[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po
From: |
Nils Kneuper |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po |
Date: |
Sat, 03 Sep 2005 05:10:57 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <address@hidden> 05/09/03 09:10:57
Modified files:
po/wesnoth : ru.po
Log message:
Updated Russian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.85&tr2=1.86&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.85 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.86
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.85 Thu Sep 1 13:58:02 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po Sat Sep 3 09:10:57 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-03 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2045,7 +2045,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Sullas_Ruins.cfg:3
msgid "2p - Sullas Ruins"
-msgstr "2p - Ð ÑÐ¸Ð½Ñ Ð¡ÑллаÑа"
+msgstr "2и - Ð ÑÐ¸Ð½Ñ Ð¡ÑллаÑа"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Sullas_Ruins.cfg:4
msgid ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:3
msgid "2p - Wesbowl"
-msgstr "2p - ÐÑбок ÐеÑноÑа"
+msgstr "2и - ÐÑбок ÐеÑноÑа"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:6
msgid ""
@@ -2375,7 +2375,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:3
msgid "2p - Across The River"
-msgstr "2p - ÐеÑеÑÐµÐºÐ°Ñ ÑекÑ"
+msgstr "2и - ÐеÑеÑÐµÐºÐ°Ñ ÑекÑ"
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:5
msgid ""
@@ -5272,7 +5272,7 @@
#: data/units/Dark_Adept.cfg:66
msgid "female^Dark Adept"
-msgstr "ТÑÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñолева"
+msgstr "ТÑÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐоÑвÑÑÑннаÑ"
#: data/units/Dark_Queen.cfg:3
msgid "female^Dark Queen"
@@ -6672,7 +6672,7 @@
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
msgid "female^Elvish Sorceress"
-msgstr "ÐлÑÑийка ÐолдÑнÑÑ"
+msgstr "ÐлÑÑийка ÐолÑебниÑа"
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
msgid ""
@@ -6681,10 +6681,10 @@
"entangling attack is notably more effective than before, and they can call "
"upon bursts of chilling ethereal wind to smite those who oppose them."
msgstr ""
-"ÐÐ·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñан, он вÑбÑал
изÑÑение более агÑеÑÑивного "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. ÐлÑÑийки ÐолдÑнÑи
ÑÑали более ÑмелÑми в Ð±Ð¾Ñ Ð¸ дейÑÑвÑÑÑ "
-"на болÑÑие ÑаÑÑÑоÑниÑ. ÐÑ
аÑака
запÑÑÑваÑÑ ÑÑÑекÑивна как никогда, Ñ
олоднÑй "
-"веÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑвÑÑвÑÐµÑ Ð»Ñбой, кÑо поÑмееÑ
пÑоÑивоÑÑоÑÑÑ Ð¸Ð¼."
+"ÐÐ·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñан, она
вÑбÑала изÑÑение более агÑеÑÑивного "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. ÐлÑÑийки ÐолÑебниÑÑ
ÑÑали более ÑмелÑми в Ð±Ð¾Ñ Ð¸ "
+"дейÑÑвÑÑÑ Ð½Ð° болÑÑие ÑаÑÑÑоÑниÑ. ÐÑ
аÑака
запÑÑÑваÑÑ ÑÑÑекÑивна как никогда, "
+"Ñ
олоднÑй веÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑвÑÑвÑÐµÑ Ð»Ñбой, кÑо
поÑÐ¼ÐµÐµÑ Ð¿ÑоÑивоÑÑоÑÑÑ Ð¸Ð¼."
