 2 | dzieñ |
+ | 3 | dzieñ |
| 4 | zmierzch |
| 5 | noc |
| 6 | noc |
-Jednostki praworz±dne w ci±gu dnia powoduj± zniszczenia o 25% wiêksze, za¶
-w nocy o 25% mniejsze. Jednostki chaotyczne za¶ s± o 25% skuteczniejsze
-w ci±gu nocy, za¶ o 25% mniej skuteczne w ci±gu dnia. W grze podwójne pory
-"dzieñ" i "noc" s± okre¶lone jako Przedpo³udnie, Popo³udnie oraz Pierwsza
Stra¿,
-Druga Stra¿.
+Jednostki praworz±dne w ci±gu dnia powoduj± zniszczenia o 25% wiêksze, za¶
+w nocy o 25% mniejsze. Jednostki chaotyczne za¶ s± o 25% skuteczniejsze
+w ci±gu nocy, za¶ o 25% mniej skuteczne w ci±gu dnia. W grze podwójne pory
+"dzieñ" i "noc" s± okre¶lone jako Przedpo³udnie, Popo³udnie oraz Pierwsza
Stra¿,
+Druga Stra¿.
Leczenie
-Ranne jednostki w wioskach odzyskuj± 8 punktów ¿ycia podczas ka¿dej tury. Ranne
-jednostki s±siaduj±ce z jednostk± posiadaj±c± umiejêtno¶æ leczenia lub
-uzdrawiania równie¿ s± leczone. Jednostka odzyskuje co najwy¿ej 4 punkty ¿ycia
-na turê bêd±c obok jednostki umiej±cej leczyæ oraz 8 punktów ¿ycia obok
-jednostki potrafi±cej uzdrawiaæ. Im wiêcej jednostek wokó³ jednostki
-lecz±cej wymaga leczenia, tym wolniej bêd± one leczone. Ka¿da jednostka mo¿e
-dostaæ co najwy¿ej 8 punktów ¿ycia, zatem Troll w wiosce odzyska 8 punktów,
-a nie 16. Analogicznie, jednostka w wiosce nie otrzyma dodatkowych punktów
¿ycia
-od s±siaduj±cego lekarza/uzdrowiciela.
+Ranne jednostki w wioskach odzyskuj± 8 punktów ¿ycia podczas ka¿dej tury.
Ranne
+jednostki s±siaduj±ce z jednostk± posiadaj±c± umiejêtno¶æ leczenia lub
+uzdrawiania równie¿ s± leczone. Jednostka odzyskuje co najwy¿ej 4 punkty
¿ycia
+na turê bêd±c obok jednostki umiej±cej leczyæ oraz 8 punktów ¿ycia obok
+jednostki potrafi±cej uzdrawiaæ. Im wiêcej jednostek wokó³ jednostki
+lecz±cej wymaga leczenia, tym wolniej bêd± one leczone. Ka¿da jednostka
mo¿e
+dostaæ co najwy¿ej 8 punktów ¿ycia, zatem Troll w wiosce odzyska 8
punktów,
+a nie 16. Analogicznie, jednostka w wiosce nie otrzyma dodatkowych punktów
¿ycia
+od s±siaduj±cego lekarza/uzdrowiciela.
Leczenie wstrzymuje zniszczenia spowodowane przez zatrucie, natomiast
-uzdrawianie usuwa truciznê. Gdy uzdrawiciel odtruwa jednostkê, ta nie dostaje
-punktów ¿ycia w danej turze.
+uzdrawianie usuwa truciznê. Gdy uzdrawiciel odtruwa jednostkê, ta nie dostaje
+punktów ¿ycia w danej turze.
-Do¶wiadczenie
+Do¶wiadczenie
-Za walkê jednostki nagradzane s± do¶wiadczeniem. Gdy zdobêd± wystarczaj±co
-du¿o do¶wiadczenia, awansuj± na nastêpny poziom, staj±c siê silniejszymi.
+Za walkê jednostki nagradzane s± do¶wiadczeniem. Gdy zdobêd±
wystarczaj±co
+du¿o do¶wiadczenia, awansuj± na nastêpny poziom, staj±c siê silniejszymi.
Gra wieloosobowa
-Do gry wieloosobowej mo¿na wykorzystaæ zarówno klienta, jak równie¿ po³±czyæ
-siê z serwerem. Je¶li chcesz poprowadziæ grê przy u¿yciu klienta inni gracze
-powinni mieæ mo¿liwo¶æ pod³±czenia siê do Twojego komputera na port 15000.
+Do gry wieloosobowej mo¿na wykorzystaæ zarówno klienta, jak równie¿
po³±czyæ
+siê z serwerem. Je¶li chcesz poprowadziæ grê przy u¿yciu klienta inni
gracze
+powinni mieæ mo¿liwo¶æ pod³±czenia siê do Twojego komputera na port
15000.
Serwery publiczne:
@@ -216,18 +216,18 @@
Konfiguracja gry wieloosobowej
-Krok 1: wybierz "Gra wieloosobowa" z g³ównego ekranu, a nastêpnie "Prowad¼ grê"
-lub "Pod³±cz do serwera" i "Utwórz grê".
+Krok 1: wybierz "Gra wieloosobowa" z g³ównego ekranu, a nastêpnie "Prowad¼
grê"
+lub "Pod³±cz do serwera" i "Utwórz grê".
