[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth/el_GR.po
From: |
David Philippi |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth/el_GR.po |
Date: |
Sun, 18 Sep 2005 16:22:03 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: David Philippi <address@hidden> 05/09/18 20:22:03
Modified files:
. : changelog
po/wesnoth : el_GR.po
Log message:
translation update
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/changelog.diff?tr1=1.947&tr2=1.948&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po.diff?tr1=1.65&tr2=1.66&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/changelog
diff -u wesnoth/changelog:1.947 wesnoth/changelog:1.948
--- wesnoth/changelog:1.947 Sun Sep 18 20:08:06 2005
+++ wesnoth/changelog Sun Sep 18 20:22:02 2005
@@ -1,8 +1,8 @@
CVS HEAD:
* language and i18n:
* updated translations: Afrikaans, Bulgarian, Catalan, Finnish, German,
- Hungarian, Japanese, Portuguese (Brazil), Russian, Slovenian, Spanish,
- Turkish
+ Greek, Hungarian, Japanese, Portuguese (Brazil), Russian, Slovenian,
+ Spanish, Turkish
* new manual: Hungarian, updated manual: English, Swedish
* updated man pages: English, German, Swedish
* campaigns:
Index: wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.65 wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.66
--- wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.65 Wed Sep 14 21:33:22 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po Sun Sep 18 20:22:02 2005
@@ -1,41 +1,183 @@
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_gr.po to
+# translation of el_GR.po to
# Greek translations for Battle for Wesnoth package
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth
package.
# Automatically generated, 2004.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:07+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/amla.cfg:8
msgid "Max HP bonus +"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎγιÏÏο ÎÏÏνοÏ
Ï Î¥Î³ÎµÎ¯Î±Ï +"
#: data/amla.cfg:22
msgid "Full Heal"
-msgstr ""
+msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î³Î¹Î±ÏÏειά"
#: data/fonts.cfg:6
-#, fuzzy
msgid "DejaVuSans.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf"
-msgstr "FreeSans.ttf,DejaVuSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf"
+msgstr "FreeSans.ttf,DejaVuSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf "
#: data/game.cfg:27
msgid "Binary Saves"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοθηκεÏÏÎµÎ¹Ï Ïε δÏ
αδική μοÏÏή"
#: data/game.cfg:34
msgid "Show Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Îείξε Ïη ÎάÏη"
#: data/help.cfg:9
msgid "Introduction"
@@ -43,11 +185,11 @@
#: data/help.cfg:15
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "ÎανÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
ΠαιÏνιδιοÏ"
#: data/help.cfg:21 src/playturn.cpp:2249
msgid "Traits"
-msgstr ""
+msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏÏικά "
#: data/help.cfg:29 src/playturn.cpp:1791
msgid "Units"
@@ -59,16 +201,15 @@
#: data/help.cfg:42
msgid "Weapon Specials"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÎÏλÏν "
#: data/help.cfg:48
msgid "Terrains"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδάÏη"
#: data/help.cfg:54 data/help.cfg:60 data/help.cfg:246
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη;"
+msgstr " ÎÏιÏκÏÏηÏη"
#: data/help.cfg:55
msgid ""
@@ -76,6 +217,9 @@
"have an impact on how the unit interacts with other units. These abilities "
"will be listed under this topic as you encounter them."
msgstr ""
+"ÎÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ικανÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
άμμεÏα εÏηÏÏεάζοÏ
ν Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ, η "
+"ÎÏοÏ
ν εÏίδÏαÏη ÏÏÏ ÏÏÏ Î· μονάδα
αλληλεÏιδÏά Î¼Î Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
+"ικανÏÏηÏÎµÏ Î±ÏαÏιθμίζονÏαι κάÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ
ÏÏ Î¸Îμα καθÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νανÏάÏ."
#: data/help.cfg:63
msgid ""
@@ -87,10 +231,18 @@
"make the game simple, however - from these simple rules arise a wealth of "
"strategy, making the game easy to learn but a challenge to master."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ΠμάÏη γιά ÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ είναι Îνα ÏαιÏνίδι
ÏανÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏÏαÏÎ·Î³Î¹ÎºÎ®Ï "
+"βαÏιÏμÎνο ÏΠγÏÏοÏ
Ï. ÎÎ½Ï Î¬Î»Î»Î± ÏαιÏνίδι
εÏιδιÏκοÏ
ν Ïην ÏολÏ
ÏλοκÏÏηÏα, η μάÏη "
+"γιά Ïο ÎοÏ
ÎÏνοθ εÏιδιÏκει Ïην αÏλÏÏηÏα,
ÏÏÏο ÏÏοÏÏ ÎºÎ±Î½ÏνεÏ, ÏÏο καί ÏÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ "
+"ÏÏ ÏαιÏνίδι. ÎÏ
ÏÏ ÏμÏÏ Î´Îν κάνει ÏÏ
ÏαιÏνίδι αÏλÏ, ανÏίθεÏα αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"αÏλοÏÏ ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγείÏαι ÎναÏ
Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÏλοÏÏÎ¿Ï ÏÏÏαÏηγικήÏ, κάνονÏÎ±Ï ÏÏ "
+"ÏαιÏνίδι εÏκολο νά ÏÏ Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹Ï, αλλά δÏÏκολο
να ÏÏ Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î»Î¬. "
#: data/help.cfg:68
msgid "Fundamentals of Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏικÎÏ ÎÎ½Î½Î¿Î¹ÎµÏ ÏοÏ
ΠαιÏνιδιοÏ"
#: data/help.cfg:69
msgid ""
@@ -100,6 +252,12 @@
"of the game. For more detailed information on special situations and "
"exceptions, please follow the links included."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏεÏιγÏάÏοÏ
ν ÏÏι
ÏÏειάζεÏαι νά ξÎÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î¬ νά Ïαίξει Ïή
"
+"ÎάÏη γιά ÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ. ÎαλÏÏÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏ Î½Î¬
ÏÎ±Î¯Î¶ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¯ ÏοÏÏ Î²Î±ÏικοÏÏ "
+"μηÏανιÏμοÏÏ Î³Î¹Î¬ ÏÏ ÏαιÏνίδι. ÎαθÏÏ
ÏÎ±Î¯Î¶ÎµÎ¹Ï ÏÏ ÏαιÏνίδι, νÎÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏοÏÏίθενÏαι ÏΠαÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¸ÏÏ ÏÏ
νανÏÎ¬Ï Î½ÎÎµÏ ÏÏÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. "
+"Îιά ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¯ λεÏÏομεÏÎÏÏεÏεÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î¬ ειδικÎÏ ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"εξαιÏÎÏειÏ, ακολοÏθηÏε ÏοÏÏ ÏÏεÏικοÏÏ
ÏÏνδεÏμοÏ
Ï. "
#: data/help.cfg:71
msgid ""
@@ -112,6 +270,16 @@
"then <italic>text='Heir to the Throne'</italic>. As Battle for Wesnoth can "
"be quite challenging, you may wish to start on <italic>text=Easy</italic>."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Îιά αÏÏή είναι καλÏÏεÏα να ÏαÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏ ÎºÎ¿Ï
μÏί <italic>text='ΦÏονÏιÏÏήÏιο'</"
+"italic> ÏÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï. ÎÏ
ÏÏ Ïε βγάζει ÏÎ
διαδÏαÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏονÏηÏÏήÏιο ÏÎ¿Ï Î¸Î± "
+"ÏοÏ
διδάξει Ïά βαÏικά γιά ÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ.
ÎαÏÏÏιν ÏÏ
νιÏÏάÏαι νά ÏÎ±Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏα "
+"Ïην εκÏÏÏαÏεία ÎιάδοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏÏνοÏ
-ÏάÏηÏε ÏÏ ÎºÎ¿Ï
μÏί "
+"<italic>text='ÎκÏÏÏαÏείεÏ'</italic> καί μεÏά
<italic>text='ÎιάδοÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"ÎÏÏνοÏ
'</italic>. ÎÎ¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ η ÎάÏη γιά ÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ μÏοÏεί νά είναι αÏκεÏά "
+"δÏÏκολη, ίÏÏÏ Î¸ÎÏ Î½Î¬ ξεκινήÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ ÏÏ
εÏίÏεδο δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯Î±Ï "
+"<italic>text='ÎÏκολο'</italic>."
#: data/help.cfg:74
msgid ""
@@ -120,11 +288,15 @@
"will be shown explaining that item. This is especially useful when you "
"encounter new <ref>dst=abilities text=abilities</ref> for the first time."
msgstr ""
+"ÎÏαν ÏαίζειÏ, ÎÏε Ï
ÏÏÏη Ïι αν ÏÎ¬Ï ÏÏ
ÏονÏίκι ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î±ÏκεÏά ανÏικείμενα ÏÏÏ "
+"ÏαιÏνίδι, ÏÏÏÏ Ïην ÏληÏοÏοÏία ÏοÏ
ÏαίνεÏαι ÏÏά κοÏ
Ïάκια καÏάÏÏαÏηÏ, θά Î´ÎµÎ¯Ï "
+"μιά ÏÏνÏομη ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ¿Ï ÏεÏιγÏάÏει αÏ
ÏÏ
ÏÏ Î±Î½Ïικείμενο. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ιδιαίÏεÏα ÏÏήÏιμο ÏÏαν ÏÏ
νανÏÎ¬Ï Î½ÎεÏ
<ref>dst=abilities text=ικανÏÏηÏεÏ</"
+"ref> γιά ÏÏÏÏη ÏοÏά. "
#: data/help.cfg:79
-#, fuzzy
msgid "About the Game"
-msgstr "ÎαÏαίÏÏη ÏαιÏνιδιοÏ"
+msgstr " ΣÏεÏικά μΠÏÏ Î Î±Î¹Ïνίδι"
#: data/help.cfg:80
msgid ""
@@ -136,6 +308,13 @@
"If your computer has a connection to the Internet, you can play against "
"other people across the Internet."
msgstr ""
+"Î¤Ï ÏαιÏνίδι αÏοÏελείÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î¬ ÏειÏά
μαÏÏν, ÏÎ¿Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶Î¿Î½Ïαι ÏενάÏια. Îάθε "
+"ÏενάÏιο βάζει ÏÏ ÏÏÏαÏÏ ÏοÏ
ενανÏίον ÏÏν
ÏÏÏαÏεÏ
μάÏÏν ενÏÏ Î· ÏεÏιÏÏοÏÎÏÏν "
+"ανÏιÏάλÏν. Î Î±Î¯Î¶ÎµÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή, η μΠÏίλοÏ
Ï ÏÎ¿Ï Î¿ καθÎÎ½Î±Ï Î¼Î Ïη "
+"ÏειÏά ÏοÏ
κάθεÏαι ÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏή(ÎαÏ
Ïή
καÏÎκλα). Îν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÏ
νδεδεμÎÎ½Î¿Ï ÏΠδίκÏÏ
ο, μÏοÏείÏε εÏίÏηÏ
να ÏαίξεÏε ενανÏίον άλλÏν ÏÎ¿Ï ÎµÏίÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
νδÎονÏαι ÏÏÏ Î´Î¯ÎºÏÏ
ο αÏ
ÏÏ. Îν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎÏει ÏÏνδεÏη μΠÏÏ "
+"ÎνÏεÏνεÏ, μÏοÏείÏε να ανÏιμεÏÏÏίÏεÏε
άλλοÏ
Ï ÏÏÏ ÎνÏεÏÎ½ÎµÏ "
#: data/help.cfg:82
msgid ""
@@ -147,6 +326,13 @@
"need to reach a destination, to rescue someone, to solve a puzzle, or just "
"to survive a certain number of turns."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îάθε ÏενάÏιο ÎÏει ÏÏÏÏοÏ
Ï, ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏÏαν αÏÏίζει ÏÏ ÏενάÏιο. ÎÏ
Ïοί "
+"οι ÏÏÏÏοι αÏαÏιθμοÏν Ïί ÏÏειάζεÏι γιά να
νικήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¯ Ïί ÏÏÎÏει νά ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï "
+"γιά να αÏοÏÏÎ³ÎµÎ¹Ï Ïην ήÏÏα. ΣÏ
Ïνά ο ÏÏÏÏοÏ
είναι να νικήÏÎµÎ¹Ï ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï "
+"εÏθÏοÏÏ, αλλά Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏÏειάζεÏαι να
ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏΠκάÏοιο ÏÏοοÏιÏμÏ, να "
+"ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Ïοιον, νά λÏÏÎµÎ¹Ï Îνα αίνιγμα η
αÏλά να εÏιζήÏÎµÎ¹Ï Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î³ÏÏÏν."
#: data/help.cfg:84
msgid ""
@@ -157,10 +343,16 @@
"preserving your best troops so that they can be used again in later "
"scenarios in the campaign."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îι εκÏÏÏαÏÎµÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏελοÏνÏαι αÏÏ Ïολλά
ÏενάÏια ÏÎ¿Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï
θοÏν ÏÏ Îνα ÏÏ Î¬Î»Î»Î¿ "
+"καί διηγοÏνÏαι μιά ιÏÏοÏία. Σε μιά
εκÏÏÏαÏεία, ÏÏ
Ïνά ÏÏÎÏει νά είÏαι ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏεκÏικÏÏ ÎºÎ±Î¯ να κÏαÏÎ¬Ï Ïά καλÏÏεÏα
ÏÏÏαÏεÏμαÏά ÏοÏ
, ÏÏÏε να μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± Ïά "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏγÏÏεÏα Ïε άλλα ÏενάÏια
ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏÏαÏÎµÎ¯Î±Ï "
#: data/help.cfg:89
msgid "Recruiting and Recalling"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏÏαÏολÏγηÏη καί ÎνάκληÏη "
#: data/help.cfg:90
msgid ""
@@ -213,7 +405,7 @@
#: data/help.cfg:103
msgid "Orbs"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏαίÏεÏ"
#: data/help.cfg:104
msgid ""
@@ -223,15 +415,17 @@
#: data/help.cfg:105
msgid "green if it hasn't moved this turn,"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏάÏινο άν δÎν ÎÏει κινηθεί ÏÏÏν γÏÏο"
#: data/help.cfg:106
msgid "yellow if it has moved, but could still move further or attack, or"
-msgstr ""
+msgstr "κίÏÏινο άν ÎÏει κινηθεί αλλά μÏοÏεί νά
κινηθεί καί άλλο η νά εÏιÏεθεί "
#: data/help.cfg:107
msgid "red if it has used all its movement this turn."
msgstr ""
+" κÏκκινο άν ÎÏει ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïλη Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα κίνηÏÎ®Ï ÏοÏ
γιά ÏÏ Î³ÏÏο "
+"αÏ
ÏÏ."
#: data/help.cfg:108
msgid "The orb is blue if the unit is an ally you do not control."
@@ -243,7 +437,7 @@
#: data/help.cfg:114
msgid "Hitpoints and Experience"
-msgstr ""
+msgstr " Îαθμοί Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¯ εμÏειÏία "
#: data/help.cfg:115
msgid ""
@@ -252,6 +446,11 @@
"experience points (XP). A freshly recruited unit starts with no experience "
"points, and gains experience by fighting enemies."
msgstr ""
+" Îάθε μονάδα ÎÏει Îναν οÏιÏμÎνο αÏιθμÏ
βαθμÏν Ï
γείαÏ(HP). Îν αÏ
ÏÏÏ Î¿ βαθμÏÏ "
+"ÏÎÏει κάÏÏ Î±ÏÏ ÏÏ 1, η μονάδα Ïεθαίνει.
ÎÏίÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ μονάδα ÎÏει Îναν "
+"οÏιÏμÎνο αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î²Î±Î¸Î¼Ïν εμÏειÏίαÏ(XP). Îιά
μονάδα ÏÎ¿Ï Î¼ÏÎ»Î¹Ï ÎÏει "
+"ÏÏÏαÏολογηθεί δÎν ÎÏει βαθμοÏÏ ÎµÎ¼ÏειÏίαÏ
καί καÏδίζει εμÏειÏία ÏολεμÏνÏÎ±Ï "
+"εÏθÏοÏÏ. "
#: data/help.cfg:119
msgid ""
@@ -259,6 +458,9 @@
"using two numbers (the current value and the maximum value the unit can "
"have)."
msgstr ""
+"ΤÏÏο οι βαθμοί Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο καί η εμÏειÏία
εμÏανίζονÏαι ÏÏÏ ÎºÎ¿Ï
Ïάκι καÏάÏÏαÏÎ·Ï "
+"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î´Ïο αÏιθμοÏÏ(Ïήν ÏÏÏινή
Ïιμή καί Ïή μÎγιÏÏη Ïιμή ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί "
+"νά ÎÏει αÏ
Ïή η μονάδα)."
#: data/help.cfg:120
msgid ""
@@ -267,6 +469,11 @@
"experience bar, which turns white as the unit is about to "
"<ref>dst=experience_and_advancement text=advance</ref>."
msgstr ""
+" Îι βαθμοί Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÎµÏίÏÎ·Ï ÎµÎ¼ÏανίζονÏαι μÎ
μιά μÏάÏα ενÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¯Ïλα ÏΠκάθε "
+"μονάδα ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏάÏινη, κίÏÏινη ή
κÏκινη. ÎιÎαμονάδα μΠÏοÏ
λάÏιÏÏο 1 "
+"μονάδα εμÏειÏÎ¯Î±Ï ÎÏει μιά μÏλΠμÏάÏα Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÏαδιακά γίνεÏαι άÏÏÏη καθÏÏ "
+"η μονάδα εÏοιμάζεÏαι νά
<ref>dst=experience_and_advancement text=εξελιÏθεί</"
+"ref>.."
#: data/help.cfg:125 src/help.cpp:1199
msgid "Movement"
@@ -283,6 +490,16 @@
"clicking will cause the unit to move towards it by the fastest route over "
"this and subsequent turns."
msgstr ""
+" ΠκίνηÏη ÏÏή ÎάÏη γιά ÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ είναι
αÏλή. ÎλικάÏÎµÎ¹Ï Ïη μονάδα ÏÎ¿Ï Î¸ÎÏ "
+"να κινήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î¬ να Ïην εÏιλÎξειÏ, καί μεÏά
κλικάÏιÏε ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Ïνάκι ÏÏÏ Î¿Ïοίο "
+"θÎÏ Î½Î¬ ÏÏ ÏάÏ. ÎÏαν εÏιλεÏθεί μιά μονάδα,
ÏÏÏίζεÏαι η ÏεÏιοÏή ÏοÏ
ÏάÏÏη ÏÎ "
+"εξαγÏνάκια ÏÎ·Ï Î¿ÏÎ¿Î¯Î±Ï Î¼ÏοÏεί νά κινηθεί
καί Ïλα Ïά άλλα εξαγÏνάκια ÏÎ¿Ï ÏάÏÏη "
+"αÏοÏÏÏίζονÏαι. Îν ÏÎ¬Ï ÏÏ ÏονÏίκι ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ
Îνα εξαγÏνάκι ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏιÏμÎνο "
+"δείÏνει Ïην αμÏ
νÏική αξιολÏγηÏη ÏÎ¿Ï Î¸Î¬
είÏε η μονάδα αν Ïην ÏÎ®Î³Î±Î¹Î½ÎµÏ ÏΠαÏ
ÏÏ "
+"ÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Ïνάκι. Îν ÏÎ¬Ï ÏÏ ÏονÏίκι ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ
Îνα αÏοÏÏÏιÏμÎνο εξαγÏνάκι θά "
+"δείξει ÏÏν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ¹Î½Î®ÏεÏν ÏÎ¿Ï ÏÏειάζεÏαι
αÏ
Ïή η μονάδα γιά νά ÏÏάÏει εκεί "
+"καί κλικάÏονÏÎ±Ï Î¸Î¬ κάνει Ïήν μονάδα να
κινηθεί ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Ïνάκι αÏÏ "
+"ÏÏν γÏηγοÏÏÏεÏο δÏÏμο γιά αÏ
ÏÏν καί ÏοÏÏ
εÏÏμενοÏ
Ï Î³ÏÏοÏ
Ï."
#: data/help.cfg:128
msgid ""
@@ -298,6 +515,18 @@
"it, selecting Unit Description, and then looking at <italic>text='Terrain "
"Modifiers'</italic>."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Îάθε μονάδα ÎÏει οÏιÏμÎνοÏ
ÏÏÏνÏοÏ
Ï
κίνηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαναλÏνονÏαι ÏÏαν μÏαίνει "
+"ÏÎ Îνα καινοÏÏγιο εξαγÏνάκι, ανάλογα μΠÏÏ
ÎδαÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
"
+"εξάγÏνοÏ
. Îιά ÏαÏάδειγμα ÏÏÏ
γÏαÏίδι(λειβάδι) καÏαναλÏÎ½ÎµÎ¹Ï ÏÏεδÏν ÏάνÏα
μιά "
+"μονάδα κίνηÏηÏ. ÎκÏιβÏÏ ÏÏÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ
καÏαναλÏνονÏαι γιά να μÏÎµÎ¯Ï ÏÎ Îνα "
+"εξάγÏνο εξαÏÏάÏαι αÏÏ ÏÏν ÏÏÏο ÏηÏ
μονάδαÏ, γιά ÏαÏάδειγμα ÏΠδάÏÎ¿Ï Î¿Î¹ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏν ξÏÏικÏν καÏαναλÏνοÏ
ν 1 βαθμÏ,
ÎµÎ½Ï Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î±Î´ÎµÏ ÏÏν "
+"ανθÏÏÏÏν καί ÏÏκ καÏαναλÏνοÏ
ν 2, ÎµÎ½Ï Î¿Î¹
καβαλλάÏÎ·Î´ÎµÏ 3. ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏÏοοÏ
Ï ÏÏνÏοÏ
Ï ÏÏειάζεÏαι μιά μονάδα
κλικάÏονÏÎ±Ï Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬ ÏÏή μονάδα, "
+"εÏιλÎγονÏÎ±Ï Î ÎµÏιγÏαÏή Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï ÎºÎ±Î¯ μεÏά
εξεÏάζονÏÎ±Ï ÏÏ "
+"<italic>text='ΣÏ
νÏελεÏÏÎÏ ÎδάÏοÏ
Ï'</italic>. "
#: data/help.cfg:130
msgid ""
@@ -310,6 +539,15 @@
"as only <ref>dst=ability_skirmisher text='Skirmishers'</ref> can ignore "
"zones of control."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îνα άλλο ÏÏάγμα ÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει νά ÎÏÎµÎ¹Ï Ï
ÏÏÏη
είναι οι ÎÏÎ½ÎµÏ ÎλÎγÏοÏ
. Îάθε "
+"μονάδα δημιοÏ
Ïγεί μιά ζÏνη ελÎγÏοÏ
ÏÏά
εξαγÏνάκια ÏÎ¿Ï ÏÏ ÏεÏιβάλλοÏ
ν άμμεÏα, "
+"καί κάθε εÏθÏική μονάδα ÏÎ¿Ï Î¼Ïαίνει Ïε αÏ
Ïά Ïά εξαγÏνάκια αμÎÏÏÏ ÏÏαμαÏάει "
+"Ïην κίνηÏή ÏηÏ. Îνα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏηÏ
ÏÎÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η γνÏÏη "
+"ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏν ζÏνÏν ελÎγÏοÏ
γιά ÏÏελÏÏ
ÏοÏ
, μιά καί οι μÏνε ÏÎ¼Î¿Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï "
+"μÏοÏοÏν νά αγνοοÏν ÏÎ¹Ï Î¶ÏÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
είναι αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν Ïήν ικανÏÏηÏα "
+"<ref>dst=ability_skirmisher text='ακÏοβολιÏÏήÏ'</ref> "
#: data/help.cfg:132
msgid ""
@@ -319,10 +557,16 @@
"Cmd-v. Ctrl-b or Cmd-b shows where the enemy could move, if your units were "
"not on the map to block their progress."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îιά νά Î´ÎµÎ¯Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί ο εÏθÏÏÏ Î½Î±
μεÏακινηθεί ÏÏήν ÏειÏά ÏοÏ
ÏÏÏν εÏÏμενο "
+"γÏÏο, ÏάÏηÏε ÎονÏÏÏλ-v η ÎνÏολή-v. ΤÏ
κονÏÏÏλ-b ή ενÏολή-b δείÏνει ÏÎ¿Ï Î¸Î± "
+"μÏοÏοÏÏε ο εÏθÏÏÏ Î½Î± κινηθεί αν δÎν Ï
ÏήÏÏαν οι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏοÏ
νά μÏλοκάÏοÏ
ν Ïην "
+"ÏοÏεία ÏοÏ
Ï. "
#: data/help.cfg:137
msgid "Combat"
-msgstr ""
+msgstr " ÎάÏη "
#: data/help.cfg:138
msgid ""
@@ -336,6 +580,16 @@
"involves weapons such as swords, axes or fangs; and ranged, which usually "
"involves weapons such as bows, spears and fireballs."
msgstr ""
+"Î ÎάÏη ÏÏÏ ÏαιÏνίδι ÏάνÏα ÏÏ
μβαίνει
μεÏÎ±Î¾Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Ïν ÏΠδιαδοÏικά εξάγÏνα. "
+"ÎλικάÏιÏε ÏÏην μονάδα ÏοÏ
καί μεÏά
κλικάÏιÏε ÏÏήν εÏθÏική μονάδα ÏÎ¿Ï Î¸ÎÏ Î½Î¬ "
+"εÏιÏεθείÏ: Πμονάδα ÏοÏ
θά κινηθεί ÏÏÏÏ
Ïην εÏθÏική μονάδα καί ÏÏαν είναι "
+"δίÏλα, θά αÏÏίÏει η μάÏη. ΠεÏιÏιθÎμενοÏ
καί αμÏ
νÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î½ÏαλλάÏοÏ
ν "
+"ÏÏÏ
ÏήμαÏα μÎÏÏι καί οι δÏο νά εξανÏλήÏοÏ
ν
Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏÏ
ÏημάÏÏν ÏοÏ
Ï. Î "
+"εÏιÏιθÎÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏιλÎγει Îνα αÏÏ Ïά ÏÏλα ÏοÏ
γιά νά εÏιÏεθεί καί ο αμÏ
νÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï "
+"ανÏαÏοδίδει μΠμιά αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ίδιοÏ
ÏÏÏοÏ
. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο είδη "
+"εÏιθÎÏεÏν: ÎάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα ÏÎ¿Ï ÏÏ
νήθÏÏ
Ïημαίνει ÏÏλα ÏÏÏÏ ÏÏαθιά, "
+"ÏÏεκοÏÏια καί δαγκάνεÏ, καί αÏÏ Î¼Î±ÎºÏιά ÏοÏ
ÏÏ
νήθÏÏ ÏεÏιλαμβάνει ÏÏλα ÏÏÏÏ "
+"ÏÏξα, κονÏάÏια καί μÏÎ¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏιάÏ. "
#: data/help.cfg:140
msgid ""
@@ -343,6 +597,9 @@
"\n"
"<header>text='Order and number of strikes'</header>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<header>text='ΣειÏά καί αÏιθμÏÏ ÏÏÏ
ÏημάÏÏν'</header>"
#: data/help.cfg:142
msgid ""
@@ -363,6 +620,9 @@
"\n"
"<header>text='Chance to hit'</header>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<header>text='ΠιθανÏÏηÏα εÏιÏÏ
ÏοÏÏ ÏÏÏ
ÏήμαÏοÏ'</header>"
#: data/help.cfg:146
msgid ""
@@ -394,6 +654,9 @@
"\n"
"<header>text=Damage</header>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<header>text=ζημιά'</header>"
#: data/help.cfg:152
msgid ""
@@ -420,7 +683,7 @@
#: data/help.cfg:159
msgid "Damage Types and Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏÏοι Î¶Î·Î¼Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ ανÏοÏή "
#: data/help.cfg:160
msgid ""
@@ -430,6 +693,11 @@
"and Holy attacks. Different units may have resistances which alter the "
"damage which they take from certain damage types."
msgstr ""
+" ΣÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν 3 ÏÏÏοι ζημιÏν ÏοÏ
ÏÏεÏίζονÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Î¼Îµ ÏÏ
ÏικÎÏ "
+"εÏιθÎÏειÏ: ÎÏÏη , ÏÏÏÏημα καί κÏοÏÏη.
ÎÏιÏλÎον Ï
ÏάÏÏοÏ
ν άλλοι 3 ÏÏÏοι "
+"εÏιθÎÏεÏν ÏÎ¿Ï ÏÏεÏίζονÏαι μΠμαγικÎÏ
εÏιθÎÏειÏ: ΦÏÏιά, κÏÏο καί ιεÏÎÏ(άγιεÏ) "
+"εÏιθÎÏειÏ. ÎιαÏοÏεÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν
διαÏοÏεÏικÎÏ Î±Î½ÏιÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏοÏοÏοιοÏν Ïη ζημιά ÏÎ¿Ï Ï
ÏίÏÏανÏαι αÏÏ
οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÏιθÎÏεÏν."
#: data/help.cfg:162
msgid ""
@@ -441,6 +709,14 @@
"unit has -100% resistance against a damage type, it will suffer 100% more "
"damage when hit by that type."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îι ανÏιÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγοÏν ÏÎ¿Î»Ï Î±Ïλά: Îν
μιά μονάδα ÎÏει 40% ανÏίÏÏαÏη "
+"ενανÏίον ενÏÏ ÏÏÏοÏ
ζημιάÏ, θα Ï
ÏοÏÏεί 40%
λιγÏÏεÏη ζημιά ÏÏαν ÏÏÏ
Ïηθεί με "
+"αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏο ζημιάÏ. Îίναι ακÏμα δÏ
ναÏÏν
μιά μονάδα νά είναι εÏ
άλÏÏη "
+"ενανÏίον οÏιÏμÎνÏν ÏÏÏÏν ζημιάÏ. ÎÏÏι, αν
μιά μονάδα ÎÏει -100% ανÏίÏÏαÏη "
+"ενανÏίον ενÏÏ ÏÏÏοÏ
ζημιάÏ, θά Ï
ÏοÏÏεί
εÏιÏλÎον 100% ζημιά αν ÏÏÏ
Ïηθεί μΠ"
+"αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏο."
#: data/help.cfg:164
msgid ""
@@ -450,6 +726,11 @@
"are vulnerable to Impact and Fire damage, and extremely vulnerable to Holy "
"damage."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îιά ÏαÏάδειγμα οι ÏκελεÏοί είναι
ιδιαίÏεÏα ανθεκÏικοί ÏΠζημιά ÏÏÏοÏ
κοÏÎ®Ï "
+"καί ÏÏÏ
ÏήμαÏοÏ, αλλά εÏ
άλÏÏοι Ïε ζημιά
κÏοÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏÏιάÏ, ιδιαίÏεÏα "
+"εÏ
άλÏÏοι Ïε ιεÏή ζημιά."
#: data/help.cfg:166
msgid ""
@@ -459,10 +740,15 @@
"damage. This applies even if the defender has 100% resistance to the damage "
"type."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îν Îνα ÏÏÏÏημα εÏιÏÏÏει, θά κάνει ÏάνÏα ÏοÏ
λάÏιÏÏο 1 Î²Î±Î¸Î¼Ï Î¶Î·Î¼Î¹Î¬Ï. ÎÏ
ÏÏ "
+"ιÏÏÏει ακÏμα καί αν ο αμÏ
νÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎÏει 100%
ανÏίÏÏαÏη Ïε αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏο "
+"ζημιάÏ."
#: data/help.cfg:171
msgid "Time of Day"
-msgstr ""
+msgstr "ΩÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#: data/help.cfg:175
msgid ""
@@ -471,6 +757,12 @@
" Chaotic units get +25% damage at night, and -25% in daytime\n"
" Neutral units are unaffected by the time of day."
msgstr ""
+"Î ÏÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏÎ±Ï ÎµÏηÏÏεάζει Ïην ζημιά
οÏιÏμÎνÏν μονάδÏν ÏÏ ÎµÎ¾Î®Ï:\n"
+" ÎομοÏÎ±Î³ÎµÎ¯Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏοκαλοÏν +25%
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ζημιά Ïην ημÎÏα καί -25% "
+"λιγÏÏεÏη ζημιά ÏÏ Î²ÏάδÏ
\n"
+" ΧαοÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏοκαλοÏν -25%
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ζημιά Ïην ημÎÏα καί +25% "
+"λιγÏÏεÏη ζημιά ÏÏ Î²ÏάδÏ
\n"
+" ÎÏ
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν εÏηÏÏεάζονÏαι αÏÏ
Ïην ÏÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ."
#: data/help.cfg:178
msgid ""
@@ -480,43 +772,51 @@
"pane. For the usual day/night cycle, Morning and Afternoon count as day, "
"First and Second Watch count as night:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î ÏÏÏινή ÏÏα ημÎÏÎ±Ï Î¼ÏοÏεί να ÏαÏαÏηÏηθεί
ÏÏÏν μίνι-ÏάÏÏη ÏÏÏ ÏαÏαθÏ
Ïάκι "
+"καÏάÏÏαÏηÏ. Îιά Ïην ÏÏ
νηθιÏμÎνο κÏκλο
ημÎÏαÏ/νÏÏÏαÏ, ÏÏ Î ÏÏί καί ÏÏ ÎÏÏγεÏ
μα "
+"μεÏÏοÏν Ïάν ημÎÏα καί η ÏÏÏÏη καί δεÏÏεÏη
νÏ
ÏÏεÏινή βάÏδια Ï
ÏολογίζονÏαι Ïάν "
+"νÏÏÏα:\n"
#: data/help.cfg:178 data/schedules.cfg:5
msgid "Dawn"
-msgstr ""
+msgstr "ΧάÏαμα"
#: data/help.cfg:179 data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25
#: data/schedules.cfg:32
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏί"
#: data/help.cfg:180 data/schedules.cfg:42 data/schedules.cfg:49
#: data/schedules.cfg:67
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏγεÏ
μα"
#: data/help.cfg:181 data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89
#: data/schedules.cfg:111
msgid "Dusk"
-msgstr ""
+msgstr "ΣοÏÏοÏ
Ïο"
#: data/help.cfg:182 data/schedules.cfg:79
msgid "First Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏη ÎÏ
ÏÏεÏινή ÎάÏδια"
#: data/help.cfg:183 data/schedules.cfg:101
msgid "Second Watch"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεÏÏεÏη ÎÏ
ÏÏεÏινή ÎάÏδια"
#: data/help.cfg:185
msgid ""
"Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is "
"perpetually night!"
msgstr ""
+"ÎÏε Ï
ÏÏÏη ÏÏι οÏιÏμÎνα ÏενάÏια λαμβάνοÏ
ν
ÏÏÏα κάÏÏ Î±ÏÏ Ïή γή, ÏÏοÏ
είναι "
+"ÏάνÏα ÏκοÏάδι!"
#: data/help.cfg:190
msgid "Experience and Advancement"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏειÏία καί ÎξÎλιξη"
#: data/help.cfg:191
msgid ""
@@ -525,6 +825,11 @@
"combat, however, it gains much more experience - 4 for a level 0 unit, 8 for "
"level 1, 16 for level 2, 24 for level 3, and so forth."
msgstr ""
+"Îν οι δÏο ÎμÏλεκÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÏιζήÏοÏ
ν
αÏÏ Î¼Î¹Î¬ μάÏη, κεÏδίζοÏ
ν Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
+"μονάδÏν εμειÏÎ¯Î±Ï Î¯Ïο με Ïο εÏίÏεδο ÏηÏ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï ÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιμεÏÏÏίζοÏ
ν. Îν ÏμÏÏ "
+"μιά μονάδα ÏκοÏÏÏει μιά άλλη ÏÏή μάÏη,
κεÏδίζει ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏη εμÏειÏία -4 "
+"βαθμοÏÏ Î³Î¹Î¬ μιά μονάδα εÏιÏÎδοÏ
0, 8 γιά μιά
μονάδα εÏιÏÎδοÏ
1, 16 γιά μιά "
+"μονάδα εÏιÏÎδοÏ
2, 24 γιά μιά μονάδα
εÏιÏÎδοÏ
3 κλÏ. "
#: data/help.cfg:193
msgid ""
@@ -535,6 +840,14 @@
"they immediately advance to the next level, healing fully in the process. In "
"some cases, you will be given a choice of advancement options."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν κάÏοια εμÏειÏία ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι γιά να εξελιÏθοÏν(αÏ
ÏÏ "
+"είναι 20% λιγÏÏεÏο γιά Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Îµ Ïο
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎξÏ
ÏνεÏ). ÎÏÎ»Î¹Ï ÏÏάÏοÏ
ν "
+"ÏÏÎ¯Ï Î±ÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¼ÏειÏίαÏ,
αμÎÏÏÏ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯ÏÏονÏαι ÏÏÏ ÎµÏÏμενο εÏίÏεδο "
+"καί γιαÏÏεÏονÏαι ÏλήÏÏÏ ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια
αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏίαÏ. Σε οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ "
+"ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± ÏÎ±Ï Î´Ïθεί εÏιλογή εξÎλιξηÏ
Ïε διαÏοÏεÏικÎÏ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¹Î³Î¼ÎÎ½ÎµÏ "
+"μονάδεÏ."