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
msgid "female^Elvish Sylph"
@@ -7973,7 +7973,7 @@
#: data/units/Merman_Javelineer.cfg:3
msgid "Merman Javelineer"
-msgstr "ÐодÑной ÐопÑеноÑеÑ"
+msgstr "ÐодÑной ÐÑоÑикомеÑаÑелÑ"
#: data/units/Merman_Javelineer.cfg:18
msgid ""
@@ -8556,7 +8556,7 @@
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:3
msgid "Orcish Slurbow"
-msgstr "ÐÑк ÐаÑмнÑй УбийÑа"
+msgstr "ÐÑк Ñ Ð¢ÑжÑлÑм ÐÑбалеÑом"
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:18
msgid ""
@@ -10108,7 +10108,7 @@
#: src/actions.cpp:599
msgid " (+steadfast)"
-msgstr "(+ÑÑойкий)"
+msgstr " (+ÑÑойкий)"
#: src/actions.cpp:659
msgid "(both should survive)"
@@ -10116,7 +10116,7 @@
#: src/actions.cpp:661
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
-msgstr "% РейÑинг[ÑбийÑÑв/ÑбиÑ/оба вÑжили]"
+msgstr "% РейÑинг[ÑбÑÑÑ/бÑÐ´ÐµÑ ÑбиÑÑм/оба
вÑживÑÑ]"
#: src/actions.cpp:865 src/actions.cpp:1031
msgid "poisoned"
@@ -10220,11 +10220,11 @@
#: src/dialogs.cpp:392
msgid "Difficulty: "
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑложноÑÑи:"
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑложноÑÑи: "
#: src/dialogs.cpp:394
msgid "Version: "
-msgstr "ÐеÑÑиÑ:"
+msgstr "ÐеÑÑиÑ: "
#: src/dialogs.cpp:418 src/dialogs.cpp:434
msgid "%b %d %y"
@@ -10311,15 +10311,15 @@
#: src/dialogs.cpp:729 src/help.cpp:1095
msgid "HP: "
-msgstr "ÐÐ:"
+msgstr "ÐÐ: "
#: src/dialogs.cpp:733 src/dialogs.cpp:741
msgid "XP: "
-msgstr "ÐÐ:"
+msgstr "ÐÐ: "
#: src/dialogs.cpp:746 src/help.cpp:1096
msgid "Moves: "
-msgstr "Ходов:"
+msgstr "Ходов: "
#: src/display.cpp:465
msgid "Screenshot"
@@ -10434,11 +10434,11 @@
#: src/game.cpp:945
msgid "Publish campaign: "
-msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ:"
+msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ: "
#: src/game.cpp:949
msgid "Delete campaign: "
-msgstr "УдалиÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ:"
+msgstr "УдалиÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ: "
#: src/game.cpp:953
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
@@ -10542,19 +10542,19 @@
#: src/game.cpp:1138 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
-msgstr "Ðогин:"
+msgstr "Ðогин: "
#: src/game.cpp:1169 src/playcampaign.cpp:197
msgid "The game could not be loaded: "
-msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена:"
+msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена: "
#: src/game.cpp:1171 src/playcampaign.cpp:200
msgid "Error while playing the game: "
-msgstr "Ðозникла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³ÑÑ:"
+msgstr "Ðозникла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³ÑÑ: "
#: src/game.cpp:1183 src/playcampaign.cpp:203
msgid "The game map could not be loaded: "
-msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена:"
+msgstr "ÐгÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена:
"
#: src/game.cpp:1209
msgid "Language"
@@ -10602,19 +10602,19 @@
#: src/help.cpp:1057
msgid "Advances to: "
-msgstr "УлÑÑÑение:"
+msgstr "УлÑÑÑение: "
#: src/help.cpp:1078
msgid "Abilities: "
-msgstr "СпоÑобноÑÑи:"
+msgstr "СпоÑобноÑÑи: "
#: src/help.cpp:1097
msgid "Alignment: "
-msgstr "Тип:"
+msgstr "Тип: "
#: src/help.cpp:1103
msgid "Required XP: "
-msgstr "ÐеобÑ
одимÑй ÐÐ:"
+msgstr "ÐеобÑ
одимÑй ÐÐ: "
#: src/help.cpp:1112 src/reports.cpp:251
msgid "attacks"
@@ -10862,7 +10862,7 @@
#: src/multiplayer_connect.cpp:486 src/multiplayer_lobby.cpp:105
#: src/multiplayer_wait.cpp:146
msgid "Game Lobby"
-msgstr "Холл игÑÑ:"
+msgstr "Холл игÑÑ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:492 src/multiplayer_connect.cpp:501
msgid "Team"
@@ -11033,7 +11033,7 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:213
msgid "Turns: "
-msgstr "ХодÑ:"
+msgstr "ХодÑ: "
#: src/multiplayer_create.cpp:215
msgid "Unlimited Turns"
@@ -11041,15 +11041,15 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:222
msgid "Village Gold: "
-msgstr "ÐолоÑа Ñ Ð´ÐµÑевенÑ:"
+msgstr "ÐолоÑа Ñ Ð´ÐµÑевенÑ: "
#: src/multiplayer_create.cpp:228
msgid "Experience Modifier: "
-msgstr "ÐодиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÑÑа:"
+msgstr "ÐодиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÑÑа: "
#: src/multiplayer_create.cpp:332
msgid "Players: "
-msgstr "ÐгÑоки:"
+msgstr "ÐгÑоки: "
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29
msgid "Map"
@@ -11125,11 +11125,11 @@
#: src/multiplayer_wait.cpp:114
msgid "Leader: "
-msgstr "ÐидеÑ:"
+msgstr "ÐидеÑ: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:116
msgid "Recruits: "
-msgstr "ÐовобÑанÑÑ:"
+msgstr "ÐовобÑанÑÑ: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:149
msgid "Waiting for game to start..."