-Krok 2: wybierz mapê i skonfiguruj parametry gry (mg³a, ukryta mapa, ilo¶æ
-z³ota z wioski)
+Krok 2: wybierz mapê i skonfiguruj parametry gry (mg³a, ukryta mapa, ilo¶æ
+z³ota z wioski)
-Krok 3: skonfiguruj parametry graczy (dru¿yny/przymierza, ilo¶æ z³ota
-na pocz±tku gry, rasa) i czekaj na pod³±czenie wszystkich graczy sieciowych
-do gry. Przy pod³±czeniu gracza tekst "gracz sieciowy" zostanie zast±piony
+Krok 3: skonfiguruj parametry graczy (dru¿yny/przymierza, ilo¶æ z³ota
+na pocz±tku gry, rasa) i czekaj na pod³±czenie wszystkich graczy sieciowych
+do gry. Przy pod³±czeniu gracza tekst "gracz sieciowy" zostanie zast±piony
jego imieniem.
-Krok 4: wybierz [Gotów]
+Krok 4: wybierz [Gotów]
-----------------------------------------------------------------------------
-[1] http://wesnoth.slack.it/?GettingStarted (przyp. t³um.)
+[1] http://wesnoth.slack.it/?GettingStarted (przyp. t³um.)
Index: wesnoth/MANUAL.spanish
diff -u wesnoth/MANUAL.spanish:1.13 wesnoth/MANUAL.spanish:1.14
--- wesnoth/MANUAL.spanish:1.13 Thu May 20 11:08:07 2004
+++ wesnoth/MANUAL.spanish Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,26 +1,26 @@
Manual de La Batalla por Wesnoth
-Si eres nuevo en La Batalla por Wesnoth, puede que te interese leer la guía de
Comienzo Rápido antes de nada.
+Si eres nuevo en La Batalla por Wesnoth, puede que te interese leer la guÃa
de Comienzo Rápido antes de nada.
Controles
Cursores: Desplazamiento de la pantalla
- Botón izquierdo del ratón: Seleccionar o mover unidad
- Botón derecho del ratón: Menu principal, cancelar acción
- Botón medio del ratón: Centrar en la localización del puntero
- Escape: Salir del juego o del menú
+ Botón izquierdo del ratón: Seleccionar o mover unidad
+ Botón derecho del ratón: Menu principal, cancelar acción
+ Botón medio del ratón: Centrar en la localización del puntero
+ Escape: Salir del juego o del menú
z: Aumentar zoom
x: Disminuir zoom
c: Nivel de zoom predeterminado
- u: Deshacer el último movimiento (sólo se pueden
deshacer los movimientos deterministas)
+ u: Deshacer el último movimiento (sólo se pueden
deshacer los movimientos deterministas)
r: Rehacer movimiento
- n: Alternar entre las unidades que aún tienen
movimiento disponible.
- 1-7: Muestra la distancia a la que la unidad
seleccionada puede mover en ese número de turnos
- espacio: Acaba el turno de la unidad y activa la
siguiente unidad que aún tenga movimiento disponible.
- l: Moverse hasta la unidad líder
+ n: Alternar entre las unidades que aún tienen
movimiento disponible.
+ 1-7: Muestra la distancia a la que la unidad
seleccionada puede mover en ese número de turnos
+ espacio: Acaba el turno de la unidad y activa la
siguiente unidad que aún tenga movimiento disponible.
+ l: Moverse hasta la unidad lÃder
ctrl-f: Conmutar entre modo pantalla completa/ventana
ctrl-r: Reclutar unidad
- ctrl-shift-r: Repetir el último reclutamiento
+ ctrl-shift-r: Repetir el último reclutamiento
ctrl-c: Llamar unidad
ctrl-a: Conmutar modo de juego acelerado
d: Describir la unidad selecionada
@@ -32,102 +32,102 @@
Orbes
-Hay un orbe en la parte superior de la barra de energía que se muestra junto a
cada una de tus unidades. Este orbe es:
+Hay un orbe en la parte superior de la barra de energÃa que se muestra junto
a cada una de tus unidades. Este orbe es:
* verde si controlas esta unidad y no ha movido en este turno.
- * amarillo si controlas esta unidad y aunque ya ha movido en este turno,
podría aún mover más lejos.
+ * amarillo si controlas esta unidad y aunque ya ha movido en este turno,
podrÃa aún mover más lejos.
* rojo si controlas esta unidad, pero ya ha usado todo su movimiento en
este turno.
* azul si la unidad es un aliado, pero no la controlas directamente.
-Las unidades enemigas no tienen orbe en la parte superior de la barra de
energía. (En las versiones anteriores a 0.5.2 había un orbe negro sobre la
barra de energía de las unidades enemigas)
+Las unidades enemigas no tienen orbe en la parte superior de la barra de
energÃa. (En las versiones anteriores a 0.5.2 habÃa un orbe negro sobre la
barra de energÃa de las unidades enemigas)
-Descripción
+Descripción
-El juego se desarrolla en una serie de batallas o escenarios. Cada escenario
enfrenta tus tropas contra las tropas de un enemigo. Cada bando comienza con un
líder en su fortaleza.
+El juego se desarrolla en una serie de batallas o escenarios. Cada escenario
enfrenta tus tropas contra las tropas de un enemigo. Cada bando comienza con un
lÃder en su fortaleza.
Oro
-Cada bando recibe una cierta cantidad de oro al comienzo y 2 piezas de oro por
turno, más 1 pieza de oro por cada aldea que ese bando controle.
+Cada bando recibe una cierta cantidad de oro al comienzo y 2 piezas de oro por
turno, más 1 pieza de oro por cada aldea que ese bando controle.