#: data/help.cfg:196
msgid ""
@@ -550,10 +863,23 @@
"only a small number of units, for example the Necrophage, will actually heal "
"with AMLA effects. Most units just gain the bonus to the Maximum HP."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ÎÎ½Ï Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏÏία
εÏίÏεδα εξÎλιξηÏ, αÏ
ÏÏ Î´Îν ιÏÏÏει "
+"γιά ÏλεÏ. ÎÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ (ÏÏÏÏ
<ref>dst=unit_Mage text=Îάγοι</ref>) ,"
+"μÏοÏεί να ÎÏοÏ
ν ÏÎÏÏεÏα. ÎÏÎ»Î¹Ï Î¼Î¹Î¬ μονάδα
ÏÏάÏει ÏÏÏ Î±Î½ÏÏαÏο εÏίÏεδο, μÏοÏεί "
+"νά ÎÏει διαθÎÏιμη ÎεÏά ÎÎγιÏÏο ÎÏίÏεδο
ÎξÎλιξη(ÎÎÎÎ).\n"
+" Î ÎÎÎΠθά μεÏαÏÏÎÏει Ïη μονάδα κάθε ÏοÏά
ÏÎ¿Ï Î· μονάδα εÏιÏÏ
γÏάνει ÏÏν ÏÏÏÏο "
+"εμÏειÏίαÏ, αλλά η μονάδα θά ÏαÏαμείνει ÏÏÏ
ίδιο εÏίÏεδο. Î¤Ï ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
+"αÏοÏÎλεÏμα ÏÎ·Ï ÎÎÎΠείναι η αÏξηÏη ÏÏν
μÎγιÏÏÏν βαθμÏν Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï HP "
+"καÏά 3 γιά κάθε 100 βαθμοÏÏ ÎµÎ¼ÏειÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
κεÏδίζει η μονάδα. ΣημειÏÏÎον ÏÏι "
+"μÏνο ÎÎ½Î±Ï Î¼Î¹ÎºÏÏÏ Î±ÏιθμÏÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´Ïν ÏÏÏÏ Î¿
ÎεκÏοÏÎ¬Î³Î¿Ï Î¸Î¬ γιαÏÏεÏ
Ïεί αÏÏ Ïα "
+"αÏοÏελÎÏμαÏα ÏÎ·Ï ÎÎÎÎ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î±ÏλÏÏ ÎºÎµÏδίζοÏ
ν ÏÏ Î¼ÏÏνοÏ
Ï "
+"γιά ÏοÏ
Ï Î¼ÎγιÏÏοÏ
Ï Î²Î±Î¸Î¼Î¿ÏÏ Ï
γείαÏ."
#: data/help.cfg:201
msgid "Healing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏη(ÎιαÏÏειά)"
#: data/help.cfg:202
msgid ""
@@ -563,6 +889,12 @@
"not. Wesnoth offers several other ways for your units to heal, all of which "
"take place at the beginning of your turn, before you take action."
msgstr ""
+"ΣÏή μάÏη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î±Î½Î±ÏÏÏεÏ
κÏα ÎÏοÏ
ν ζημιÎÏ(ÏÏαÏ
μαÏιÏμοÏÏ). ÎÏαν μιά "
+"μονάδα <ref>dst=experience_and_advancement
text=εξελιÏθεί</ref>, "
+"γιαÏÏεÏεÏαι ÏλήÏÏÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί νά γίνει
ÏÏαν ÏελειÏÏÎµÎ¹Ï Ïήν μάÏη μΠÎναν "
+"εÏθÏÏ, είÏε είναι η ÏειÏά ÏοÏ
είÏε ÏÏι. ΤÏ
ÏαιÏνίδι ÏαÏÎÏει αÏκεÏοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
+"ÏÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ Ïην θεÏαÏεία ÏÏν μονάδÏν ÏοÏ
,
Ïλοι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î»Î±Î¼Î²Î¬Î½Î¿Ï
ν "
+"ÏÏÏα ÏÏήν αÏÏή ÏοÏ
γÏÏοÏ
ÏοÏ
, ÏÏίν κάνειÏ
οÏοιαδήÏοε ενÎÏγεια. "
#: data/help.cfg:204
msgid ""
@@ -571,12 +903,18 @@
"Resting: A unit which neither moves, attacks, nor is attacked will heal 2HP "
"in its next turn."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎναÏαÏ
Ïμενη: Îιά μονάδα ÏÎ¿Ï Î¿ÏÏε κινείÏαι,
οÏÏε εÏιÏίθεÏαι, οÏÏε δÎÏεÏαι "
+"εÏίθεÏη γιαÏÏεÏεÏαι καÏά 2 βαθμοÏÏ Ï
γείαÏ(HP) ÏÏÏν εÏÏμενο γÏÏο ÏηÏ."
#: data/help.cfg:205
msgid ""
"\n"
"Villages: A unit which starts a turn in a village will heal 8HP."
msgstr ""
+"\n"
+"ΧÏÏιά: Îιά μονάδα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏίζει Îναν γÏÏο ÏÎ
ÏÏÏιÏ, γιαÏÏεÏεÏαι καÏά 8 μονάδεÏ."
#: data/help.cfg:206
msgid ""
@@ -584,6 +922,9 @@
"<ref>dst=ability_regenerates text=Regeneration</ref>: Certain units (such as "
"trolls) will automatically heal 8HP every turn."
msgstr ""
+"\n"
+"<ref>dst=ability_regenerates text=ÎναζÏογÏνηÏη</ref> :
ÎÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ"
+"(ÏÏÏÏ Î¿Î¹ ÏÏÏλ) αÏ
ÏÏμαÏα θεÏαÏεÏονÏαι καÏά 8
βαθμοÏÏ Ï
γείαÏ(HP) ÏΠκάθε γÏÏο."
#: data/help.cfg:207
msgid ""
@@ -594,6 +935,12 @@
"and are fighting on the same side as the healing unit, and only up to 4HP "
"per unit."
msgstr ""
+"\n"
+" ÎÎ¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï Î¸ÎµÏαÏεÏοÏ
ν: ÎÎ¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Î Ïην
ικανÏÏηÏα <ref>dst=ability_heals "
+"text=θεÏαÏεÏ
ÏήÏ</ref> θά θεÏαÏεÏοÏ
ν καÏά
μÎÏÏι 8 βαθμοÏÏ Ï
γείαÏ(HP) ανά "
+"γÏÏο, καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¯ να εμÏοδίÏοÏ
ν ÏÏ
δηληÏήÏιο νά κάνει ζημιά. ÎÏνο οι "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε διÏλανά εξάγÏνα καί
ÏολεμοÏν ÏÏήν ίδια ÏλεÏ
Ïά με Ïην "
+"μονάδα ÏÎ¿Ï Î¸ÎµÏαÏεÏει καί μÏνο μÎÏÏι 4
βαθμοÏÏ Ï
γείαÏ(HP) ανά γÏÏο."
#: data/help.cfg:208
msgid ""
@@ -617,7 +964,7 @@
#: data/help.cfg:215
msgid "Income and Upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιÏÏδημα καί Îξοδα ÏÏ
νÏήÏηÏηÏ"
#: data/help.cfg:216
msgid ""
@@ -626,6 +973,10 @@
"gold over from one scenario to the next. There are two aspects to this; "
"Income and Upkeep."
msgstr ""
+"ÎιÏÏδημα καί Îξοδα ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î£ÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ, δÎν αÏκει αÏλά να ÏÏÏαÏÎ¿Î»Î¿Î³ÎµÎ¯Ï "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¯ να ÏολεμάÏ. Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î±
ÏÏοÏÎÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏ
ÏÏ ÏοÏ
, κÏ
ÏίÏÏ ÏÎ "
+"εκÏÏÏαÏείεÏ, ÏÏοÏ
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î¬ μεÏαÏÎÏειÏ
εÏιÏλÎον ÏÏÏ
ÏÏ Î±ÏÏ ÏÏ Îνα ÏενάÏιο "
+"ÏÏÏ ÎµÏÏμενο. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο ÏÏÏ
ÏÎÏ Î³Î¹'αÏ
ÏÏ:
ÎιÏÏδημα καί Îξοδα ÏÏ
νÏήÏηÏηÏ"
#: data/help.cfg:218
msgid ""
@@ -669,7 +1020,7 @@
#: data/help.cfg:228
msgid "Wrap Up"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏνοÏη "
#: data/help.cfg:229
msgid ""
@@ -682,11 +1033,11 @@
#: data/help.cfg:234
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr " ΣÏ
νÏελεÏÏÎÏ"
#: data/help.cfg:240
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr " Îδεια"
#: data/help.cfg:247
msgid ""
@@ -714,15 +1065,20 @@
"text=Loyal</ref>, <ref>dst=traits_undead text=Undead</ref>, and "
"<ref>dst=traits_dextrous text=Dextrous</ref>."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îλλα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν να δοθοÏν
ÏÎ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"<ref>dst=traits_loyal text=ΠιÏÏÏÏ</ref>, <ref>dst=traits_undead "
+"text=ÎÏνÏανÏÏ-ÎεκÏÏÏ</ref>, καί <ref>dst=traits_dextrous
text=ÎÏιδÎξιοÏ</"
+"ref>. "
#: data/help.cfg:256
-#, fuzzy
msgid "Intelligent"
-msgstr "ÎξÏ
Ïνη"
+msgstr "ÎξÏ
ÏνοÏ"
#: data/help.cfg:257
msgid "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance."
-msgstr ""
+msgstr "ÎξÏ
ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏειάζονÏαι 20%
λιγÏÏεÏη εμÏειÏία γιά να εξελιÏθοÏν."
#: data/help.cfg:259
msgid ""
@@ -734,15 +1090,24 @@
"significant a change as advancing a level. If you have many 'maximum level' "
"units you may wish to recall units with more desirable traits."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îι ÎξÏ
ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï ÏÏήÏιμεÏ
ÏÏήν αÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏÏαÏείαÏ, γιαÏί "
+"μÏοÏοÏν να εξελιÏθοÏν ÏÎ¹Ï Î³ÏήγοÏα.
ÎÏγÏÏεα ÏÏÎ¯Ï ÎµÎºÏÏÏαÏείεÏ, η εξÏ
Ïνάδα δÎν "
+"είναι ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ ÏÏήÏιμη γιαÏί η ÎεÏά ÎÎγιÏÏο
ÎÏίÏεδο ÎξÎλιξη(ÎÎÎÎ) δÎν είναι "
+"ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ ÏημανÏική αλλαγή ÏÏο η εξÎλιξη. Îν
ÎÏει ÏολλÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏÏ Î¼ÎγιÏÏο "
+"εÏίÏεδο είναι ίÏÏÏ ÎºÎ±Î»ÏÏεÏη ιδÎα να
ανακαλÎÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Î ÏÎ¹Ï ÎµÏιθÏ
μηÏά "
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά. "
#: data/help.cfg:264
-#, fuzzy
msgid "Quick"
-msgstr "γÏήγοÏη"
+msgstr "γÏήγοÏοÏ"
#: data/help.cfg:265
msgid "Quick units have 1 extra movement point, but 10% less HP than usual."
msgstr ""
+"Îι γÏήγοÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 1 εÏιÏλÎον ÏÏνÏο
κίνηÏηÏ, αλλά 10% λιγÏÏεÏοÏ
Ï "
+"βαθμοÏÏ Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ. "
#: data/help.cfg:267
msgid ""
@@ -755,15 +1120,23 @@
"without this trait and are subsequently less good at holding contested "
"positions."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ΠγÏηγοÏάδα είναι ÏÏ ÎµÎ¼ÏανÎÏÏεÏο
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ, κÏ
ÏίÏÏ Î³Î¹Î¬ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï "
+"κινοÏνÏαι αÏγά, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ ΤÏÏλ η ÏÏ Î²Î±ÏÏ
ÏεζικÏ. ÎÎ¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Îµ ÏÏ ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"γÏήγοÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ÏÏ
Ïνά ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏη
κινηÏικÏÏηÏα δΠÏÏαÏÏ ÎδαÏοÏ, κάÏι ÏÎ¿Ï "
+"μÏοÏεί νά είναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏαν ÏοÏοθεÏείÏ
ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
. ÎÏίÏÎ·Ï Î¿Î¹ "
+"γÏήγοÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν είναι ÏÏÏο ÏκλήÏÎÏ
ÏÏο Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±Ï
Ïή Ïην "
+"ιδιÏÏηÏα καί ÏÏ
νεÏÏÏ Î»Î¹Î³ÏÏεÏο καλÎÏ Î³Î¹Î¬
να κÏαÏήÏοÏ
ν θÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¯Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ "
+"γίνεÏαι μάÏη."
#: data/help.cfg:272
-#, fuzzy
msgid "Resilient"
-msgstr "ανθεκÏική"
+msgstr "ανθεκÏικÏÏ"
#: data/help.cfg:273
msgid "Resilient units have 7 more HP than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Îι ανθεκÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 7 βαθμοÏÏ Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ "
#: data/help.cfg:275
msgid ""
@@ -775,17 +1148,26 @@
"defense, or high resistances. Resilient units are especially useful for "
"holding strategic positions against opponents."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îι ανθεκÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν νά είναι
ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÎ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î¬Ï "
+"εκÏÏÏαÏÎµÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¯ αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏÏήÏιμο
ÏαÏακηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î¬ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ. "
+"Î¤Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
Ïνά ÏιÏ
ÏÏήÏιμο Ïε Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Îµ Îναν ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï "
+"ÏÎ±Î¼Î·Î»Î¿Ï Î²Î±Î¸Î¼Î¿Ï Ï
γείαÏ, καλή άμÏ
να η Ï
ÏηλÎÏ
ανÏιÏÏάÏειÏ. Îι ανθεκÏικÎÏ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ιδιαίÏεÏα ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î¹Î¬ να
κÏαÏήÏοÏ
ν ÏÏÏαÏηγικά Ïημεία ενανÏίον "
+"ÏοÏ
εÏθÏοÏ. "
#: data/help.cfg:280
-#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "δÏ
ναÏή"
+msgstr "δÏ
ναÏÏÏ"
#: data/help.cfg:281
msgid ""
"Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, "
"and have 2 more HP."
msgstr ""
+"Îι δÏ
ναÏÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν 1 ÏεÏιÏÏÏεÏη
ζημιά γιά κάθε εÏιÏÏ
ÏημÎνο ÏÏÏÏημα ÏÎ "
+"μάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα καί ÎÏοÏ
ν 2 ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î²Î±Î¸Î¼Î¿ÏÏ Ï
γείαÏ."
#: data/help.cfg:283
msgid ""
@@ -796,11 +1178,17 @@
"can be very useful when a tiny bit of extra damage is all that is needed to "
"turn a damaging stroke into a killing blow."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îν καί ÏÏήÏιμο γιά κάθε μονάδα ÏοÏ
Ïολεμάει ÏÏμα μΠÏÏμα, ÏÏ ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏοÏ
δÏ
ναÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¹Ï Î±ÏοÏελεÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î¬
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Î Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
+"ÏÏÏ
ÏημάÏÏν, ÏÏÏÏ Ïο ξÏÏικÏ-ÏολεμιÏÏή. Îι δÏ
ναÏÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼ÏοÏεί νά είναι "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏοÏ
λίγο ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ζημιά
ÏÏειάζεÏαι γιά να μεÏαÏÏÎÏοÏ
με Îνα "
+"ÏÏÏÏημα ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ζημιά Ïε θαναÏηÏÏÏο. "
#: data/help.cfg:288
-#, fuzzy
msgid "Loyal"
-msgstr "ÏιÏÏή"
+msgstr "ÏιÏÏÏÏ"
#: data/help.cfg:289
msgid ""
@@ -808,6 +1196,9 @@
"of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur this "
"cost."
msgstr ""
+"Îι ÏιÏÏÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν ÎÏοÏ
ν Îξοδα ÏÏ
νÏήÏηÏηÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν "
+"Îνα κÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï ÏÏÏ ÏÎÎ»Î¿Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ
γÏÏοÏ
, ανάλογα μΠÏÏ ÎµÏίÏÎµÎ´Ï ÏοÏ
Ï. Îιά "
+"ÏÎ¹Ï ÏιÏÏÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν Ï
ÏάÏÏει κÏÏÏοÏ. "
#: data/help.cfg:291
msgid ""
@@ -820,15 +1211,25 @@
"This trait is never given to recruited units, so it may be unwise to dismiss "
"such units or to send them to a foolish death."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎαÏά Ïη διάÏκεια ÏÏν εκÏÏÏαÏειÏν,
οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν "
+"αÏ
ÏÏβοÏ
λα να ÎÏθοÏ
ν μαζί με ÏÎ¹Ï Î´Ï
νάμειÏ
ÏοÏ
. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Î±ÏκάÏονÏαι "
+"μΠÏο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ®Ï ÏιÏÏÎ®Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï.
Îν καί ÎÏοÏ
ν κÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î¬ να "
+"ανακληθοÏν, αλλά δÎν ÎÏοÏ
ν κÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏηÏηÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ "
+"ανεκÏίμηÏοÏ
Ï ÏΠμιά μεγάλη εκÏÏÏαÏεία,
ÏÎ¿Ï Î´Îν Ï
ÏάÏÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏÏ
ÏάÏι.ÎÏ
ÏÏ ÏÏ "
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î´Îν δίνεÏαι ÏοÏÎ ÏÎ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï ÏÏÏαÏολογοÏνÏαι, άÏα δÎν θά "
+"ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± διÏξοÏ
με αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î·
να ÏÎ¹Ï ÏÏείλοÏ
με ÏÎ Îναν ανÏηÏο "
+"θάναÏο."
#: data/help.cfg:296 data/multiplayer.cfg:69 data/multiplayer.cfg:158
#: data/multiplayer.cfg:260 data/translations/english.cfg:129
msgid "Undead"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏνÏανοί-ÎεκÏοί"
#: data/help.cfg:297
msgid "Undead units are immune to poison."
-msgstr ""
+msgstr "Îι ÎÏνÏανÎÏ-ÎεκÏÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν
μÏοÏοÏν να δηληÏηÏιαÏÏοÏν. "
#: data/help.cfg:299
msgid ""
@@ -839,14 +1240,23 @@
"them. This can make them invaluable in dealing with foes who use poison in "
"conjunction with their attacks."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Îι ÎÏνÏανÎÏ-ÎεκÏÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¬ ÎÏοÏ
ν
'ÎÏνÏανÏÏ-ÎεκÏÏÏ' Ïάν ÏÏ Î¼Ïνο ÏοÏ
Ï "
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ. ÎÏÎ¿Ï Î¿Î¹ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î±Ï
ÏÎÏ
είναι Ïά ÏÏμαÏα ÏÏν νεκÏÏν, "
+"αναÏÏημÎνοι γιά να ÏολεμήÏοÏ
ν ξανά, ÏÏ
δηληÏήÏιο δÎν ÎÏει κανÎνα αÏοÏÎλεÏμα "
+"ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ανεκÏίμηÏοÏ
Ï
γιά Ïην ανÏιμεÏÏÏιÏη εÏθÏÏν ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν δηληÏήÏιο ÏÏÎ¯Ï ÎµÏιθÎÏειÏ
ÏοÏ
Ï. "
#: data/help.cfg:304
msgid "Dextrous"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιδÎξιοÏ"
#: data/help.cfg:305
msgid "Dextrous units do 1 more damage for every successful strike with a bow."
msgstr ""
+"Îι εÏιδÎÎ¾Î¹ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν εÏιÏλÎον 1
Î²Î±Î¸Î¼Ï Î¶Î·Î¼Î¹Î¬Ï Î¼Î ÎºÎ¬Î¸Îµ εÏιÏÏ
ÏημÎνο "
+"βÎλοÏ. "
#: data/help.cfg:307
msgid ""
@@ -857,6 +1267,12 @@
"are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves "
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎÏνο Ïά ξÏÏικά ÎÏοÏ
ν Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
εÏιδÎξιοÏ
. Τά ξÏÏικά είναι γνÏÏÏά "
+"γιά Ïήν ÏάÏη ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ Ïήν ικανÏÏηÏά ÏοÏ
Ï
μΠÏÏ ÏÏξο. ÎÏιÏμÎνοι ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÏοκιÏμÎνοι μΠÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏαλÎνÏο ÏοÏ
ξεÏεÏνάει ÏοÏÏ Î¿Î¼Î¿Î¯Î¿Ï
Ï ÏοÏ
. ÎÏ
Ïά Ïά ξÏÏικά "
+"κάνοÏ
ν Îναν εÏιÏλÎον ÏÏνο Î¶Î·Î¼Î¹Î¬Ï Î¼Î ÎºÎ¬Î¸Îµ
βÎλοÏ. "
#: data/help.cfg:312 data/terrain.cfg:144
msgid "Grassland"
@@ -872,6 +1288,13 @@
"\n"
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
+"Τά λειβάδια ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν ανοιÏÏÎÏ
εκÏάÏειÏ, είÏε καλιιεÏγημÎνεÏ, είÏε "
+"αÏοÏιλÏμÎÎ½ÎµÏ Î³Î¹Î¬ ÏÏοÏά, είÏε άγÏιεÏ. ÎνÏαÏ
ανοιÏÏÏÏ ÏÏÏοÏ, είναι εÏκολο νά "
+"Ïη διαÏÏίÏει κανείÏ, αλλά δÏÏκολο νά αμÏ
νθεί ÏΠαÏ
Ïά. ΤÏ
Ïικά οι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï "
+"Ïά Ïάνε καλά είναι είÏε ιÏÏικÏ, είÏε ÏολÏ
κινηÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï "
+"εκμεÏαλλεÏονÏαι ÏÏν ελεÏθεÏο ÏÏÏο.\n"
+"\n"
+" Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 30 μΠ40% άμÏ
να ÏÏά λειβάδια. "
#: data/help.cfg:322 data/terrain.cfg:118 data/terrain.cfg:126
msgid "Road"
@@ -883,6 +1306,9 @@
"As far as gameplay is concerned, Roads are identical to "
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
+"Îι δÏÏμοι είναι μονοÏάÏια αÏÏ ÏÏμα, δημιοÏ
ÏγημÎνα αÏÏ ÏολλοÏÏ ÏαξιδιÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï "
+"ÏÎÏαÏεαν αÏÏ ÏάνÏ. ÎÏον αÏοÏά Ïο ÏαιÏνίδι,
οι δÏÏμοι είναι ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ ÏÏÏÏ ÏÏ "
+"<ref>dst=terrain_grassland text=Îειβαδι</ref>."
#: data/help.cfg:330 data/terrain.cfg:325
msgid "Forest"
@@ -904,6 +1330,20 @@
"Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. "
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
+"Τά δάÏη ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν δαÏÏδη ÎκÏαÏη με
ÏημανÏική βλάÏÏηÏη, αÏκεÏή γιά να "
+"εμÏοδίζει Ïήν διÎλεÏ
Ïη. Îν καί εÏιβÏαδÏνοÏ
ν ÏÏεδÏν ÏλοÏ
Ï, Ïά δάÏη ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν "
+"καλÏÏεÏη άμÏ
να ÏÏÎ¯Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ
αÏÏ ÏÏν ανοιÏÏÏ ÏÏÏο. Î¤Ï Î¹ÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÎÏει ÏÏÏο ÏÎ¿Î»Ï ÏÏÏβλημα να κινηθεί ÏÏά
δάÏη, ÏÏÏε οÏοιδήÏοÏε ÏλεονÎκÏημα αÏÏ "
+"ÏÏ ÏÏι δÎν ÏαίνονÏαι, ακÏ
ÏÏνεÏαι. Τά
ξÏÏικά είναι εξαίÏεÏη ÏÏÏν Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ "
+"κανÏνα γιά Ïά δάÏη. ÎÏι μÏνο ÎÏοÏ
ν ÏλήÏη
κινηÏικÏÏηÏα ÏÏά δάÏη, αλλά εÏίÏÎ·Ï "
+"καί ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±Î¼Ï
νÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏÏνοÏ
Ï. Îι νάνοι
είναι άλλη μιά εξαίÏεÏη ÏÏÏν κανÏνα "
+"γιαÏί αν καί μÏοÏοÏν να ÏÏοÏÏÏήÏοÏ
ν μÎÏα
ÏÏÏ Î´Î¬ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÏημανÏική "
+"εÏιβÏάδÏ
νÏη, η μή εξοικείÏÏή ÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏÏ
ÎδαÏÎ¿Ï ÏοÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ νά μήν ÎÏοÏ
ν "
+"αμÏ
νÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏÏνοÏ
Ï.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 50% άμÏ
να ÏÏά
δάÏη, αλλά ÏÏ Î¹ÏÏÎ¹ÎºÏ Î¼Ïνο 40%. "
+"Τά ξÏÏικά αÏÏ Ïην άλλη ÎÏοÏ
ν 60 μΠ70% άμÏ
να,
ακÏμα καί γιά ÏÎ¹Ï ÎÏÏιÏÎµÏ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏοÏ
Ï. Îι νάνοι ÎÏοÏ
ν γενικά μÏνο 30%
άμÏ
να ÏÏά δάÏη. "
#: data/help.cfg:340 data/terrain.cfg:286
msgid "Hills"
@@ -921,6 +1361,16 @@
"Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to "
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
+"Îι λÏÏοι ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν αÏκεÏά ανÏμαλο
ÎδαÏοÏ, μΠαÏκεÏά βαθοÏ
λÏμαÏα καί "
+"Ï
ÏÏμαÏα ÏÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï ÏÏÏε να δίνει κάÏοια
κάλÏ
Ïη. Îι λÏÏοι δÏ
ÏκολεÏοÏ
ν ÏÏÏ "
+"ÏÎÏαÏμα ÏοÏ
Ï ÏÎ»Î¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ.
Îι νάνοι, οι ΤÏÏλ καί οι ÏÏκ ÎÏοÏ
ν "
+"αÏκεÏή εξοικείÏÏη με ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï ÏÏÏε να
μÏοÏοÏν να ÏεÏάÏοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± "
+"εÏιβÏαδÏ
νθοÏν. Î¤Ï Î¹ÏÏÎ¹ÎºÏ ÎÏει αÏκεÏÏ
ÏÏÏβλημα να ÏεÏάÏει αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï Ïο "
+"ÎδαÏοÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε να αναιÏείÏαι ÏÏ ÏÏοιο
αμÏ
νÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï "
+"κάλÏ
ÏηÏ.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏεÏίÏοÏ
50%
άμÏ
να ÏÏοÏÏ Î»ÏÏοÏ
Ï, ÎµÎ½Ï Î³Î¹Î¬ ÏÏ "
+"ιÏÏÎ¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÏ ÏοÏοÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÏνο 40%. Îι
νάνοι ÎÏοÏ
ν άμÏ
να 60% ÏÏοÏÏ Î»ÏÏοÏ
Ï."
#: data/help.cfg:350 data/terrain.cfg:310
msgid "Mountains"
@@ -954,6 +1404,15 @@
"Most units make do with 30% defense in swamps. Mermen, Naga, and Saurians "
"all generally enjoy 60%."
msgstr ""
+"Îι βάλÏοι ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν Ï
γÏÏÏοÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯
εÏιβÏαδÏνοÏ
ν ÏÏεδÏν ÏλοÏ
Ï, ÎµÎ½Ï "
+"εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοβαθμίζοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα να Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏν εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
. Î "
+"εξαίÏεÏη είναι οι ÏάÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν Ïην
ÏÏμαÏική ικανÏÏηÏα να κινοÏνÏαι ÏÏÏ "
+"νεÏÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÎÏοÏ
ν ÏÏÏο ÏλήÏη κινηÏικÏÏηÏα
ÏÏο καί Îνα αμÏ
νÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏÏνοÏ
Ï. "
+"ÎÏ
Ïοί ÏÎ¿Ï Î¶Î¿Ïν ÏÏÏ Î²Î¬Î»Ïο είναι εÏίÏηÏ
εÏιδÎξιοι ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏ
ÏÏ ÏÏ "
+"ÎδαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î¬ κάλÏ
Ïη.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν άμÏ
να 30%
ÏÏοÏÏ Î²Î¬Î»ÏοÏ
Ï. Îι θαλαÏÏάνθÏÏÏοι, οι "
+"Îάγκα καί οι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏο ÎÏοÏ
ν γενικά 60%. "
#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:34
msgid "Shallow Water"
@@ -984,6 +1443,13 @@
"\n"
"Mermen and Naga both receive 50% defense in deep water, with full movement."
msgstr ""
+"Î¤Ï Î²Î±Î¸Ï Î½ÎµÏÏ Î±Î½ÏιÏÏοÏÏÏεÏει οÏοιδήÏοÏε
κομμάÏι νεÏÎ¿Ï Î±ÏκεÏά Î²Î±Î¸Ï Î³Î¹Î¬ να "
+"ÏκεÏάÏει ÏÏ ÎºÎµÏάλι ενÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
. Îι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν μÏοÏοÏν να "
+"μÏοÏν ÏÏά βαθιά νεÏά: Îίναι η ÏεÏιοÏή γιά
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏεÏοÏν, είÏε "
+"είναι ιδιαίÏεÏα καλοί κολÏ
μβηÏÎÏ.\n"
+"\n"
+"Îι θαλαÏÏάνθÏÏÏοι καί οι νάγκα ÎÏοÏ
ν 50% άμÏ
να ÏÏά βαθιά νεÏά, μΠÏλήÏη "
+"κινηÏικÏÏηÏα. "
#: data/help.cfg:390 data/terrain.cfg:257
msgid "Snow"
@@ -997,6 +1463,12 @@
"\n"
"Most units have 20 to 40% defense in snow."
msgstr ""
+"Î¤Ï ÏιÏνι ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει μιά εÏίÏεδη
εÏιÏάνεια ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαγÏμÎνη, είÏε μÏνιμα"
+"(Ïάν Ïήν ÏοÏνÏÏα), είÏε ÏÏοÏÏÏινά (Ïάν
ÏιονιÏμÎνο λιβάδι). Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÏιβÏαδÏνονÏαι αÏÏ ÏÏ ÏιÏνι καί
ÎÏεοÏ
ν μεγαλÏÏεÏη δÏ
Ïκολία να "
+"Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏοÏν ÏÏν εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν άμÏ
να ÏÏÏ
ÏιÏνι 20 μΠ40%."
#: data/help.cfg:400 data/terrain.cfg:265
msgid "Ice"
@@ -1008,6 +1480,10 @@
"identical to <ref>dst=terrain_tundra text=Snow</ref>. Note that swimming "
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
+"Î ÏÎ¬Î³Î¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοÏÏÏεÏει Îνα κομμάÏι
ÏαγÏμÎνοÏ
νεÏοÏ. Îιά ÏοÏÏ ÏκοÏοÏÏ ÏοÏ
"
+"ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ μΠÏÏ
<ref>dst=terrain_tundra text=ΧιÏνι</ref>. "
+"ΣημειÏÏÎον ÏÏι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν νά κολÏ
μÏοÏν, ακÏμα καί ÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να "
+"αναÏνÎοÏ
ν κάÏÏ Î±ÏÏ ÏÏ Î½ÎµÏÏ, δÎν μÏοÏοÏν να
κολÏ
μÏήÏοÏ
ν κάÏÏ Î±ÏÏ Ïάγο. "
#: data/help.cfg:408 data/terrain.cfg:374 data/terrain.cfg:485
msgid "Castle"
@@ -1024,6 +1500,14 @@
"\n"
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
+"Τά κάÏÏÏα είναι οÏοιοÏ
δήÏοε είδοÏ
Ï Î¼Ïνιμη
οÏÏÏÏÏη. ΣÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ "
+"ÎÏοÏ
ν Îνα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏÏνοÏ
Ï ÏÏήν άμÏ
νά ÏοÏ
Ï ÏνÏÎ±Ï ÏÏÏ ÎºÎ¬ÏÏÏο καί Ïλε Ïοι "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏλήÏη κινηÏικÏÏηÏα. Î
ÏοÏοθÎÏηÏη μονάδÏν ÏÏÏ ÎºÎ¬ÏÏÏο "
+"ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïην αμÏ
νÏική ÏοÏ
ικανÏÏηÏα. ΧÏÏÎ¯Ï Î¼Î¹Î¬ μονάδα ÏΠκάθε "
+"εξαγÏνάκι ÏοÏ
κάÏÏÏοÏ
, μιά εÏθÏική μονάδα
μÏοÏείνά μÏεί ÏÏÏ ÎºÎ¬ÏÏÏο "
+"ανενÏÏληÏη, κεÏδίζονÏÎ±Ï ÎÏÏι ÏÏ Î±Î¼Ï
νÏικÏ
μÏÏνοÏ
Ï ÏÏÏÏ Ïλοι μÎÏα.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 60% άμÏ
να ÏÎ
Îνα κάÏÏÏο."
#: data/help.cfg:420 data/terrain.cfg:100
msgid "Sand"
@@ -1037,11 +1521,16 @@
"\n"
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
+"ΠαÏÏάθεια ÏÎ·Ï Î¬Î¼Î¼Î¿Ï
Ïην κάνει ÏÎ¹Ï Î´ÏÏκολη
να ÏεÏαÏÏεί αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¯ ÏÎ¹Ï Î±Ïήνει ανοιÏÏÎÏ ÏÎ
εÏίθεÏη. ÎνÏίθεÏα Ïά ÏλαÏιά ÏÏδια η "
+"ÏιδίÏια ÏÏμαÏα ÏÏν ÏαÏ
ÏοεδιÏν ÏαÏÏÏν ÏοÏÏ
εÏιÏÏÎÏει να ÏÎ¹Ï ÏεÏάÏοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï "
+"εÏκολα.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 20 μΠ40% άμÏ
να ÏÏην άμμο."
#: data/help.cfg:430 data/terrain.cfg:109
-#, fuzzy
msgid "Desert"
-msgstr "ÎμÏ
να"
+msgstr "ÎÏημοÏ"
#: data/help.cfg:433
msgid ""
@@ -1049,6 +1538,9 @@
"beaches, however for gameplay purposes they are identical. See "
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
+"Îι ÎÏημοι ÎÏοÏ
ν κάÏÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏική ÏÏÏÏαÏη
αÏÏ Î¼Î¹ÎºÏά ÏκάμμαÏα άμμοÏ
η "
+"ÏαÏαλίεÏ, ÏμÏÏ Î³Î¹Î¬ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿. Îλ. "
+"<ref>dst=terrain_sand text=ÎμμοÏ.</ref>."
#: data/help.cfg:438 data/terrain.cfg:357
msgid "Cave"
@@ -1065,10 +1557,19 @@
"\n"
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
+"Î¤Ï ÎδαÏÎ¿Ï ÏÏÎ·Î»Î¹Î¬Ï Î±Î½ÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ï
ÏÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÎÏ Î¼Î Î±ÏκεÏÏ ÏÏÏο γιά να "
+"ÏεÏάÏει μιά μονάδα. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏελείÏÏ Î±ÏÏ
νήθιÏÏÎµÏ Î¼Î "
+"αÏ
ÏÏ ÏÏ ÎδαÏοÏ, καί ÎÏÏι γίνονÏαι ÏιÏ
αÏγÎÏ ÎºÎ±Î¯ εμÏοδίζονÏαι ÏÏήν άμÏ
να. Îι "
+"νάνοι καί οι ΤÏÏλ, ÏÎ¿Ï Î¶Î¿Ïν ÏÎ ÏÏηλιÎÏ
μÏοÏοÏν να κινοÏνÏαι εÏκολα ÏΠαÏ
ÏÏ "
+"ÏÏ ÎδαÏοÏ, κÏ
ÏίÏÏ Î¿Î¹ νάνοι, ÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Ï ÏοÏ
μικÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ³ÎθοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
+"ξεÏεÏνοÏν Ïολλά εμÏÏδια ÏÎ¿Ï Î¿Î¹ άλλεÏ
ÏάÏÏÎµÏ Î´Îν μÏοÏοÏν.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν 20 μÎÏÏι 40%
άμÏ
να ÏÏÎ¯Ï ÏÏηλιÎÏ, ÎµÎ½Ï Î¿Î¹ νάνοι "
+"ÎÏοÏ
ν 50%."
#: data/help.cfg:448 data/terrain.cfg:151
msgid "Savanna"
-msgstr ""
+msgstr "Σαβάννα"
#: data/help.cfg:450
msgid ""
@@ -1076,6 +1577,9 @@
"world. For gameplay purposes, they are identical to "
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
+"Îι ÏÎ±Î²Î¬Î½Î½ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎµÎ´Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î±ÏÏ ÏηλÏ
ÏοÏÏάÏι, ÏÎ¿Ï Î²ÏίÏκονÏαι ÏÏά θεÏμÏÏεÏα "
+"κλίμαÏα ÏοÏ
κÏÏμοÏ
. Îιά ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïάν "
+"<ref>dst=terrain_grassland text=λειβάδι</ref>."
#: data/help.cfg:455 data/terrain.cfg:43 data/terrain.cfg:64
#: data/terrain.cfg:159 data/terrain.cfg:168 data/terrain.cfg:179
@@ -1096,10 +1600,19 @@
"Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only "
"40%."
msgstr ""
+"Τα ÏÏÏιά ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν οÏοιαδήÏοÏε
ομάδα κÏηÏίÏν, ÏÏιαγμÎνα αÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"ή μή. ΣÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î±ÎºÏμα καί ÏÏ
ιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏνάνε εÏκολα αÏÏ Ïά "
+"ÏÏÏιά καί οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν
Îνα αμÏ
νÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏÏνοÏ
Ï Î±Î½ βÏίÏκονÏαι "
+"ÏÎ ÏÏÏιÏ. Τά ÏÏÏιά ÏαÏÎÏοÏ
ν ÏÏÎ¯Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ
ÏÎ¹Ï ÏηγÎÏ Î³Î¹Î¬ να ÏεÏιÏοιηθοÏν ÏÎ¹Ï "
+"ÏληγÎÏ ÏοÏ
Ï, κάÏι ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να
θεÏαÏεÏÏοÏ
ν 8 Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÏΠκάθε "
+"γÏÏο, η νά γιαÏÏεÏ
ÏοÏν αÏÏ Î´Î·Î»Î·ÏήÏιο.\n"
+"\n"
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν άμÏ
να 50 με
60% ÏÏά ÏÏÏιά, ÎµÎ½Ï ÏÏ Î¹ÏÏÎ¹ÎºÏ ÎÏει "
+"μÏνο 40%."