@@ -11181,7 +11181,7 @@
#: src/playcampaign.cpp:159
msgid " replay"
-msgstr "повÑоÑ"
+msgstr " повÑоÑ"
#: src/playcampaign.cpp:167
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
@@ -11221,11 +11221,11 @@
#: src/playlevel.cpp:842
msgid "Remaining gold: "
-msgstr "ÐÑÑаÑок золоÑа:"
+msgstr "ÐÑÑаÑок золоÑа: "
#: src/playlevel.cpp:845
msgid "Early finish bonus: "
-msgstr "ÐонÑÑ Ð·Ð° бÑÑÑÑÑй ÑиниÑ:"
+msgstr "ÐонÑÑ Ð·Ð° бÑÑÑÑÑй ÑиниÑ: "
#: src/playlevel.cpp:847
msgid "per turn"
@@ -11233,15 +11233,15 @@
#: src/playlevel.cpp:848
msgid "Turns finished early: "
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ñагов:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ñагов: "
#: src/playlevel.cpp:850
msgid "Bonus: "
-msgstr "ÐонÑÑ:"
+msgstr "ÐонÑÑ: "
#: src/playlevel.cpp:852
msgid "Gold: "
-msgstr "ÐолоÑо:"
+msgstr "ÐолоÑо: "
#: src/playlevel.cpp:857
#, no-c-format
@@ -11250,7 +11250,7 @@
#: src/playlevel.cpp:858
msgid "Retained Gold: "
-msgstr "СоÑ
ÑанÑнное золоÑо:"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑнное золоÑо: "
#: src/playlevel.cpp:863
msgid "Victory"
@@ -11506,7 +11506,7 @@
#: src/playturn.cpp:2528
msgid "Saved Theme Preference: "
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑедпоÑÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ñема:"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑедпоÑÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ñема: "
#: src/playturn.cpp:2534
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
@@ -11542,7 +11542,7 @@
#: src/playturn.cpp:2826
msgid "Replace with "
-msgstr "ÐамениÑÑ"
+msgstr "ÐамениÑÑ "
#: src/playturn.cpp:2830
msgid "has left the game. What do you want to do?"
@@ -11556,7 +11556,7 @@
#: src/reports.cpp:124
msgid "invisible: "
-msgstr "невидимÑй:"
+msgstr "невидимÑй: "
#: src/reports.cpp:129
msgid ""
@@ -11569,7 +11569,7 @@
#: src/reports.cpp:129
msgid "slowed: "
-msgstr "замедлен:"
+msgstr "замедлен: "
#: src/reports.cpp:134
msgid ""
@@ -11589,7 +11589,7 @@
#: src/reports.cpp:134
msgid "poisoned: "
-msgstr "оÑÑавлен:"
+msgstr "оÑÑавлен: "
#: src/reports.cpp:141
msgid "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
@@ -11599,7 +11599,7 @@
#: src/reports.cpp:141
msgid "stone: "
-msgstr "каменÑ:"
+msgstr "каменÑ: "
#: src/reports.cpp:250 src/unit_types.cpp:321
msgid "damage"
@@ -11607,15 +11607,15 @@
#: src/reports.cpp:268
msgid "Lawful units: "
-msgstr "ÐоÑÑдоÑнÑе ÑоединениÑ:"
+msgstr "ÐоÑÑдоÑнÑе ÑоединениÑ: "
#: src/reports.cpp:270
msgid "Neutral units: "
-msgstr "ÐейÑÑалÑнÑе ÑоединениÑ:"
+msgstr "ÐейÑÑалÑнÑе ÑоединениÑ: "
#: src/reports.cpp:271
msgid "Chaotic units: "
-msgstr "ХаоÑиÑнÑе ÑоединениÑ:"
+msgstr "ХаоÑиÑнÑе ÑоединениÑ: "
#: src/reports.cpp:325
msgid "Owned village"
@@ -11675,7 +11675,7 @@
#: src/serialization/parser.cpp:210
msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
-msgstr "ÐеожиданнÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑеменной
имени (оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ , или =)"
+msgstr "ÐеожиданнÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑеменной
имени (или оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ =)"
#: src/serialization/parser.cpp:238 src/serialization/parser.cpp:262
msgid "Unterminated quoted string"
@@ -11683,7 +11683,7 @@
#: src/serialization/parser.cpp:285
msgid " included from "
-msgstr "подклÑÑена из"
+msgstr "подклÑÑена из "
#: src/serialization/parser.cpp:306
msgid "$error at $pos"
@@ -11767,7 +11767,7 @@
#: src/unit.cpp:1074 src/unit.cpp:1201
msgid "; "
-msgstr ";"
+msgstr "; "
#: src/unit.cpp:1153
msgid "XP to advance"
@@ -11775,7 +11775,7 @@
#: src/unit.cpp:1192
msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
#: src/unit_types.cpp:341
msgid "strikes"
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po,
Nils Kneuper <=