-Cada unidad tiene también un coste de mantenimiento. El coste de mantenimiento
es generalmente igual al nivel de esa unidad (ver rasgo 'Leal' más abajo). Las
unidades que no se llaman ni se reclutan, es decir que lideran un bando o se
unen voluntariamente, no tienen coste de mantenimiento asociado con ellas. El
mantenimiento solamente se paga si el mantenimiento total de las unidades de un
bando es mayor que el número de aldeas que ese bando controla. El mantenimiento
pagado es la diferencia entre el número de aldeas y el coste de mantenimiento.
Por tanto, la fórmula para determinar los ingresos por turno es,
+Cada unidad tiene también un coste de mantenimiento. El coste de
mantenimiento es generalmente igual al nivel de esa unidad (ver rasgo 'Leal'
más abajo). Las unidades que no se llaman ni se reclutan, es decir que lideran
un bando o se unen voluntariamente, no tienen coste de mantenimiento asociado
con ellas. El mantenimiento solamente se paga si el mantenimiento total de las
unidades de un bando es mayor que el número de aldeas que ese bando controla.
El mantenimiento pagado es la diferencia entre el número de aldeas y el coste
de mantenimiento. Por tanto, la fórmula para determinar los ingresos por turno
es,
- 2 + aldeas - máximo(0, mantenimiento - aldeas)
+ 2 + aldeas - máximo(0, mantenimiento - aldeas)
donde mantenimiento es igual a la suma de los niveles de todas las unidades
que han sido llamadas o reclutadas.
Reclutando y Llamando
-Se pueden reclutar más unidades con oro, siempre y cuando el líder esté en una
fortaleza y haya al menos un hexágono libre en la fortaleza donde esté el
líder. Pulsa el botón derecho del ratón y selecciona Reclutar para reclutar
nuevas tropas.
+Se pueden reclutar más unidades con oro, siempre y cuando el lÃder esté en
una fortaleza y haya al menos un hexágono libre en la fortaleza donde esté el
lÃder. Pulsa el botón derecho del ratón y selecciona Reclutar para reclutar
nuevas tropas.
-Despues de completar un escenario, todas las tropas supervivientes estarán
disponibles para el siguiente escenario. Pulsa el botón derecho del ratón y
selecciona Llamar para reclutar de nuevo unidades de escenarios previos. Llamar
tropas cuesta 20 piezas de oro.
+Despues de completar un escenario, todas las tropas supervivientes estarán
disponibles para el siguiente escenario. Pulsa el botón derecho del ratón y
selecciona Llamar para reclutar de nuevo unidades de escenarios previos. Llamar
tropas cuesta 20 piezas de oro.
-Puedes seleccionar primero un lugar libre en la fortaleza y entonces reclutar.
De esta forma puedes elegir el lugar en el que aparecerá la unidad reclutada.
Esto funciona para reclutar y para llamar.
+Puedes seleccionar primero un lugar libre en la fortaleza y entonces reclutar.
De esta forma puedes elegir el lugar en el que aparecerá la unidad reclutada.
Esto funciona para reclutar y para llamar.
No se puede mover una unidad en el mismo turno en el que se recluta o se llama.
Especialidades de las unidades
-Las especialidades de las unidades se describen en Descripción de la Unidad
dentro del juego.
+Las especialidades de las unidades se describen en Descripción de la Unidad
dentro del juego.
Rasgos
-Las unidades tienen rasgos que reflejan aspectos de su carácter. Los rasgos se
asignan aleatoriamente a las unidades cuando se crean. Cada unidad recibe dos
rasgos. Los rasgos posibles son los siguientes:
+Las unidades tienen rasgos que reflejan aspectos de su carácter. Los rasgos
se asignan aleatoriamente a las unidades cuando se crean. Cada unidad recibe
dos rasgos. Los rasgos posibles son los siguientes:
Leal: La unidad nunca tiene un coste de mantenimiento
superior a 1.
- Fuerte: La unidad hace daño extra en combate cerrado, y tiene
algunos puntos de vida más.
- Rápido: La unidad tiene un punto de movimiento extra, pero
algunos puntos de vida menos.
- Resistente: La unidad tiene más puntos de vida.
+ Fuerte: La unidad hace daño extra en combate cerrado, y tiene
algunos puntos de vida más.
+ Rápido: La unidad tiene un punto de movimiento extra, pero
algunos puntos de vida menos.
+ Resistente: La unidad tiene más puntos de vida.
Inteligente: La unidad requiere menos experiencia para avanzar un
nivel.
Moviendo
-Cuando se selecciona una unidad, todos los lugares a los que puede mover en el
turno actual aparecen iluminados en el mapa, mientras que todos los lugares a
los que no puede mover se oscurecen. Entonces puedes seleccionar con el ratón
el hexágono al que quieres mover esa unidad. Si mueves a una aldea que es
neutral o que pertenece a un enemigo, tomarás posesión de ella. Si seleccionas
un destino que está fuera del rango de movimiento para este turno, la unidad
entrará en 'modo goto' y continuará moviendo hacia ese destino automáticamente
en los siguientes turnos. Puedes deshacer fácilmente los movimientos
automáticos al comienzo de tu turno, y se pueden cancelar seleccionando esa
unidad y eligiendo un nuevo destino.
+Cuando se selecciona una unidad, todos los lugares a los que puede mover en el
turno actual aparecen iluminados en el mapa, mientras que todos los lugares a
los que no puede mover se oscurecen. Entonces puedes seleccionar con el ratón
el hexágono al que quieres mover esa unidad. Si mueves a una aldea que es
neutral o que pertenece a un enemigo, tomarás posesión de ella. Si
seleccionas un destino que está fuera del rango de movimiento para este turno,
la unidad entrará en 'modo goto' y continuará moviendo hacia ese destino
automáticamente en los siguientes turnos. Puedes deshacer fácilmente los
movimientos automáticos al comienzo de tu turno, y se pueden cancelar
seleccionando esa unidad y eligiendo un nuevo destino.