#: data/help.cfg:467 data/terrain.cfg:423
msgid "Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "ΦαÏάγγι"
#: data/help.cfg:469
msgid ""
@@ -1108,10 +1621,14 @@
"is concerned, only units capable of flying over canyons can cross this "
"terrain."
msgstr ""
+"Îνα ÏαÏάγγι είναι Îνα βαθοÏλÏμα ÏÏÏ
ÎδαÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯ ÏΠάγνÏÏÏα βάθη. Τά "
+"ÏαÏάγγια διακÏίνονÏαι γιά Ïά ÏείÏη ÏοÏ
Ï
ÏÎ¿Ï ÏÏειάζονÏαι ημÎÏÎµÏ Î³Î¹Î¬ να "
+"ÏεÏαÏÏοÏν. ÎÏον αÏοÏά ÏÏ ÏαιÏνίδι, μÏνο
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏεÏάξοÏ
ν ÏÎ¬Î½Ï "
+"αÏÏ ÏαÏάγγια μÏοÏοÏν να ÏεÏάÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏ
ÎδαÏοÏ. "
#: data/help.cfg:474 data/terrain.cfg:472
msgid "Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Îάβα"
#: data/help.cfg:476
msgid ""
@@ -1119,10 +1636,13 @@
"terrain can only be crossed by those units capable of flying a considerable "
"distance above it."
msgstr ""
+"Îι κίνδÏ
νοι ÏÎ¿Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏÏ ÏεÏÏάÏημα
ÏÎ¬Î½Ï ÏÏή λάβα είναι ÏÏοÏανείÏ. ÎÏ
ÏÏ "
+"ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏεÏαÏÏεί μÏνο αÏÏ ÏιÏ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏεÏάξοÏ
ν "
+"ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ. "
#: data/help.cfg:481 data/terrain.cfg:462
msgid "River Ford"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏαÏμα ΠοÏαμοÏ"
#: data/help.cfg:483
msgid ""
@@ -1133,6 +1653,12 @@
"choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for "
"the unit on it."
msgstr ""
+"ÎÏαν Îνα ÏοÏάμι ÏÏ
Ïαίνει νά είναι
εξαιÏεÏικά ÏηÏÏ, ÏÏ ÏÎÏαÏμά ÏοÏ
είναι "
+"εξαιÏεÏικά εÏκολη Ï
ÏÏθεÏη γιά μονάδεÏ
ξηÏάÏ. εÏιÏλÎον οÏοιοδήÏοÏε ÏλάÏμα "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο ÏÏÏ ÎºÎ¿Î»ÏμÏι ÎÏει ÏλήÏη
κινηÏικÏÏηÏα ακÏμα καί ÏÎ ÏÎÏοια μÎÏη "
+"ÏÏÏ ÏοÏάμι. ÎÏον αÏοÏά Ïο ÏαιÏνίδι, Îνα
ÏÎÏαÏμα ÏοÏÎ±Î¼Î¿Ï Î±Î½ÏιμεÏÏÏίζεÏαι Ïάν "
+"είÏε λειβάδι, είÏε ÏηÏÏ Î½ÎµÏÏ, καί
εÏιλÎγεÏαι αÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïά καλÏÏεÏα "
+"αμÏ
νÏικά μÏÏνοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ μÏÏνοÏ
Ï ÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï Î³Î¹Î¬
Ïη μονάδα ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
."
#: data/help.cfg:488 data/terrain.cfg:75 data/terrain.cfg:83
#: data/terrain.cfg:91
@@ -1155,9 +1681,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:497 data/terrain.cfg:349
-#, fuzzy
msgid "Cave Wall"
-msgstr "ΤοίÏÏμα ÏÏηλιάÏ"
+msgstr "ΤοίÏÏμα ÏÏηλιάÏ"
#: data/help.cfg:499
msgid ""
@@ -1180,94 +1705,96 @@
"With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe "
"victory."
msgstr ""
+"ÎΠαÏ
ÏÏ ÏÏ ÏÏÏ
ÏÏ Î½ÏμιÏμα, εÏÏομαι η μάÏη νά
ÎÏει Îνα γÏήγοÏο καί αίÏιο ÏÎÎ»Î¿Ï "
#: data/items.cfg:283
msgid "Lots of gold"
-msgstr ""
+msgstr "Î Î¿Î»Ï Î§ÏÏ
ÏάÏι"
#: data/items.cfg:291
msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏομαι αÏ
ÏÏ ÏÏ Î½ÏμιÏμα νά μοÏ
εÏιÏÏÏαÏεί ÏÏÏ Î´ÎµÎºÎ±ÏλάÏιο"
#: data/items.cfg:298
msgid "Peace throughout Wesnoth."
-msgstr ""
+msgstr "ÎιÏήνη ÏÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ"
#: data/items.cfg:306
msgid "The only thing worth wishing for is peace throughout the land."
-msgstr ""
+msgstr " Î¤Ï Î¼Ïνο ÏÏάγμα ÏÎ¿Ï Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹ ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î¬ εÏ
Ïηθεί είναι ειÏήνη ÏÏή ÏÏÏα"
#: data/items.cfg:313
msgid "Don't make a wish."
-msgstr ""
+msgstr "Îήν ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï ÎµÏ
Ïή"
#: data/items.cfg:336
msgid "Potion of Healing"
-msgstr ""
+msgstr "ΦίλÏÏο ίαÏηÏ"
#: data/items.cfg:339
msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
-msgstr ""
+msgstr "Îνα αίÏθημα Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÎºÏ
ÏιεÏει ÏÏν ÏÏÏη"
#: data/items.cfg:340
msgid "You are not worthy of healing."
-msgstr ""
+msgstr " ÎÎν Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹Ï Î½Î¬ γιαÏÏεÏ
ÏείÏ"
#: data/items.cfg:374
msgid "Poison"
-msgstr ""
+msgstr "ÎηληÏήÏιο"
#: data/items.cfg:377
msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
-msgstr ""
+msgstr " ÎÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή δηληÏήÏιο κÏ
λάει ÏÏίÏ
ÏλÎÎ²ÎµÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï"
#: data/items.cfg:412
msgid "Holy Water"
-msgstr ""
+msgstr " ÎγιαÏμÎνο νεÏÏ"
#: data/items.cfg:415
msgid "This water will make melee weapons holy."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÏÏ Î½ÎµÏÏ Î±Î³Î¹Î¬Î¶ÎµÎ¹ Ïά ÏÏλα γιά μάÏη
ÏÏμα μΠÏÏμα."
#: data/items.cfg:416
msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it."
msgstr ""
+" ÎÎν μοÏ
ÏαιÏιάζει η ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
! ÎÏ ÏÏ ÏάÏει κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï."
#: data/items.cfg:451 data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
msgid "Potion of Strength"
-msgstr ""
+msgstr "ΦίλÏÏο δÏναμηÏ"
#: data/items.cfg:454
msgid "Strength is given to the drinker."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÎ·Ï Î±ÏοκÏάει δÏναμη "
#: data/items.cfg:495
msgid "Potion of Decay"
-msgstr ""
+msgstr "ΦίλÏÏο αÏοÏÏνθεÏηÏ"
#: data/items.cfg:498
msgid "This poor unit drank something really bad."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
Ïή η μονάδα ήÏιε κάÏι ÏÏαγμαÏικά
κακÏ"
#: data/items.cfg:533
msgid "Ring of Regeneration"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÏÏ
λίδι αναγÎννηÏÎ·Ï "
#: data/items.cfg:536
msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ï Ï Î´Î±ÏÏÏ
λίδι θά γιαÏÏεÏει ÏÏν
κάÏοÏÏ ÏοÏ
αÏÏ Î»Î¯Î³Î¿ κάθε γÏÏο."
#: data/items.cfg:556
msgid "Can't set abilities yet, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
Ïάμαι, δÎν μÏοÏÏ Î±ÎºÏμα να ÏÏ
θμίÏÏ
ικανÏÏηÏεÏ. "
#: data/items.cfg:577
msgid "Ring of Slowness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÏÏ
λίδι βÏαδÏÏηÏαÏ."
#: data/items.cfg:580
msgid "The bearer of this ring is slowed."
-msgstr ""
+msgstr "ΠκάÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
δαÏÏÏ
Î»Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î±Ï
ÏοÏ
εÏιβÏαδÏνεÏαι. "
#: data/items.cfg:615
msgid "Staff of Swiftness"
@@ -1279,35 +1806,38 @@
#: data/items.cfg:619
msgid "Only magical beings can wield such an object."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏνο μαγικά ÏνÏα μÏοÏοÏν νά ÏÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏ Î±Î½Ïικείμενο."
#: data/items.cfg:653
msgid "Storm Trident"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏίαινα θÏελλαÏ"
#: data/items.cfg:656
msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
msgstr ""
+" ÎÏ
Ïή η ÏÏίαινα εÏιÏÏÎÏει Ïε
θαλαÏÏανθÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± ÏίÏνοÏ
ν ηλεκÏÏικÎÏ
εκκενÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï"
#: data/items.cfg:657
msgid "Only the mermen can use this item!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏνο οιθαλαÏÏάνθÏÏÏοι μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏ Î±Î½Ïικείμενο. "
#: data/items.cfg:669
msgid "storm trident"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏίαινα θÏελλαÏ"
#: data/items.cfg:709
msgid "Flaming Sword"
-msgstr ""
+msgstr "ÎίÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏιάÏ"
#: data/items.cfg:713
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
msgstr ""
+"ÎÏνο ο αÏÏηγÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏÏαÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει αÏ
ÏÏ ÏÏ Î±Î½Ïικείμενο."
#: data/items.cfg:725
msgid "flaming sword"
-msgstr ""
+msgstr "ξίÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏιάÏ"
#: data/items.cfg:759
msgid "Scepter of Fire"
@@ -1319,33 +1849,38 @@
"Wesnoth, the Scepter has the power to shoot fireballs at enemies of the "
"bearer!"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÏÏ Î±ÏÏαίο ÏκήÏÏÏο ÏÏÏ
ÏηλαÏήθηκε αÏÏ
ÏοÏ
Ï Î½Î¬Î½Î¿Ï
Ï. ΣÏμβολο ÏÏν βαÏιλιάδÏν "
+"ÏοÏ
ÎοÏ
ÎÏνοθ, ÏÏ Î£ÎºÎ®ÏÏÏο ÎÏει Ïή δÏναμη νά
ÏίÏνει μÏÎ¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏÎ¹Î¬Ï ÏÏοÏÏ "
+"εÏθÏοÏÏ ÏοÏ
καÏÏÏοÏ
! "
#: data/items.cfg:763
msgid ""
"This is the Scepter of Fire. Only a true successor to the throne can "
"possibly dare to take this!"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ ÏκήÏÏÏο ÏÎ·Ï ÏÏÏιάÏ. ÎÏνο
ÎÎ½Î±Ï ÏÏαγμαÏικÏÏ Î´Î¹Î¬Î´Î¿ÏÎ¿Ï ÏοÏ
θÏÏνοÏ
"
+"θα ÏολμοÏÏε να ÏÏ ÏάÏει!"
#: data/items.cfg:816
msgid "Zap~"
-msgstr ""
+msgstr " ÎάÏ"
#: data/multiplayer.cfg:3
msgid "User Map"
-msgstr ""
+msgstr " ÏάÏÏÎ·Ï Î§ÏήÏÏη"
#: data/multiplayer.cfg:20
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοκαθÏοιÏμÎνη ÏÏθμιÏη"
#: data/multiplayer.cfg:24 data/multiplayer.cfg:113 data/multiplayer.cfg:215
#: data/multiplayer.cfg:305 src/leader_list.cpp:99
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏ
Ïαία"
#: data/multiplayer.cfg:30 data/multiplayer.cfg:221
msgid "Loyalists"
-msgstr ""
+msgstr "ΦιλοβαÏιλικοί "
#: data/multiplayer.cfg:43 data/multiplayer.cfg:234
msgid "Rebels"
@@ -1353,23 +1888,23 @@
#: data/multiplayer.cfg:56 data/multiplayer.cfg:247
msgid "Northerners"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏειοι"
#: data/multiplayer.cfg:82 data/multiplayer.cfg:273
msgid "Knalgan Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
μμαÏία ÏÎ·Ï Îνάλγκα"
#: data/multiplayer.cfg:95 data/multiplayer.cfg:184 data/multiplayer.cfg:286
msgid "Drakes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏακοειδή"
#: data/multiplayer.cfg:109
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλαÏÏÎ¹ÎºÏ "
#: data/multiplayer.cfg:119 data/translations/english.cfg:127
msgid "Humans"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνθÏÏÏοι"
#: data/multiplayer.cfg:132 data/translations/english.cfg:126
msgid "Elves"
@@ -1377,46 +1912,49 @@
#: data/multiplayer.cfg:145 data/translations/english.cfg:128
msgid "Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "οÏκ"
#: data/multiplayer.cfg:171
msgid "Dwarves"
-msgstr ""
+msgstr "νάνοι"
#: data/multiplayer.cfg:197 data/units/Saurian.cfg:5
msgid "Saurian"
-msgstr ""
+msgstr "ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι "
#: data/multiplayer.cfg:211
msgid "Age of Heroes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏή ÏÏν ÎÏÏÏν."
#: data/multiplayer.cfg:301
msgid "Great War"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î ÏλεμοÏ"
#: data/multiplayer.cfg:311
msgid "Alliance of Light"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
μμαÏία ÏοÏ
ΦÏÏÏÏ"
#: data/multiplayer.cfg:324
msgid "Alliance of Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
μμαÏία ÏοÏ
ΣκÏÏοÏ
Ï"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
+"Îλα αν θÎÏ, αλλά ο αÏÏηγÏÏ ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏεÏαι να
μιλήÏει μÏνο ÏÏÏν ÎÏάλνÏÏαÏ. "
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏήγοÏο ÏαιÏνίδι γιά 2 ÏαίÏÏεÏ"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:9
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:9
msgid "A duel map for super fast play. Recommended setting of 2g per village."
msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï ÏάÏÏÎ·Ï Î¼Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î¬ δÏο ÏαίÏÏεÏ
καί ÏÎ¿Î»Ï Î³ÏήγοÏο ÏαιÏνίδι. "
+"ΣÏ
νιÏÏÏμενη ÏÏθμιÏη 2 ÏÏÏ
Ïά ανά ÏÏÏÎ¹Ï "
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:7
msgid "2p - Charge"
@@ -1551,7 +2089,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:318
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:269
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏι"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:661
msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
@@ -1587,7 +2125,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:3
msgid "3p - Triple Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏήγοÏο ÏαιÏνίδι γιά 3 ÏαίÏÏÎµÏ "
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:4
msgid ""
@@ -1631,9 +2169,8 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
-#, fuzzy
msgid "4p - Clash"
-msgstr "Îλαγγή"
+msgstr "ΣÏγκÏοÏ
Ïη γιά 4 ÏαίÏÏÎµÏ "
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:5
msgid ""
@@ -2660,7 +3197,7 @@
#: data/terrain.cfg:393
msgid "Dwarven Castle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎάÏÏÏο ÏÏν ÎάνÏν"
#: data/terrain.cfg:403
msgid "Keep"
@@ -2668,23 +3205,23 @@
#: data/terrain.cfg:430
msgid "Ruin"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏείÏεια"
#: data/terrain.cfg:440
msgid "Sunken Ruin"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
θιÏμÎνα εÏείÏεια"
#: data/terrain.cfg:451
msgid "Swamp Ruin"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏείÏεια ÏÎ ÎάλÏο"
#: data/themes/default.cfg:78
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "μενοÏ"
#: data/themes/default.cfg:89
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÎÏγειεÏ"
#: data/themes/default.cfg:111
msgid "End Turn"
@@ -2692,31 +3229,31 @@
#: data/themes/default.cfg:167 src/playturn.cpp:2247 src/unit.cpp:1091
msgid "HP"
-msgstr ""
+msgstr "Îαθμοί ΥγείαÏ"
#: data/themes/default.cfg:176 src/playturn.cpp:2068 src/playturn.cpp:2248
msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏειÏία"
#: data/themes/default.cfg:186
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr " ÏÏÏ
Ïά νομίÏμαÏα"
#: data/themes/default.cfg:195
msgid "villages"
-msgstr ""
+msgstr " ÏÏÏιά"
#: data/themes/default.cfg:204
msgid "units"
-msgstr ""
+msgstr "μονάδεÏ"
#: data/themes/default.cfg:213
msgid "upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "Îξοδα ÏÏ
νÏήÏηÏηÏ"
#: data/themes/default.cfg:222
msgid "income"
-msgstr ""
+msgstr "ειÏÏδημα"
#: data/themes/default.cfg:358
msgid "statuspanel^level"
@@ -2728,7 +3265,7 @@
#: data/themes/default.cfg:520
msgid "Act."
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÎÏγηÏε"
#: data/themes/default.cfg:553
msgid "short end-turn^End"
@@ -2739,12 +3276,16 @@
"Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
"Neutral units are unaffected by day and night."
msgstr ""
+"Îι νομοÏÎ±Î³ÎµÎ¯Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏολεμοÏν καλÏÏεÏα
Ïην ημÎÏα καί οι ÏαοÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ "
+"Ïην νÏÏÏα. Îι οÏ
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν
εÏηÏÏεάζονÏαι αÏÏ Î¼ÎÏα καί νÏÏÏα."
#: data/tips.cfg:2
msgid ""
"In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
"the 'recall' option."
msgstr ""
+"Σε μιά εκÏÏÏαÏεία μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î²ÎµÏεÏάνÏν αÏÏ
ÏαλιÏÏεÏα "
+"ÏενάÏια, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην εÏιλογή
'ÎνάκληÏη'. "
#: data/tips.cfg:3
msgid ""
@@ -2770,6 +3311,12 @@
"be cured by moving them to a village, or placing them next to a unit with "
"the 'cure' ability."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μονάδα ÎÏει δηληÏηÏιαÏÏεί. Îά Ïάνει
8 βαθμοÏÏ Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ γÏÏο μÎÏÏι "
+"να βÏεί θεÏαÏεία γιά ÏÏ Î´Î·Î»Î·ÏήÏιο ÏÎ Îνα
ÏÏÏÎ¹Ï Î· αÏÏ Î¼Î¹Î¬ Ïιλική μονάδα μΠ"
+"Ïην ιδιÏÏηÏα ÏοÏ
θεÏαÏεÏ
Ïή. \n"
+" \n"
+" Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν μÏοÏοÏν να ÏκοÏÏθοÏν μÏνο
αÏÏ Î´Î·Î»Î·ÏήÏιο. Î¤Ï Î´Î·Î»Î·ÏήÏιο δÎν θά "
+"μειÏÏει ÏοÏÏ Î²Î±Î¸Î¼Î¿ÏÏ Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ 1
Î²Î±Î¸Î¼Ï Ï
γείαÏ."
#: data/tips.cfg:6
msgid ""
@@ -2793,17 +3340,27 @@
"chance to hit both when attacking and defending, and marksman attacks have "
"at least 60% chance to hit when attacking."
msgstr ""
+"Î ÏιθανÏÏηÏα να ÏÏÏ
ÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î¬ μονάδα
εξαÏÏάÏαι αÏÏ ÏÏ ÏÏÏο καλά η μονάδα "
+"αÏ
Ïή μÏοÏεί νά αμÏ
νθεί ÏÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎκεÏαι. ÎμÏÏ Î¿Î¹ μαγικÎÏ ÎµÏιθÎÏÎµÎ¹Ï "
+"ÎÏοÏ
ν ÏιθανÏÏηÏα εÏιÏÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï 70% ÏÏÏο ÏÏαν
εÏιÏίθενÏαι, ÏÏο καί ÏÏαν "
+"αμÏνονÏαι καί οι εÏιθÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÏοξÏÏεÏ
ακÏÎ¹Î²ÎµÎ¯Î±Ï ÎÏοÏ
ν ÏιθανÏÏηÏα εÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï "
+"ÏοÏ
λάÏιÏÏο 60% ÏÏαν εÏιÏίθενÏαι. "
#: data/tips.cfg:9
msgid ""
"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
msgstr ""
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ ÏÏÏιά
θεÏαÏεÏονÏαι καÏά 8 Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏή αÏÏή ÏοÏ
γÏÏοÏ
"
+"ÏοÏ
Ï."
#: data/tips.cfg:10
msgid ""
"Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
"hitpoints at the beginning of their next turn."
msgstr ""
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï Î¿ÏÏε κινοÏνÏαι οÏÏε
εÏιÏίθενÏαι καÏά Ïη διαÏκεια ÏοÏ
γÏÏοÏ
"
+"ÏοÏ
Ï, αναÏαÏονÏια καί ανακÏοÏν 2 ÏÏνÏοÏ
Ï Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏήν αÏÏή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
γÏÏοÏ
"
+"ÏοÏ
Ï."
#: data/tips.cfg:11
msgid ""
@@ -2811,6 +3368,9 @@
"terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
"villages and castles."
msgstr ""
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏεζικοÏ
αμÏνονÏαι καλÏÏεÏα ÏÏά ÏÏÏιά καί κάÏÏÏα
αÏÏ "
+"ÏÏι ÏΠάλλο ÎδαÏοÏ, ÎµÎ½Ï Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
ÎÏιÏÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Îν ÎÏοÏ
ν αμÏ
νÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏλεονÎκÏημα ÏÎ ÏÏÏιά καί κάÏÏÏα."
#: data/tips.cfg:12
msgid ""
@@ -2818,6 +3378,9 @@
"weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
"and spears."
msgstr ""
+"Îι ÎÏιÏÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ γενικά
ανθεκÏικÎÏ ÏΠεÏιθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ ÏÏλα κοÏÎ®Ï Î® "
+"κÏοÏÏηÏ, αλλά είναι εÏ
άλÏÏÎµÏ ÏΠεÏιθÎÏειÏ
με ÏÏλα ÏÏÏ
ÏήμαÏοÏ, "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏξÏν καί ακÏνÏιÏν. "
#: data/tips.cfg:13
msgid ""
@@ -2825,29 +3388,42 @@
"experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
"the unit they kill."
msgstr ""
+"ΠκαλÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κεÏδίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏειÏία
είναι να δÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏ ÏελειÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα ÏΠμιά εÏθÏική μονάδα. Îι μονάδεÏ
ÏÎ¿Ï ÏκοÏÏνοÏ
ν Îναν εÏθÏÏ ÎºÎµÏδίζοÏ
ν "
+"8 Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¼ÏειÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î¬ κάθε εÏίÏεδο ÏηÏ
εÏθÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏκοÏÏνοÏ
ν."
#: data/tips.cfg:14
msgid ""
"Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
"fight very well in hills and mountains."
msgstr ""
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏν ξÏÏικÏν ÏολεμοÏν καί
κινοÏνÏαι ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬ ÏÏά δάÏη. Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ "
+"ÏÏν νάνÏν κινοÏνÏαι καί ÏολεμοÏν ÏολÏ
καλά ÏΠλÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ βοÏ
νά."
#: data/tips.cfg:15
msgid ""
"Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
"troops, wait for better conditions and then attack."
msgstr ""
+"Î Ï
Ïομονή είναι ÏÏ
Ïνά κλειδί. ÎνÏί να
εÏιÏÎµÎ¸ÎµÎ¯Ï Î¼Î ÎÏÏÎ·Î¼ÎµÏ ÏÏ
Î½Î¸Î®ÎºÎµÏ Î· λίγα "
+"ÏÏÏαÏεÏμαÏα, είναι καλÏÏεÏα να
ÏεÏιμεÎÎ½ÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î¬ καλÏÏεÏÎµÏ ÏÏ
Î½Î¸Î®ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¯
μεÏά "
+"να εÏιÏεθείÏ."
#: data/tips.cfg:16
msgid ""
"If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
"expendable units in some directions to delay enemy units."
msgstr ""
+"Îν δÎÏεÏαι εÏίθεÏη αÏÏ ÏολλÎÏ ÏλεÏ
ÏÎÏ,
ίÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καλή ιδÎα να ÏÏÎµÎ¯Î»ÎµÎ¹Ï "
+"αναλÏÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏΠοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏλεÏ
ÏÎÏ
γιά να καθÏ
ÏÏεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏ ÎµÏθÏικÎÏ "
+"μονάδεÏ."
#: data/tips.cfg:17
msgid ""
"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
msgstr ""
+"Îήν ÏοβάÏαι νά Ï
ÏοÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¯ να αναÏÏ
νÏαÏθείÏ, ÏÏ
Ïνά αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ "
+"γιά Ïην νίκη."
#: data/tips.cfg:18
msgid ""
@@ -2856,6 +3432,11 @@
"finish early. You will always earn more gold this way than through capturing "
"villages and waiting for turns to run out."
msgstr ""
+"ΣÏÎ¯Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÏÏÏαÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎÏει μÏÏνοÏ
Ï ÏÏÏ
ÏÎ¿Ï Î±Î½ ÏεÏμαÏίÏÎµÎ¹Ï Î½ÏÏίÏεÏα, "
+"ανάλογα με Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏÏιÏν ÏÏÏν ÏάÏÏη
καί ÏÏν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν γÏÏÏν ÏÏίν ÏÏ "
+"ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ¿Ï Îμειναν ÏÏαν ÏελειÏÏεÏ. ΠάνÏα θά
ÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ αÏ
ÏÏ ÏÏν ÏÏÏÏο "
+"ÏεÏιÏÏÏεÏο ÏÏÏ
ÏάÏι αÏÏ ÏÏι αν
καÏÎ±Î»Î±Î¼Î²Î¬Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏÏιά καί ÏεÏιμÎÎ½ÎµÎ¹Ï Î½Î± "
+"ÏελειÏÏοÏ
ν οι γÏÏοι."
#: data/tips.cfg:19
msgid ""
@@ -2864,18 +3445,27 @@
"recruit from there. Also, some of your allies may be willing to make room "
"for you on their keep so you can recruit there."
msgstr ""
+"ΠαÏÏηγÏÏ ,ÏοÏεί να ÏÏÏαÏολογήÏει η νά
ανακαλÎÏει Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î±ÏÏ Î¿ÏοιοδήÏοÏε "
+"κάÏÏÏο η ÏÏÏαÏÏÏεδο, ÏÏι αναγκαÏÏικά αÏÏ
αÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï Î¾ÎµÎºÎ¯Î½Î·Ïε. ÎÏοÏεί να "
+"καÏÎ±Î»Î¬Î²ÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î¬ βάÏη ÏοÏ
εÏθÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ να
ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯. ÎΠιÏλÎον, "
+"μεÏικοί αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμάÏοÏ
Ï ÏοÏ
ίÏÏ Î½Î¬
είναι διαÏεθειμÎνοι να κάνοÏ
ν ÏÏÏο ÏÏÏ "
+"Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬ÏÏÏο, ÏÏÏε να μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î±
ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯. "
#: data/tips.cfg:20
msgid ""
"Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
"impact, fire, and holy attacks."
msgstr ""
+"Îι ÏκελεÏοί είναι ανθεκÏικοί ÏΠεÏιθÎÏειÏ
ÏÏ
ÏήμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ κοÏίμαÏοÏ, αλλά "
+"εÏ
άλÏÏοι ÏΠεÏιθÎÏÎµÎ¹Ï ÎºÏοÏÏηÏ, ÏÏÏÎ¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯
ιεÏÎÏ ÎµÏιθÎÏειÏ. "
#: data/tips.cfg:21
msgid ""
"Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
"side fight better."
msgstr ""
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î¼Îµ Ïην ικανÏÏηÏα ηγεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏαμηλÏÏεÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
ÏÎ·Ï "
+"Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏλεÏ
ÏÎ¬Ï ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δίÏλα ÏοÏ
Ï Î½Î±
Ïολεμάνε καλÏÏεÏα."
#: data/tips.cfg:22
msgid ""
@@ -2883,38 +3473,51 @@
"onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
"the village."
msgstr ""
+"Îενικά αÏÎÏÏ
γε να ÏÏÎ±Î¸ÎµÎ¯Ï Î´Î¯Ïλα ÏÎ ÏÏÏιÏ
ÏÎ¿Ï Î´Îν είναι καÏειλημμÎνο. Îιά "
+"εÏθÏική μονάδα μÏοÏεί να Ïάει ÏÏÏ ÏÏÏιÏ
καί να ÏÎ±Ï ÎµÏιÏεθεί, εκμεÏαλλεÏ
Ïμενη "
+"Ïήν άμÏ
να καί θεÏαÏεία ÏοÏ
ÏÏÏιοÏ."
#: data/tips.cfg:23
msgid ""
"Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
"ability or trait."
msgstr ""
+"ÎÏαÏÏνÏÎ±Ï ÏÏ ÏονÏίκι ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î¬
ικανÏÏηÏα η ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎµÎ¯Ïνει μιά "
+"ÏεÏιγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎ±Ï Î·
ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ. "
#: data/tips.cfg:24
msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
msgstr ""
+"ΧÏηÏιμοÏοίηÏε γÏαμμÎÏ Î±ÏÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³Î¹Î¬ να
ÏÏοÏÏαÏεÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏαÏ
μαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¯ να ÏοÏÏ Î´ÏÏοÏ
με ÏÏÏνο να γίνοÏ
ν καλά. "
#: data/tips.cfg:25
msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
-msgstr ""
+msgstr "ÎιάβαÏε Ïη λίÏÏα καÏ
ÏÏν ÏλήκÏÏÏν(hotkeys)
αÏÏ ÏÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏοÏιμήÏεÏν. "
#: data/tips.cfg:26
msgid ""
"If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
"you can undo your move by pressing 'u'."
msgstr ""
+"Îν κινήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î¬ μονάδα, αλλά δÎν εÏιÏεθείÏ
η ανακαλÏÏÎµÎ¹Ï Î¬Î»Î»Î· ÏληÏοÏοÏία, "
+"μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î¬ ÏάÏÎµÎ¹Ï ÏίÏÏ Ïην κίνηÏη
ÏαÏÏνÏÎ±Ï ÏÏ ÏλήκÏÏο 'u'."
#: data/tips.cfg:27
msgid ""
"You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
"them."
msgstr ""
+"ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î¬ Î´ÎµÎ¯Ï ÏÏÏο μακÏιά μÏοÏοÏν να
κινηθοÏν οι εÏθÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ "
+"κοθνÏνÏÎ±Ï ÏÏ ÏονÏίκι ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï."
#: data/tips.cfg:28
msgid ""
"Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
"needing to attack anything themselves."
msgstr ""
+"ΧÏηÏιμοÏοίηÏε ÏοÏ
Ï Î¸ÎµÏαÏεÏ
ÏÎÏ Î³Î¹Î¬ Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν εÏιθÎÏεÏν ÏαÏ-θά κεÏδίÏοÏ
ν "
+"μάÏÎµÏ Î³Î¹Î¬ ÏÎ±Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏειαÏÏεί νά
εÏιÏεθοÏν οι ίδιοι ÏΠκανÎναν."
#: data/tips.cfg:29
msgid ""
@@ -2922,70 +3525,77 @@
"them one less attack than they would normally have. It is thus very "
"effective against units that have a few powerful attacks."
msgstr ""
+"ΠεÏίθεÏη 'εÏιβÏάδÏ
νÏηÏ' εÏιβÏαδÏνει ÏίÏ
εÏθÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ, αλλά εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï "
+"δίνει μιά εÏίθεÏη λιγÏÏεÏη αÏÏ ÏÏι θά
είÏαν κανονικά. Îιναι ÏÏ
νεÏÏÏ ÏÎ¿Î»Ï "
+"αÏοÏελεÏμαÏική ενανÏίον μονάδÏν μΠμικÏÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î¹ÏÏÏ
ÏÏν εÏιθÎÏεÏν."
#: data/tips.cfg:30
msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
-msgstr ""
+msgstr "Îι ιεÏÎÏ ÎµÏιθÎÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï Î¹ÏÏÏ
ÏÎÏ
ενανÏίον ÏÏν ÎÏνÏανÏν-ÎεκÏÏν."
#: data/tips.cfg:31
msgid ""
"Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
"fight."
msgstr ""
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³Î¹Î±ÏÏεÏονÏαι ÏÏνα εξελιÏθοÏν
ÏÏÏ ÎµÏÏμενο εÏίÏεδο. Îν αÏ
ÏÏ "
+"ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏοÏά, μÏοÏεί να αλλάξει
Ïην ÎκβαÏη Î¼Î¹Î¬Ï Î¼Î¬ÏηÏ."
#: data/tips.cfg:32
msgid ""
"Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
"blow."
msgstr ""
+"Îι Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν ÎÏιÏÏη εÏίθεÏη μÎ
κονÏάÏι είναι αÏοÏελεÏμαÏικÏÏεÏοι "
+"ενανÏίον ανÏιÏάλÏν ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν νά
ÏκοÏÏÏοÏ
ν μΠÎνα κάι μÏνο ÏÏÏÏημα."
