[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-lib sl.po
From: |
Susanna Bjrverud |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-lib sl.po |
Date: |
Sun, 20 Feb 2005 07:31:42 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Susanna Björverud <address@hidden> 05/02/20 12:31:42
Modified files:
po/wesnoth-lib : sl.po
Log message:
Updated Slovenian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po.diff?tr1=1.13&tr2=1.14&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po:1.13 wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po:1.14
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po:1.13 Sat Feb 12 15:29:32 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po Sun Feb 20 12:31:41 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:44
msgid "Next unit"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednja enota"
#: src/hotkeys.cpp:45
msgid "End Unit Turn"
-msgstr ""
+msgstr "KonÄaj enotino potezo"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Leader"
@@ -54,15 +54,15 @@
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "Pospešeno"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Unit Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis enote"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj enoto"
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Save Game"
@@ -74,15 +74,15 @@
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "NovaÄi"
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Repeat Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovni novaÄenje"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recall"
-msgstr ""
+msgstr "PrikliÄi"
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "End Turn"
@@ -90,11 +90,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Toggle Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi prikaz mreže"
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Status Table"
-msgstr ""
+msgstr "Statusna tabela"
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Mute"
@@ -106,11 +106,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Create Unit (Debug!)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!"
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
msgid "Preferences"
@@ -118,11 +118,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Scenario Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Cilji scenarija"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Unit List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam enot"
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Statistics"
@@ -134,35 +134,35 @@
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Set Label"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi oznako"
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Show Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži sovražne poteze"
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Best Possible Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Najboljše možne sovražne poteze"
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi teren"
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Izhod iz urejevalnika"
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Nova karta"
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Load Map"
-msgstr ""
+msgstr "Naloži karto"
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Save Map"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani karto"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Save As"
@@ -170,7 +170,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Set Player Start Position"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi igralÄev zaÄetni položaj"
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Flood Fill"
@@ -194,15 +194,15 @@
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Revert from Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Povrni"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni velikost karte"
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Flip Map"
-msgstr ""
+msgstr "Prevrni karto"
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Select All"
@@ -210,31 +210,31 @@
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Draw Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Nariši teren"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Delay Shroud Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Update Shroud Now"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobi kopreno"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Continue Move"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj premik"
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Find Label or Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi oznako ali enoto"
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Speak to Ally"
-msgstr ""
+msgstr "Govori zaveznikom"
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Speak to All"
-msgstr ""
+msgstr "Govori vsem"
#: src/hotkeys.cpp:101 src/show_dialog.cpp:649
msgid "Help"
@@ -242,11 +242,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "View Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Enter user command"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite svoj ukaz"
#: src/hotkeys.cpp:349 src/hotkeys.cpp:532
msgid "Do you really want to quit?"
@@ -262,9 +262,9 @@
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
-"Nisem mogel spremeniti video-naÄina. Da bi igrali v okenskem naÄinu, mora "
+"Nisem mogel spremeniti video naÄina. Da bi igrali v okenskem naÄinu, mora "
"biti vaš upravitelj oken nastavljen na 16-bitno globino. Za igranje v "
-"celozaslonskem naÄinu mora vaÅ¡ zaslon podpirati najmanj resolucijo 1024x768
"
+"celozaslonskem naÄinu mora vaÅ¡ zaslon podpirati resolucijo najmanj 1024x768
"
"pri 16-bitni globini."
#: src/preferences.cpp:374
@@ -281,7 +281,7 @@
#: src/preferences.cpp:795
msgid "Skip AI Moves"
-msgstr "PreskoÄi poteze od UI"
+msgstr "PreskoÄi poteze UI"
#: src/preferences.cpp:796
msgid "Show Grid"
@@ -313,7 +313,7 @@
#: src/preferences.cpp:803
msgid "Video Mode"
-msgstr "Video-naÄin"
+msgstr "Video naÄin"
#: src/preferences.cpp:804
msgid "Hotkeys"
@@ -325,11 +325,11 @@
#: src/preferences.cpp:806
msgid "Music Volume:"
-msgstr "Glasnost glasbe"
+msgstr "Glasnost glasbe:"
#: src/preferences.cpp:806
msgid "SFX Volume:"
-msgstr "Glasnost uÄinkov"
+msgstr "Glasnost uÄinkov:"
#: src/preferences.cpp:807
msgid "Gamma:"
@@ -337,7 +337,7 @@
#: src/preferences.cpp:807
msgid "Scroll Speed:"
-msgstr "Hitrost drsenja"
+msgstr "Hitrost drsenja:"
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Change the sound effects volume"
@@ -373,7 +373,7 @@
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
-msgstr "Nad enotami prikaži besedilo z utrpelo škodo, kadar so zadete"
+msgstr "Nad enotami prikaži utrpelo škodo, kadar so zadete"
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Change the resolution the game runs at"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: src/preferences.cpp:1063
msgid "There are no alternative video modes available"
-msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video-naÄina"
+msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video naÄina"
#: src/preferences.cpp:1092
msgid "Choose Resolution"
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-lib sl.po,
Susanna Bjrverud <=