-No puedes moverte a través de los hexágonos adyacentes a los enemigos (su zona
de control) si tener que pararte.
+No puedes moverte a través de los hexágonos adyacentes a los enemigos (su
zona de control) si tener que pararte.
Luchando
-Si mueves a una posición junto a una unidad enemiga, puedes atacarles.
Selecciona tu unidad que está junto al enemigo y selecciona el enemigo al que
quieres atacar. Cada unidad tiene una o más armas con las que puede atacar.
Algunas armas, como las espadas, son armas de melee, y algunas armas como
arcos, son armas de tiro.
+Si mueves a una posición junto a una unidad enemiga, puedes atacarles.
Selecciona tu unidad que está junto al enemigo y selecciona el enemigo al que
quieres atacar. Cada unidad tiene una o más armas con las que puede atacar.
Algunas armas, como las espadas, son armas de melee, y algunas armas como
arcos, son armas de tiro.
-Si atacas con una arma de melee, el enemigo será capaz de contraatacar con su
arma de melee. Si atacas con un arma de tiro, el enemigo será capaz de atacar
de vuelta con su arma de tiro, si es que tiene una.
+Si atacas con una arma de melee, el enemigo será capaz de contraatacar con su
arma de melee. Si atacas con un arma de tiro, el enemigo será capaz de atacar
de vuelta con su arma de tiro, si es que tiene una.
-Diferentes tipos de ataques hacen diferentes cantidades de daño, y se pueden
hacer un número determinado de ataques con cada arma. Por ejemplo, un guerrero
elfo hace 5 puntos de daño con su espada cada vez que acierta, y puede
blandirla cuatro veces en un ataque. Esto generalmente se escribe de la forma
5-4.
+Diferentes tipos de ataques hacen diferentes cantidades de daño, y se pueden
hacer un número determinado de ataques con cada arma. Por ejemplo, un guerrero
elfo hace 5 puntos de daño con su espada cada vez que acierta, y puede
blandirla cuatro veces en un ataque. Esto generalmente se escribe de la forma
5-4.
-Cada unidad tiene una cierta probabilidad de ser alcanzado basada en el
terreno en el que está. Las unidades en castillos y aldeas tienen una menor
probabilidad de ser alcanzado. Los elfos en el bosque tienen también menor
probabilidad de ser alcanzados.
+Cada unidad tiene una cierta probabilidad de ser alcanzado basada en el
terreno en el que está. Las unidades en castillos y aldeas tienen una menor
probabilidad de ser alcanzado. Los elfos en el bosque tienen también menor
probabilidad de ser alcanzados.
Alineamiento
-Cada unidad tiene un alineamiento: legal, neutral o caótico. Su alineamiento
afecta como rinden en las distintas horas del día. La siguiente tabla ilustra
las diferentes horas del día:
+Cada unidad tiene un alineamiento: legal, neutral o caótico. Su alineamiento
afecta como rinden en las distintas horas del dÃa. La siguiente tabla ilustra
las diferentes horas del dÃa:
- | turno | fase de día |
+ | turno | fase de dÃa |
-----------------------
| 1 | amanecer |
- | 2 | día |
- | 3 | día |
+ | 2 | dÃa |
+ | 3 | dÃa |
| 4 | ocaso |
| 5 | noche |
| 6 | noche |
-Las unidades que son legales causan un 25% más de daño de día, y un 25% menos
de noche. Las unidades que son caóticas causan un 25% más de daño de noche, y
25% menos de día. Las unidades neutrales no se ven afectadas por los ciclos del
día y la noche. Ten en cuenta que dentro del juego las dos fases de día y de
noche se diferencian como Mañana, Tarde y Primera guardia, Segunda guardia.
+Las unidades que son legales causan un 25% más de daño de dÃa, y un 25%
menos de noche. Las unidades que son caóticas causan un 25% más de daño de
noche, y 25% menos de dÃa. Las unidades neutrales no se ven afectadas por los
ciclos del dÃa y la noche. Ten en cuenta que dentro del juego las dos fases de
dÃa y de noche se diferencian como Mañana, Tarde y Primera guardia, Segunda
guardia.
-Curación
+Curación
-Las unidades heridas que están en aldeas recobran 8 puntos de vida cada turno.
Las unidades heridas que están adyacentes a unidades con las habilidades 'cura'
y 'sana' también sanarán. Las unidades junto a una que tenga la habilidad
'cura' recuperarán un máximo de 4 puntos de vida cada turno, y si la unidad
tiene la habilidad 'sana', recuperarán 8 puntos de vida por turno. Sin embargo,
cuantas más unidades haya alrededor de la unidad que puede curar, menos puntos
de vida recuperará cada una. La curación máxima por unidad es 8 puntos de vida,
y por tanto un Troll que esté en una aldea solamente recobrará 8 puntos de
vida, no 16. Una unidad que esté en una aldea tampoco recibirá curación extra
de sanadores que estén junto a él.
+Las unidades heridas que están en aldeas recobran 8 puntos de vida cada
turno. Las unidades heridas que están adyacentes a unidades con las
habilidades 'cura' y 'sana' también sanarán. Las unidades junto a una que
tenga la habilidad 'cura' recuperarán un máximo de 4 puntos de vida cada
turno, y si la unidad tiene la habilidad 'sana', recuperarán 8 puntos de vida
por turno. Sin embargo, cuantas más unidades haya alrededor de la unidad que
puede curar, menos puntos de vida recuperará cada una. La curación máxima
por unidad es 8 puntos de vida, y por tanto un Troll que esté en una aldea
solamente recobrará 8 puntos de vida, no 16. Una unidad que esté en una aldea
tampoco recibirá curación extra de sanadores que estén junto a él.