#: data/traits.cfg:6 data/translations/english.cfg:61
msgid "loyal"
-msgstr "ÏιÏÏή"
+msgstr "ÏιÏÏÏÏ"
#: data/traits.cfg:7
msgid "Zero upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "Îηδενικά Îξοδα ÏÏ
νÏήÏηÏηÏ"
#: data/traits.cfg:17
msgid "undead"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏνÏανÏÏ-ÎεκÏÏÏ"
#: data/traits.cfg:18
msgid "Immune to poison"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνοÏία ÏÏή δηληÏηÏίαÏη"
#: data/traits.cfg:25
msgid "strong"
-msgstr "δÏ
ναÏή"
+msgstr "δÏ
ναÏÏÏ"
#: data/traits.cfg:41
msgid "dextrous"
-msgstr ""
+msgstr " ÎÏιδÎξιοÏ"
#: data/traits.cfg:53
msgid "quick"
-msgstr "γÏήγοÏη"
+msgstr "γÏήγοÏοÏ"
#: data/traits.cfg:68
msgid "intelligent"
-msgstr "ÎξÏ
Ïνη"
+msgstr "ÎξÏ
ÏνοÏ"
#: data/traits.cfg:79
msgid "resilient"
-msgstr "ανθεκÏική"
+msgstr "ανθεκÏικÏÏ"
#: data/translations/english.cfg:2
msgid "Easy"
-msgstr "ÎικÏή"
+msgstr "εÏκολο"
#: data/translations/english.cfg:3
msgid "Medium"
-msgstr "ÎÎÏÏια"
+msgstr "ÎÎÏÏιο"
#: data/translations/english.cfg:4
msgid "Hard"
-msgstr "Îεγάλη"
+msgstr "δÏÏκολο"
#: data/translations/english.cfg:9
msgid ""
@@ -3159,6 +3769,9 @@
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
"Zones of Control."
msgstr ""
+"ακÏοβολιÏÏήÏ\n"
+"η μονάδα αÏ
Ïή μÏοÏεί νά ÏÏοÏÏεÏάειγÏήγοÏα
ÏοÏÏ ÎµÏθÏοÏÏ ÎºÎ±Î¯ αγνοεί ÏÎ¹Ï "
+"ÎÏÎ½ÎµÏ ÎλÎγÏοÏ
"
#: data/translations/english.cfg:78 data/units/Assassin.cfg:18
#: data/units/Assassin.cfg:113 data/units/Duelist.cfg:16
@@ -3175,12 +3788,14 @@
"Steadfast:\n"
"This unit's resistance is doubled, up to a maximum of 50%, when defending."
msgstr ""
+"αÏÏÏηÏοÏ\n"
+"η ανÏοÏή ÏÎ®Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï Î´Î¹ÏλαÏιάζεÏαι
μÎÏÏι 50% ÏΠάμÏ
να"
#: data/translations/english.cfg:83 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:16
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:18 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:18
#: data/units/Merman_Hoplite.cfg:26
msgid "steadfast"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏÏηÏοÏ"
#: data/translations/english.cfg:86
msgid ""
@@ -3280,15 +3895,15 @@
#: data/translations/english.cfg:134
msgid "$name River,River $name"
-msgstr ""
+msgstr "$name ÏοÏαμÏÏ,ÏοÏαμÏÏ $name"
#: data/translations/english.cfg:135
msgid "$name Forest,$name's Forest"
-msgstr ""
+msgstr "$name δάÏοÏ,$name|s δάÏοÏ"
#: data/translations/english.cfg:136
msgid "$name Lake"
-msgstr ""
+msgstr "$name λίμνη"
#: data/translations/english.cfg:137
msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
@@ -3341,7 +3956,7 @@
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:44 data/units/Demilich.cfg:32
#: data/units/Dread_Lich.cfg:21 data/units/Ghost.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
msgid "touch"
-msgstr ""
+msgstr "Îγγιγμα"
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:45 data/units/Ancient_Lich.cfg:58
#: data/units/Cockatrice.cfg:34 data/units/Dark_Adept.cfg:40
@@ -3359,7 +3974,7 @@
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Spectre.cfg:70
#: data/units/Wraith.cfg:46
msgid "cold"
-msgstr ""
+msgstr "κÏÏο"
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:49 data/units/Blood_Bat.cfg:38
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:37
@@ -3370,13 +3985,13 @@
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:27 data/units/Vampire_Lady.cfg:40
#: data/units/Wraith.cfg:33
msgid "drain"
-msgstr ""
+msgstr "ÏοÏÏηγμα ζÏήÏ"
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:57 data/units/Deathmaster.cfg:53
#: data/units/Demilich.cfg:45 data/units/Dread_Lich.cfg:34
#: data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:37
msgid "magic"
-msgstr ""
+msgstr "μαγική"
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:59 data/units/Arch_Mage.cfg:64
#: data/units/Arch_Mage.cfg:176 data/units/Battle_Princess.cfg:94
@@ -3405,7 +4020,7 @@
#: data/units/Silver_Mage.cfg:239 data/units/White_Mage.cfg:52
#: data/units/White_Mage.cfg:127
msgid "magical"
-msgstr ""
+msgstr "μαγική"
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
msgid "Ancient Wose"
@@ -3490,7 +4105,7 @@
#: data/units/White_Mage.cfg:109 data/units/Wose.cfg:25 data/units/Yeti.cfg:35
#: data/units/Youth.cfg:22
msgid "impact"
-msgstr ""
+msgstr "κÏοÏÏη"
#: data/units/Arch_Mage.cfg:3
msgid "Arch Mage"
@@ -3532,13 +4147,13 @@
#: data/units/Silver_Mage.cfg:84 data/units/Silver_Mage.cfg:220
#: data/units/White_Mage.cfg:33 data/units/White_Mage.cfg:108
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "Ïαβδί"
#: data/units/Arch_Mage.cfg:61 data/units/Arch_Mage.cfg:173
#: data/units/Great_Mage.cfg:49 data/units/Great_Mage.cfg:147
#: data/units/Red_Mage.cfg:48 data/units/Red_Mage.cfg:145
msgid "fireball"
-msgstr ""
+msgstr "μÏάλλα ÏÏÏιάÏ"
#: data/units/Arch_Mage.cfg:62 data/units/Arch_Mage.cfg:174
#: data/units/Battle_Princess.cfg:92 data/units/Commander.cfg:133
@@ -3558,7 +4173,7 @@
#: data/units/Red_Mage.cfg:49 data/units/Red_Mage.cfg:146
#: data/units/Silver_Mage.cfg:101 data/units/Silver_Mage.cfg:237
msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏιά"
#: data/units/Arch_Mage.cfg:113
msgid "female^Arch Mage"
@@ -3670,7 +4285,7 @@
#: data/units/Rogue.cfg:90 data/units/Shadow.cfg:29 data/units/Thief.cfg:91
#: data/units/Thief.cfg:194 src/actions.cpp:605
msgid "backstab"
-msgstr ""
+msgstr "ÏιÏÏÏλαÏο μαÏαίÏÏμα"
#: data/units/Assassin.cfg:68 data/units/Assassin.cfg:150
#: data/units/Rogue.cfg:41 data/units/Rogue.cfg:103
@@ -3712,9 +4327,8 @@
msgstr "ÏÏÏÏα"
#: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Battle_Princess.cfg:55
-#, fuzzy
msgid "female^Battle Princess"
-msgstr "Î ÏιγκήÏιÏÏα"
+msgstr "Î ÏιγκήÏιÏÏα ÎαÏηÏήÏ"
#: data/units/Battle_Princess.cfg:19 data/units/Battle_Princess.cfg:70
msgid "leadership,skirmisher"
@@ -3791,7 +4405,7 @@
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Vampire_Bat.cfg:19
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:23
msgid "fangs"
-msgstr ""
+msgstr "δαγκάνεÏ"
#: data/units/Bone_Shooter.cfg:3
msgid "Bone Shooter"
@@ -3891,7 +4505,7 @@
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:36 data/units/Wall_Guard.cfg:38
#: data/units/Watch_Tower.cfg:20
msgid "pierce"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏÏημα"
#: data/units/Bowman.cfg:3
msgid "Bowman"
@@ -4057,7 +4671,7 @@
#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:69
msgid "ink"
-msgstr ""
+msgstr "μελάνι"
#: data/units/Dark_Adept.cfg:4
msgid "Dark Adept"
@@ -4134,7 +4748,7 @@
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:3
msgid "Dark Spirit"
-msgstr ""
+msgstr "ΣκοÏÎµÎ¹Î½Ï Î Î½ÎµÏμα"
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:17
msgid ""
@@ -4142,20 +4756,23 @@
"dead, and a force of dread in this world. Happily, they have rarely been "
"seen in Wesnoth."
msgstr ""
+"Τά ÏκοÏεινά ÏνεÏμαÏα είναι αγγελιοÏÏÏοι
καί μεÏαÏοÏÎµÎ¯Ï ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÏν αÏÏ ÏÏν "
+"κÏÏμο ÏÏν νεκÏÏν, καί μιά δÏναμη ÏÏÏμοÏ
ÏÎ
αÏ
ÏÏν ÏÏν κÏÏμο. ÎÏ
ÏÏ
ÏÏÏ, "
+"ÏÏ
νανÏÏνÏαι ÏÏάνια ÏÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ."
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Spectre.cfg:52
#: data/units/Wraith.cfg:28
msgid "baneblade"
-msgstr ""
+msgstr "ÏαÏμακÏμÎνο ΣÏαθί"
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:49 data/units/Ghost.cfg:35
#: data/units/Spectre.cfg:69 data/units/Wraith.cfg:45
msgid "wail"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏÏιγγλιά"
#: data/units/Death_Knight.cfg:3
msgid "Death Knight"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ·Ï ÎανάÏοÏ
"
#: data/units/Death_Knight.cfg:19
msgid ""
@@ -4164,6 +4781,10 @@
"the same weapons as they did before, they command the Undead in their quest "
"for revenge."
msgstr ""
+"ÎÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÎºÎ¿ÏγονÏαι γιά ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏ
ÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏολεμιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¯ ÏÏÏαÏηγοÏÏ, ÏοÏ, "
+"καÏαÏαμÎνοι αÏÏ ÏÏ Î¼Î¯ÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ Ïην αίÏθηÏη
ÏÎ·Ï ÏÏοδοÏÎ¯Î±Ï ÎµÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏÏν "
+"κÏÏμο αÏ
ÏÏ Ïαν ÎÏÏÏÏÎµÏ ÎανάÏοÏ
. ÎÏονÏÎ±Ï Ïά
ίδια ÏÏλα ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¯ ÏÏίν, οδηγοÏν "
+"ÏÏÏ
Ï ÎÏνÏανοÏÏ-ÎεκÏοÏÏ ÏÏήν αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï
γιά εκδίκηÏη. "
#: data/units/Death_Knight.cfg:34 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:28
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:27
@@ -4172,7 +4793,7 @@
#: data/units/Deathblade.cfg:3
msgid "Deathblade"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαναÏολεÏίδαÏ"
#: data/units/Deathblade.cfg:17
msgid ""
@@ -4182,10 +4803,16 @@
"the skills they once had. Though frail, these monsters are much faster than "
"the rest of their kind, both on foot and with their blades."
msgstr ""
+"ΣÏή ζÏή, Ïά εκÏÏÏμαÏα γνÏÏÏά Ïάν
'θαναÏολεÏίδεÏ' ήÏαν ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¿Î¯ ÏÏή μάÏη, "
+"ÏÏÏαÏιÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï Î®Ïαν ÏÏÏο ÏβÎλÏοι ÏÏο καί
καί θαναÏηÏÏÏοι. Îι νÎοι ÏοÏ
Ï "
+"αÏÎνÏÎµÏ ÏÏ Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίζοÏ
ν καί ÏÏοÏÏαθοÏν να
Ïο εκμεÏαλλεÏ
ÏοÏν εξοÏλίζονÏÎ¬Ï "
+"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¬Î»Î¿Î³Î± με ÏÎ¹Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬ÏοÏε
είÏαν. Îν καί εÏθÏαÏ
ÏÏα, αÏ
Ïά Ïά "
+"ÏÎÏαÏα είναι ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï Î³ÏήγοÏα αÏÏ Ïά Ï
ÏÏλοιÏα ÏοÏ
είδοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, ÏÏÏο ÏÏά "
+"ÏÏδια ÏοÏ
Ï, ÏÏο καί με ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏοÏ
Ï. "
#: data/units/Deathmaster.cfg:3
msgid "Deathmaster"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏονÏÎ±Ï ÎανάÏοÏ
"
#: data/units/Deathmaster.cfg:17
msgid ""
@@ -4194,6 +4821,11 @@
"gradually claiming his mortal shell too, and with time, he will be a true "
"undead and a terror to all that lives."
msgstr ""
+"Îι ÏεÏιÏλανήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ïε ÏκοÏÎµÎ¹Î½Ï Î¼Î¿Î½Î¿ÏάÏι
ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν δÏÏει δÏναμη ÏÎ¿Ï "
+"κανονικά δÎν δίνεÏαι ÏΠθνηÏοÏÏ, αλλά με
ÏÏομεÏÏ ÎºÏÏÏοÏ: Îι ÎÏνÏανοί-ÎεκÏοί "
+"ÏÏοÏÏ Î¿ÏοίοÏ
Ï ÎδÏÏε Ïην ÏÏ
Ïή ÏοÏ
, αÏαιÏοÏν
καί ÏÏ Î¸Î½Î·ÏÏ ÏεÏίβλημμά ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"Ïε Î²Î¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
θά γινει ÎÎ½Î±Ï ÏÏαγμαÏικÏÏ
ÎÏνÏανÏÏ-ÎεκÏÏÏ ÎºÎ±Î¯ ÏÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î¬ "
+"ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¶ÏνÏανοÏÏ."
#: data/units/Demilich.cfg:3
msgid "Demilich"
@@ -4209,7 +4841,7 @@
#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:3
msgid "Direwolf Rider"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ±Ï ÎεγάλοÏ
ÎÏκοÏ
"
#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:23
msgid ""
@@ -4228,6 +4860,21 @@
"victims of this poison will continually take damage until they can be cured "
"in town or by a healer."
msgstr ""
+"Îι Îεγάλοι λÏκοι διαÏÎÏοÏ
ν αÏÏ ÏοÏ
Ï Ï
ÏÏλοιÏοÏ
Ï Î¼Ïνο ÏÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏÏμα. "
+"ΤÏ
Ïικά είναι ÏηλÏÏεÏοι αÏÏ Îνα άλογο ÏÏÏν
Ïμο καί ÎÏοÏ
ν ανάλογη ÏÏεξη. ÎÏνο "
+"ÎÎ½Î±Ï ÏÏελλÏÏ Î¸Î¬ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νανÏοÏÏε με Ïη
θÎληÏή ÏοÏ
. Îι καλικάνÏζαÏοι, μΠ"
+"Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ Î¸Ï
ÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±ÏάÏεÏαν να ÏοÏ
Ï
εξημεÏÏÏοÏ
ν, αν μÏοÏεί να λεÏθεί κάÏι "
+"ÏÎÏοιο.\n"
+"\n"
+" Τά νÏÏια ενÏÏ Î»ÏκοÏ
δÎν θεÏÏοÏνÏαι Ïάν Ïά
ÏÎ¹Ï ÎµÏικίνδÏ
να ÏÏλα ÏοÏ
Ï, αλλά "
+"γιά Îνα ÏÏÏο μεγάλο κÏήνοÏ, είναι
μακÏÏÏεÏα καί ÏÎ¹Ï ÏονÏÏά αÏÏ ÏιδεÏÎνια "
+"καÏÏιά. Îι καβαλλάÏηδÎÏ ÏοÏ
Ï ÏÏνοÏ
ν Îνα
δηληÏήÏιο, Ïάν καί αÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οι ÏÏκ-δολοÏÏνοι ÏÏά
μÏÏοÏÏινά δÏνÏια ÏοÏ
Ï, κάνονÏÎ±Ï ÎÏÏι Îνα "
+"δάγκÏμα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïά κÏήνη ÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏÏλο.\n"
+"\n"
+" ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Îν Ïά δÏνÏια ÏοÏ
μεγάλοÏ
λÏκοÏ
δαγκÏÏοÏ
ν μιά μονάδα, "
+"αÏ
Ïή ÎÏει δηληÏηÏιαÏÏεί καί Ïά θÏμαÏα ÏηÏ
δηληÏηÏίαÏÎ·Ï Î¸Î¬ ÏάνοÏ
ν ÏÏ
νÎÏεια "
+"βαθμοÏÏ Ï
Î³ÎµÎ¯Î±Ï Î¼ÎÏÏι να γιαÏÏεÏ
ÏοÏν ÏÎ
Îνα ÏÏÏÎ¹Ï Î· αÏÏ Îναν θεÏαÏεÏ
Ïή."
#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:38 data/units/Drake_Burner.cfg:34
#: data/units/Drake_Fire.cfg:36 data/units/Drake_Inferno.cfg:25
@@ -4241,7 +4888,7 @@
#: data/units/Dragoon.cfg:3
msgid "Dragoon"
-msgstr ""
+msgstr "δÏαγÏνοÏ"
#: data/units/Dragoon.cfg:25
msgid ""
@@ -4251,16 +4898,24 @@
"hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great "
"value on the battlefield."
msgstr ""
+" Îι ÏÎ¹Ï ÏαλανÏοÏÏοι ιÏÏÎµÎ¯Ï ÏÏÏ ÏÏÏαÏÏ ÏοÏ
ÎοÏ
ÎÏνοθ εκÏαιδεÏονÏαι ÏÏή ÏÏήÏη "
+"ÏοÏ
μικÏÎ¿Ï ÏÏξοÏ
καί εξοÏλίζονÏαι μΠÏιÏ
ιÏÏÏ
Ïά άλογα. Îαλά εξοÏλιÏμÎνοι, "
+"ικανÏÏαÏοι ÏÏή ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏαθιοÏ, αÏ
Ïοί οι
ÏÏÏαÏιÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοÏÏÏήÏοÏ
ν "
+"καί νά κÏαÏήÏοÏ
ν ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï ÏοÏ
καÏαλαμβάνοÏ
ν. ΠκινηÏικÏÏηÏα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯
ανÏοÏή "
+"ÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¸Î¹ÏÏά ÏολÏÏιμοÏ
Ï ÏÏÏ Ïεδίο
ÏÎ·Ï Î¼Î¬ÏÎ·Ï "
#: data/units/Drake_Blademaster.cfg:4
msgid "Drake Blademaster"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏακοειδÎÏ ÎάÏÏοÏÎ±Ï ÏοÏ
ΣÏαθιοÏ"
#: data/units/Drake_Blademaster.cfg:20
msgid ""
"The drakes who master the use of a sword are sworn into a special order. The "
"mark of this is the black and white warpaint they display in battle."
msgstr ""
+"Τά δÏακοειδή ÏÎ¿Ï Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι μάÏÏοÏÎµÏ ÏÏήν
ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏÎ±Î¸Î¹Î¿Ï Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι δεκÏά ÏÎ "
+"Îνα ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ Ïάγμα. Το Îμβλημά ÏοÏ
είναι
αÏÏÏÏμαÏ
Ïη Ïολεμική μÏογιά ÏÎ¿Ï ÏοÏοÏν "
+"ÏÏή μάÏη."
#: data/units/Drake_Blademaster.cfg:46 data/units/Drake_Burner.cfg:53
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:56 data/units/Drake_Fire.cfg:54
@@ -4269,11 +4924,11 @@
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:43 data/units/Drake_Sky.cfg:51
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:45 data/units/Fire_Dragon.cfg:59
msgid "fire breath"
-msgstr ""
+msgstr "ανάÏα ΦÏÏιάÏ"
#: data/units/Drake_Burner.cfg:3
msgid "Drake Burner"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏακοειδÎÏ ÎαÏ
ÏÏήÏαÏ"
#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
msgid ""
@@ -4282,6 +4937,10 @@
"This, coupled with their sheer size and clawed hands makes for a dangerous "
"foe in combat."
msgstr ""
+"Τά δÏακοειδή-καÏ
ÏÏήÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι λίγοι καί
ÏεÏήÏανοι ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν κληÏονομήÏει "
+"ÏÎ¹Ï Î±Ï
θενÏικά ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏÏν μακÏÏ
νÏν
ÏÏογÏνÏν ÏοÏ
Ï, κÏ
ÏίÏÏ Ïην ικανÏÏηÏα "
+"να εκÏνÎοÏ
ν ÏÏÏιά. ÎÏ
ÏÏ, ÏÎ ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ ÏÏ
μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ Ïά ÏÎÏια μΠÏα "
+"μεγάλα νÏÏια, ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¸Î¹ÏÏά Îναν εÏικίνδÏ
νο εÏθÏÏ ÏÏή μάÏη. "
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
msgid "Drake Clasher"
@@ -4318,7 +4977,7 @@
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:3
msgid "Drake Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏακοειδÎÏ ÏολεμιÏÏήÏ"
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
msgid ""
@@ -4333,7 +4992,7 @@
#: data/units/Drake_Fire.cfg:3
msgid "Fire Drake"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏακοειδÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏÏιάÏ"
#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
msgid ""
@@ -4778,7 +5437,7 @@
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3
msgid "Elvish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "ξÏÏικÏ-ÏοξÏÏÎ·Ï "
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:122
msgid ""
@@ -4792,11 +5451,11 @@
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:105
msgid "female^Elvish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικÏ-ΤοξÏÏÏια"
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3
msgid "Elvish Avenger"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικÏ-ÎκδικηÏήÏ"
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:26 data/units/Elvish_Avenger.cfg:142
msgid ""
@@ -4817,7 +5476,7 @@
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:119
msgid "female^Elvish Avenger"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικÏ-ÎκδικήÏÏια"
#: data/units/Elvish_Captain.cfg:3
msgid "Elvish Captain"
@@ -4924,7 +5583,7 @@
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:3
msgid "Elvish High Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ³Î±Ï ÎÏÏονÏÎ±Ï ÏÏν ÎÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:19
msgid ""
@@ -4936,7 +5595,7 @@
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
msgid "female^Elvish Lady"
-msgstr ""
+msgstr "κÏ
Ïά ÏÏν ÎÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:19
msgid ""
@@ -4945,14 +5604,18 @@
"unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any ruler "
"could ask for."
msgstr ""
+"Τα ξÏÏικά εÏιλÎγοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î·Î³ÎÏÎµÏ ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬
Ïην δÏναμη καί Ïη ÏοÏία ÏοÏ
Ï. Î "
+"ÏÏÏνοια είναι αÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï ÏοÏÏ ÏÏοÏÏάÏεÏε ÏÎ
καιÏοÏÏ Î±Î²ÎµÎ²Î±Î¹ÏÏηÏαÏ. Πδίκαια "
+"εξοÏ
Ïία ÏοÏ
Ï ÎµÏιβÏαβεÏεÏαι αÏÏ Ïην μÏνιμη
αÏοÏίÏÏη ÏοÏ
Î»Î±Î¿Ï ÏοÏ
Ï, ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÏ Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏο δÏÏο ÏοÎθÏ
θά μÏοÏοÏÏε να
ζηÏήÏει κάθε ηγÎÏηÏ. "
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:21
msgid "shove"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏÏξιμο"
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
msgid "Elvish Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏονÏÎ±Ï ÏÏν ÎÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:19
msgid ""
@@ -4960,10 +5623,13 @@
"society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, and are "
"fearsome in their command of magic."
msgstr ""
+"Τά ξÏÏικά μΠαÏÏονÏιά ÎÏοÏ
ν ξεÏÏÏιÏÏή
θÎÏη ÏÏήν κοινÏνία. Îι άÏÏονÏÎµÏ ÏÏν "
+"ξÏÏικÏν είναι οι ÏοÏÏÏεÏοι καί δÏ
ναÏÏÏεÏοι ÏοÏ
Î»Î±Î¿Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏομεÏοί ÏÏήν
μαγική "
+"ÏοÏ
Ï ÏÎÏνη."
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3
msgid "Elvish Marksman"
-msgstr ""
+msgstr "ÏοξÏÏÎ·Ï Î±ÎºÏÎ¹Î²ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏν ξÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:24 data/units/Elvish_Marksman.cfg:144
msgid ""
@@ -4978,6 +5644,18 @@
"Special Notes: Their marksmanship gives these elves a high chance of hitting "
"their enemy, but only on the attack."
msgstr ""
+"Îνα αÏÏ Ïά ÏÏάγμαÏα ÏοÏ
ÏÏ
μβάλλοÏ
ν ÏÏήν
ικανÏÏηÏά ÏÎ¿Ï Î¼Î ÏÏ ÏÏξο είναι η "
+"ιδιαίÏεÏα καλή ÏÏαÏη ÏÏν ξÏÏικÏν. Îνα
ξÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï ÎÏει εξαÏκηθεί ÏÏήν "
+"Ïοξοβολία μÏοÏεί να ÏÏÏ
ÏήÏει ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÎ½Î±Ï Î¬Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï Î´Îν θά ÎβλεÏε κάν, "
+"ακÏμα καί Ïη νÏÏÏα, καί μÏοÏεί νά Ïίξει καί
δεÏÏεÏο βÎÎ»Î¿Ï Î¼ÏÎ»Î¹Ï ÏÏγει ÏÏ "
+"ÏÏÏÏο.\n"
+" \n"
+"ÎÏ
Ïή η εξαιÏεÏική ικανÏÏηÏα δÎν ÎÏÏεÏαι
ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ïοιο κÏÏÏοÏ, μιά ÎλειÏη "
+"δηλαδή εξάÏκηÏÎ·Ï ÏÏÏ ÏÏαθί.\n"
+"\n"
+" ÎδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Πδεινή ÏκοÏεÏ
Ïική ÏοÏ
Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏα δίνει ÏΠαÏ
Ïά Ïά "
+"ξÏÏικά μιά Ï
Ïηλή ÏιθανÏÏηÏα να ÏÏÏ
ÏήÏοÏ
ν
ÏÏν εÏθÏÏ, αλλά μÏνο ÏÏαν "
+"εÏιÏίθενÏαι. "
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:65 data/units/Elvish_Marksman.cfg:185
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:65
@@ -4993,11 +5671,11 @@
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:123
msgid "female^Elvish Marksman"
-msgstr ""
+msgstr "ÏοξÏÏÏια ακÏÎ¹Î²ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏν ξÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
msgid "Elvish Marshal"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏÏαÏάÏÏÎ·Ï ÏÏν ÎÏÏικÏν "
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
msgid ""
@@ -5012,10 +5690,21 @@
"to deal more damage in combat, though this only applies to units of lower "
"level"
msgstr ""
+"ΠμακÏοζÏία καί ÏÏ
Ïική εξÏ
Ïνάδα ÏÏν
ξÏÏικÏν ÏοÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Îνα μεγάλο "
+"ÏλεονÎκÏημα γιά ÏÏÏαÏιÏÏικά θÎμαÏα,
αÏκεÏÏ Î½Î± ανÏιÏÏαθμίÏει Ïην ÏÏ
Ïική ÏοÏ
Ï "
+"αÏÎÏθεια γιά ÏÎÏοια ÏÏάγμαÏα. Τά ξÏÏικά θÏ
μοÏνÏαι ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î¸Î±Ïά αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏ
Ïνά μÏοÏοÏν να
διαιÏθανθοÏν αÏ
Ïά ÏÎ¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Î¹ ÏÏÎÏει να "
+"εξαÏκηθοÏν γιά να μÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν. Îιά
ÏÎ¹Ï Î»Î¯Î³ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏÎ¿Ï Îνα ξÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"μÏαίνει ÏÏή λογική ÏοÏ
ÏολÎμοÏ
, η
ÏÏÏαÏηγική ÏÎ¿Ï ÎµÎºÏονεί, είναι η δοÏ
λειά "
+"ενÏÏ ÎµÎ¾ÏÎÏ.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: ΠηγεÏία ÏοÏ
ΣÏÏαÏάÏÏη εÏιÏÏÎÏει ÏÎ ÏιλικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î½Î¬ "
+"κάνοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ζημιά ÏÏή μάÏη, αν καί
αÏ
ÏÏ Î±ÏοÏά μÏνο Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ "
+"ÏαμηλÏÏεÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
."
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:3
msgid "Elvish Outrider"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικÏ-ÎγγελιοÏÏÏοÏ"
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:29
msgid ""
@@ -5029,10 +5718,19 @@
"choose when fighting on their home ground, a fact that has saved many of "
"their number from death."
msgstr ""
+"Τά ξÏÏικά-αγγελιοÏÏÏοι είναι οι βαÏιλικοί
αγγελιοÏÏÏοι ÏÏν βαÏιλείÏν ÏÏν "
+"ξÏÏικÏν. ΠαÏά Ïην ειÏηνική ÏÏÏη ÏÎ¿Ï Î»Î±Î¿Ï
ÏοÏ
Ï, η εμεÏιÏεία ÏοÏ
Ï ÏοÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ "
+"ÏονικοÏÏ ÏÏή μάÏη. ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¬Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï Î´Îν
μÏοÏεί να ÏαÏαβγεί μΠÏην ικανÏÏηÏά "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏήν ÎÏιÏÏη Ïοξοβολία καί οι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι θά είÏαν ÏÏÏβλημα να "
+"ÏÏ
γκÏιθοÏν ακÏμα καί ÏÏεκÏμενοι ÏÎ ÏÏÎÏεο
ÎδαÏοÏ.\n"
+"\n"
+" Î ÏαÏÏÏηÏα αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏαÏιÏÏÏν
εÏιÏÏÎÏει ÏÏά ξÏÏικά νά ÏÏÏ
ÏήÏοÏ
ν ÏÏαν καί "
+"ÏÏοÏ
εÏιλÎξοÏ
ν ÏÏαν ÏολεμοÏν ÏÏÏ Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï ÎδαÏοÏ, Îνα γεγονÏÏ ÏÎ¿Ï ÎÏει "
+"ÏÏÏει ÏολλοÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î±ÏÏ ÏÏ Î¸Î¬Î½Î±Ïο."
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:2
msgid "Elvish Ranger"
-msgstr ""
+msgstr "ξÏÏικÏ-ÏÎινÏζεÏ"
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:138
msgid ""
@@ -5046,14 +5744,23 @@
"enemy unless they are immediately adjacent, or have revealed themselves by "
"attacking."
msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï Î¬Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏεÏάÏει ÏÏÏνια
ÏÏÏ Î´Î¬ÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ ÏοÏΠνά μη διÏξει ÏÏ "
+"αίÏθημα ÏÏι είναι αÏλά ÏιλοξενοÏμενοÏ
εκίε καί ÏÏι μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
. ÎÎ Ïά ξÏÏικά, "
+"αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανάÏοδα. ÎÏοιδήÏοÏε ξÏÏικÏ
μελεÏάει Ïά δάÏηε γίνεÏαι δίκαια εξÏÎÏ "
+"καί ÏÎ ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ μιά ÏημανÏική
ικανÏÏηÏα ÏÎ Ïοξοβολία καί ξιÏομαÏία, ÏÏ "
+"αÏοÏÎλεÏμα είναι Îνα ιÏÏÏ
ÏÏ ÎµÏγαλείο
ÏολÎμοÏ
.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: ΠικανÏÏηÏα ÏÏν
ÏÎινÏÎ¶ÎµÏ Ïάν άνθÏÏÏοι ÏÎ¿Ï Î´Î¬ÏοÏ
Ï ÏοÏÏ "
+"κάνει αÏÏαÏοÏ
Ï ÏÏÏ Î´Î¬ÏÎ¿Ï ÏÏÏν εÏθÏÏ, εκÏÏÏ
άν είναι δίÏλα ÏοÏ
, ή ÎÏοÏ
ν "
+"εμÏανιÏÏεί κάνονÏÎ±Ï ÎµÏίθεÏη. "
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:117
msgid "female^Elvish Ranger"
-msgstr ""
+msgstr "ÎηλÏ
ÎºÏ Î¾ÏÏικÏ-ÏÎινÏζεÏ"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:3
msgid "Elvish Rider"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικÏ-ÎαβαλάÏηÏ"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:31
msgid ""
@@ -5065,10 +5772,18 @@
"This combination of incredible mobility, and potent combat strength is one "
"of the greatest assets the elves possess in warfare."
msgstr ""
+"Îι καλοί καβαλλάÏÎ·Î´ÎµÏ ÏÏν ξÏÏικÏν μÏοÏοÏν
να κινοÏνÏαι μÎÏα αÏÏ Î´Î¬Ïη μΠ"
+"ÏαÏÏÏηÏÎµÏ ÏÎ¿Ï Î¸Î¬ ιÏοδÏ
ναμοÏÏαν με αÏ
ÏοκÏονία γιά κάθε άνθÏÏÏο. Îν καί αÏ
ÏÏ "
+"ÏίγοÏ
Ïα αÏÏήνει ÏοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î¼Î ÏÏ
ÏÏÏμα ανοιÏÏÏ, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏÏÏήμαÏα γιά "
+"ÏÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÏν αλÏγÏν, γιαÏί οι άθλοι ÏοÏ
ÏεÏÏ
ÏαίνοÏ
ν ÏαίνονÏαι ÏÏεδÏν "
+"Ï
ÏεÏÏÏ
Ïικοί.\n"
+"\n"
+"Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î±ÏίÏÏεÏ
ÏÎ·Ï ÎºÎ¹Î½Î·ÏικÏÏηÏαÏ
καί δÏÎ½Î±Î¼Î·Ï ÏÏή μάÏη είναι Îνα αÏÏ Ïά "
+"μεγαλÏÏεÏα ÏÏλα ÏÏν ξÏÏικÏν ÏÏή μάÏη. "
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:3
msgid "Elvish Scout"
-msgstr ""
+msgstr "ανιÏνεÏ
ÏÎ®Ï ÏÏν ξÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:30
msgid ""
@@ -5078,10 +5793,17 @@
"thick of the forest with nary a scratch. They are, perhaps, some of the only "
"cavalry in existence that fares better in the woods than on open ground."
msgstr ""
+"Îι καβαλλάÏÎ·Î´ÎµÏ ÏÏν ξÏÏικÏν ÏοÏ
δάÏοÏ
Ï
ÎÏοÏ
ν κάÏοια δεξιοÏεÏνία μΠÏÏξο καί "
+"ÏÏαθί, αλλά η ÏÏαγμαÏική δεξιοÏεÏνία ÏοÏ
Ï
βÏίÏκεÏαι ÏÏÎ¯Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
Ï Ïάν "
+"ιÏÏείÏ. ÎκÏμα καί Ïά Ï
ÏÏλοιÏα ξÏÏικά
ÏαÏαξενεÏονÏαι κάÏÏÏ Î±ÏÏ Ïήν άÏÏαÏÏη "
+"ÏαÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï ÏÏά δάÏη καί Ïην ικανÏÏηÏά
ÏοÏ
Ï Î½Î¬ γλιÏÏÏοÏν ακÏμα καί ÏÏÏ "
+"ÏÏ
κνÏÏεÏο Ïημείο ÏÎ¿Ï Î´Î¬ÏοÏ
Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î¿ÏÏε
γÏαÏζοÏ
νιά. Îίναι ίÏÏÏ Î¼ÎµÏικοί αÏÏ "
+"ÏοÏÏ Î¼ÏνοÏ
Ï Î¹ÏÏÎµÎ¯Ï ÏÎ¿Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÎ¿Ï Ïά
Ïάνε καλÏÏεÏα ÏÏÏ Î´Î¬ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÏι ÏÏήν "
+"ανοιÏÏή Ïεδιάδα."
#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:3
msgid "female^Elvish Shaman"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏεια ÏÏν ξÏÏικÏν "
#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24
msgid ""
@@ -5102,7 +5824,7 @@
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
msgid "Elvish Sharpshooter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικÏ-ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÏκοÏεÏ
ÏήÏ"
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:23
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:143
@@ -5118,11 +5840,11 @@
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:123
msgid "female^Elvish Sharpshooter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎηλÏ
ÎºÏ Î¾ÏÏικÏ-ελεÏθεÏÎ¿Ï ÏκοÏεÏ
ÏήÏ"
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:3
msgid "female^Elvish Shyde"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏιÎÏεια ÏÏν ÎÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24
msgid ""
@@ -5138,11 +5860,11 @@
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:28 data/units/Elvish_Sylph.cfg:25
msgid "faerie touch"
-msgstr ""
+msgstr "νεÏαιδοάγγιγμα"
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
msgid "female^Elvish Sorceress"
-msgstr ""
+msgstr "ÎάγιÏÏα ÏÏν ÎÏÏικÏν"
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
msgid ""
@@ -5154,7 +5876,7 @@
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
msgid "female^Elvish Sylph"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏικιά ΣÏ
λÏίδα"
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:21
msgid ""
@@ -5162,14 +5884,18 @@
"developed their faerie side, they transform into creatures of both worlds, "
"wielding powerful magic against their enemies."
msgstr ""
+"Îι ξÏÏικίÎÏ ÏÏ
λÏίδεÏ(λÏ
γεÏÎÏ) είναι γÏνοι
ομοÏÏÎ¹Î¬Ï ÏÏÏ Î¸Î½Î·ÏÏ Ïεδίο. ÎÏονÏÎ±Ï "
+"αναÏÏÏξει ÏλήÏÏÏ Ïην νεÏαιδÎνια ÏλεÏ
Ïά
ÏοÏ
Ï, μεÏαÏÏημαÏίζονÏαι ÏÎ ÏλάÏμαÏα "
+"καί ÏÏν δÏο κÏÏμÏν, ικανά να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ιÏÏÏ
Ïή μαγική δÏναμη
ενανÏίον "
+"ÏÏν εÏθÏÏν ÏοÏ
Ï. "
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:52
msgid "gossamer"
-msgstr ""
+msgstr "ιÏÏÏÏ ÎÏάÏνηÏ"
#: data/units/Fencer.cfg:3
msgid "Fencer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιÏομάÏÎ¿Ï "
#: data/units/Fencer.cfg:22
msgid ""
@@ -5187,10 +5913,25 @@
"Special Notes: their skill at skirmishing allows fencers to dart right past "
"an opponent, ignoring zones of control."
msgstr ""
+"Îι ξιÏομάÏοι ανήκοÏ
ν Ïε μιά ÏÏολή ÏοÏ
θεÏÏεί Ïην ÏανοÏλία ÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλοÏν οι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏÏÏαÏιÏÏÎµÏ ÏÏή μάÏη ÏÏν
ÏειÏÏÏεÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÏθÏÏ. Îν καί η ÏανοÏλία "
+"θά μαλακÏÏει Îνα ÏÏÏÏημα, η αÏοÏÏ
γή ÏοÏ
ÏÏÏ
ÏήμαÏÎ¿Ï Î±Î½Î±Î¹Ïεί ενÏελÏÏ ÏÏ
ÏÏν "
+"εÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
. Î¤Ï Î½Î¬ είÏαι ικανÏÏ Î¼Îµ
αξιοÏιÏÏία να αÏοÏεÏÎ³ÎµÎ¹Ï Î¿ÏοιαδήÏοÏε "
+"εÏιθεÏική κίνηÏη είναι μιά ÏολÏ
ÏÎλεια ÏοÏ
Ïήν ÎÏοÏ
ν μÏνο ÎÏÏοι ÎÏοÏ
ν καλή "
+"ÏÏ
Ïική καÏάÏÏαÏη καί εÏιÏλÎον άνÏαν μιά
ÏκληÏή εκÏαίδεÏ
Ïη.\n"
+"\n"
+" ÎÏλιÏμÎνοι μÏνο μΠμαÏαίÏι καί ξίÏοÏ, οι
ξιÏομάÏοι είναι γÏήγοÏοι ÏÏά ÏÏδια "
+"καί ÏÏήÏιμοι ÏÎ ÏολλÎÏ ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
οι ÏÏ
νάδελÏοί ÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÏανοÏÎ»Î¯ÎµÏ "
+"μειονεκÏοÏν. ÎÏ
ÏαÏιÏÏιοÏνÏαι να ÏεÏνάνε
γÏÏÏ Î³ÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÏÏαÏεÏμαÏα ÏÏÏÏ ÏÏ "
+"βαÏÏ ÏεζικÏ, κοÏοιδεÏονÏÎ±Ï ÏÏ Î±Î½ÏίÏιμο
ÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïοί ÏληÏÏνοÏ
ν γιά Ïην ÏλήÏη "
+"ÏανοÏλία ÏοÏ
Ï.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: ΠικανÏÏηÏά ÏοÏ
Ï Ïάν
ακÏοβολιÏÏÎÏ ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏÏ "
+"ξιÏομάÏοÏ
Ï Î½Î¬ ÏεÏάÏοÏ
ν γÏήγοÏα αÏÏ ÏοÏ
Ï
εÏθÏοÏÏ, αγνοÏνÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï Î¶ÏÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
."
#: data/units/Fighter.cfg:3 data/units/Fighter.cfg:44
msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏήÏ"
#: data/units/Fighter.cfg:17 data/units/Fighter.cfg:58
msgid ""
@@ -5198,10 +5939,13 @@
"from enemies. However they have the potential to become great warriors one "
"day."
msgstr ""
+"ÎÎοι καί αÏ
θάδειÏ, οι ÏολεμιÏÏÎÏ ÏολεμοÏν
με ÏÏαθί καί είναι εÏ
άλÏÏοι ÏÎ "
+"εÏιθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏν εÏθÏÏν. ÎÏοÏ
ν ÏμÏÏ Ïήν δÏ
ναÏÏÏηÏα μιά μÎÏα νά γίνοÏ
ν μεγάλοι "
+"ÏολεμιÏÏÎÏ."
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:3
msgid "Fire Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ¬ÎºÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏιάÏ"
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:18
msgid ""
@@ -5218,20 +5962,20 @@
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:40
msgid "tail"
-msgstr ""
+msgstr "οÏ
Ïά"
#: data/units/Fireball.cfg:4
msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "μÏάλλα ÏÏÏιάÏ"
#: data/units/Fireball.cfg:17
msgid ""
"A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
-msgstr ""
+msgstr "Îιά μÏάλλα ÏÏÏιάÏ."
#: data/units/Footpad.cfg:3
msgid "Footpad"
-msgstr ""
+msgstr "γοÏγοÏÏδαÏοÏ"
#: data/units/Footpad.cfg:17 data/units/Footpad.cfg:83
msgid ""
@@ -5257,11 +6001,11 @@
#: data/units/Footpad.cfg:69
msgid "female^Footpad"
-msgstr ""
+msgstr "γοÏγοÏÏδαÏη"
#: data/units/Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλÎÏα"
#: data/units/Galleon.cfg:17
msgid ""
@@ -5270,6 +6014,11 @@
"The galleon is perfect for this purpose: it's fast and resilient, but not "
"prepared to fight, and is able to adapt to many different tasks."
msgstr ""
+"ÎκÏμα καί ÏÏοι ζοÏν ÏÏÏ ÏÏίÏι ÏοÏ
Ï Î¸Î¬
ÏÏειαÏÏοÏν κάÏοÏε κάÏοιο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï "
+"θαλάÏÏιοÏ
μεÏαÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎÏοÏ
,ακÏμα καί αν
ÏÏ Î¼Ïνο ÏÎ¿Ï Î¸ÎλοÏ
ν είναι να Ïάνε "
+"γιά ÏάÏεμα η νά ανÏαλλάξοÏ
ν είδη. ΠγαλÎÏα
είναι ÏÎλειαγιά Ïο ÏκοÏÏ Î±Ï
ÏÏ: "
+"Îίαι γÏήγοÏη καί ανθεκÏική, αλλά ÏÏι
ÎÏοιμη γιά μάÏη, καί μÏοÏεί να "
+"ÏÏοÏαÏμοÏÏεί ÏÎ ÏολλÎÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ Î´Î¿Ï
λειÎÏ."
#: data/units/Galleon.cfg:19
msgid "dummy"
@@ -5281,11 +6030,11 @@
#: data/units/Gate.cfg:19
msgid "The door will not open for any who are not allied with it."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏα δÎν θά ανοίξει γιά ÏÏοÏ
Ï Î´Îν
είναι ÏÏμμαÏοί ÏηÏ. "
#: data/units/Gate.cfg:21
msgid "bump"
-msgstr ""
+msgstr "λακοÏβα"
#: data/units/General.cfg:3
msgid "General"
@@ -5301,6 +6050,13 @@
"to deal more damage in combat, though this only applies to units of lower "
"level."
msgstr ""
+"Σάν αÏÏηγοί ÏÏν ÏÏÏαÏÏν ÏοÏ
Ï, οι ΣÏÏαÏηγοί
είναι Ï
ÏεÏθÏ
νοι γιά Ïην ÏÏοÏÏαÏία "
+"μεγάλÏν η ÏημανÏικÏν ÏεÏιοÏÏν ÏÏά
βαÏίλεια ÏÏά οÏοία ÎÏοÏ
ν δηλÏÏει ÏίÏÏη. Î "
+"εκαÏίδεÏ
Ïη καί εμÏειÏία ÏοÏ
Ï Î±Ïκεί γιά να
εκÏελÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¯Ï ÎµÎ½ÏολÎÏ.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: ΠηγεÏική ικανÏÏηÏα
ενÏÏ Î£ÏÏαÏÎ·Î³Î¿Ï ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÎ ÏιλικÎÏ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Î¯Ïλα ÏοÏ
νά κάνοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏη
ζημιάÏÏή μάÏη, άν καί αÏ
ÏÏ Î¹ÏÏÏει "
+"μÏνο γιά Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±ÏÏÏεÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
."
#: data/units/Ghost.cfg:3
msgid "Ghost"
@@ -5344,7 +6100,7 @@
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:3
msgid "Giant Mudcrawler"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιγάνÏιο ÎαÏÏÏÏλαÏμα"
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:17
msgid ""
@@ -5352,6 +6108,9 @@
"constructs of soil and water. They attack by belching lumps of mud at their "
"foes, or by slapping them with their fists."
msgstr ""
+"Τά γιγάνÏια λαÏÏοÏλάÏμαÏα είναι Îνα
μεγαλÏÏεÏο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î±ÏÏοÏλάÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"είναι μαγικÎÏ ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
ÎÏ Î±ÏÏ ÏÏμα καί
νεÏÏ. ÎÏιÏίθενÏαι ÏίÏνονÏÎ±Ï ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïια "
+"λάÏÏη ÏÏÏν εÏθÏο, η ÏÏÏ
ÏÏνÏÎ±Ï Ïον μΠÏιÏ
γÏοθιÎÏ ÏοÏ
Ï."
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:44 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
#: data/units/Soulless.cfg:39 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:24
@@ -5362,17 +6121,19 @@
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:66 data/units/Mudcrawler.cfg:43
msgid "mud glob"
-msgstr ""
+msgstr "κομμάÏι λάÏÏηÏ"
#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:3
msgid "Giant Scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιγάνÏÎ¹Î¿Ï Î£ÎºÎ¿ÏÏιÏÏ"
#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:17
msgid ""
"A normal scorpion is dangerous enough - one the size of a man needs little "
"explanation."
msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ ÏκοÏÏιÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη αÏκεÏά
εÏικίνδÏ
νοÏ-ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
δÎν ÏÏειάζεÏαι εÏεξήγηÏη."
#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
msgid "sting"
@@ -5384,7 +6145,7 @@
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
msgid "Goblin Impaler"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλικάνÏζαÏÎ¿Ï ÏαλοÏ
κÏÏήÏ"
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
msgid ""
@@ -5399,7 +6160,7 @@
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
msgid "Goblin Knight"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ·Ï ÎαλικάνÏζαÏÎ¿Ï "
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:20
msgid ""
@@ -5412,10 +6173,19 @@
"The wolves they are given are bred for speed and strength, making them quite "
"dangerous in combat."
msgstr ""
+"Îι ιÏÏÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î»Î¹ÎºÎ¬Î½ÏζαÏοι ÎÏοÏ
ν ελάÏιÏÏα
κοινά με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï "
+"οÏοίοÏ
Ï Î¼Î¿Î¹ÏάζονÏαι ÏÏν ίδιο ÏίÏλο καί ο
ÏίÏÎ»Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι μÏνο ÏÏήν αÏÎ³ÎºÏ ÏÏν
εÏθÏÏν ÏοÏ
Ï. ΠομοιÏÏηÏα είναι μÏνο ÏÏι "
+"αÏοÏελοÏν Ïλην ÎµÎ»Î¯Ï ÏÏν λÏ
καναβαÏÏν,
ÏιθανÏÏαÏα ÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοαÏθεί ÏÏή θÎÏη "
+"αÏ
Ïή λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï ÏΠκάÏοια
εÏιδÏομή, η κάÏοιο ÏÏ
μβάν ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹Î±Ï "
+"ÏÏÏηÏ.\n"
+"\n"
+"Îι λÏκοι ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï Î´Î¯Î½Î¿Î½Ïαι αναÏÏÎÏονÏαι
γιά ÏαÏÏÏηÏα καί δÏναμη, κάÏι ÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏικίνδÏ
νοÏ
Ï ÏÏή μάÏη. "
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:3
msgid "Goblin Pillager"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλικάνÏζαÏÎ¿Ï Î»ÎµÎ·Î»Î±ÏηÏήÏ"
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:21
msgid ""
@@ -5427,6 +6197,15 @@
"Special Notes: being caught in a net slows enemies down and reduces by one "
"the strikes they can deliver in combat."
msgstr ""
+" ÎÏιÏμÎνοι καλικάνÏζαÏοι εκÏαιδεÏοÏ
ν
ÏοÏÏ Î»ÏκοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î½Î± ξεÏεÏάÏοÏ
ν ÏÏν ÏÏβο "
+"ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ Ïη ÏÏÏιά. ΣÏÎ¯Ï ÎµÏιδÏομÎÏ, αÏ
Ïοί οι
καλικάνÏζαÏοι ÎÏοÏ
ν ÏÏλο "
+"Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ. Îαίνε Ïά ÏÏίÏια καί ÏÏαÏÏά
ÏÏν εÏθÏÏν ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ¿Ï
βαλοÏν "
+"δίÏÏÏ
α γιά να ÏÏÎÏνοÏ
ν Ïην καÏαÏÏÏοÏή Ïε
αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαθοÏν να οÏγανÏÏοÏ
ν "
+"άμÏ
να η ανÏίÏοινα.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: ÎÏθÏοί ÏÎ¿Ï ÏιάνονÏαι
ÏÏÏ Î´Î¯ÏÏÏ
εÏιβÏαδÏνονÏαι ÏÏÎ¯Ï "
+"κινήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ο αÏιθμÏÏ ÏÏÏ
ÏημάÏÏν
ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν να καÏαÏÎÏοÏ
ν καÏά ÏÏν "
+"ανÏιÏάλÏν ÏοÏ
Ï ÏÏή μάÏη μειÏνεÏαι καÏά
Îνα. "
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:24
msgid "torch"
@@ -5439,7 +6218,7 @@
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
msgid "Goblin Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "ÎογÏοÏÏÏÎ¿Ï ÎαλικάνÏζαÏοÏ"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
@@ -5452,10 +6231,19 @@
"failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history "
"to state anything conclusive."
msgstr ""
+"ΣΠκάθε κοινÏνία ÏÏκ, αÏκεÏοί γεννιοÏνÏαι
ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï Î¼Î¹ÎºÏÏÏÏμοι καί αδÏναμοι "
+"αÏÏ ÏοÏÏ Ï
ÏÏλοιÏοÏ
Ï. ÎÏ
Ïοί ονομάζονÏαι
ÎαλικάνÏζαÏοι καί ÎÏοÏ
ν Ïην γενική "
+"ÏεÏιÏÏÏνηÏη ÏÏν Ï
ÏολοίÏÏν αÏÏ ÏοÏÏ ÏÏκ.
ΣÏήν μάÏη, ÏοÏÏ Î´Î¯Î½Î¿Ï
ν ÏÏν ÏÏÏÏÏÏεÏο "
+"εξοÏλιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι Ïάν
αÏÏίδα γιά να δÏÏοÏ
ν ÏÏοÏÏ ÏολÎμαÏÏοÏ
Ï "
+"ÏÏν ÏÏκ ÏÏÏνο να ÏÏοεÏοιμάÏοÏ
ν Ïην
ÏÏαγμαÏική εÏίθεÏη.\n"
+"\n"
+"ÎÏιÏμÎνοι Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏι η ÏÏαÏξη ÏÎÏοιÏν
ÏλαÏμάÏÏν δείÏνει Ïην αÏÏή ÏοÏ
"
+"εκÏÏ
λιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏν ÏÏκ, αν καί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´Îν
ξÎÏει αÏκεÏά αÏÏ Ïην ιÏÏοÏία ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ "
+"να βγάλει αÏÏαλή ÏÏ
μÏεÏάÏμαÏα. "
#: data/units/Grand_Knight.cfg:3
msgid "Grand Knight"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ³Î±Ï ÎÏÏÏÏηÏ"
#: data/units/Grand_Knight.cfg:20
msgid ""
@@ -5465,6 +6253,12 @@
"head of a charge is a terrifying sight for infantry, and is often enough to "
"break right through a defensive line."
msgstr ""
+"Îι Îεγάλοι ιÏÏÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏÏάÏει ÏÏÏ Î¶ÎµÎ½Î¯Î¸
ÏÎ·Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏÏαθί καί "
+"κονÏάÏι. ÎÎ ÏλήÏη ÏανοÏλία καί άλογα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν εκÏÏαÏεί ÏεÏιÏÏÏÏεÏο γιά "
+"δÏναμη ÏαÏά γιά ÏαÏÏÏηÏα, αÏ
Ïοί οι
ÏολεμιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο κοÏμÏÏ Î¿ÏοιαÏδήÏοÏε "
+"ÏοβαÏÎ®Ï Î´ÏÎ½Î±Î¼Î·Ï Î¹ÏÏικοÏ. ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï
ιÏÏÏÏÎ·Ï ÎµÏικεÏÎ±Î»Î®Ï Î¼Î¹Î¬Ï ÎÏÏιÏÎ·Ï "
+"εÏίθεÏÎ·Ï Î¼Î ÎºÎ¿Î½ÏάÏια είναι μιά ÏÏομακÏική
θÎα γιά Ïο ÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¯ ÏÏ
Ïνά αÏκεÏÏ "
+"γιά νά ÏÏάÏει Ïην γÏαμμή άμÏ
ναÏ."
#: data/units/Grand_Knight.cfg:22
msgid ""
@@ -5473,6 +6267,11 @@
"Special Notes: the Grand Knight's charging lance attack doubles both damage "
"dealt and received. This does not affect his defensive retaliation."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: Î ÎÏÏιÏη εÏίθεÏη μÎ
κονÏάÏι ÏοÏ
μεγάλοÏ
ιÏÏÏÏη "
+"διÏλαÏιάζει ÏÏÏο Ïην ζημιά ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹, ÏÏο
καί αÏ
Ïή ÏÎ¿Ï Î´ÎÏεÏαι. ÎÏ
ÏÏ Î´Îν "
+"εÏηÏÏεάζει Ïην αμÏ
νÏική ÏοÏ
ανÏαÏÏδÏÏη
ÏÏν ÏÏÏ
ÏημάÏÏν."
#: data/units/Grand_Knight.cfg:42 data/units/Knight.cfg:40
#: data/units/Lancer.cfg:25 data/units/Paladin.cfg:47
@@ -5481,7 +6280,7 @@
#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
msgid "Grand Marshal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏιÏÏÏάÏÎ·Î³Î¿Ï "
#: data/units/Grand_Marshal.cfg:24
msgid ""
@@ -5494,10 +6293,18 @@
"to it to deal more damage in combat, though this only applies to units of "
"lower level."
msgstr ""
+" ΠβαθμÏÏ ÏοÏ
ÎÏÏιÏÏÏάÏηγοÏ
είναι αÏÏ ÏοÏ
Ï
ÏÎ¹Ï ÏεβαÏÏοÏÏ ÏÏοÏÏ ÏÏÏαÏοÏÏ ÏÎ·Ï "
+"ανθÏÏÏÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏοι ÏÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏίÏλο ÎÏοÏ
ν εÏιζήÏει αÏÏ Ïολλά "
+"βαÏÏίÏμαÏα ÏÏ
ÏÏÏ, αÏοδεικνÏονÏÎ±Ï ÎÏÏι Ïην
εÏ
κολία ÏοÏ
Ï ÏÏÎ¯Ï ÏακÏικÎÏ ÎºÎ±Î¯ Ïην "
+"ιδιαίÏεÏη ικανÏÏηÏά ÏοÏ
Ï ÏÏή μάÏη ÏÏμα μÎ
ÏÏμα.\n"
+"\n"
+" ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: ΠηγεÏική ικανÏÏηÏα
ÏοÏ
ÎÏÏιÏÏÏάÏηγοÏ
εÏιÏÏÎÏει ÏÎ "
+"ÏιλικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Î¯Ïλα ÏοÏ
να κάνοÏ
ν
μεγαλÏÏεÏη ζημιά ÏÏή μάÏη, αν καίκ αÏ
ÏÏ "
+"ιÏÏÏει μÏνο γιά Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏαμηλÏÏεÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
."
#: data/units/Great_Mage.cfg:3
msgid "Great Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÎάγοÏ"
#: data/units/Great_Mage.cfg:25 data/units/Great_Mage.cfg:123
msgid ""
@@ -5516,14 +6323,28 @@
"Special Notes: the great mage's fireballs are magical, and always have a "
"high chance of hitting an opponent."
msgstr ""
+"ÎÏοιοÏδήÏοÏε ÎÏει ÏÏάÏει ακÏμα καί νά
είναι Ï
ÏοÏήÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î¬ ÏÏν ÏίÏλο ÏοÏ
"
+"ÎεγάλοÏ
ÎάγοÏ
είναι ήδη ÎÎ½Î±Ï Î¸ÏÏÎ»Î¿Ï ÏÏήν
εÏοÏή ÏοÏ
καί οι ÏÎµÎ»Î¬Î»Î·Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν "
+"μάθει διά ÏÎ·Ï Î²Î¯Î±Ï Î½Î¬ είναι ÏÏοÏεÏÏικοί
ÏÏήν ÏÏήÏη ÏÎ¿Ï ÏίÏλοÏ
. Î Ï
ÏοÏηÏιÏηÏα "
+"γιά ÏÏν ÏίÏλο οÏίζεÏαι ÏÏοÏεκÏικά αÏÏ Îνα
ÏÏ
μβοÏλιο ÏÏν καλÏÏεÏν μάγÏν ÏÎ·Ï "
+"εÏοÏήÏ, καί η αÏονομή ÏÎ¿Ï ÏίÏλοÏ
μÏνο μÎ
ÏλειοÏηÏία ÏήÏÏν. ÎνεξάÏÏηÏα αÏÏ "
+"αÏ
ÏÏ, οÏοιοÏδήÏοÏε είναι ÏοβαÏÏÏ Ï
ÏοÏήÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î¬ αÏ
Ïή Ïην Ïιμή είναι ήδη "
+"αναμÏίβολα ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏÏ ÏÏήν
ÏÎÏνη ÏοÏ
καί ÎÏει ξεÏεÏάÏει Ïε "
+"ικανÏÏηÏα ÏÏεδÏν ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏ
ναδÎλÏοÏ
Ï
ÏοÏ
.\n"
+"\n"
+"Îν καί Ïε καμμία ÏεÏίÏÏÏÏη δÎν είναι
ÏολεμιÏÏÎÏ, η εÏαÏμογή ÏÎ·Ï ÏÎÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏή μάÏη είναι κάÏι ÏÎ¿Ï ÏÏ
Ïνά ÏÏοξενεί ÏÏ
θαÏ
μαÏÎ¼Ï ÏÏοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÏÏÏαÏιÏÏεÏ.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: οι μÏÎ¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏÎ¹Î¬Ï ÏοÏ
ÎεγάλοÏ
ÎάγοÏ
είναι μαγικÎÏ, καί "
+"ÏάνÏα ÎÏοÏ
ν μιά Ï
Ïηλή ÏιθανÏÏηÏα να ÏÏÏ
ÏήÏοÏ
ν ÏÏν ανÏίÏαλο."
#: data/units/Great_Mage.cfg:101
msgid "female^Great Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Îεγάλη ÎάγιÏÏα "
#: data/units/Great_Troll.cfg:3
msgid "Great Troll"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ³Î±Ï Î¤ÏÏλ "
#: data/units/Great_Troll.cfg:20
msgid ""
@@ -5536,10 +6357,18 @@
"Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
"though they were always stationed in a village."
msgstr ""
+"ÎÏαν ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏλ, ÏÏοκιÏμÎÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ï
ÏεÏβολική
δÏναμη ζÏÎ®Ï Ïην ÏαιÏιάζει με "
+"ηλικία καί ÏοÏία, γίνεÏαι κάÏι αÏÏ
νήθιÏÏο,
Îνα κÏÎ®Î½Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏ Î¸Ï
μοÏνÏαι "
+"γενιÎÏ. Τά καÏοÏθÏμαÏά ÏοÏ
Ï ÏΠδÏναμη καί
εξÏ
Ïνάδα είναι η Ïηγή ÏÏν "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏν ιÏÏοÏιÏν γιά ÏοÏÏ Î¤ÏÏλ καί
ÏÏ Î½Î± βλÎÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏήν ÏÏάξη δÎν Ï
Ïοβαθμίζει Ïο μεγαλείο ÏοÏ
Ï.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Îι ΤÏÏλ ÎÏοÏ
ν Ïην
ικανÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³ÎννηÏηÏ, ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï "
+"γιαÏÏεÏει, ακÏιβÏÏ Ïάν να ήÏαν ÏάνÏα ÏÎ
Îνα ÏÏÏιÏ."
#: data/units/Gryphon.cfg:3
msgid "Gryphon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ
ÏαεÏÏÏ"
#: data/units/Gryphon.cfg:16
msgid ""
@@ -5547,10 +6376,13 @@
"both dangerous and wary of other intelligent creatures, and thus should not "
"be disturbed without a good reason."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïά Ïά αÏÏονÏικά καί ιÏÏÏ
Ïά ÏλάÏμαÏα
είναι οι άÏÏονÏÎµÏ ÏÏν αιθÎÏÏν. Îι "
+"γÏÏ
ÏαεÏοί είναι ÏÏÏο ÎξÏ
Ïνοι, ÏÏο καί
καÏÏÏοÏÏοι αÏÎνανÏι ÏΠάλλα ÎξÏ
Ïνα "
+"ÏλάÏμαÏα καί ÏÏ
νεÏÏÏ Î´Îν θά ÏÏÎÏει να
ενοÏλοÏνÏαι ÏÏÏÎ¯Ï ÏοβαÏÏ Î»Ïγο. "
#: data/units/Gryphon_Master.cfg:3
msgid "Gryphon Master"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎνÏÎ·Ï ÎÏÏ
ÏαεÏÎ¿Ï "
#: data/units/Gryphon_Master.cfg:17
msgid ""
@@ -5558,10 +6390,14 @@
"an extension of themselves. This special relationship makes the heart of the "
"earth-bound tremble, for these mighty pairs may strike from anywhere."
msgstr ""
+"Îι αÏÎνÏÎµÏ Î³ÏÏ
ÏαεÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν μεγάλη
εμÏειÏία ÏÏÏ ÏÎÏαγμα μΠÏοÏ
Ï Î³ÏÏ
ÏαεÏοÏÏ, "
+"ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν γίνει μιά εÏÎκÏαÏη ÏοÏ
εαÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
Ï. ÎÏ
Ïή η ειδική ÏÏÎÏη κάνει Ïην "
+"καÏδιά αÏ
ÏÏν ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δεμÎνοι μΠÏη γή νά
ÏÏÎμει, μιά καί αÏ
Ïά Ïά ιÏÏÏ
Ïά "
+"ζεÏ
γάÏια μÏοÏοÏν να εμÏανιÏÏοÏν καί να ÏÏÏ
ÏήÏοÏ
ν αÏÏ ÏÏ ÏοÏ
θενά."
#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:3
msgid "Gryphon Rider"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαβαλλάÏÎ·Ï ÎÏÏ
ÏαεÏοÏ"
#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:16
msgid ""
@@ -5569,10 +6405,13 @@
"become Gryphon Riders, and discover the world of the skies upon the backs of "
"these flying beasts."
msgstr ""
+"ÎÏνο λίγοι είναι ικανοί να δεθοÏν μΠÏοÏÏ
ÏανίÏÏÏ
ÏοÏ
Ï Î³ÏÏ
ÏαεÏοÏÏ. ÎÏ
Ïοί ÏÎ¿Ï "
+"Ïά καÏαÏÎÏνοÏ
ν μÏοÏοÏν νά γίνοÏ
ν
καβαλλάÏÎ·Î´ÎµÏ Î³ÏÏ
ÏαεÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ να ανακαλÏÏοÏ
ν "
+"ÏÏν κÏÏμο ÏÏν οÏ
ÏανÏν ÏÏÎ¯Ï ÏλάÏÎµÏ Î±Ï
ÏÏν
ÏÏν ιÏÏάμενÏν ζÏÏν."
#: data/units/Halbardier.cfg:3
msgid "Halberdier"
-msgstr "ÎογÏοÏÏÏοÏ"
+msgstr "ÎλαβαÏδοÏÏÏοÏ"
#: data/units/Halbardier.cfg:25
msgid ""
@@ -5592,10 +6431,27 @@
"Special Notes: the length of their weapon allows a halberdier to strike "
"first in melee, even in defense."
msgstr ""
+"ΠαλαβάÏδα(μακÏÏ Î´ÏÏÏ
μΠÏÎλεκÏ
) είναι Îνα
δÏÏκολο καί βαÏÏ ÏÏλο ÏÏή ÏÏήÏη, "
+"αλλά ιÏÏÏ
ÏÏ ÏÏά ÏÎÏια ενÏÏ ÎµÎ¾ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÏλο
αÏ
ÏÏ. Îίναι ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏ
ÎλικÏο αÏÏ "
+"Ïη λÏγÏη, αÏÏ Ïην οÏοία ÏÏοÎÏÏεÏαι. ÎÏÏÏ
κάθε αλαβαÏδοÏÏÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÎ±Ï "
+"Ïεί, ÏÏ ÏÏλο ÎÏει 4 κÏÏια μÎÏη γιά ÏÏÏÏημα,
δÏο ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Î¼Î¹Î¬ λÏγÏη η "
+"Îνα δίλογÏο: Την ακμή, Ïήν λεÏίδα, Ïήν
ακίδα ÏÏή βάÏη καί ÏÏ ÎµÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï "
+"ÏÎ·Ï Î»ÎµÏÎ¯Î´Î±Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί
ÏΠμιά κίνηÏη ÏÏαβÏνÏÎ±Ï ÏÏÏÏ Ïά "
+"ÏίÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏν ÏÏήÏÏη ÏηÏ. Îλα αÏ
Ïά ÏÏ
νηγοÏοÏν γιά Îνα ÏÏλο μΠÏολÎÏ ÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏΠμάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα, ιδίÏÏ ÎµÎ½Î±Î½Ïίον
ιÏÏικοÏ.\n"
+"\n"
+" ÎμÏÏ, μιά αλαβάÏδα είναι ÏημανÏικά ÏιÏ
ακÏιβή αÏÏ Î¼Î¹Î¬ λÏγÏη καί ÏÏά ÏÎÏια "
+"ενÏÏ Î¬ÏειÏοÏ
, ÏÎ¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏο
αÏοÏελεÏμαÏική. ΣÏοÏÏ ÏÏαÏοÏÏ ÏοÏ
ÎοÏ
ÎÏνοθ
"
+"ÏÏ
νηθίζεÏαι να δίνονÏαι ÏÎÏοια ÏÏλα μÏνο
ÏΠβεÏεÏάνοÏ
Ï ÏαÏιÏÏοÏÏÏοÏ
Ï, ÏÎ¿Ï "
+"ÎÏοÏ
ν αÏοδείξει ÏÏι ÎÏοÏ
ν Ïήν ικανÏÏηÏα
να ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ÏÏÏÏά ÏÏÏ "
+"Ïεδίο ÏÎ·Ï Î¼Î¬ÏηÏ.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: Î¤Ï Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏλοÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏÏ Î±Î»Î±Î²Î±ÏδοÏÏÏοÏ
Ï "
+"να ÏÏÏ
ÏήÏοÏ
ν ÏÏÏÏοι, ακÏμα καί ÏÏαν
αμÏνονÏαι, ÏΠμάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα."
#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
msgid "Heavy Infantryman"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÏ Î ÎµÎ¶Î¹ÎºÏ"
#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:15
msgid ""
@@ -5608,10 +6464,19 @@
"in the weight of the metal, and the great care that must be taken of it, but "
"in certain situations, these troops are well worth the trade-offs."
msgstr ""
+"ΠβαÏιά ÏανοÏλία είναι μιά αÏÏ
νήθιÏÏη
εÏιλογή γιά Ïά ÏÏÏαÏεÏμαÏα. Îίναι ÏÎ¿Î»Ï "
+"δÏÏκολο νά ÏÏείλει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïο βαÏÏ ÏεζικÏ
μακÏιά ÏÏÏν ÏÏλεμο καί ÏÏ
Ïικά είναι "
+"ÏÏήÏιμοι μÏνο ÏÏήν Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ»Î·Ï Î·
ÏοÏ
κάÏÏÏοÏ
ÏÏÏ Î¿Ïοίο είναι "
+"εγκαÏεÏÏημÎνοι. ÎÏÏακιÏμÎνοι αÏÏ ÏÏ
κεÏάλι ÏÏ Ïά ÏÏδια μΠÏλήÏη ÏανοÏλία καί "
+"οÏλιÏμÎνοι με βαÏιÎÏ ÏÏÏÏεÏ, ÏÏ Î²Î±ÏÏ
ÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏήν μÏνη "
+"δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï, ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η μάÏη ÏÏμα μÎ
ÏÏμα. ÎεÏικοί αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏÏÏ ÎºÎνÏÏο "
+"ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¸Î¬ ενιÏÏÏÏοÏ
ν ÏημανÏικά Ïη
δÏναμή ÏηÏ. Τά μειονεκÏήμαÏα είναι "
+"ÏÏοÏανή, ÏÏ Î²Î¬ÏÎ¿Ï ÏοÏ
μεÏάλλοÏ
, καί ÏÏÎÏει
να ÏÏοÏεÏθεί ÏημανÏικά, αλλά Ïε "
+"οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏ Î²Î±ÏÏ ÏεζικÏ
αξίζει ÏαÏά Ïο μειονÎκÏημα αÏ
ÏÏ. "
#: data/units/Horse_Lord.cfg:3
msgid "Horse Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏÏÎ¿Ï ÎÏÏονÏαÏ"
#: data/units/Horse_Lord.cfg:18
msgid ""
@@ -5619,15 +6484,19 @@
"their houses and are respected by all, friend or foe. Their sword can kill "
"most ordinary enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
+"Îι ÏÏοÏ
δαιÏÏεÏοι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¬ÏÏονÏÎµÏ ÏηÏ
ÏεδιάδαÏ, αÏ
Ïοί οι ÎÏιÏÏοι άÏÏονÏÎµÏ "
+"είανι αÏÏηγοί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î»Î®Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏεβαÏÏοί
αÏÏ ÏλοÏ
Ï, ÏίλοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ εÏθÏοÏÏ. Î¤Ï "
+"ÏÏαθί ÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏεί να ÏκοÏÏÏει ÏοÏ
Ï
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÎµÏθÏοÏÏ, καί η αγκÏ
λÏÏή "
+"ÏÏÏÏα ÏοÏ
Ï ÏοÏÏ Ï
ÏÏλοιÏοÏ
Ï. "
#: data/units/Horse_Lord.cfg:44 data/units/Mounted_Fighter.cfg:44
#: data/units/Mounted_Warrior.cfg:44
msgid "morning star"
-msgstr ""
+msgstr "αγκÏ
λÏÏή ÏÏÏÏα"
#: data/units/Horseman.cfg:3
msgid "Horseman"
-msgstr ""
+msgstr "ιÏÏÎαÏ"
#: data/units/Horseman.cfg:19
msgid ""
@@ -5639,6 +6508,14 @@
"must take care against both spearmen and archers, for whom their large size "
"and momentum provide inviting targets."
msgstr ""
+"ΣÏ
Ïνά ÏÏοεÏÏÏμενοι αÏÏ ÏÏεÏικά άγÏιεÏ
ÏεÏιοÏÎÏ ÏοÏ
ÎοÏ
ÎÏνοθ, οι ιÏÏÎµÎ¯Ï "
+"εκÏαιδεÏονÏαι αÏÏ Ïαιδιά να ιÏÏεÏοÏ
ν καί
ακολοÏ
θοÏν Îναν αÏ
ÏÏηÏÏ ÎºÏδικα "
+"ÏιμήÏ. Î ÎÏÏιÏη εÏίθεÏη μΠκονÏάÏι είναι
μιά ιÏÏÏ
Ïή αλλά ÏιÏοκίνδÏ
νη "
+"ÏακÏική, η αξία ÏÎ·Ï Î¿ÏÎ¿Î¯Î±Ï ÎÏει
εÏιβεβαιÏθεί ÏολλÎÏ ÏοÏÎÏ ÏÏÏ Ïεδίο ÏÎ·Ï "
+"μάÏηÏ. Îι ιÏÏÎµÎ¯Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικοί
ενανÏίον ÏÏν ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏν ÏεζικάÏιÏν, "
+"κÏ
ÏίÏÏ Î±Ï
ÏÏν ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν βγεί αÏÏ ÏιÏ
γÏαμμÎÏ ÏοÏ
Ï, αλλά ÏÏÎÏει να ÏÏοÏÎÏοÏ
ν "
+"ÏÏÏο ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³ÏοÏÏÏοÏ
Ï, ÏÏο καί ÏοÏ
Ï
ÏοξÏÏÎµÏ Î³Î¹Î¬ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¿ Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÏÎ³ÎºÎ¿Ï "
+"καί η οÏμή ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εÏκολοι ÏÏÏÏοι. "
#: data/units/Horseman.cfg:21
msgid ""
@@ -5647,20 +6524,28 @@
"Special Notes: the Horseman's only attack is a charge, which doubles both "
"damage dealt and received. This does not affect his defensive retaliation."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: ΠμÏνη εÏίθεÏη ÏοÏ
ιÏÏÎα είναι η ÎÏιÏÏη εÏίθεÏη μΠ"
+"κονÏάÏι, ÏÎ¿Ï Î´Î¹ÏλαÏιάζει ÏÏÏο Ïην ζημιά
ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹, ÏÏο καί αÏ
Ïή ÏÎ¿Ï Î´ÎÏεÏαι. "
+"ÎÏ
ÏÏ Î´Îν εÏηÏÏεάζει Ïην αμÏ
νÏική ÏοÏ
ανÏαÏÏδÏÏη ÏÏν ÏÏÏ
ÏημάÏÏν. "
#: data/units/Initiate.cfg:3
msgid "Initiate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ηÏμενοÏ"
#: data/units/Initiate.cfg:17
msgid ""
"Dabbling in the Death Magic, this young Ha'atel's lust for power has "
"weakened him to the point where he is too weak to attack in regular combat."
msgstr ""
+"Îε Ïην εναÏÏÏληÏή ÏοÏ
μΠÏη μαÏÏη μαγεία, η
δίÏα ÏοÏ
νεαÏÎ¿Ï Î§Î±Î±ÏÎλ γιά "
+"δÏναμη ÏÏν ÎÏει αδÏ
ναÏίÏει ÏÎ ÏÎÏοιο
Î²Î±Î¸Î¼Ï ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï Î±Î´ÏÎ½Î±Î¼Î¿Ï Î½Î± "
+"εÏιÏεθεί ÏΠκανονική μάÏη. "
#: data/units/Iron_Mauler.cfg:3
msgid "Iron Mauler"
-msgstr ""
+msgstr "ΣιδεÏÎÎ½Î¹Î¿Ï ÎονιοÏÏοÏοιηÏήÏ"
#: data/units/Iron_Mauler.cfg:18
msgid ""
@@ -5675,10 +6560,21 @@
"they cannot run on the battlefield. Too often have they seen a distant "
"comrade fall, yet were powerless to reach the scene in time to help."
msgstr ""
+"Îι ÏιδεÏÎνιοι κονιοÏÏοÏοιηÏÎÏ Î±ÏοκÏοÏν
ÏÏ Ïνομά ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ ÏÏοÏÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î»ÏγοÏ
Ï. "
+"Îι άνÏÏÎµÏ Î¼ÎÏα αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏανοÏλίεÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏ
γκÏιθολÏν μΠÏά ÏγκÏε ÏÎ "
+"δÏναμη καί είναι δαÏÏÏ
λοδειÏÏοÏμενοι Ïαν
ÏÏÏÏαθληÏÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏοÏ
ÏÎ¬Ï ÏÏν κάÏÏÏÏν "
+"ÏÏά οÏοία Ï
ÏηÏεÏοÏν. Îίναι ÏμÏÏ Î±ÎºÏιβοί
ÏÏην ÏÏ
νÏήÏηÏη καί δÎν μÏοÏοÏν να "
+"ÏÏαλοÏν Ïε μακÏινÎÏ Î¼Î¬ÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÏλήÏη ÏÏ
νοδεία αÏÏ Ï
ÏηÏÎÏÎµÏ Î³Î¹Î¬ Ï
ÏοÏÏήÏιξη.\n"
+"\n"
+"Îν καί ÏÏομακÏικοί ÏΠμάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏά μειονεκÏήμαÏα ÏÏÏν "
+"εξοÏλιÏÎ¼Ï ÏοÏ
Ï: Îι ÏιδεÏÎνιοι
κονιοÏÏοÏοιηÏÎÏ ÎºÎ¿Ï
ÏάζονÏαι εÏκολα καί
ξÎÏοÏ
ν "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬ ÏÏι δÎν μÏοÏοÏν να ÏÏÎξοÏ
ν ÏÏÏ
Ïεδίο ÏÎ·Ï Î¼Î¬ÏηÏ. Î Î¿Î»Ï ÏÏ
Ïνά ÎÏοÏ
ν "
+"δεί Îναν μακÏÎ¹Î½Ï ÏÏνÏÏοÏο να Ïεθαίνει,
αλλά ήÏαν ανίκανοι να ÏÏάÏοÏ
ν ÏÏÏ "
+"Ïημείο ÎγκαιÏα γιά να βοηθήÏοÏ
ν."