-'Cura' impide que el envenenamiento cause daño mientras que 'sana' elimina el
envenenamiento. Cuando se cura el envenenamiento, la unidad no recibe puntos de
vida en ese turno.
+'Cura' impide que el envenenamiento cause daño mientras que 'sana' elimina el
envenenamiento. Cuando se cura el envenenamiento, la unidad no recibe puntos de
vida en ese turno.
Experiencia
-Las unidades son recompensadas con experiencia por luchar, y tras conseguir
suficiente experiencia, avanzan un nivel y se volverán más poderosas.
+Las unidades son recompensadas con experiencia por luchar, y tras conseguir
suficiente experiencia, avanzan un nivel y se volverán más poderosas.
Multijugador
-Puedes servir una partida multijugador con tu cliente o conectarte a un
servidor wesnoth y configurar tu partida en él. Si sirves la partida con tu
cliente, el resto de jugadores necesitará ser capaz de conectarse al puerto
15000 de tu máquina.
+Puedes servir una partida multijugador con tu cliente o conectarte a un
servidor wesnoth y configurar tu partida en él. Si sirves la partida con tu
cliente, el resto de jugadores necesitará ser capaz de conectarse al puerto
15000 de tu máquina.
-Servidores públicos:
+Servidores públicos:
server.wesnoth.org para versiones estables del juego
devsrv.wesnoth.org para versiones de prueba del juego
@@ -137,8 +137,8 @@
Paso 1: Seleciona Multijugador en la pantalla principal. Selecciona servir una
partida con tu cliente o conectarse a un servidor y crear la partida.
-Paso 2: Selecciona el Mapa y configura las opciones de juego (niebla de
guerra, ocultación, oro por aldea)
+Paso 2: Selecciona el Mapa y configura las opciones de juego (niebla de
guerra, ocultación, oro por aldea)
-Paso 3: Configura los jugadores (equipos/alianzas, oro de comienzo, facción) y
esperar a todos los jugadores dispuestos como 'jugador en red' a que se unan a
la partida. Podrás ver el nombre 'jugador en red' reemplazado con el nombre del
jugador cuando éstos se unan.
+Paso 3: Configura los jugadores (equipos/alianzas, oro de comienzo, facción)
y esperar a todos los jugadores dispuestos como 'jugador en red' a que se unan
a la partida. Podrás ver el nombre 'jugador en red' reemplazado con el nombre
del jugador cuando éstos se unan.
Paso 4: Selecciona [Estoy Listo]
Index: wesnoth/MANUAL.swedish
diff -u wesnoth/MANUAL.swedish:1.1 wesnoth/MANUAL.swedish:1.2
--- wesnoth/MANUAL.swedish:1.1 Sat Jan 24 01:42:18 2004
+++ wesnoth/MANUAL.swedish Tue Nov 2 07:56:27 2004
@@ -1,60 +1,60 @@
Kontroller:
- Piltangenterna: Scrollar slagfältet
- Vänsterklick: Väljer trupp el. flyttar trupp
- Mittenklick: Centrerar skärmen till pekarpositionen
- Escape: Avslutar el. stänger menyn
+ Piltangenterna: Scrollar slagfältet
+ Vänsterklick: Väljer trupp el. flyttar trupp
+ Mittenklick: Centrerar skärmen till pekarpositionen
+ Escape: Avslutar el. stänger menyn
z: Zoomar in
x: Zoomar ut
- c: Sätter zoomningen till det förvalda värdet
- u: Ångra sista förflyttningen (om den inte påverkat spelet)
- r: Gör om ångrad förflyttning
+ c: Sätter zoomningen till det förvalda värdet
+ u: Ã
ngra sista förflyttningen (om den inte påverkat spelet)
+ r: Gör om ångrad förflyttning
n: Skiftar mellan trupperna som kan flytta
- 1-7: Visar hur långt en trupp kan flytta på respektiva turer
- mellanslag: Avslutar vald trupps tur och går vidare till nästa trupp
- l: Centrerar på ledaren
- ctrl-f: Växlar mellan fullskärm och fönster
+ 1-7: Visar hur långt en trupp kan flytta på respektiva turer
+ mellanslag: Avslutar vald trupps tur och går vidare till nästa trupp
+ l: Centrerar på ledaren
+ ctrl-f: Växlar mellan fullskärm och fönster
ctrl-r: Tar fram rekrytera-menyn
ctrl-shift-r: Upprepar senaste rekryteringen
- ctrl-c: Kallar tillbaka trupper från tidigare uppdrag
- ctrl-a: Växlar mellan accelererad och normal spelhastighet
- d: Visar beskrivningen för vald trupp
- ctrl-d: Visar försvarsstyrkan mot attacker för vald trupp
- ctrl-t: Visar hur vald trupp beter sig i olika miljöer
+ ctrl-c: Kallar tillbaka trupper från tidigare uppdrag
+ ctrl-a: Växlar mellan accelererad och normal spelhastighet
+ d: Visar beskrivningen för vald trupp
+ ctrl-d: Visar försvarsstyrkan mot attacker för vald trupp
+ ctrl-t: Visar hur vald trupp beter sig i olika miljöer
ctrl-s Sparar spelet
-Sfärer
+Sfärer
-Ovanför energimätaren som visas brevid alla dina trupper är en sfär. Den
sfären är:
+Ovanför energimätaren som visas brevid alla dina trupper är en sfär. Den
sfären är:
- * grön om du kontrollerar truppen och den inte har flyttats denna runda
+ * grön om du kontrollerar truppen och den inte har flyttats denna runda
* gul om du kontrollerar truppen, du har flyttat den denna runda och
truppen kan flytta mer
- * röd om du kontrollerar truppen men redan använt all dess förflyttning
denna rundan
- * blå om truppen är en allierad och du inte kan flytta den
+ * röd om du kontrollerar truppen men redan använt all dess förflyttning
denna rundan
+ * blå om truppen är en allierad och du inte kan flytta den
-Fiendetrupper har ingen sfär ovanför sina energimätare. (I äldre versioner <
0.5.2 fanns där en svart sfär)
+Fiendetrupper har ingen sfär ovanför sina energimätare. (I äldre versioner
< 0.5.2 fanns där en svart sfär)
Beskrivning
-Spelet är en serie av slag, ofta kallade scenarier. Varje scenario ställer
dina trupper mot motståndartrupper. Varje sida börjar med en ledare i deras
befästning.