#: data/units/Javelineer.cfg:3
msgid "Javelineer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκονÏιÏÏήÏ"
#: data/units/Javelineer.cfg:20
msgid ""
@@ -5693,6 +6589,17 @@
"Special Notes: the length of their weapon allows a javelineer to strike "
"first in melee, even in defense."
msgstr ""
+" Îι λογÏοÏÏÏοι ÏÏεδÏν ÏάνÏα εξοÏλίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÎµÎ±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¼Îµ μεÏικά ακÏνÏια, "
+"γιά να Ïα ÏεÏάξοÏ
ν ÏÏοÏÏ ÎµÏθÏοÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î±ÎºÏÏ
ά. Σε μεÏικοÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î±ÏÎÏει "
+"ιδιαίÏεÏα, καί βÏίÏκοÏ
ν ÏÏι ÎÏοÏ
ν ÏÏ
ÏικÏ
ÏαλÎνÏο ÏÏή ÏÏήÏη αÏ
Ïή. Îι "
+"ακονÏιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏήÏιμοι γιά κάθε
ÏÏÏαÏÏ, καθÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ικανοί να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν "
+"ÏÏÎ¯Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÏΠμάÏη ÏÏμα με ÏÏμα
Ïην ικανÏÏηÏα να ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
ν "
+"εÏθÏοÏÏ ÏΠαÏÏÏÏαÏη. ÎÏοÏοÏν να ÏεÏοÏν
ακÏνÏια ÏÏÎ¯Ï ÎµÏθÏικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î±ÏÏ "
+"αÏÏÏÏαÏη, ÏÏ
Ïνά ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î½ÏαÏÏδÏÏη καί
ÏαÏÏλα αÏ
Ïά μÏοÏοÏν να Ï
ÏÎÏαÏÏιÏÏοÏν "
+"ÏÏν εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î¬ ÏΠμάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Î¤Ï Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏλοÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÎ Îναν ακονÏιÏÏή να "
+"ÏÏÏ
ÏήÏει ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏΠμάÏη ÏÏμα με ÏÏμα,
ακÏμα καί ÏΠάμÏ
να."
#: data/units/Knight.cfg:3
msgid "Knight"
@@ -5707,6 +6614,13 @@
"patience, are far safer than a charge. Their lances are still at the ready, "
"however, and growing experience with these weapons is only to their benefit."
msgstr ""
+"ÎÏÏÎµÎ¯Ï Î¼Îµ ικανÏÏηÏÎµÏ ÎºÎ±Î¯ ÏειθαÏÏία
ÏÏοάγονÏαι ÏΠιÏÏÏÏεÏ. ÎεÏεÏάνοι ÏÏν "
+"μαÏÏν, ÎÏοÏ
ν δεί ÏÎ¹Ï ÏολλÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼Î¿Î¹ÏαίεÏ
εÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î¬Ï Î±ÏοÏÏ
ÏημÎÎ½Î·Ï "
+"ÎÏÏιÏÎ·Ï ÎµÏίθεÏÎ·Ï Î¼Î ÎºÎ¿Î½ÏάÏια καί ξÎÏοÏ
ν
να Ïη ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μΠÏÏνεÏη. Îιά "
+"ÏÏ Î»Ïγο αÏ
ÏÏ Î¿Î¹ ιÏÏÏÏÎµÏ ÏÎÏοÏ
ν ÏÏαθιά ÏÏÏν
οÏλιÏÎ¼Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
+"ÏακÏικÎÏ ÏÎ¿Ï Î±Î½ καί ÏÏειάζονÏαι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη Ï
Ïομονή, είναι ÏολÏ
αÏÏαλÎÏÏεÏÎµÏ "
+"αÏÏ Ïην ÎÏÏιÏη εÏίθεÏη μΠκονÏάÏια. Τά
κονÏάÏια ÏοÏ
ε είναι ÏάνÏÏÏ Î¼Ïνιμα "
+"ÎÏοιμα καί η μεγαλÏÏεÏη εμÏειÏία με αÏ
Ïά
Ïά ÏÏλα μÏνο ÎºÎ±Î»Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹. "
#: data/units/Knight.cfg:21
msgid ""
@@ -5715,10 +6629,15 @@
"Special Notes: the Knight's charging lance attack doubles both damage dealt "
"and received. This does not affect his defensive retaliation."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: Î ÎÏιÏÏη εÏίθεÏη μÎ
κονÏάÏι ÏοÏ
ιÏÏÏÏη διÏλαÏιάζει ÏÏÏο "
+"Ïην ζημιά ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹, ÏÏο καί αÏ
Ïή ÏοÏ
δÎÏεÏαι. ÎÏ
ÏÏ Î´Îν εÏηÏÏεάζει Ïην "
+"αμÏ
νÏική ÏοÏ
ανÏαÏÏδÏÏη ÏÏν ÏÏÏ
ÏημάÏÏν."
#: data/units/Lancer.cfg:3
msgid "Lancer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏÏÎ¿Ï Î£Î±ÏιÏÏοÏÏÏοÏ"
#: data/units/Lancer.cfg:20
msgid ""
@@ -5729,6 +6648,14 @@
"infantrymen who've made the mistake of breaking formation, and in piercing "
"defensive lines. However, they have limited use in defense."
msgstr ""
+"Îι ÎÏιÏÏοι ÏαÏιÏÏοÏÏÏοι είναι αÏÏ ÏοÏ
Ï
γενναιÏÏεÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÎ¹Ï ÎµÏίÏοβοÏ
Ï "
+"Ï
ÏÏÎµÎ¯Ï ÏΠολÏκληÏο ÏÏÏ ÎοÏ
ÎÏνοθ. ΦοÏÏνÏαÏ
ελάÏιÏÏη ÏανοÏλία, είναι ελεÏθεÏοι "
+"να κινοÏνÏαι γÏήγοÏα, ÏÎ¹Ï Î³ÏήγοÏα αÏÏ
οÏοιονδήÏοÏε αÏÏ ÏοÏÏ Î¿Î¼Î¿Î¯Î¿Ï
Ï ÏοÏ
Ï. Îι "
+"ÏιÏοκίνδÏ
Î½ÎµÏ ÏακÏικÎÏ ÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
είναι Îνα ÏÏαθί διÏÎ»Î®Ï ÎºÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏ
Ïνά κεÏδίζει είÏε δÏξα, είÏε Îναν
γÏήγοÏο θάναÏο. Îι ÎÏιÏÏοι ÏαÏιÏÏοÏÏÏοι "
+"είναι εξαιÏεÏικοί γιά Ïο κÏ
νήγι
ÏεζικάÏιÏν ÏÎ¿Ï Îκαναν ÏÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î¬
ÏÏÏιÏÏοÏν "
+"αÏÏ ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ γιά να ανοίγοÏ
ν
ÏήγμαÏα ÏÏÎ¯Ï ÎµÏÏικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ. ÎμÏÏ, "
+"ÎÏοÏ
ν ÏεÏιοÏιÏμÎνη ÏÏηÏιμÏÏηÏα γιά αμÏ
νÏικοÏÏ ÏκοÏοÏÏ. "
#: data/units/Lancer.cfg:22
msgid ""
@@ -5737,6 +6664,11 @@
"Special Notes: the Lancer's charging lance attack doubles both damage dealt "
"and received. This does not affect his defensive retaliation."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: Î ÎÏιÏÏη εÏίθεÏη μÎ
κονÏάÏι ÏοÏ
ÎÏιÏÏοÏ
ÏαÏιÏÏοÏÏÏοÏ
"
+"διÏλαÏιάζει ÏÏÏο Ïην ζημιά ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹, ÏÏο
καί αÏ
Ïή ÏÎ¿Ï Î´ÎÏεÏαι. ÎÏ
ÏÏ Î´Îν "
+"εÏηÏÏεάζει Ïην αμÏ
νÏική ÏοÏ
ανÏαÏÏδÏÏη
ÏÏν ÏÏÏ
ÏημάÏÏν."
#: data/units/Lich.cfg:3
msgid "Lich"
@@ -5873,7 +6805,7 @@
#: data/units/Paladin.cfg:32 data/units/White_Mage.cfg:50
#: data/units/White_Mage.cfg:125
msgid "holy"
-msgstr ""
+msgstr "Îγιο"
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:83
msgid "female^Mage of Light"
@@ -5953,11 +6885,20 @@
"Special Notes: The blasts of water conjured by mermaids are magical in "
"nature, and always have a high chance of hitting their opponents."
msgstr ""
+" ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¯ Ïά ξÏÏικά, οι ÏειÏÎ®Î½ÎµÏ ÎÏοÏ
ν μιά
δÏ
ναÏή καί ÏÏ
Ïική ικανÏÏηÏα γιά "
+"μαγεία, άν καί η δική ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏημανÏικά
διαÏοÏεÏική. ÎÏÎµÏ ÎºÎ±ÏÎÏοÏ
ν αÏ
Ïή "
+"Ïην ÏÎÏνη θεÏÏοÏνÏαι εξÎÏονα ÏÏÏÏÏÏα καί
η ÏÎÏνη ÏοÏ
Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι γιά "
+"ÏολλαÏλÎÏ Î´Î¿Ï
λειÎÏ, ÏολλÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏοίεÏ
οι άνθÏÏÏοι δÎν μÏοÏοÏν οÏÏε να "
+"ονειÏεÏ
ÏοÏν. Î ÏÏοÏÎ±Î½Î®Ï Ïολεμική ÏÏήÏη
αÏαγοÏεÏεÏαι ενανÏίον ÏÎ·Ï ÏÏ
Î»Î®Ï ÏοÏ
Ï "
+"- αÏ
Ïή η δÏναμη είναι Îνα μεγάλο μÎÏÎ¿Ï Î±ÏÏ
αÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏεÏει ÏÏ Î»Î±Ï ÏοÏ
Ï "
+"αÏÏ Ïά ÏÎÏαÏα ÏÎ¿Ï Î²Î³Î¬Î¹Î½Î¿Ï
ν αÏÏ Ïην άβÏ
ÏÏο.
ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Îι ÏÎ¯Î´Î±ÎºÎµÏ "
+"νεÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏεÏÎ¬Î½ÎµÏ Î¿Î¹ ÏειÏÎ®Î½ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Î¼Î±Î³Î¹ÎºÎ®Ï Ï
ÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¯ ÎÏοÏ
ν ÏάνÏα μεγάλη "
+"ÏιθανÏÏηÏα να ÏεÏÏÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï
ÏοÏ
Ï. "
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:40 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:42
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:69 data/units/Sea_Hag.cfg:31
msgid "water spray"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎ¯Î´Î±ÎºÎµÏ Î½ÎµÏÎ¿Ï "
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:3
msgid "female^Mermaid Initiate"
@@ -6018,11 +6959,11 @@
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:27
msgid "naia touch"
-msgstr ""
+msgstr "Îγγιγμα ÏÎ·Ï ÎÎ±Î¹Î¬Î´Î±Ï "
#: data/units/Merman.cfg:6
msgid "Merman"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλαÏÏάνθÏÏÏοÏ"
#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Fighter.cfg:20
msgid ""
@@ -6055,7 +6996,7 @@
#: data/units/Merman_Fighter.cfg:3
msgid "Merman Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλαÏÏάνθÏÏÎ¿Ï ÏολεμιÏÏήÏ"
#: data/units/Merman_Hoplite.cfg:3
msgid "Merman Hoplite"
@@ -6095,7 +7036,7 @@
#: data/units/Merman_Netcaster.cfg:3
msgid "Merman Netcaster"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλαÏÏάνθÏÏÏÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÏÏ
Î¬Ï "
#: data/units/Merman_Netcaster.cfg:18
msgid ""
@@ -6114,7 +7055,7 @@
#: data/units/Merman_Spearman.cfg:3
msgid "Merman Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλαÏÏάνθÏÏÎ¿Ï ÎογÏοÏÏÏοÏ"
#: data/units/Merman_Spearman.cfg:17
msgid ""
@@ -6128,7 +7069,7 @@
#: data/units/Merman_Triton.cfg:3
msgid "Merman Triton"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλαÏÏάνθÏÏÎ¿Ï Î¤ÏίÏÏν"
#: data/units/Merman_Triton.cfg:21 data/units/Triton.cfg:23
msgid ""
@@ -6136,20 +7077,26 @@
"easily defeat any enemy foolish enough to wander into their preferred "
"environment."
msgstr ""
+"Îι ΤÏίÏÏÎ½ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άÏÏονÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î¸Î¬Î»Î±ÏÏαÏ.
ÎκανÏÏαÏοι ÏÏή ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÏίαιναÏ, "
+"οι ÏÏίÏÏÎ½ÎµÏ ÎµÏκολα νικοÏν οÏοιονδήÏοÏε
εÏθÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏκεÏά ανÏηÏÎ¿Ï Î½Î± μÏεί "
+"ÏÏά δικά ÏοÏ
Ï Î»Î·Î¼ÎÏια. "
#: data/units/Merman_Warrior.cfg:3
msgid "Merman Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλαÏÏάνθÏÏÏÎ¿Ï Î Î¿Î»ÎµÎ¼Î¹ÏÏήÏ"
#: data/units/Merman_Warrior.cfg:20
msgid ""
"The Mermen Warriors form the core of the mermen armies. Wielding powerful "
"tridents, they are a bane to any who dare enter their waters."
msgstr ""
+"Îι θαλαÏÏάνθÏÏÏοι ÏολεμιÏÏÎÏ Î±ÏοÏελοÏν
ÏÏν κοÏÎ¼Ï ÏÏν ÏÏÏαÏÏν ÏÏν "
+"θαλαÏÏανθÏÏÏÏν. ÎÏονÏÎ±Ï Î´Ï
ναÏÎÏ ÏÏίαινεÏ,
αÏοÏελοÏν ÏÏ ÏÏβηÏÏο γιά ÏÏοÏ
Ï "
+"ÏολμοÏν νά μÏοÏν ÏÏά νεÏά ÏοÏ
Ï. "
#: data/units/Mounted_Fighter.cfg:3
msgid "Mounted Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏÏÎ¿Ï Î±Î³ÏνιÏÏÎ®Ï "
#: data/units/Mounted_Fighter.cfg:18
msgid ""
@@ -6158,10 +7105,14 @@
"commanding their comrades, and they are the ones that become the captains of "
"the armies of the Clans."
msgstr ""
+"Îι εÏ
Î³ÎµÎ½ÎµÎ¯Ï ÏÏν ανθÏÏÏÏν ÏÎ·Ï ÏÎµÎ´Î¹Î¬Î´Î±Ï ÎÏοÏ
ν εκÏαιδεÏ
Ïεί μΠÏοÏ
Ï Ï
ÏÏλοιÏοÏ
Ï "
+"ιÏÏÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î¬ να γίνοÏ
ν μεγάλοι ÏολεμιÏÏÎÏ.
ÎÏίÏÎ·Ï ÎÏοÏ
ν εκÏαιδεÏ
Ïεί ÏÏήν "
+"ηγεÏία ÏÏν ÏÏ
νÏÏÏÏÏν ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ είναι αÏ
Ïοί
ÏÎ¿Ï Î¸Î¬ γίνοÏ
ν οι λοÏαγοί ÏÏν "
+"ÏÏαÏÏÏν ÏÏν ÏαÏÏίÏν."
#: data/units/Mounted_Warrior.cfg:3
msgid "Mounted Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏÏÎ¿Ï Î Î¿Î»ÎµÎ¼Î¹ÏÏήÏ"
#: data/units/Mounted_Warrior.cfg:18
msgid ""
@@ -6170,20 +7121,26 @@
"battlefield with great speed, and can provide much needed assistance to "
"different fronts."
msgstr ""
+"ÎÏÏηγοί ÏÏÎ¯Ï ÏεδιάδεÏ, οι ÎÏιÏÏοι Î
ολεμιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ικανÏÏαÏοι ÏÏήν ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏÎ±Î¸Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎ±Ï Î¼Îµ αγκάθια.
ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¬Î»Î¿Î³Î±, είναι ικανοί να "
+"κινηθοÏν ÏÏÏ Ïεδίο ÏÎ·Ï Î¼Î¬ÏÎ·Ï Î¼Î Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·
ÏαÏÏÏηÏα καί μÏοÏοÏν νά βοηθήÏοÏ
ν ÏÎ "
+"διαÏοÏεÏικά μÎÏÏÏα. "
#: data/units/Mudcrawler.cfg:3
msgid "Mudcrawler"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÏÏÏλαÏμα"
#: data/units/Mudcrawler.cfg:18
msgid ""
"Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by "
"belching lumps of mud at their foes."
msgstr ""
+"Τά λαÏÏοÏλάÏμαÏα είναι μαγικÎÏ ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
ÎÏ Î±ÏÏ ÏÏμα καί νεÏÏ. ÎÏιÏίθενÏαι "
+"ÏίÏνονÏÎ±Ï ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïια λάÏÏη ÏÏÏν εÏθÏÏ. "
#: data/units/Naga-Fighter.cfg:3
msgid "Naga Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï Îάγκα"
#: data/units/Naga-Fighter.cfg:18 data/units/Naga-Fighter.cfg:53
msgid ""
@@ -6196,11 +7153,11 @@
#: data/units/Naga-Fighter.cfg:39
msgid "Nagini Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï Îαγκίνι"
#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:3
msgid "Naga Myrmidon"
-msgstr ""
+msgstr "Îάγκα ÎÏ
ÏμιδÏν"
#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:23
msgid ""
@@ -6213,7 +7170,7 @@
#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:44
msgid "Nagini Myrmidon"
-msgstr ""
+msgstr "Îαγκίνι ÎÏ
ÏμιδÏν"
#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63
msgid ""
@@ -6226,7 +7183,7 @@
#: data/units/Naga-Warrior.cfg:3
msgid "Naga Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï Îάγκα "
#: data/units/Naga-Warrior.cfg:22 data/units/Naga-Warrior.cfg:61
msgid ""
@@ -6240,17 +7197,20 @@
#: data/units/Naga-Warrior.cfg:43
msgid "Nagini Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï Îαγκίνι"
#: data/units/Naga.cfg:6
msgid "female^Naga"
-msgstr ""
+msgstr "ÎηλÏ
κή Îάγκα"
#: data/units/Naga.cfg:21
msgid ""
"Like the Mermen, Nagas are inhabitants of the seas. Smaller and more nimble "
"than their counterparts, they share a distaste for dry land."
msgstr ""
+"Σαν ÏοÏ
Ï Î¸Î±Î»Î±ÏÏάνθÏÏÏοÏ
Ï, οι Îάγκα είναι
κάÏοικοι ÏÏν θαλαÏÏÏν. ÎικÏÏÏεÏοι "
+"καί ÏÎ¹Ï ÏβÎλÏοι αÏÏ ÏοÏÏ Î¸Î±Î»Î±ÏÏάνθÏÏÏοÏ
Ï,
μοιÏάζονÏαι εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î¬ αÏÎÏθεια "
+"γιά Ïην ÏÏεÏιά. "
#: data/units/Necromancer.cfg:3
msgid "Necromancer"
@@ -6285,6 +7245,15 @@
"this poison will continually take damage until they can be cured in town or "
"by a healer."
msgstr ""
+"ÎÏονÏÎ±Ï ÎºÎ¿ÏακιάÏει αÏÏ Î¼Î¹Î¬ ανίεÏη Ïείνα
γιά νεκÏή ÏάÏκα, οι νεκÏοÏάγοι "
+"εÏιÏίθενÏαι Ï'αÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï ÎµÏ
ελÏιÏÏοÏν ÏÏι θά
γίνει ÏÏ ÏαγηÏÏ ÏοÏ
Ï Î¼Îµ κÏηνÏδη "
+"μανία. ÎÏαν ικανοÏοιηθοÏν μΠÏή ÏάÏκα ÏÏν
θÏ
μάÏÏν ÏοÏ
Ï, αÏλά εξαÏανίζοÏ
ν Ïλη "
+"Ïη ζημιά ÏÎ¿Ï Ï
ÏÎÏÏηÏαν Ïάν μÏÎ»Î¹Ï Î½Î¬ είÏαν
ανακληθεί, γιά νά ξαναÏÏίÏοÏ
ν Ïήν "
+"ÎÏεÏ
νά ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ ÏάÏκα.\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ. Τά ÏαγÏνια ÏοÏ
νεκÏοÏάγοÏ
καλÏÏÏονÏαι αÏÏ Î´Î·Î»Î·ÏήÏιο καί "
+"Ïά θÏμαÏα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
δηληÏήÏιοÏ
θά ÎÏοÏ
ν ÏÏ
νÎÏεια ζημιά μÎÏÏι να γιαÏÏεÏ
ÏοÏν "
+"ÏÎ Îνα ÏÏÏÎ¹Ï Î· ÏÏλη ή αÏÏ Îναν θεÏαÏεÏ
Ïή."
#: data/units/Nightgaunt.cfg:3
msgid "Nightgaunt"
@@ -6306,7 +7275,7 @@
#: data/units/Noble_Commander.cfg:3
msgid "Noble Commander"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
Î³ÎµÎ½Î®Ï ÎιοικηÏήÏ"
#: data/units/Noble_Commander.cfg:24
msgid ""
@@ -6344,7 +7313,7 @@
#: data/units/Noble_Youth.cfg:23 data/units/Youth.cfg:20
msgid "training sword"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏαθί εξάÏκηÏηÏ"
#: data/units/Ogre.cfg:3
msgid "Ogre"
@@ -6360,7 +7329,7 @@
#: data/units/Ogre.cfg:20 data/units/Young_Ogre.cfg:41
msgid "cleaver"
-msgstr ""
+msgstr "μÏαλÏάÏ"
#: data/units/Orcish_Archer.cfg:3
msgid "Orcish Archer"
@@ -6542,7 +7511,7 @@
#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:3
msgid "Orcish Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολÎμαÏÏÎ¿Ï ÎÏκ"
#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:17
msgid ""
@@ -6550,10 +7519,13 @@
"Warlords. Masters of the sword, and even possessing some skill with the bow, "
"these beast-warriors lead their brethren with an iron hand."
msgstr ""
+"ÎÏνο ÏÏκ με μεγάλη ÏονηÏιά καί αξεÏÎÏαÏÏη
δÏναμη μÏοÏοÏν νά γίνοÏ
ν "
+"ÏολÎμαÏÏοι. ÎάÏÏοÏÎµÏ Î¼Î ÏÏ Î¾Î¯ÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯
ÎÏονÏÎ±Ï Î±ÎºÏμα κάÏοια εÏιδεξιÏÏηÏα με ÏÏ "
+"ÏÏξο, αÏ
Ïά Ïά κÏήνη-ÏολεμιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¸Î¿Î´Î·Î³Î¿Ïν
Ïά αδÎÏÏια ÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏιδεÏÎνια ÏÏ
γμή."
#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:3
msgid "Orcish Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï ÏÏκ"
#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:16
msgid ""
@@ -6561,10 +7533,14 @@
"respected among the Orcs, and highly feared by their foes. Their only "
"weakness is their inability to wield the bow."
msgstr ""
+"ÎÏονÏÎ±Ï Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹ καλά Ïην ÏÎÏνη ÏηÏ
ξιÏομαÏÎ¯Î±Ï Î¼Î Î´Ïο ÏÏαθιά, οι ÏολεμιÏÏÎÏ ÏÏκ
"
+"ÏαίÏοÏ
ν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï ÎµÎºÏίμηÏÎ·Ï Î±Î½ÎμεÏα ÏÏοÏÏ
ÏÏκ καί ÏÏοξενοÏν ÏÏν ÏÏβο ÏÏοÏÏ "
+"εÏθÏοÏÏ ÏοÏ
Ï. ΠμÏνη ÏοÏ
Ï Î±Î´Ï
ναμία είναι η
ανικανÏÏηÏά ÏοÏ
Ï Î½Î± ÏίξοÏ
ν μΠ"
+"ÏÏξο."
#: data/units/Outlaw.cfg:3
msgid "Outlaw"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏάνομοÏ"
#: data/units/Outlaw.cfg:18 data/units/Outlaw.cfg:91
msgid ""
@@ -6583,7 +7559,7 @@
#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:4
msgid "female^Outlaw Princess"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏιγκήÏιÏÏα ÏÏν ÏαÏανÏμÏν"
#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:22
msgid ""
@@ -6592,14 +7568,18 @@
"the life of an Outlaw. She dreams of founding her own Queendom with the "
"plunder she finds on the road."
msgstr ""
+"ÎÏ
Î³ÎµÎ½Î®Ï Î±ÏÏ Î³Îννα, η Î ÏιγκήÏιÏÏα ÏÏν Î
αÏανÏμÏν ÎÏει μάθει Ïην ÏÎÏνη ÏοÏ
"
+"ÏÏÎ±Î¸Î¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏοÏÏ Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏαÏηγοÏÏ,
ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ ÏÏοιÏν Î¼Î¹Î¬Ï "
+"αÏοÏÏ
ÏημÎÎ½Î·Ï Î±ÏιÏÏοκÏαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÏοÏίμηÏε
Ïην ζÏή ÏÏήν ÏαÏανομία. ÎνειÏεÏεαι "
+"να ÏÏιάξει ÏÏ Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Î²Î±Ïίλειο μΠÏά λάÏÏ
Ïα ÏÎ¿Ï Î²ÏίÏκει ÏÏÏ Î´ÏÏμο "
#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:3
msgid "female^Outlaw Queen"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏίλιÏÏα ÏÏν ΠαÏανÏμÏν"
#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:21
msgid "skirmisher,leadership"
-msgstr ""
+msgstr "ακÏοβολιÏÏήÏ, ηγÎÏηÏ"
#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:24
msgid ""
@@ -6610,10 +7590,16 @@
"Queendom with the plunder she finds on the road, and she is ever so close to "
"that goal."
msgstr ""
+"ÎÏ
Î³ÎµÎ½Î®Ï Î±ÏÏ Î³Îννα, η ÎαÏίλιÏÏα ÏÏν Î
αÏανÏμÏν ÎÏει μάθει Ïην ÏÎÏνη ÏοÏ
"
+"ÏÏÎ±Î¸Î¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏοÏÏ Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏαÏηγοÏÏ
καί ÏακÏικÎÏ Î¼Î¬ÏÎ·Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"μεγαλÏÏεÏοÏ
Ï ÏοÏοÏÏ, εξελιÏÏÏμεη ÎÏÏι ÏÎ
ÏÏοÏ
δαία ÏολεμιÏÏή καί ηγÎÏη. ÎμÏÏ "
+"είναι ÏÏ ÏÏοιÏν Î¼Î¹Î¬Ï Î±ÏοÏÏ
ÏημÎνηÏ
αÏιÏÏοκÏαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÏοÏίμηÏε Ïην ζÏή ÏÏήν "
+"ÏαÏανομία. ÎνειÏεÏεαι να ÏÏιάξει ÏÏ Î´Î¹ÎºÏ
ÏÎ·Ï Î²Î±Ïίλειο μΠÏά λάÏÏ
Ïα ÏÎ¿Ï "
+"βÏίÏκει ÏÏÏ Î´ÏÏμο καί είναι ÏάνÏα ÏÏÏο
κονÏά ÏΠαÏ
ÏÏ ÏÏ ÏÏÏÏο. "
#: data/units/Paladin.cfg:3
msgid "Paladin"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαλαÏιανÏÏ"
#: data/units/Paladin.cfg:25
msgid ""
@@ -6623,6 +7609,12 @@
"in combat, and their piety grants them other gifts. A Paladin is a bane to "
"the unworldly, and has trained in ministering to the wounds of his comrades."
msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÎµÏ Î¼Îµ Ïη μÎγιÏÏη αÏεÏή, οι ÏαλαÏιανοί
ÎÏοÏ
ν οÏκιÏÏεί ÏΠμοναÏÏικά "
+"ÏάγμαÏα, θÎÏονÏÎ±Ï Ïην δÏναμή ÏοÏ
Ï ÏÏήν Ï
ÏηÏεÏία ÏοÏ
ÎαλοÏ. Îν καί δÎν είναι "
+"ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ εÏιβληÏικÏÏ ÏÏή μάÏη ÏÏο ÎναÏ
Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î¹ÏÏÏÏηÏ, ο ΠαλαÏιανÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"μιά ιÏÏÏ
Ïή δÏναμη ÏÏή μάÏη καί η αγνÏÏηÏά
ÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏÎÏει άλλα δÏÏα. "
+"ÎÎ½Î±Ï ÏαλαÏιανÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏβηÏÏο γιά αÏ
ÏοÏÏ
ÏÎ¿Ï Î´Îν είναι αÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÏν κÏÏμο "
+"καί ÎÏει εκÏαιδεÏ
Ïεί να θεÏαÏεÏει ÏÏ
ÏληγÎÏ ÏÏν ÏÏ
νÏÏÏÏÏν ÏοÏ
."
#: data/units/Paladin.cfg:27
msgid ""
@@ -6634,6 +7626,15 @@
"some to living creatures. Paladins are capable of some healing, though they "
"can only delay the effects of poison, not cure them entirely."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Î ÎÏιÏÏη εÏίδεÏη μÎ
κονÏάÏι ÏοÏ
ΠαλαÏÎ¹Î±Î½Î¿Ï Î´Î¹ÏλαÏιάζει "
+"Ïην ζημιά ÏÎ¿Ï ÏÏοξενεί, ÏÏο καί αÏ
Ïή ÏοÏ
δÎÏεÏαι. ÎÏ
ÏÏ Î´Îν αÏοÏά Ïην "
+"αμÏ
νÏική ÏοÏ
ανÏαÏÏδÏÏη. ΠιεÏή εÏίθεÏη
ÏοÏ
ΠαλαÏÎ¹Î±Î½Î¿Ï Î¼Î ÏÏ ÏÏαθί ÏοÏ
κάνει "
+"ÏÏομεÏή ζημιά ÏÏοÏÏ ÎÏνÏανοÏÏ-ÎεκÏοÏÏ ÎºÎ±Î¯
ακÏμα καί ÏΠοÏιÏμÎνα ζÏνÏανά "
+"ÏλάÏμαÏα. Îι ΠαλαÏιανοί είναι ικανοί νά
θεÏαÏεÏοÏ
ν μεÏικÏÏ, αν καί μÏοÏοÏν "
+"μÏνο νά εÏιβÏαδÏνοÏ
ν Ïά αÏοÏελÎÏμαÏα ÏοÏ
δηληÏήÏιοÏ
, καί ÏÏι νά Ïά "
+"θεÏαÏεÏÏει ενÏελÏÏ"
#: data/units/Peasant.cfg:3
msgid "Peasant"
@@ -6646,6 +7647,10 @@
"homes. However, if you're hurling peasants at your foes, you're clearly out "
"of superior forces."
msgstr ""
+"Îι ÏÏÏικοί είναι η ÏαÏοκοκκαλιά ÏηÏ
αγÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¯Î±Ï, καί ÏÏÏαÏιÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"αÏελÏιÏίαÏ. Îν καί δÎν είναι ÏÏομακÏικοί
αÏÏ Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
Ï, θά Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏοÏν "
+"μΠÏείÏμα Ïά ÏÏιÏικά ÏοÏ
Ï. ÎÏÏ Ïην άλλη
μεÏιά, αν ÏÏÎÎ»Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏÏικοÏÏ ÎµÎ½Î±Î½Ïίον "
+"ÏÏν εÏθÏÏν ÏοÏ
, ÏίγοÏ
Ïα δÎν ÎÏει άλλεÏ
καλÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
νάμειÏ."
#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
msgid "pitchfork"
@@ -6690,7 +7695,7 @@
#: data/units/Poacher.cfg:3
msgid "Poacher"
-msgstr ""
+msgstr "λαθÏοκÏ
νηγÏÏ"
#: data/units/Poacher.cfg:17
msgid ""
@@ -6717,7 +7722,7 @@
#: data/units/Red_Mage.cfg:3
msgid "Red Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎºÎºÎ¹Î½Î¿Ï ÎάγοÏ"
#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:121
msgid ""
@@ -6737,14 +7742,28 @@
"Special Notes: the red mage's fireballs are magical, and always have a high "
"chance of hitting an opponent."
msgstr ""
+"ÎÏÎ»Î¹Ï ÏεÏμαÏίÏει εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïην εκÏαίδεÏ
Ïή
ÏοÏ
, αÏαιÏείÏαι αÏÏ ÏÏν μάγο η μÏλΠ"
+"ÏÏμÏα ÏοÏ
μαθηÏεÏ
ÏμενοÏ
καί ÏοÏ
δίνεÏαι η
κÏκκινη ÏÏμÏα ÏοÏ
μαίÏÏ. Î ÏημαÏία "
+"αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ
Ïνά δÎν καÏανοείÏαι
αÏÏ ÏÏν αÏÎ»Ï Î»Î±Ï ÏÎ¿Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏαι "
+"ÏÏοÏÏ ÎαίÏÏ ÏÎ·Ï ÎÎ±Î³ÎµÎ¯Î±Ï Ïάν ÎÏκκινοÏ
Ï
ÎάγοÏ
Ï. ΠαÏομοίÏÏ, ο ÏÏ
μβολιÏμÏÏ ÏÎ·Ï "
+"Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏά ÏÏÏμαÏα ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γÏÎεÏαι με
Ïην ικανÏÏηÏα ÏοÏ
μάγοÏ
νά ÏαÏάγει "
+"ÏÏÏιά αÏÏ Ïαινομενικά αÎÏα, Îνα ÏÏÏκ ÏοÏ
αν καί αναμÏίβολα ÏÏήÏιμο, "
+"θεÏÏείÏαι μÏνο μιά αÏλή εÏαÏμογή ÏηÏ
γνÏÏÎµÎ·Ï ÏÎ¿Ï Î¼Î ÎºÏÏο ÎÏει ÏÏ
λλÎξει.\n"
+" \n"
+" Îν καί ÏÏ
Ïικά αδÏÎ½Î±Î¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¯ ανεκÏαίδεÏ
ÏοÏ
Ïάν ÏολεμιÏÏήÏ, ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÎºÎºÎ¹Î½Î¿Ï "
+"ÎÎ¬Î³Î¿Ï ÎÏει Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î¬ÏÏÏν ÏÏÏ Î¼Î±Î½Î¯ÎºÎ¹
ÏοÏ
, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν κÏλÏÏν "
+"μΠÏη ÏÏÏιά ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καί Ï
ÏεÏθÏ
να γιά ÏÏ
ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏοÏ
Ïνομα.\n"
+"\n"
+" ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: οι μÏÎ¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏÎ¹Î¬Ï ÏοÏ
κÏκκινοÏ
μάγοÏ
είναι μαγικÎÏ, καί "
+"ÏάνÏα ÎÏοÏ
ν μιά Ï
Ïηλή ÏιθανÏÏηÏα να ÏÏÏ
ÏήÏοÏ
ν ÏÏν ανÏίÏαλο. "
#: data/units/Red_Mage.cfg:100
msgid "female^Red Mage"
-msgstr ""
+msgstr "θηλÏ
κÏÏ ÎºÏÎºÎºÎ¹Î½Î¿Ï Î¼Î¬Î³Î¿Ï"
#: data/units/Revenant.cfg:3
msgid "Revenant"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏανεÏÏÏμενοÏ"
#: data/units/Revenant.cfg:16
msgid ""
@@ -6754,10 +7773,17 @@
"their past. Such questions aside, a Revenant is a powerful tool in combat: a "
"fearless warrior that feels no pain, and which will fight to the bitter end."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïά Ïά ÏλάÏμαÏα ÏÎ¿Ï Î»ÎγονÏαι
ÎÏανεÏÏÏμενοι, ÏÏά οÏοία ÎÏει δÏθεί
ÏεÏÏικη "
+"ζÏή γιά να ξαναÏολεμήÏοÏ
ν ήÏαν ÏαÏÏÏ ÏÏοÏ
δαίοι ÏολεμιÏÏÎÏ ÏÏÏν καιÏÏ ÏοÏ
Ï, "
+"άν καί η μνήμη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏοÏÎ®Ï ÎÏει
διαγÏαÏεί ÏÏÏ ÏολλοÏ. ÎκÏμα καί οι "
+"μαÏÏοι μάγοι ÏÎ¿Ï ÏοÏÏ Î±Î½ÎÏÏηÏαν μÏοÏοÏν
μÏνο νά κάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏει γιά ÏÏ "
+"ÏαÏελθÏν ÏοÏ
Ï. Î ÎÏα αÏÏ ÏÎÏοια εÏÏÏήμαÏα,
ο ÎÏανεÏÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ιÏÏÏ
ÏÏ "
+"εÏγαλείο ÏÏή μάÏη: ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏÏμηÏοÏ
ÏολεμιÏÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï Î´Îν αιÏθάνεÏαι ÏÏνο, καί θά "
+"ÏολεμήÏει μÎÏÏι ÏÎλοÏ."
#: data/units/Rogue.cfg:3
msgid "Rogue"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏεÏγάÏηÏ"
#: data/units/Rogue.cfg:20 data/units/Rogue.cfg:82
msgid ""
@@ -6772,14 +7798,24 @@
"an enemy, the rogue may backstab, inflicting double damage, by creeping "
"around behind that enemy."
msgstr ""
+"Îι αÏÏηγοί κάθε Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ»ÎµÏÏÏν κεÏδίζοÏ
ν
Ïή θÎÏη ÏοÏ
Ï Î»ÏÎ³Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏαÏ. ÎÏ
Ïοί "
+"οι καÏεÏγάÏÎ·Î´ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏεÏάÏει ÏολλÎÏ
ανήÏÏ
ÏÎµÏ ÏÏιγμÎÏ ÏίÏνÏνÏÎ±Ï Î¼Î¹ÎºÏά "
+"μαÏαίÏια μÎÏα ÏÏÏν κÏÏμο καί αÏοÏεÏγονÏαÏ
αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ·Î½Ï
γάνε, Îνα ÏÎÏ "
+"ικανοÏήÏÏν ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δÏÏκολο νά βÏεθεί.