+Spelet är en serie av slag, ofta kallade scenarier. Varje scenario ställer
dina trupper mot motståndartrupper. Varje sida börjar med en ledare i deras
befästning.
Guld
-Varje sida får lite guld att börja med, och får 2 guldstycken varje runda,
plus ett guldstycke för varje by sidan kontrollerar.
-Alla trupper kräver uppehälle, uppehället är oftast det samma som truppens
nivå (men se lojal under karaktärsdrag nedan). trupper som inte är återkallade
eller rekryterade - d.v.s. ledare eller de som gått med frivilligt - kräver
inget uppehälle. Uppehället betalas endast om det totala uppehället för
trupperna på en sida är större än antalet byar den sidan kontrollerar.
Uppehället som betalas är differansen mellan antalet byar och
uppehällskostnaden. Så, formeln för att avgöra inkomsten är,
-2 + byar - maximum( 0, uppehälle - byar )
-då uppehället är lika med summan av nivåerna på alla trupper som blivit
återkallade eller rekryterade.
+Varje sida får lite guld att börja med, och får 2 guldstycken varje runda,
plus ett guldstycke för varje by sidan kontrollerar.
+Alla trupper kräver uppehälle, uppehället är oftast det samma som truppens
nivå (men se lojal under karaktärsdrag nedan). trupper som inte är
återkallade eller rekryterade - d.v.s. ledare eller de som gått med
frivilligt - kräver inget uppehälle. Uppehället betalas endast om det totala
uppehället för trupperna på en sida är större än antalet byar den sidan
kontrollerar. Uppehället som betalas är differansen mellan antalet byar och
uppehällskostnaden. Så, formeln för att avgöra inkomsten är,
+2 + byar - maximum( 0, uppehälle - byar )
+då uppehället är lika med summan av nivåerna på alla trupper som blivit
Ã¥terkallade eller rekryterade.
-Rekrytering och återkallning
-
-trupper kan rekryteras för guld så länge ledaren är i en befästning, och det
finns åtmindstone en ledig hexagon i borgen ledaren står i. Högerklicka och
välj "Rekrytera" för att rekrytera nya trupper.
-Efter det att du klarat ett scenario kommer alla överlevande trupper vara
tillgängliga i nästa scenario. Högerklicka och välj "Återkalla" för att
omrekrytera trupper från tidigare scenarier. Återkallandet av en trupp kostar
20 guldstycken.
-Om du markerar en hexagon innan du väljer "Rekrytera" så kommer den
ny-rekryterade truppen komma upp på den hexagonen, detta fungerar även får
återkallning.
-Du kan inte flytta en trupp som du rekryterat eller återkallat samma runda.
+Rekrytering och återkallning
+
+trupper kan rekryteras för guld så länge ledaren är i en befästning, och
det finns åtmindstone en ledig hexagon i borgen ledaren står i. Högerklicka
och välj "Rekrytera" för att rekrytera nya trupper.
+Efter det att du klarat ett scenario kommer alla överlevande trupper vara
tillgängliga i nästa scenario. Högerklicka och välj "Ã
terkalla" för att
omrekrytera trupper frÃ¥n tidigare scenarier. Ã
terkallandet av en trupp kostar
20 guldstycken.
+Om du markerar en hexagon innan du väljer "Rekrytera" så kommer den
ny-rekryterade truppen komma upp på den hexagonen, detta fungerar även får
Ã¥terkallning.
+Du kan inte flytta en trupp som du rekryterat eller återkallat samma runda.
Trupp-specialiteter
@@ -62,36 +62,36 @@
Trupp-specialiteter finns beskrivna under "Truppbeskrivning" i menyn i spelet.
-Karaktärsdrag
+Karaktärsdrag
-Trupperna har karaktärsdrag som ger olika sorters bonusar. Karaktärsdragen
delas ut slumpmässigt när trupperna skapas, varje trupp får två karaktärsdrag.
De olika karaktärsdragen är följande:
+Trupperna har karaktärsdrag som ger olika sorters bonusar. Karaktärsdragen
delas ut slumpmässigt när trupperna skapas, varje trupp får två
karaktärsdrag. De olika karaktärsdragen är följande:
- Lojal: Truppen kräver aldrig ett uppehälle på mer än ett guldstycke.
- Stark: Truppen gör mer skada i närstrid och har lite bättre hälsa.
- Snabb: Truppen förflyttar sig längre varje runda men har lite sämre
hälsa.
- Stryktålig: Truppen har bättre hälsa.
- Intelligent: Det krävs färre erfartruppspoäng för att truppen ska komma
till nästa nivå.
+ Lojal: Truppen kräver aldrig ett uppehälle på mer än ett
guldstycke.