ΤεÏνίÏÎµÏ ÏÏÏ Î¼Î±ÏαίÏι, μÏοÏοÏν να "
+"ÏεÏάνε μαÏαίÏι μΠμεγάλη ακÏίβεια, καί οι
ÏολλÎÏ ÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ÏεÏάÏει μÎÏα "
+"ÏÏή νÏÏÏα ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν νά Ïολεμάνε ÏιÏ
άνεÏα ÏÏÏ ÏκοÏάδι.\n"
+"\n"
+" ÎιδικÎÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏειÏ: ÏÏαν μιά μονάδα ÏÏήν
ίδια ÏλεÏ
Ïά με ÏÏν καÏαÏγάÏη "
+"αÏαÏÏολεί Îναν εÏθÏÏ, ο καÏεÏγάÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί
νά ÏÏÏ
ÏήÏει ÏιÏÏÏλαÏα, ÏÏοκαλÏνÏÎ±Ï "
+"διÏλή ζημιά, ÏηγαίνονÏÎ±Ï ÏίÏÏ Î±ÏÏ ÏÏν
εÏθÏÏ."
#: data/units/Rogue.cfg:65
msgid "female^Rogue"
-msgstr ""
+msgstr "καÏεÏγάÏα"
#: data/units/Royal_Guard.cfg:3
msgid "Royal Guard"
-msgstr ""
+msgstr " ÎαÏιλικÏÏ Î¦ÏοÏ
ÏÏÏ"
#: data/units/Royal_Guard.cfg:22
msgid ""
@@ -6792,6 +7828,15 @@
"reliability and mastery of close combat are their best assets, for which "
"they are well-renowned."
msgstr ""
+"Îι βαÏιλικοί ÏÏοÏ
Ïοί εÏιλÎγονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï
καλÏÏεÏοÏ
Ï Î¾Î¹ÏομάÏοÏ
Ï ÏÏÏ "
+"ÎοÏ
ÎÏνοθ. Î¥ÏηÏεÏÏνÏÎ±Ï Ï
ÏÏ Ïην Ï
Ïηλή
αÏιÏÏοκÏαÏία, λειÏοÏ
ÏγοÏν Ïάν "
+"ÏÏμαÏοÏÏλακεÏ, καί μεÏικÏÏ Ïάν Ï
Ïάλληλοι
γÏαÏείοÏ
γιά ÏοÏÏ ÎµÏγοδÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï. "
+"Îιά ειδική δÏναμη ÏÏν βαÏιλικÏν ÏÏοÏ
ÏÏν
είναι εγκαÏεÏÏημÎνη ÏÏήν ÏÏÏÏεÏοÏ
Ïα, "
+"ÏÏ
λάÏÏονÏÎ±Ï Ïά εδάÏη ÏοÏ
ÏαλαÏÎ¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¯ Ïην
βαÏιλική οικογÎνεια. ÎÏÎ³Ï ÏÎ·Ï "
+"ÏÏÎÏÎ·Ï ÎµÏιÏÏοÏÏÎ½Î·Ï Î¼Î ÏοÏ
Ï Î±Î½ÏÏεÏοÏÏ ÏοÏ
Ï, ÏÏ
Ïνά εÏιλÎγονÏαι γιά κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
+"αÏοÏÏολÎÏ, ανÏί μιÏθοÏÏÏÏν. ΠαξιοÏιÏÏία
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ η ÏÎÏνη ÏοÏ
Ï Î¼Î ÏÏ ÏÏαθί "
+"ÏΠμάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα είναι Ïά καλÏ
ÏεÏα
ÏÏοÏÏνÏα ÏοÏ
Ï, γιά Ïά οÏοία είναι "
+"εÏ
ÏÏÏαÏα γνÏÏÏοί."
#: data/units/Saurian.cfg:20
msgid ""
@@ -6800,10 +7845,15 @@
"scouts as the can navigate through rough terrain and around opponents. The "
"best Saurians go on to become Saurian Warriors."
msgstr ""
+"Îι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι ÎÏοÏ
ν ικανÏÏηÏα ÏÏήν
ÏÏήÏη ÏοÏ
δÏÏαÏοÏ. ΠαÏά Ïήν ληθαÏγική "
+"κληÏονομιά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏ ÎºÏÏο αίμα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯
Ïην ÏÏεÏική ÏοÏ
Ï ÎµÏ
ÏάθειαÏ, "
+"εκÏιμοÏνÏαι ιδιαίÏεÏα, γιαÏί μÏοÏοÏν να
κινοÏνÏαι μÎÏα αÏÏ Î´ÏÏκολο ÎδαÏÎ¿Ï "
+"καί γÏÏÏ Î±ÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï. Îι καλÏÏεÏοι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι εξελίÏÏονÏαι ÏÎ "
+"ΠολεμιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοÏ
Ï."
#: data/units/Saurian_Ambusher.cfg:4
msgid "Saurian Ambusher"
-msgstr ""
+msgstr "ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏÎ¿Ï ÎνÎδÏαÏ"
#: data/units/Saurian_Ambusher.cfg:18
msgid ""
@@ -6813,10 +7863,16 @@
"opponents. Saurian Ambushers possess the strength to take full advantage of "
"this fact. The best Ambushers go on to become Saurian Flankers."
msgstr ""
+"Îι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι ÎνÎδÏÎ±Ï ÎÏοÏ
ν ιδιαίÏεÏη
ικανÏÏηÏα ÏÏή ÏÏήÏη ÏοÏ
δÏÏαÏοÏ. "
+"ΠαÏά Ïήν ληθαÏγική κληÏονομιά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏ
κÏÏο αίμα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ Ïην ÏÏεÏική "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÏ
ÏάθειαÏ, εκÏιμοÏνÏαι ιδιαίÏεÏα,
γιαÏί μÏοÏοÏν να κινοÏνÏαι μÎÏα αÏÏ "
+"δÏÏκολο ÎδαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ γÏÏÏ Î±ÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï. Îι
ακÏοβολιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοι ÎÏοÏ
ν "
+"Ïήν δÏναμη νά εκμεÏαλλεÏ
ÏοÏν ÏλήÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ
ÏÏ Î³ÎµÎ³Î¿Î½ÏÏ. Îι καλÏÏεÏοι "
+"ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι ÎνÎδÏÎ±Ï Î¾ÎµÎ»Î¯ÏÏονÏαι ÏΠΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοÏ
Ï Î Î»ÎµÏ
ÏίÏεÏ."
#: data/units/Saurian_Flanker.cfg:4
msgid "Saurian Flanker"
-msgstr ""
+msgstr "ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏÎ¿Ï Î Î»ÎµÏ
ÏίÏηÏ"
#: data/units/Saurian_Flanker.cfg:20
msgid ""
@@ -6826,10 +7882,15 @@
"opponents. Saurian Flankers possess the strength to take full advantage of "
"this fact."
msgstr ""
+"Îι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι ΠλεÏ
ÏίÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν
ιδιαίÏεÏη ικανÏÏηÏα ÏÏή ÏÏήÏη ÏοÏ
δÏÏαÏοÏ. "
+"ΠαÏά Ïήν ληθαÏγική κληÏονομιά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏ
κÏÏο αίμα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ Ïην ÏÏεÏική "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÏ
ÏάθειαÏ, εκÏιμοÏνÏαι ιδιαίÏεÏα,
γιαÏί μÏοÏοÏν να κινοÏνÏαι μÎÏα αÏÏ "
+"δÏÏκολο ÎδαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ γÏÏÏ Î±ÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï. Îι
ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι ΠλεÏ
ÏίÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïήν "
+"δÏναμη νά εκμεÏαλλεÏ
ÏοÏν ÏλήÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÏ
γεγονÏÏ. "
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:4
msgid "Saurian Icecaster"
-msgstr ""
+msgstr "ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏÎ¿Ï ÏαγοÏίÏÏηÏ"
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19
msgid ""
@@ -6838,15 +7899,19 @@
"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
"healing ability."
msgstr ""
+"Îι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι ÏαγοÏίÏÏÎµÏ Ïην κοÏάνηÏαν
αÏÏ ÎµÏιÏλÎον εκÏαίδεÏ
Ïη ÏΠιαÏÏική "
+"γιά να ÏÏ
γκενÏÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
Ï
ÏÏÎ¯Ï ÏκοÏεινÎÏ ÏÎÏνεÏ. Îν καί "
+"εÏθÏαÏ
ÏÏοι, μÏοÏοÏν να καλÎÏοÏ
ν Ïην
μαγική δÏναμη ÏοÏ
κÏÏοÏ
ÏοÏ
βοÏÏά καί "
+"ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν νά ÎÏοÏ
ν Ïην βαÏική ÏοÏ
Ï
θεÏαÏεÏ
Ïική ικανÏÏηÏα."
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40
msgid "frost blast"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκÏηξη ÏάγοÏ
"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:4
msgid "Saurian Skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr " ÎκÏοβολιÏÏÎ®Ï Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοÏ"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:18
msgid ""
@@ -6855,10 +7920,16 @@
"valued as scouts as they can navigate through rough terrain and around "
"opponents. The best Skirmishers go on to become Saurian Ambushers."
msgstr ""
+"Îι ÎκÏοβολιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοι ÎÏοÏ
ν
ιδιαίεÏη ικανÏÏηÏα ÏÏή ÏÏήÏη ÏοÏ
δÏÏαÏοÏ. "
+"ΠαÏά Ïήν ληθαÏγική κληÏονομιά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏ
κÏÏο αίμα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ Ïην ÏÏεÏική "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÏ
ÏάθειαÏ, εκÏιμοÏνÏαι ιδιαίÏεÏα,
γιαÏί μÏοÏοÏν να κινοÏνÏαι μÎÏα αÏÏ "
+"δÏÏκολο ÎδαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ γÏÏÏ Î±ÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï. Îι
ακÏοβολιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοι ÎÏοÏ
ν "
+"Ïήν δÏναμη νά εκμεÏαλλεÏ
ÏοÏν ÏλήÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ
ÏÏ Î³ÎµÎ³Î¿Î½ÏÏ. Îι καλÏÏεÏοι "
+"ακÏοβολιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοι εξελίÏÏονÏαι
ÏΠΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοÏ
Ï ÎνÎδÏÎ±Ï "
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
msgid "Saurian Soothsayer"
-msgstr ""
+msgstr "ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοÏ-ÎάνÏηÏ"
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20
msgid ""
@@ -6866,10 +7937,13 @@
"aid to their friends regardless of terrain or opposition. In addition to "
"curing their allies they possess knowledge of cold magic."
msgstr ""
+"Îι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι-ÎάνÏÎµÏ ÎµÎºÏιμοÏνÏαι Ïάν
θεÏαÏεÏ
ÏÎÏ Î³Î¹Î±Ïί μÏοÏοÏν να "
+"ÏÏονÏίÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμάÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
ανεξάÏÏηÏα αÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î· ανÏιÏάλοÏ
Ï. ÎκÏÏÏ
αÏÏ "
+"ÏÎ¹Ï Î¸ÎµÏαÏεÏ
ÏικÎÏ ÏοÏ
Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν
καί γνÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±ÏÏÎ·Ï Î¼Î±Î³ÎµÎ¯Î±Ï "
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:4
msgid "Saurian Tribalist"
-msgstr ""
+msgstr " ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοÏ-ÎάγοÏ"
#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:19
msgid ""
@@ -6878,10 +7952,14 @@
"their allies regardless of terrain or opposition. In addition to healing "
"they possess knowledge of cold magic."
msgstr ""
+"ΠαÏά Ïην ληθαÏγική κληÏονομιά ÏοÏ
Ï ÎºÏÏοÏ
αίμαÏοÏ, καί Ïην ÏÏεÏική αδÏ
ναμία "
+"ÏοÏ
Ï, οι ΣαÏ
ÏάνθÏÏÏοι-Îάγοι εκÏιμοÏνÏαι
Ïάν θεÏαÏεÏ
ÏÎÏ Î³Î¹Î±Ïί μÏοÏοÏν να "
+"ÏÏονÏίÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμάÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
ανεξάÏÏηÏα αÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î· ανÏιÏάλοÏ
Ï. ÎκÏÏÏ
αÏÏ "
+"ÏÎ¹Ï Î¸ÎµÏαÏεÏ
ÏικÎÏ ÏοÏ
Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν
καί γνÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±ÏÏÎ·Ï Î¼Î±Î³ÎµÎ¯Î±Ï "
#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:5
msgid "Saurian Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοÏ"
#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
msgid ""
@@ -6891,20 +7969,27 @@
"opponents. Saurian Warriors possess the strength to take full advantage of "
"this fact."
msgstr ""
+"Îι ΠολεμιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοι ÎÏοÏ
ν
ιδιαίÏεÏη ικανÏÏηÏα ÏÏή ÏÏήÏη ÏοÏ
δÏÏαÏοÏ. "
+"ΠαÏά Ïήν ληθαÏγική κληÏονομιά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ ÏÏ
κÏÏο αίμα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ Ïην ÏÏεÏική "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÏ
ÏάθειαÏ, εκÏιμοÏνÏαι ιδιαίÏεÏα,
γιαÏί μÏοÏοÏν να κινοÏνÏαι μÎÏα αÏÏ "
+"δÏÏκολο ÎδαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¯ γÏÏÏ Î±ÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï. Îι
ΠολεμιÏÏÎÏ Î£Î±Ï
ÏάνθÏÏÏοι ÎÏοÏ
ν "
+"Ïήν δÏναμη νά εκμεÏαλλεÏ
ÏοÏν ÏλήÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ
ÏÏ Î³ÎµÎ³Î¿Î½ÏÏ."
#: data/units/Sea_Hag.cfg:6
msgid "female^Sea Hag"
-msgstr ""
+msgstr "θηλÏ
κή θαλάÏÏια ΣÏÏίγγλα"
#: data/units/Sea_Hag.cfg:21
msgid ""
"Sea Hags are older and more experienced Nagas who have learned to control "
"the water magic."
msgstr ""
+"Îι θαλάÏÏÎ¹ÎµÏ Î£ÏÏÎ¯Î³Î³Î»ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεγαλÏÏεÏεÏ
καί ÏÎ¹Ï ÎμÏειÏÎµÏ Îάγκα ÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν "
+"μάθει νά ελÎγÏοÏ
ν Ïην μαγεία ÏοÏ
νεÏοÏ."
#: data/units/Sea_Orc.cfg:3
msgid "Sea Orc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏκ ÏÎ®Ï Î¸Î¬Î»Î±ÏÏαÏ"
#: data/units/Sea_Orc.cfg:17
msgid ""
@@ -6914,15 +7999,22 @@
"their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
"strategic weaknesses."
msgstr ""
+"Îν καί ÏÏ
Ïνά θεÏÏοÏνÏαι καÏÏÏεÏοι αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏεÏιανοÏÏ ÏÏκ, οι θαλάÏÏιοι ÏÏκ "
+"ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν Îνα ÏεÏάÏÏιο βήμα γιά Ïλα
Ïα καλικανÏζαÏοειδή, Î¼Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏαÏμοÏÏεί ÏÎ Ï
δαÏικά
ÏεÏιβάλλονÏα. ÎÎ Ïα γÏ
ÏιÏÏά ÏÏαθιά ÏοÏ
Ï
είναι "
+"ικανοί ÏολεμιÏÏÎÏ, αν καί η ÎλλειÏη
εÏίθεÏÎ·Ï Î±ÏÏ Î¼Î±ÎºÏιά καί κακή αμÏ
νÏική "
+"ÏοÏ
Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏα ÏÏήν ÏÏεÏιά ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν ÏÏÏαÏηγικÎÏ Î±Î´Ï
ναμίεÏ. "
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:3
msgid "Sea Serpent"
-msgstr ""
+msgstr "θαλάÏÏιο Ïίδι"
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:17
msgid ""
"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
msgstr ""
+"Τά Ïίδια ÏÎ·Ï Î¸Î¬Î»Î±ÏÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ γιγάνÏια
ÏÎÏαÏα, ικανά να καÏαβÏοÏθίÏοÏ
ν "
+"ολÏκληÏÎµÏ Î²Î¬ÏÎºÎµÏ Î¼Ïνα ÏοÏ
Ï. "
#: data/units/Sergeant.cfg:3
msgid "Sergeant"
@@ -6934,6 +8026,9 @@
"academically trained, he will need some experience in the field before his "
"leadership is sound and acknowledged."
msgstr ""
+"ΠλοÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αξιÏμαÏικÏÏ ÏÏÎ¯Ï ÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
βαÏÎ¹Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏαÏοÏ. Îν καί ÎÏει "
+"θεÏÏηÏική καÏάÏÏιÏη, θά ÏÏειαÏÏεί κάÏοια
εμÏειÏία ÏÏÏ Ïεδίο ÏÎ·Ï Î¼Î¬ÏÎ·Ï Î¼ÎÏÏι "
+"να αναγνÏÏιÏÏεί η ηγεÏική ÏοÏ
ικανÏÏηÏα."
#: data/units/Shadow.cfg:3
msgid "Shadow"
@@ -6972,7 +8067,7 @@
#: data/units/Silver_Mage.cfg:3
msgid "Silver Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏημÎÎ½Î¹Î¿Ï ÎάγοÏ"
#: data/units/Silver_Mage.cfg:29 data/units/Silver_Mage.cfg:165
msgid ""
@@ -7038,7 +8133,7 @@
#: data/units/Skeleton.cfg:61 data/units/Skeleton_Archer.cfg:3
msgid "Skeleton Archer"
-msgstr ""
+msgstr "ΣκελεÏÏÏ-ΤοξÏÏηÏ"
#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:15
msgid ""
@@ -7048,10 +8143,15 @@
"to achieve the tasks laid before them, for death holds no fear for one who "
"is already dead."
msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï ÏκελεÏÏÏ-ÏοξÏÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ λίγο
διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏÏ ÏκελεÏοÏÏ ÏÎ¿Ï ÏÏ
Ïνά "
+"ÏÏν ÏÏ
νοδεÏοÏ
ν -είναι αμαÏÏία ÏÏÏÏ Ïη ÏÏÏη
ÎÎ½Î±Ï ÏολεμιÏÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï ÏηκÏνεÏαι αÏÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î½ÎµÎºÏοÏÏ Î³Î¹Î¬ να ξαναÏολεμήÏει. ΣÏά
ÏÎÏια ÏοÏ
αÏÎνÏη ÏοÏ
Ï, αÏ
Ïοί οι "
+"ÏÏÏαÏιÏÏÎµÏ Î¸Î¬ κάνοÏ
ν οÏιδήÏοÏε γιά να
εκÏληÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î±ÏοÏÏολÎÏ ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï "
+"αναÏÎθηκαν, Î¼Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ ο θάναÏÎ¿Ï Î´Îν Ïοβίζει
αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη νεκÏοί."
#: data/units/Sleeping_Gryphon.cfg:3
msgid "Sleeping Gryphon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎοιμÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎÏÏ
ÏαεÏÏÏ"
#: data/units/Sleeping_Gryphon.cfg:16
msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You'd better not wake it up!"
@@ -7059,7 +8159,7 @@
#: data/units/Soul_Shooter.cfg:3
msgid "Soul Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "ΤοξÏÏÎ·Ï Î¨Ï
ÏÏν"
#: data/units/Soul_Shooter.cfg:18
msgid ""
@@ -7069,20 +8169,28 @@
"nor caring what their purpose, or foes be. They are driven only by a malice "
"borne of the anguish of their empty and incoherent existence."
msgstr ""
+"Îι ιÏÏÏ
ÏÏÏεÏοι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¶ÏνÏανοÏÏ Î½ÎµÎºÏοÏÏ
ÏοξÏÏÎµÏ ÏάνÏα καÏαλήγοÏ
ν νά είναι "
+"αÏ
Ïοί ÏÎ¿Ï Î®Ïαν ÏοξÏÏÎµÏ ÏÏήν ÏÏοηγοÏμενη
ζÏή ÏοÏ
Ï. ΠεÏιÏλανÏνÏαι ÏÏά Ïεδία "
+"ÏÏν μαÏÏν, οδηγοÏμενοι αÏÏ Ïην ÏβηÏμÎνη
μνήμη ÏÎ·Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎ¬Ï "
+"ÏοÏ
Ï, ÏÏÏÎ¯Ï Î¿ÏÏε νά ξÎÏοÏ
ν οÏÏε να
νοιάζονÏαι γιά ÏÏ ÏκοÏÏ Î· ÏοÏÏ ÎµÏθÏοÏÏ. "
+"ΤοÏÏ Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯ μÏνο η κακία ÏÎ¿Ï Î³ÎµÎ½Î½Î¹ÎÏαι αÏÏ
Ïην αγÏνία ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"αÏÏ
νάÏÏηÏÎ·Ï ÏÏαÏÎ¾Î®Ï ÏοÏ
Ï."
#: data/units/Soulless.cfg:5
msgid "Soulless"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ
ÏοÏ"
#: data/units/Soulless.cfg:19
msgid ""
"These animated walking corpses have become strong from long experience "
"fighting the living."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïά Ïά κινοÏμενα κοÏ
ÏάÏια ÎÏοÏ
ν γίνει δÏ
ναÏά αÏÏ Ïην μεγάλη εμÏειÏία ÏοÏ
Ï "
+"ÏολεμÏνÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Î¶ÏνÏανοÏÏ."
#: data/units/Spearman.cfg:3
msgid "Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "ÎογÏοÏÏÏοÏ"
#: data/units/Spearman.cfg:19
msgid ""
@@ -7095,10 +8203,18 @@
"Special Notes: the length of their weapon allows a spearman to strike first "
"in melee, even in defense."
msgstr ""
+"Τα ÏÏαθιά είναι γιά ÏολλοÏÏ Î¼Î¹Î¬ ακÏιβή
ÏολÏ
ÏÎλεια, καί μιά ÏÎ¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÏικοί "
+"δÎν μÏοÏοÏν να ανÏÎξοÏ
ν. Îι λÏγÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏ
κολÏÏεÏÎµÏ Î½Î± καÏαÏκεÏ
αÏÏοÏν "
+"καί Ïα καÏαÏÎÏνοÏ
ν καλά ακÏμα καί ÏÏÏίÏ
Ïην κοÏÏ
Ïή, αν καί οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι "
+"μÏοÏοÏν νά ÎÏοÏ
ν μία. ÎÏÏ
μÎνοι ÏÎ ÏÎÏÏινη
ÏÏολή, καί ÏÏ
Ïνά ενιÏÏÏ
ÏμÎνοι με "
+"μεÏικοÏÏ Î±ÎºÎ¿Î½ÏιÏÏÎÏ, οι λογÏοÏÏÏοι είναι
ο κÏομÏÏ ÏÏοÏÏ ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï "
+"ÏÏÏαÏοÏÏ, καί ÏÏ
Ïνά ÏÏÎλνονÏαι ÏÏήν ÏÏÏÏη
γÏαμμή μΠμÏνο βαÏική εκÏαίδεÏ
Ïη. "
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Î¤Ï Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏλοÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏÏν λογÏοÏÏÏο να "
+"ÏÏÏ
ÏήÏει ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏΠμάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα,
ακÏμα καί ÏΠάμÏ
να."
#: data/units/Spectre.cfg:3
msgid "Spectre"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελÏνειο"
#: data/units/Spectre.cfg:26
msgid ""
@@ -7114,6 +8230,15 @@
"renew the spectre. Spectres have very unusual resistances to damage, and "
"move quite slowly over open water."
msgstr ""
+" ÎÏονομαζÏμενα καί άδειοι άνθÏÏÏοι, Ïά
ÏελÏνεια είναι ÏÏ Î´ÎµÎ¾Î¯ ÏÎÏι ÏοÏ
"
+"αÏÎνÏη ÏοÏ
Ï. ÎÏ
Ïά Ïά εκÏÏÏμαÏα δίκαια
ÏÏÎÏνοÏ
ν ÏÏν ÏÏÏμο ÏÏοÏÏ Î¶ÏνÏανοÏÏ ÎºÎ±Î¯ "
+"κÏαÏοÏν άγÏÏ
Ïνο μάÏι ÏÏήν ÏεÏιοÏή ÏοÏ
αÏÎνÏη ÏοÏ
Ï. ΠδημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î±ÏÏ "
+"αÏ
Ïά είναι δÏÏκολο ÎÏγο καί ο ÏÏαγμαÏικÏÏ
κίνδÏ
Î½Î¿Ï Î±Î½ ÏÏ
νανÏήÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα "
+"είναι ÏÏι ÏιθανÏÏαÏα είναι μÏνο ο
ÏÏοÏομÏÏÏ Î¼Î¹Î¬Ï ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏικίνδÏ
Î½Î·Ï "
+"δÏÎ½Î±Î¼Î·Ï ÏÎ¿Ï Î¸Î¬ ακολοÏ
θήÏει. ÎίδικÎÏ
ΣημειÏÏειÏ: Îνα ÏÏÏÏημα αÏÏ ÏÏ ÏÏαθί "
+"ÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ïάει Ïη ζÏή αÏÏ ÏÏ Î¸Ïμα γιά να
ανανεÏÏει ÏÏ ÏελÏνειο. Τα ÏελÏνεια "
+"ÎÏοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏÏ
νήθιÏÏÎµÏ Î±Î½ÏιÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏίÏ
εÏιθÎÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¯ κινοÏνÏαι ιδιαίÏεÏα "
+"αÏγά ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î½ÎµÏÏ."
#: data/units/Swordsman.cfg:3
msgid "Swordsman"
@@ -7128,6 +8253,13 @@
"A sword is not without its own drawbacks, but is much more maneuverable than "
"a spear, and much better in close quarters."
msgstr ""
+" ÎÎ½Î±Ï ÎμÏειÏÎ¿Ï ÏÏÏαÏιÏÏÎ·Ï ÏÏ
Ïνά θά ÎÏει
αÏοÏαμιεÏÏει αÏκεÏά γιά να "
+"εξοÏλιÏÏεί μΠμιά ÏανοÏλία αÏÏ Î±Î»Ï
ÏίδεÏ
καί Îνα ÏλαÏÏ ÏÏαθί. Îν καί ÏÏ Î½Î± "
+"αλλάξοÏ
ν Ïη λÏγÏη ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ ÏÏαθιά είναι ÏÏ
Ïνά μιά δÏÏκολη αλλαγή, οι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι λογÏοÏÏÏοι με ÏαÏά θά
αÏÏάξοÏ
ν Ïην εÏ
καιÏία, γνÏÏίζονÏÎ±Ï ÎºÎ±Î»Î¬ "
+"Ïά μειονεκÏήμαÏα ÏÎ¿Ï ÏÏλοÏ
ÏÎ¿Ï Î±ÏήνοÏ
ν. ΤÏ
ÏÏαθί ÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¹Î¿Î½ÎµÎºÏήμαÏα, "
+"αλλά είναι ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏκολο ÏΠελιγμοÏÏ Î±ÏÏ
μιά λÏγÏη, καί ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏο ÏÏή "
+"μάÏη ÏÏμα μΠÏÏμα. "
#: data/units/Tentacle.cfg:3
msgid "Tentacle of the Deep"
@@ -7141,7 +8273,7 @@
#: data/units/Thief.cfg:3
msgid "Thief"
-msgstr ""
+msgstr " ÎλÎÏÏηÏ"
#: data/units/Thief.cfg:20 data/units/Thief.cfg:123
msgid ""
@@ -7157,10 +8289,21 @@
"an enemy, the thief may backstab, inflicting double damage, by creeping "
"around behind that enemy."
msgstr ""
+" Îιά ÏÏο καιÏÏ Î¼ÏοÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± θÏ
μηθεί, Ïά
μÎλη διαÏÏÏÏν ÏÏ
μμοÏιÏν κλεÏÏÏν "
+"ÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÏανίζονÏαι ÏΠκάθε μεγάλη ÏÏλη ÎÏοÏ
ν Ïην ÏεÏίεÏγη ÏÏ
νήθεια να "
+"ξεβγάζοÏ
ν Ïά μαλλιά ÏοÏ
Ï Î¼Î Î»ÎµÎ¼Ïνι, μÎÏÏι
να αÏοκÏήÏοÏ
ν Îνα ÏλÏÎ¼Ï Î¼ÏλΠ"
+"ÏÏÏμα. Îίναι Îνα ÏÎ¿Î»Ï ÏολμηÏÏ Î²Î®Î¼Î±, μιάÏ
καί η δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï ÏÏ
Ïνά "
+"αÏοÏελείÏαι αÏÏ ÏÏι ακÏιβÏÏ Î½ÏμιμεÏ
εÏιÏειÏήÏειÏ. Îι κλÎÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏολλÎÏ "
+"ικανÏÏηÏÎµÏ ÎºÎ±Î¯ αÏÏ Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ· είναι ÏÏÏο
γÏήγοÏοι ÏÏά ÏÏδια καί καλοί μΠÏά "
+"μαÏαίÏια. ΧÏηÏιμοÏοιοÏν ανÎνÏιμεÏ
ÏακÏικÎÏ ÏÏή μάÏη ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÏβλημα, Î¼Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"δÎν βλÎÏοÏ
ν ÏÏ Î½Ïημα Î¼Î¹Î¬Ï ÎνÏÎ¹Î¼Î·Ï Î¼Î¬ÏηÏ.
ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: ÎÏαν μιά μοναδα "
+"ÏÏήν ίδια ÏλεÏ
Ïά με ÏÏν κλÎÏÏη αÏαÏÏολεί
ÏÏν εÏθÏÏ, ο κλÎÏÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να "
+"ÏÏÏ
ÏήÏει ÏιÏÏÏλαÏα, κάνονÏÎ±Ï ÎÏÏι διÏλή
ζημιά, ÏηγαίνονÏÎ±Ï ÏίÏÏ Î±ÏÏ ÏÏν "
+"εÏθÏÏ."
#: data/units/Thief.cfg:106
msgid "female^Thief"
-msgstr "ÎλÎÏÏηÏ"
+msgstr " ÎλÎÏÏÏα"
#: data/units/Thug.cfg:3
msgid "Thug"
@@ -7177,31 +8320,36 @@
#: data/units/Transport_Galleon.cfg:3
msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλÎÏα ÎεÏαÏοÏάÏ"
#: data/units/Transport_Galleon.cfg:14
msgid ""
"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
"shore, they can deposit the troops to attack."
msgstr ""
+" Îι γαλÎÏÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καλά
οÏλιÏμÎνα Ïλοία ÏÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏοÏ
ν
ÏÏÏαÏεÏμαÏα. "
+"Îν ÏÏάÏοÏ
ν ÏÏήν ÏαÏαλία, μÏοÏοÏν νά
αÏοθÎÏοÏ
ν Ïά ÏÏÏαÏεÏμαÏα γιά εÏίθεÏη"
#: data/units/Trapper.cfg:3
msgid "Trapper"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαγιδεÏ
ÏήÏ"
#: data/units/Trapper.cfg:18
msgid ""
"Trappers usually work supplying food for bandits and outlaws. Their hunting "
"experience makes them most valuable at night and in forests and swamps."
msgstr ""
+"Îι ÏαγιδεÏ
ÏÎÏ ÏÏ
νήθÏÏ ÏÏομηθεÏοÏ
ν ÏαγηÏÏ
ÏÏοÏÏ Î»Î·ÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¯ ÏαÏάνομοÏ
Ï. Î "
+"εμÏιεÏά ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ Ïο κÏ
νήγι ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹
ιδιαίÏεÏα ÏολÏÏιμοÏ
Ï Ïη νÏÏÏα καί ÏÎ "
+"δάÏη καί βάλÏοÏ
Ï."
#: data/units/Triton.cfg:6
msgid "Triton"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏίÏÏν"
#: data/units/Troll.cfg:3
msgid "Troll"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏÏλ"
#: data/units/Troll.cfg:19
msgid ""
@@ -7216,10 +8364,18 @@
"Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
"though they were always stationed in a village."
msgstr ""
+" Îι ΤÏÏλ Ï
ÏήÏξαν ÎÎ½Î±Ï ÎµÏιάλÏÎ·Ï Î³Î¹Î¬ ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ νάνοÏ
Ï, ÏÎ¿Ï ÏαÏαμÎνοÏ
ν "
+"ÏÏοβλημαÏιÏμÎνοι ÏÏεÏικά με Ïήν καÏαγÏγή
αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏλαÏμάÏÏν καί ίÏÏÏ ÏÎ¹Ï "
+"ÏημανÏικÏ, Ïην αÏÏÏικη δÏναμη καί
ενÎÏγειά ÏοÏ
Ï. ÎÎ½Î±Ï ÎµÎ½Î®Î»Î¹ÎºÎ±Ï Î¤ÏÏλ είναι "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÏηλÏÏεÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Î¬Î½Î¸ÏÏÏο καί ακÏμα καί
άοÏÎ»Î¿Ï Î¸Î¬ ήÏαν μεγάλη αÏειλή ÏÎ "
+"μάÏη. Τά μεγάλα μÏαÏÏοÏνια ÏοÏ
ÏÏοÏιμοÏνÏαι ÏÏή μάÏη ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι
Ïάν "
+"εÏÎκÏαÏη ÏοÏ
ÏεÏÎ¹Î¿Ï ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î¬ ÏÏν ίδιο
ÏκοÏÏ, δηλαδή Ïην Ï
ÏοÏαγή ÏÏν θÏ
μάÏÏν "
+"ÏοÏ
Ï. ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Îι ΤÏÏλ ÎÏοÏ
ν
Ïην ικανÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³ÎννηÏηÏ, ÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î±ÏÏεÏει, ακÏιβÏÏ Ïάν να ήÏαν ÏάνÏα
ÏÎ Îνα ÏÏÏιÏ."