+ Stark: Truppen gör mer skada i närstrid och har lite bättre hälsa.
+ Snabb: Truppen förflyttar sig längre varje runda men har lite
sämre hälsa.
+ Stryktålig: Truppen har bättre hälsa.
+ Intelligent: Det krävs färre erfartruppspoäng för att truppen ska komma
till nästa nivå.
-Förflyttning
+Förflyttning
-Om du klickar på en trupp kommer de hexagoner truppen kan flytta till vara
ljusare än de andra som blir skuggade. Klicka på den hexagon du vill flytta
truppen till. Om du flyttar in i en by som inte ägs av dig tar du över den.
Klickar du på en hexagon truppen inte hinner nå samma runda kommer truppen
försöka gå dit automatiskt de följande rundorna tills den når sitt mål eller
stöter på något oförutsett. Du kan lätt avbryta den automatiska flyttningen
genom att klicka på truppen och beordra den något annat.
-Du får inte gå på hexagonerna som omger en fiende (deras kontrollzon) utan att
stanna.
+Om du klickar på en trupp kommer de hexagoner truppen kan flytta till vara
ljusare än de andra som blir skuggade. Klicka på den hexagon du vill flytta
truppen till. Om du flyttar in i en by som inte ägs av dig tar du över den.
Klickar du på en hexagon truppen inte hinner nå samma runda kommer truppen
försöka gå dit automatiskt de följande rundorna tills den når sitt mål
eller stöter på något oförutsett. Du kan lätt avbryta den automatiska
flyttningen genom att klicka på truppen och beordra den något annat.
+Du får inte gå på hexagonerna som omger en fiende (deras kontrollzon) utan
att stanna.
Strid
-Om du flyttar intill en fiendetrupp kan du attackera den. Klicka på din trupp
som står intill en fiendetrupp och klicka på fiendetruppen du vill attackera.
Alla trupper har ett eller flera vapen de kan attackera med. Vissa vapen, som
svärd, är närstridsvapen, och några vapen, som pilbågar, är distansvapen.
-Om du attackerar med ett närstridsvapen så kommer fienden kunna slå tillbaka
mot dig med sitt närstridsvapen. Om du attackerar med ett distansvapen kommer
fienden kunna attackera tillbaka med sitt distansvapen, om han/hon har något.
-Olika attacker gör olika mycket skada och gör olika många attacker. T.ex gör
en Alvisk Krigare 5 skadepoäng med sitt svärd varje gång det träffar, och
krigaren kan slå fyra gånger varje gång han används för att attackera en
fiende. Detta skrivs 5-4.
-Alla truppers risk att bli träffade avgörs av terrängen de står på. Trupper i
borgar och byar löper mindre risk att bli träffade. Alver löper mindre risk att
bli träffade i skogen.
+Om du flyttar intill en fiendetrupp kan du attackera den. Klicka på din trupp
som står intill en fiendetrupp och klicka på fiendetruppen du vill attackera.
Alla trupper har ett eller flera vapen de kan attackera med. Vissa vapen, som
svärd, är närstridsvapen, och några vapen, som pilbågar, är distansvapen.
+Om du attackerar med ett närstridsvapen så kommer fienden kunna slå
tillbaka mot dig med sitt närstridsvapen. Om du attackerar med ett
distansvapen kommer fienden kunna attackera tillbaka med sitt distansvapen, om
han/hon har något.
+Olika attacker gör olika mycket skada och gör olika många attacker. T.ex
gör en Alvisk Krigare 5 skadepoäng med sitt svärd varje gång det träffar,
och krigaren kan slå fyra gånger varje gång han används för att attackera
en fiende. Detta skrivs 5-4.
+Alla truppers risk att bli träffade avgörs av terrängen de står på.
Trupper i borgar och byar löper mindre risk att bli träffade. Alver löper
mindre risk att bli träffade i skogen.
-Tillhörelse
+Tillhörelse
-Alla trupper har en tillhörelse: laglydig, neutral eller kaotisk. Deras
tillhörelse påverkar hur de presterar under olika delar av dagen. Följande
tabell illustrerar hur de olika tiderna på dagen skiljer sig:
+Alla trupper har en tillhörelse: laglydig, neutral eller kaotisk. Deras
tillhörelse påverkar hur de presterar under olika delar av dagen. Följande
tabell illustrerar hur de olika tiderna på dagen skiljer sig:
- | runda | tid på dagen |
+ | runda | tid på dagen |
------------------------
| 1 | gryning |
| 2 | dag |
@@ -101,28 +101,28 @@
| 6 | natt |
------------------------
-Laglydiga gör 25% mer skada på dagen och 25% mindre skada på natten. Kaotiska
trupper gör 25% mer skada på natten och 25% mindre skada på dagen. Neutrala
trupper påverkas inte av om det är dag eller natt.
+Laglydiga gör 25% mer skada på dagen och 25% mindre skada på natten.
Kaotiska trupper gör 25% mer skada på natten och 25% mindre skada på dagen.
Neutrala trupper påverkas inte av om det är dag eller natt.
Helning
-Skadade trupper som står i byar kommer att återfå åtta hälsopoäng varje runda.
Skadade trupper som står intill en vänligt sinnad trupp med förmågorna "helar"
eller "vårdar" kommer ockås att helas. Trupper intill en eller flera trupper
med förmågan "helar" kan återfå max fyra hälsopoäng per runda, och max åtta
hälsopoäng per runda om truppen står intill en eller flera trupper med förmågan
"vårda". Men ju fler trupper som står intill en trupp som kan hela desto mindre
helas varje trupp.
-"Helar" hindrar gift från att göra skada medan "vårdar" avgiftar truppen.
Truppen återfår inga hälsopoäng samma runda som den blir avgiftad på.
+Skadade trupper som står i byar kommer att återfå åtta hälsopoäng varje
runda. Skadade trupper som står intill en vänligt sinnad trupp med
förmågorna "helar" eller "vårdar" kommer ockås att helas. Trupper intill en
eller flera trupper med förmågan "helar" kan återfå max fyra hälsopoäng
per runda, och max åtta hälsopoäng per runda om truppen står intill en
eller flera trupper med förmågan "vårda". Men ju fler trupper som står
intill en trupp som kan hela desto mindre helas varje trupp.
+"Helar" hindrar gift från att göra skada medan "vårdar" avgiftar truppen.
Truppen återfår inga hälsopoäng samma runda som den blir avgiftad på.
Erfarenhet
-Trupper får erfarenhet av att strida, och efter att ha fått tillräckligt med
erfarenhet kommer truppen avancera till en högre nivå och bli mäktigare.
+Trupper får erfarenhet av att strida, och efter att ha fått tillräckligt
med erfarenhet kommer truppen avancera till en högre nivå och bli mäktigare.
Flerspelare
-Det finns ett antal sätt att spela Battle for Wesnoth med flera spelare. Det
enklaste sättet är ett "heta stolen"-spel. Flera spelare vid en dator, varje
spelare tar plats framför datorn när det är dennes tur. För att starta ett
"heta stolen"-spel, välj Flerspelare från huvudmenyn och sedan "Värd för
flerspelarspel". Efter att du valt karta, ändra namnen i
"Spelare/Typ"-kollumnen till att bli mänskliga spelare eller datormotståndare
(d.v.s. inga nätverksspelare), starta sen dit spel.
-Du kan också spela Battle for Wesnoth i nätverk. Gör likadant som för ett
"heta stolen"-spel förutom att du ställer in spelartypen till nätverksspelare.
De andra spelarna kan nu koppla upp sig mot ditt spel genom att välja
"Flerspelare" från huvudmenyn och sen "Anslut till spel", de som ska ansluta
sig måste veta värden datornamn eller ip-nummer.
-Så fort alla spelare har anslutit startar spelet. Spelaren som är värd måste
kunna ta emot anslutningar på port 15000. De andra spelarna måste kunna ansluta
till port 15000 på en annan dator. Du kan endast spela nätverksspel mot spelare
som har exakt samma version av spelet som du.
-Du kan också spela Battle for Wesnoth över någon av Wesnoths publika servrar.
-server.wesnoth.org: för officiella släpp av Battle for Wesnoth.
-devsrv.wesnoth.org: för CVS-versioner av Battle for Wesnoth
-För att ansluta till en server, välj "Flerspelare" i huvudmenyn och sedan
"Anslut till spel", skriv sedan in serverns namn. Du måste använda exakt samma
version av Battle for Wesnoth som servern kör, annars blir du inte insläppt på
servern.
-När du väl är uppkopplad mot servern hamnar du i "Lobbyn". I "Lobbyn" kan du
se de andra spelarna på servern och spelen som väntar på spelare. En spelare
skapar ett spel på servern och övriga spelare på servern kan ansluta till
spelet.
-Du kan anluta till ett spel som "Observerare" och kommer då kunna titta på ett
spel utan att själv vara med i det.
\ No newline at end of file
+Det finns ett antal sätt att spela Battle for Wesnoth med flera spelare. Det
enklaste sättet är ett "heta stolen"-spel. Flera spelare vid en dator, varje
spelare tar plats framför datorn när det är dennes tur. För att starta ett
"heta stolen"-spel, välj Flerspelare från huvudmenyn och sedan "Värd för
flerspelarspel". Efter att du valt karta, ändra namnen i
"Spelare/Typ"-kollumnen till att bli mänskliga spelare eller datormotståndare
(d.v.s. inga nätverksspelare), starta sen dit spel.
+Du kan också spela Battle for Wesnoth i nätverk. Gör likadant som för ett
"heta stolen"-spel förutom att du ställer in spelartypen till
nätverksspelare. De andra spelarna kan nu koppla upp sig mot ditt spel genom
att välja "Flerspelare" från huvudmenyn och sen "Anslut till spel", de som
ska ansluta sig måste veta värden datornamn eller ip-nummer.
+Så fort alla spelare har anslutit startar spelet. Spelaren som är värd
måste kunna ta emot anslutningar på port 15000. De andra spelarna måste
kunna ansluta till port 15000 på en annan dator. Du kan endast spela
nätverksspel mot spelare som har exakt samma version av spelet som du.
+Du kan också spela Battle for Wesnoth över någon av Wesnoths publika
servrar.
+server.wesnoth.org: för officiella släpp av Battle for Wesnoth.
+devsrv.wesnoth.org: för CVS-versioner av Battle for Wesnoth
+För att ansluta till en server, välj "Flerspelare" i huvudmenyn och sedan
"Anslut till spel", skriv sedan in serverns namn. Du måste använda exakt
samma version av Battle for Wesnoth som servern kör, annars blir du inte
insläppt på servern.
+När du väl är uppkopplad mot servern hamnar du i "Lobbyn". I "Lobbyn" kan
du se de andra spelarna på servern och spelen som väntar på spelare. En
spelare skapar ett spel på servern och övriga spelare på servern kan ansluta
till spelet.
+Du kan anluta till ett spel som "Observerare" och kommer då kunna titta på
ett spel utan att själv vara med i det.
\ No newline at end of file
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth MANUAL.brazilian MANUAL.czech MANUAL.da...,
Pauli Manninen <=