#: data/units/Troll_Hero.cfg:3
msgid "Troll Hero"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ±Ï Î¤ÏÏλ"
#: data/units/Troll_Hero.cfg:19
msgid ""
@@ -7230,10 +8386,15 @@
"Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
"though they were always stationed in a village."
msgstr ""
+"ÎÏιÏμÎνοι ΤÏÏλ γεννιοÏνÏαι μÎ
ÏαÏαÏανίÏια δÏναμη καί ενεÏγηÏικÏÏηÏα αÏÏ
αÏ
Ïή "
+"ÏÎ¿Ï ÏαÏακÏηÏίζει Ïη ÏÏ
λή ÏοÏ
Ï. Σε μιά
κοινÏνία ÏÎ¿Ï ÎºÏ
ÏιαÏÏεί η δÏναμη, η "
+"ÏÏ
λή ÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¸Î±Ï
μάζει Ïάν ήÏÏεÏ. ÎιδικÎÏ
ÏημειÏÏειÏ: Îι ΤÏÏλ ÎÏοÏ
ν Ïην "
+"ικανÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³ÎννηÏηÏ, ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
γιαÏÏεÏει, ακÏιβÏÏ Ïάν να ήÏαν ÏάνÏα ÏÎ "
+"Îνα ÏÏÏιÏ. "
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
msgid "Troll Rocklobber"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏÏοβοληÏÎ®Ï Î¤ÏÏλ"
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:21
msgid ""
@@ -7248,10 +8409,19 @@
"regeneration ability, which heals them as though they were always stationed "
"in a village."
msgstr ""
+" Î ÏκÎÏη ÏÎ·Ï ÏίÏÎ·Ï ÏÎÏÏινÏν ÏγκÏν ÏÏή μάÏη
ÏίγοÏ
Ïα είÏε ÏεÏάÏει αÏÏ ÏÏ Î¼Ï
Î±Î»Ï "
+"ÏολλÏν ÏÏÏλ καί μεÏικοί ÏÏ Ï
ιοθÎÏηÏαν Ïάν
ÏÏοÏιμηÏÎο ÏÏλο. ÎÏειδή ÏÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏÎÏÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δÏÏκολο νά βÏεθοÏν,
οι ÏεÏÏοβοληÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ¿Ï
βαλοÏν ÏÎ "
+"μεγάλοÏ
Ï ÏάκκοÏ
Ï ÏÏÎ¯Ï ÏλάÏÎµÏ ÏοÏ
Ï. Î¤Ï Î¯Î´Î¹Î¿
δÎÏμα αÏÏ ÏÏ Î¿Ïοίο ÏÏιάÏνονÏαι "
+"αÏ
Ïοί οι Ïάκκοι, μÏοÏεί εÏκολα να
ÏÏηÏιμοÏοιηθεί Ïάν ÏÏÏÏÏγονη ÏÏενÏÏνα. "
+"ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: ÎÎ½Î±Ï Î¿Î³ÎºÏÎ»Î¹Î¸Î¿Ï ÏοÏ
ÏίÏνει Îνα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïά ÏÎÏαÏα είναι "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÏονικÏÏεÏο αÏÏ Î²ÎλοÏ, αν ÏÏ
Ïικά βÏεί
ÏÏ ÏÏÏÏο ÏοÏ
. Îι ΤÏÏλ ÎÏοÏ
ν Ïην "
+"ικανÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³ÎννηÏηÏ, ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
γιαÏÏεÏει, ακÏιβÏÏ Ïάν να ήÏαν ÏάνÏα ÏÎ "
+"Îνα ÏÏÏιÏ. "
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
msgid "Troll Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολεμιÏÏÎ®Ï Î¤ÏÏλ "
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:21
msgid ""
@@ -7267,10 +8437,20 @@
"Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
"though they were always stationed in a village."
msgstr ""
+"Îι ΤÏÏλ ÏÏ
Ïικά οÏÏε ÏÏειάζονÏαι οÏÏε
ÏÏοÏιμοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηοÏν ÏÏÏÏά ÏÏλα "
+"ÏÏή μάÏη, Î¼Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ μεγάλα ξÏλα καί ÏÎÏÏεÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏοÏν ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿. ÎμÏÏ ÏÎ "
+"αÏκεÏÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¿Î¹ ΤÏÏλ ÎÏοÏ
ν
ÏαÏαÏηÏηθεί να ÏοÏοÏν ÏανοÏλία καί νά "
+"κÏαÏοÏν μεÏαλλικά ÏÏÏ
Ïιά. ΠιÏÏεÏεÏαι ÏÏι
οι ÏαÏαγÏγοί καί η Ïηγή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"εξοÏλιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏÏμμαÏοί ÏοÏ
Ï, οι ÏÏκ,
δεδομÎνοÏ
ÏÏι εÏεÏ
νηÏικÎÏ "
+"αÏοÏÏολÎÏ ÏΠαÏκεÏÎÏ Î±Î´ÎµÎ¹Î±ÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïη
βία ÏÏÏÏÏε ÏÏν ΤÏÏλ δÎν βÏήκαν καμμία "
+"Îνδειξη κάÏοιοÏ
είδοÏ
Ï Î¼ÎµÏαλλοÏ
ÏγίαÏ. Îε
δεδομÎνο ÏÏ ÏÏÏο εÏικίνδÏ
Î½Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÎÎ½Î±Ï Î¤ÏÏλ ÏÏή μάÏη, η ιδÎα ενÏÏ ÏλήÏÏÏ
εξοÏλιÏμÎνοÏ
ΤÏÏλ είναι ÏίγοÏ
Ïα "
+"ενοÏληÏική.ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Îι ΤÏÏλ
ÎÏοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³ÎννηÏηÏ, "
+"ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î±ÏÏεÏει, ακÏιβÏÏ Ïάν να ήÏαν
ÏάνÏα ÏÎ Îνα ÏÏÏιÏ. "
#: data/units/Troll_Whelp.cfg:3
msgid "Troll Whelp"
-msgstr ""
+msgstr "ÎικÏÏÏ Î¤ÏÏλ "
#: data/units/Troll_Whelp.cfg:20
msgid ""
@@ -7283,10 +8463,17 @@
"Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
"though they were always stationed in a village."
msgstr ""
+"Î¤Ï Î½Î¬ ÏεÏιγÏάÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îναν ÏÏÏλ Ïάν
μικÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη ÏÏήμα οξÏμÏÏο, Î¼Î¹Î¬Ï "
+"καί Ïά ÏÏμαÏά ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη ÏÎ¿Î»Ï ÏιÏ
ÏκληÏά αÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ½Î®Î»Î¹ÎºÎ± ανθÏÏÏοÏ
. "
+"Îίναι αÏÏοÏμÏαλοι καί δÎν μÏοÏοÏν ακÏμα
να βαδίÏοÏ
ν ÏÏÏÏά, καί ÎÏÏι "
+"αναγκάζονÏαι να ÏοÏοÏηδοÏν ÏÏά ÏÎÏÏεÏα,
αλλά ÏÏο καί να ÏοÏ
Ï ÎµÎ¼Ïοδίζει αÏ
ÏÏ, "
+"εξιÏÏοÏοÏείÏαι αÏÏ Ïην κÏηνÏδη δÏναμη ÏηÏ
ÏÏ
Î»Î®Ï ÏοÏ
Ï. ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: "
+"Îι ΤÏÏλ ÎÏοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα ÏηÏ
αναγÎννηÏηÏ, ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î±ÏÏεÏει, ακÏιβÏÏ
Ïάν "
+"να ήÏαν ÏάνÏα ÏÎ Îνα ÏÏÏιÏ. "
#: data/units/Vampire_Bat.cfg:3
msgid "Vampire Bat"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏεÏίδα βαμÏίÏ"
#: data/units/Vampire_Bat.cfg:16
msgid ""
@@ -7297,21 +8484,23 @@
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:3
msgid "female^Vampire Lady"
-msgstr ""
+msgstr " ÎηλÏ
κή βÏÏ
κÏλακαÏ"
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:18
msgid ""
"Cold and beautiful, she maintains her eternal youthful appearance drinking "
"the blood of the living."
msgstr ""
+"ÎÏÏα καί ÏμοÏÏη, διαÏηÏεί μιά μÏνιμη
νεανική ÏÏη ÏίνονÏÎ±Ï ÏÏ Î±Î¯Î¼Î± ÏÏν "
+"ζÏνÏανÏν"
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:21
msgid "blood kiss"
-msgstr ""
+msgstr "μαÏÏμÎνο Ïιλί"
#: data/units/Walking_Corpse.cfg:5
msgid "Walking Corpse"
-msgstr ""
+msgstr "ÎοÏ
ÏάÏι ÏÎ¿Ï ÏεÏÏαÏάει"
#: data/units/Walking_Corpse.cfg:18
msgid ""
@@ -7326,11 +8515,11 @@
#: data/units/Wall_Guard.cfg:3
msgid "Wall Guard"
-msgstr ""
+msgstr " ΦÏοÏ
ÏÏÏ Î¤ÎµÎ¯ÏοÏ
Ï "
#: data/units/Wall_Guard.cfg:32
msgid "skirmisher,regenerates"
-msgstr ""
+msgstr " μικÏÎÏ Î¼Î¬ÏεÏ, αναγεννάÏαι "
#: data/units/Wall_Guard.cfg:34
msgid ""
@@ -7340,10 +8529,15 @@
"are mounted on high walls, they cannot move anywhere except on walls and the "
"roofs of castles."
msgstr ""
+" Îι ÏÏοÏ
Ïοί ÏÎ·Ï ÏÏÏÏεÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎοÏ
ÎλνÏÏ
ν, οι
ÏÏοÏ
Ïοί ÏÏν ÏειÏÏν ÏεÏιÏολοÏν Ïά "
+"ÏείÏη ÏÎ·Ï ÏÏληÏ, ÏίÏνονÏÎ±Ï ÏΠεÏθÏοÏÏ ÏοÏ
ÏληÏιάζοÏ
ν μΠÏά ÏÏξα ÏοÏ
Ï ÏÏίν ο "
+"ανÏίÏÎ±Î»Î¿Ï ÏÏολάβει να ανÏαÏοδÏÏει με
εÏίθεÏη αÏÏ Î¼Î±ÎºÏιά. ÎÏειδή είναι ÏÎ¬Î½Ï "
+"ÏÏά ÏείÏη, δÎν μÏοÏοÏν να μεÏακινηθοÏν
ÏαÏά μÏνο ÏÏά ÏείÏη καί ÏÎ¯Ï Î¿ÏοÏÎÏ "
+"ÏÏν κάÏÏÏÏν. "
#: data/units/Warrior_King.cfg:3
msgid "Warrior King"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï Î Î¿Î»ÎµÎ¼Î¹ÏÏήÏ"
#: data/units/Warrior_King.cfg:23
msgid ""
@@ -7354,17 +8548,19 @@
#: data/units/Watch_Tower.cfg:3
msgid "Watch Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï
ÏγίÏÎºÎ¿Ï Î£ÎºÎ¿ÏÎ¹Î¬Ï "
#: data/units/Watch_Tower.cfg:15
msgid ""
"Watch Towers are good places from which to spot enemies and then shoot "
"miscellaneous items at them with ballistas."
msgstr ""
+"Îι ÏÏ
ÏγίÏκοι ÏκοÏÎ¹Î¬Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καλά μÎÏη
αÏÏÏοÏ
μÏοÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ενÏοÏίÏει ÏοÏ
Ï "
+"εÏθÏοÏÏ ÎºÎ±Î¯ μεÏά να ÏοÏ
Ï Ïίξει διάÏοÏα
ανÏικείμενα μΠβαλλιÏÏικÎÏ Î¼Î·ÏανÎÏ. "
#: data/units/White_Mage.cfg:3
msgid "White Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεÏ
κÏÏ ÎÎ¬Î³Î¿Ï "
#: data/units/White_Mage.cfg:30 data/units/White_Mage.cfg:105
msgid ""
@@ -7384,14 +8580,29 @@
"damage to the undead, and can even damage living creatures. White magi are "
"capable of healing units around them, and curing them of poison."
msgstr ""
+"ÎÏιÏμÎνοι Îάγοι, καθÏÏ Î¼Î±Î¸Î±Î¯Î½Î¿Ï
ν γιά Ïον
κÏÏμο γÏÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ μαθαίνοÏ
ν Ïην "
+"αλήθεια γιά Ïον ÏÏνο ÏÏÏν οÏοίο ζεί η
ανθÏÏÏÏÏηÏα ÏÎ¿Î»Ï ÏÏ
Ïνά, ανακαλÏÏÏοÏ
ν "
+"ÏÏι δÎν μÏοÏοÏν να αÏιεÏÏθοÏν
αÏοκλειÏÏικά ÏΠμιά ζÏή αÏÏ Î¼ÎµÎ»ÎÏη. ÎÏ
Ïοί
οι "
+"άνÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¯ γÏ
Î½Î±Î¯ÎºÎµÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαλείÏοÏ
ν Ïη ζÏή
ÏοÏ
μάγοÏ
καί καÏαÏάÏÏονÏαι ÏÎ "
+"ÏάγμαÏα μοναÏÏν, αÏιεÏÏνονÏÎ±Ï ÏιÏ
ικανÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î»Ï. ÎεÏά Ïην "
+"ÏειÏοÏÏνηÏή ÏοÏ
Ï ÏÏ
Ïνά ÏαξιδεÏοÏ
ν ÏÎεÏλο
ÏÏν κÏÏμο, ÏολεμÏνÏÎ±Ï Ïην αÏÏÏÏÏεια "
+"καί ÏοÏ
Ï ÏÏαÏ
μαÏιÏμοÏÏ. Îν καί δÎν ÎÏοÏ
ν
εκÏαιδεÏ
Ïεί γιά μάÏη, Ï
ÏάÏÏει ÎÎ½Î±Ï "
+"εÏθÏÏÏ ÎµÎ½Î±Î½Ïίον ÏοÏ
οÏοίοÏ
αÏοÏελοÏν Îναν
ιÏÏÏ
ÏÏ ÏÏμμαÏο. Îν ÏÏειαÏÏεί "
+"μÏοÏοÏν να καλÎÏοÏ
ν ÏÎ·Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ΦÏÏÏÏ Î³Î¹Î¬ να εξαÏανίÏοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ¿Ï Î´Îν "
+"είναι αÏÏ Î±Ï
ÏÏν ÏÏν κÏÏμο(ÎÏνÏανοί-ÎεκÏοί)
αÏÏ Ïην γή ÏÏν θνηÏÏν. ÎιδικÎÏ "
+"ΣημειÏÏειÏ: Î¤Ï ÏÏÏ ÏÎ¿Ï ÎµÎºÏÎμÏει ÎÎ½Î±Ï Î»ÎµÏ
κÏÏ ÎÎ¬Î³Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏÏ Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
"
+"μαγικÏ, καί ÎÏει μεγάλη ÏιθανÏÏηÏα να ÏÏÏ
ÏήÏει ÏÏν εÏθÏÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ ÏÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ "
+"ÏÏομεÏή ζημιά ÏÏοÏÏ Î¶ÏνανοÏÏ Î½ÎµÎºÏοÏÏ ÎºÎ±Î¯
μÏοÏεί να κάνει ζημιά ακÏμα καί ÏÎ "
+"ζÏνÏανά ÏλάÏμαÏα. Îι λεÏ
κοί μάγοι είναι
ικανοί να γιαÏÏεÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ "
+"γÏÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¯ να ÏοÏÏ Î¸ÎµÏαÏεÏοÏ
ν αÏÏ
δηληÏήÏια. "
#: data/units/White_Mage.cfg:81
msgid "female^White Mage"
-msgstr ""
+msgstr "θηλÏ
κÏÏ ÎεÏ
κÏÏ ÎÎ¬Î³Î¿Ï "
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:3
msgid "Wolf Rider"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
καναβάÏÎ·Ï "
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:20
msgid ""
@@ -7405,6 +8616,14 @@
"mounts have a rather easy time traversing the mountains, though water and "
"woods will still slow them down."
msgstr ""
+" ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´Îν ξÎÏει μΠÏιγοÏ
Ïιά ÏÏÏ Î¾ÎµÎºÎ¯Î½Î·Ïε
η εξημÎÏÏÏη καί ÏÏήÏη ÏÏν λÏκÏν "
+"Ïάν άλογα. Îι καλικάνÏζαÏοι είναι
μικÏÏÏεÏοι καί ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Ï Î±Î´Ïναμοι αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏκ. ÎÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¼ÏοÏεί νά ανÎβει ÏΠλÏκο θά
ÎÏει Îναν αÏÏαλÎÏÏεÏο καί ÏÎ¹Ï "
+"διαÏκεδαÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏλο ÏÏή μάÏη. Îι λÏκοι
μάλλον δÎν θά μÏοÏοÏÏαν ÏοÏΠνα "
+"ανÏÎξοÏ
ν ÏÏ Î²Î¬ÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
ÏÎ ÏÎλλα, ,
αλλά ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»Î¹ÎºÎ¬Î½ÏζαÏÎ¿Ï Î¼Î "
+"ÏÎÏÏÏινο οÏλιÏÎ¼Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελαÏÏÏÏεÏο ÏοÏÏίο.
ÎνÏίθεÏα μΠÏά άλογα, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÏκολα ÏεÏνάνε βοÏ
νά. ÎμÏÏ Î¿ÏÏε
καί αÏ
ÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να κινηθοÏν "
+"γÏήγοÏα ÏÏÏ Î½ÎµÏÏ ÎºÎ±Î¯ Ïά δάÏη. "
#: data/units/Wose.cfg:3
msgid "Wose"
@@ -7429,7 +8648,7 @@
#: data/units/Wraith.cfg:3
msgid "Wraith"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏοιÏÎµÎ¹Ï "
#: data/units/Wraith.cfg:25
msgid ""
@@ -7447,6 +8666,16 @@
"renew the wraith. Wraiths have very unusual resistances to damage, and move "
"quite slowly over open water."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ βαÏανιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î±ÏÏ ÏÏι
κάÏοÏε ήÏαν ÏολεμιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏÏ Ïά ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏομακÏικά ÏλάÏμαÏα ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να δημιοÏ
ÏγήÏει ÎÎ½Î±Ï Î½ÎµÎºÏομάνÏηÏ, Î¼Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¯ "
+"Îνα ÏÏαθί θά Ïά διαÏεÏάÏει, Ïάν να
ÏεÏνοÏÏε αÎÏα. ÎÏ
ÏÏ ÏÎ¿Ï ÏÏοÏοδοÏεί ÏÏν "
+"ÏÏβο γι' αÏ
Ïά Ïά ÏλάÏÎ¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÏκÎÏη ÏÏι
αÏ
Ïά Ïά ÏÎÏαÏα είναι ανίκηÏα, μιά "
+"ιδÎα ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μακÏιά αÏÏ Ïην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. Îιά ÏÏ Î»Ïγο αÏ
ÏÏ Î²ÏÎθηκε "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î ÏÏν οÏοίο οι ÏανÏαÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
οδηγοÏν αÏ
Ïά Ïά ÏλάÏμαÏα μÏοÏοÏν να "
+"ανανεÏνονÏαι αÏÏ ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ ÏÏάγμα ÏÎ¿Ï Ïά
αÏειλεί. ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏειÏ: Îνα "
+"ÏÏÏÏημα αÏÏ ÏÏ ÏÏαθί ÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ïάει ζÏή αÏÏ
ÏÏ Î¸Ïμα γιά να ανανεÏÏει ÏÏ "
+"ÏÏοιÏειÏ. Τά ÏÏοιÏειά ÎÏοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏÏ
νήθιÏÏÎµÏ Î±Î½ÏιÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏά ÏÏÏ
ÏήμαÏα καί "
+"κινοÏνÏαι αÏκεÏά αÏγά ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î½ÎµÏÏ."
#: data/units/Yeti.cfg:3
msgid "Yeti"
@@ -7472,181 +8701,183 @@
#: data/units/Youth.cfg:3
msgid "Youth"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεαÏÏÏ"
#: data/units/Youth.cfg:17
msgid ""
"Today almost a boy, by his devotion to the crown he is seeking to become a "
"Lord -- to join the elite of human fighters."
msgstr ""
+"ΣήμεÏα ÏÏεδÏν Ïαιδί, μΠÏην αÏοÏίÏÏή ÏοÏ
ÏÏÏ ÏÏÎμμα ÏÏοÏÏαθεί νά γίνει "
+"ÎÏÏονÏÎ±Ï -- καί ÎÏÏι να γίνει μÎÎ»Î¿Ï ÏÏν
εÏίλεκÏÏν ÏολεμιÏÏÏν ÏÏν ανθÏÏÏÏν. "
#: src/about.cpp:33
msgid "+Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+Î Ï
ÏÎ®Î½Î±Ï Î ÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
#: src/about.cpp:34
msgid "- Main Developer"
-msgstr ""
+msgstr "- ÎαÏικÏÏ Î ÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
#: src/about.cpp:37
msgid "- Artwork and graphics designer"
-msgstr ""
+msgstr "- ΣÏεδιαÏÏÎ®Ï Î³ÏαÏικÏν καί εικÏνÏν"
#: src/about.cpp:40
msgid "+Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+Î ÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ"
#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏν καθηκÏνÏÏν"
#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
-msgstr ""
+msgstr "+ ΣÏεδιαÏÏÎÏ Î³ÏαÏικÏν καί εικÏνÏν"
#: src/about.cpp:91
msgid "+Music"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎοÏ
Ïική"
#: src/about.cpp:97
msgid "+Scenario Designers"
-msgstr ""
+msgstr "+ΣÏεδιαÏÏÎÏ ÏεναÏίÏν"
#: src/about.cpp:106
msgid "+Multiplayer Maps"
-msgstr ""
+msgstr "+ΧάÏÏÎµÏ Î³Î¹Î¬ ÏολλοÏÏ ÏαίÏÏεÏ"
#: src/about.cpp:111
msgid "+Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "+ΠακεÏάÏιÏμα "
#: src/about.cpp:121
msgid "+Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎοιÏά "
#: src/about.cpp:127
msgid "+Internationalization Managers"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ ÎεÏαÏÏάÏεÏν καί ÏολÏ
γλÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλονÏοÏ"
#: src/about.cpp:134
msgid "+Afrikaans Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎεÏάÏÏαÏη ÎÏÏικάανÏ(Î. ÎÏÏική)"
#: src/about.cpp:138
msgid "+Basque Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎαÏκική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:143
msgid "+Bulgarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎοÏ
λγαÏική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:147
msgid "+Catalan Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎαÏαλανική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:156
msgid "+Chinese Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎινÎζικη ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:159
msgid "+Czech Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΤÏÎÏικη ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:171
msgid "+Danish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Îανική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:178
msgid "+Dutch Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Îλλανδική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:186
msgid "+English (GB) Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Îγγλική(ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο) ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:189
msgid "+Estonian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎÏθονική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:192
msgid "+Finnish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Φινλανδική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:198
msgid "+French Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Îαλλική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:217
msgid "+German Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎεÏμανική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:229
msgid "+Greek Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Îλληνική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:235
msgid "+Hungarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎÏ
γγÏική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:248
msgid "+Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎÏαλική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:257
msgid "+Japanese Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎιαÏÏνÎζικη ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:262
msgid "+Latin Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎαÏινική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:265
msgid "+Norwegian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎοÏβηγική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:271
msgid "+Polish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΠολÏνική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:281
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΠοÏÏογαλλική ÎεÏάÏÏαÏη
(ÎÏαζιλιάνικα)"
#: src/about.cpp:290
msgid "+Russian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΡÏÏικη ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:296
msgid "+Serbian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΣεÏβική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:299
msgid "+Slovak Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Σλοβακική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:302
msgid "+Slovenian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Σλοβενική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:305
msgid "+Spanish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎÏÏανική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:313
msgid "+Swedish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΣοÏ
ηδική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:320
msgid "+Turkish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ΤοÏ
Ïκική ÎεÏάÏÏαÏη"
#: src/about.cpp:326
msgid "+Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "+ΣÏ
νειÏÎÏεÏαν οι"
#: src/about.cpp:329
msgid "+Bots"
-msgstr ""
+msgstr "+ÎÏÏÏÏ(Bots)"
#: src/about.cpp:365 src/help.cpp:2662
msgid "Close"
@@ -7654,19 +8885,21 @@
#: src/actions.cpp:125
msgid "You don't have a leader to recruit with."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν ÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏÎ·Î³Ï Î³Î¹Î¬ να
ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï "
#: src/actions.cpp:132
msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
msgstr ""
+"Î ÏÎÏει νά ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏν αÏÏÎ·Î³Ï ÏΠκάÏÏÏο η
ÏÏÏαÏÏÏεδο γιά να ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï Î· νά "
+"ανακαλÎÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ"
#: src/actions.cpp:151
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν κενÎÏ Î¸ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏ ÎºÎ¬ÏÏÏο
γιά να ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ"
#: src/actions.cpp:323 src/multiplayer_lobby.cpp:321
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "καμμία"
#: src/actions.cpp:399 src/dialogs.cpp:760 src/help.cpp:1143
#: src/reports.cpp:248
@@ -7680,31 +8913,31 @@
#: src/actions.cpp:451 src/actions.cpp:566
msgid "base damage"
-msgstr ""
+msgstr "βαÏική ζημιά "
#: src/actions.cpp:481 src/actions.cpp:596 src/actions.cpp:605
msgid "Doubled"
-msgstr ""
+msgstr "διÏλαÏιαÏμÎνη"
#: src/actions.cpp:489
msgid "attacker resistance vs"
-msgstr ""
+msgstr "ανÏίÏÏαÏη εÏιÏιθÎμενοÏ
ενανÏίον"
#: src/actions.cpp:489
msgid "attacker vulnerability vs"
-msgstr ""
+msgstr "αδÏ
ναμία εÏιÏιθÎμενοÏ
ενανÏίον"
#: src/actions.cpp:503 src/actions.cpp:633
msgid "total damage"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏ
νολική ζημιά"
#: src/actions.cpp:613
msgid "defender resistance vs"
-msgstr ""
+msgstr "ανÏίÏÏαÏη αμÏ
νÏμενοÏ
ενανÏίον"
#: src/actions.cpp:613
msgid "defender vulnerability vs"
-msgstr ""
+msgstr "αδÏ
ναμία αμÏ
νÏμενοÏ
ενανÏίον"
#: src/actions.cpp:616
msgid " (+steadfast)"
@@ -7712,7 +8945,7 @@
#: src/actions.cpp:676
msgid "(both should survive)"
-msgstr ""
+msgstr "(καί οι δÏο ÏÏÎÏει να εÏιζήÏοÏ
ν)"
#: src/actions.cpp:678
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
@@ -7720,15 +8953,15 @@
#: src/actions.cpp:882 src/actions.cpp:1048
msgid "poisoned"
-msgstr ""
+msgstr "δηληÏηÏιαÏμÎνοÏ"
#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1053
msgid "slowed"
-msgstr ""
+msgstr "εÏιβÏαδÏ
μÎνοÏ"
#: src/actions.cpp:1934
msgid "Ambushed!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏεÏÎµÏ ÏΠενÎδÏα "
#: src/actions.cpp:1968
msgid "Friendly unit sighted"
@@ -7752,7 +8985,7 @@
#: src/actions.cpp:1996
msgid "(press $hotkey to continue)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÏάÏα $hotkey γιά νά ÏÏ
νεÏίÏειÏ) "
#: src/dialogs.cpp:100
msgid "Advance Unit"
@@ -7764,7 +8997,7 @@
#: src/dialogs.cpp:170
msgid "No objectives available"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διαθÎÏιμοι ÏÏÏÏοι "
#: src/dialogs.cpp:184
msgid "Save Game"
@@ -7780,11 +9013,11 @@
#: src/dialogs.cpp:216 src/dialogs.cpp:499
msgid "Don't ask me again!"
-msgstr ""
+msgstr "Îή με ξαναÏÏÏήÏειÏ! "
#: src/dialogs.cpp:218
msgid "Do you really want to delete this game?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏ ÏÏαγμαÏικά νά ÏβήÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ ÏÏ
ÏαιÏνίδι; "
#: src/dialogs.cpp:355
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
@@ -7792,7 +9025,7 @@
#: src/dialogs.cpp:368
msgid "#(Invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "#(μή ÎγκÏ
Ïο)"
#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:759
msgid "Campaign"
@@ -7854,7 +9087,7 @@
#: src/dialogs.cpp:474
msgid "Delete Save"
-msgstr ""
+msgstr "ÏβήÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ ÏÏ ÏÏ
λαγμÎνο ÏαιÏνίδι"
#: src/dialogs.cpp:489
msgid "Import Saved Games"
@@ -7875,9 +9108,8 @@
msgstr ""
#: src/dialogs.cpp:550
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Î Ïλη"
+msgstr "ημεÏομηνία"
#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:892 src/help.cpp:1119
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2066 src/playturn.cpp:2246
@@ -7898,7 +9130,7 @@
#: src/dialogs.cpp:616 src/dialogs.cpp:628
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏοÏίλ"
#: src/dialogs.cpp:708 src/help.cpp:1037
msgid "level"
@@ -7906,11 +9138,11 @@
#: src/dialogs.cpp:729 src/help.cpp:1095
msgid "HP: "
-msgstr ""
+msgstr "βαθμοί Ï
γείαÏ"
#: src/dialogs.cpp:733 src/dialogs.cpp:741
msgid "XP: "
-msgstr ""
+msgstr "βαθμοί εμÏειÏίαÏ"
#: src/dialogs.cpp:746 src/help.cpp:1096
msgid "Moves: "
@@ -7922,7 +9154,7 @@
#: src/filechooser.cpp:51 src/multiplayer_create.cpp:55
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏάξει "
#: src/filechooser.cpp:52 src/multiplayer_connect.cpp:507
#: src/multiplayer_create.cpp:54 src/multiplayer_wait.cpp:148
@@ -7936,6 +9168,8 @@
#: src/game.cpp:629
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
+"Î¤Ï Î±ÏÏείο ÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαθείÏαÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε
είναι διαβÏÏμÎνο. ΠαÏÏλα "
+"αÏ
ÏάÏοÏÏÏÎ½Ï \n"
#: src/game.cpp:651 src/multiplayer_connect.cpp:928
msgid ""
@@ -7947,19 +9181,19 @@
#: src/game.cpp:659 src/game.cpp:662 src/multiplayer_connect.cpp:913
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
-msgstr ""
+msgstr "Î¤Ï Î±ÏÏείο ÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαθείÏαÏε να
ÏοÏÏÏÏεÏε είναι διαβÏÏμÎνο"
#: src/game.cpp:665
msgid "File I/O Error while reading the game"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα διαβάÏμαÏοÏ/ÎÏαÏίμαÏοÏ(Î/Î)
καÏά Ïην ανάγνÏÏη ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ"
#: src/game.cpp:749
msgid "Get More Campaigns..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÎβαÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÏÏÏαÏείεÏ..."
#: src/game.cpp:750
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÎβαÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÏÏÏαÏείεÏ
αÏÏ ÎµÎ½Î±Î½ εξÏ
ÏηÏÎÏη ÏÏÏ ÎνÏεÏνεÏ"
#: src/game.cpp:760
msgid "Choose the campaign you want to play:"
@@ -7975,15 +9209,15 @@
#: src/game.cpp:814
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "Î(bytes)"
#: src/game.cpp:817
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB(kilobytes)"
#: src/game.cpp:820
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB(Megabytes)"
#: src/game.cpp:847
msgid "Connect to Server"
@@ -7992,6 +9226,8 @@
#: src/game.cpp:848
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
+"ΤÏÏα θά ÏÏ
νδεθείÏε με Îναν εξÏ
ÏηÏÎÏη
εκÏÏÏαÏειÏν γιά να καÏεβάÏεÏε "
+"εκÏÏÏαÏείεÏ"
#: src/game.cpp:849
msgid "Server: "
@@ -8003,11 +9239,11 @@
#: src/game.cpp:870
msgid "Awaiting response from server"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏιμÎÎ½Ï Î±ÏάνÏηÏη αÏÏ ÏÏν εξÏ
ÏηÏÎÏη..."
#: src/game.cpp:883
msgid "Error communicating with the server."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ Ïον εξÏ
ÏηÏÎÏη"
#: src/game.cpp:892 src/titlescreen.cpp:183
msgid "Version"
@@ -8019,7 +9255,7 @@
#: src/game.cpp:893
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "καÏεβάÏμαÏα"
#: src/game.cpp:893
msgid "Size"
@@ -8027,69 +9263,72 @@
#: src/game.cpp:954
msgid "Publish campaign: "
-msgstr ""
+msgstr "ÎημοÏίεÏ
Ïε ÎκÏÏÏαÏεία"
#: src/game.cpp:958
msgid "Delete campaign: "
-msgstr ""
+msgstr "ÎιÎγÏαÏε ÎκÏÏÏαÏεία"
#: src/game.cpp:962
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
+"Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎºÏÏÏαÏÎµÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î¬
καÏÎβαÏμα αÏÏ Î±Ï
ÏÏν ÏÏν εξÏ
ÏηÏÎÏη"
#: src/game.cpp:969
msgid "Choose the campaign to download."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎλεξε Ïην εκÏÏÏαÏεία ÏÎ¿Ï Î¸ÎÏ Î½Î±
καÏεβάÏειÏ"
#: src/game.cpp:969
msgid "Get Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÎβαÏε ÎκÏÏÏαÏεία"
#: src/game.cpp:989
msgid "Downloading campaign..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÎµÎ²Î¬Î¶Ï Ïην εκÏÏÏαÏεία..."
#: src/game.cpp:1008
msgid "Cannot rescan the filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν μÏοÏÏ Î½Î± ξαναÏκανάÏÏ ÏÏ ÏÏÏÏημα
αÏÏείÏν"
#: src/game.cpp:1020
msgid "Campaign Installed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκÏÏÏαÏεία εγκαÏαÏÏάθηκε"
#: src/game.cpp:1020
msgid "The campaign has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "ΠεκÏÏÏαÏεία ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί"
#: src/game.cpp:1022
msgid "Network communication error."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
"
#: src/game.cpp:1024
msgid "Remote host disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "ΠμακÏινÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÎÏει αÏοÏÏ
νδεθεί"
#: src/game.cpp:1026
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
+"Î¥ÏήÏξε ÏÏÏβλημα καÏά Ïην δημιοÏ
Ïγία ÏÏν
αÏÏείÏν ÏÎ¿Ï ÏÏειάζονÏαι γιά "
+"εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏÏαÏείαÏ"
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:218
msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Î¤Ï ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏεÏιθÏÏιο ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏηÏ
Îληξε"
#: src/game.cpp:1041 src/game.cpp:1079 src/game.cpp:1104
msgid "The server responded with an error: \""
-msgstr ""
+msgstr "ΠεξÏ
ÏηÏÎÏÎ·Ï Î±ÏάνÏηÏε μΠλάθοÏ: \""
#: src/game.cpp:1045
msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοι"
#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1107
msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏάνÏηÏη"
#: src/game.cpp:1129
msgid "Join Official Server"
@@ -8097,7 +9336,7 @@
#: src/game.cpp:1130
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÏÏν εÏίÏημο εξÏ
ÏηÏÎÏη ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î¬ ÏολλοÏÏ ÏαίÏÏεÏ"
#: src/game.cpp:1132 src/multiplayer_lobby.cpp:407
msgid "Join Game"
@@ -8113,27 +9352,28 @@
#: src/game.cpp:1136
msgid "Host a game without using a server"
-msgstr ""
+msgstr "ΦιλοξÎνηÏε Îνα ÏαιÏνίδι ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏÎÏη"
#: src/game.cpp:1138
msgid "Hotseat Game"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαιÏνίδι καÏ
ÏÎ®Ï ÎºÎ±ÏÎκλαÏ"
#: src/game.cpp:1139
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
+"Παίξε Îνα ÏαιÏνίδι με ÏολλοÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï
ÏÎ¿Ï Î¼Î¿Î¹ÏάζονÏαι ÏÏ Î¯Î´Î¹Î¿ μηÏάνημα"
#: src/game.cpp:1141
msgid "Human vs AI"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνθÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον Ï
ÏολογιÏÏή"
#: src/game.cpp:1142
msgid "Play a game against AI opponents"
-msgstr ""
+msgstr "Παίξε Îνα ÏαιÏνίδι ενανÏίον ανÏιÏάλÏν
ÏÎ¿Ï ÏειÏίζεÏαι ο Ï
ÏολογιÏÏήÏ"
#: src/game.cpp:1148 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
-msgstr ""
+msgstr "Îνομα ÎιÏÏδοÏ
(Login):"
#: src/game.cpp:1179 src/playcampaign.cpp:197
msgid "The game could not be loaded: "
@@ -8141,7 +9381,7 @@
#: src/game.cpp:1181 src/playcampaign.cpp:200
msgid "Error while playing the game: "
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα ÎµÎ½Ï ÎÏÎ±Î¹Î¶ÎµÏ ÏÏ ÏαιÏνίδι:"
#: src/game.cpp:1193 src/playcampaign.cpp:203
msgid "The game map could not be loaded: "
@@ -8156,25 +9396,26 @@
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη γλÏÏÏα ÏοÏ
ÏÏοÏιμάÏε:"
#: src/game.cpp:1349
-#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
-msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏάÏÏη ήÏαν αδÏναÏη: "
+msgstr ""
+"Îι ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÎµÎºÏÏÏαÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Ïαν
ÏÏÏβλημα καί δÎν Îγινε δÏ
ναÏÏν να "
+"ÏοÏÏÏθοÏν: "
#: src/game.cpp:1354
msgid "ERROR DETAILS:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎΠΤÎÎÎΡÎÎΣ Î ÎÎΡÎΦÎΡÎÎΣ ΣΦÎÎÎÎΤΩÎ"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοειδοÏοίÏη: Î ÏοÎκÏ
Ïαν ÏÏάλμαÏα καÏά
Ïη ÏÏÏÏÏÏη αÏÏείÏν διάÏθÏÏÏηÏ"
#: src/game.cpp:1413
msgid "Error loading game configuration files: '"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïη ÏÏÏÏÏÏη αÏÏείÏν
διάÏθÏÏÏηÏ"
#: src/game.cpp:1414
msgid "' (The game will now exit)"
-msgstr ""
+msgstr "(Î¤Ï ÏαιÏνίδι ÏÏÏα θά κλείÏει)"
#: src/game.cpp:1504
msgid "Battle for Wesnoth"
@@ -8186,12 +9427,11 @@
#: src/game_events.cpp:598
msgid "Defeat:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏα:"
#: src/gamestatus.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Could not write to file"
-msgstr "Î ÏÏνδεÏη με Ïον αÏομακÏÏ
ÏμÎνο Î/Î¥
αÏÎÏÏ
Ïε"
+msgstr "ΣÏάλμα ÎÏαÏίμαÏÎ¿Ï ÏÏÏ Î±ÏÏείο "
#: src/help.cpp:1057
msgid "Advances to: "
@@ -8219,27 +9459,27 @@
#: src/help.cpp:1121
msgid "Strikes"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏÏ
ÏήμαÏα"
#: src/help.cpp:1122
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏÏÏαÏη βολήÏ"
#: src/help.cpp:1123
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Îιδικά "
#: src/help.cpp:1163
msgid "Resistances"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏιÏÏάÏειÏ"
#: src/help.cpp:1167
msgid "Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎÏίθεÏηÏ"
#: src/help.cpp:1168
msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏίÏÏαÏη"
#: src/help.cpp:1193
msgid "Terrain Modifiers"
@@ -8255,7 +9495,7 @@
#: src/help.cpp:1304
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "είÏε"
#: src/help.cpp:1311
msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes."
@@ -8263,23 +9503,27 @@
#: src/help.cpp:1313
msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιλÎγεÏαι αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον
καλÏÏεÏο ÏÏ
νÏελεÏÏή. "
#: src/help.cpp:1317
msgid ""
"This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
"location with this terrain."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί Ïάν ÏÏÏαÏÏÏεδο,
δηλαδή μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏÏαν ο ηγÎÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏΠμιά
ÏοÏοθεÏία μÎÏα ÏΠαÏ
ÏÏ ÏÏ ÎδαÏοÏ."
#: src/help.cpp:1319
msgid ""
"This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
"with this terrain."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί Ïάν κάÏÏÏο,
δηλαδή μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏÏαÏολογήÏÎµÎ¹Ï "
+"Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏΠμιά ÏοÏοθεÏία αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÎµÎ´Î¬ÏοÏ
Ï."
#: src/help.cpp:1321
msgid "This terrain gives healing."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÏÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î¸ÎµÏαÏεÏει "
#: src/help.cpp:2177
msgid "< Back"
@@ -8359,7 +9603,7 @@
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
msgid "Roads Between Castles"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏμοι μεÏÎ±Î¾Ï ÎºÎ¬ÏÏÏÏν"
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
msgid "/1000 tiles"
@@ -8386,9 +9630,8 @@
msgstr "ÎÏιλÎξÏε με Ïοιον εξÏ
ÏηÏÎÏη θÎλεÏε να
ÏÏ
νδεθείÏε: "
#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Server..."
-msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε με Îναν ÎξÏ
ÏηÏÎÏη"
+msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε με Îναν ÎξÏ
ÏηÏεÏηÏή"
#: src/multiplayer.cpp:133
msgid "Connecting to remote host..."
@@ -8528,17 +9771,16 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:48
msgid "Era:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏή:"
#: src/multiplayer_create.cpp:49
msgid "Map to play:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧάÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Î¸Î¬ ÏαίξειÏ: "
#: src/multiplayer_create.cpp:50 src/multiplayer_lobby.cpp:300
#: src/multiplayer_lobby.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "Use map settings"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎμάδαÏ:"
+msgstr "ΧÏηÏιμοÏοίηÏε ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î§Î¬ÏÏη:"
#: src/multiplayer_create.cpp:51
msgid "Fog Of War"
@@ -8550,7 +9792,7 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:56
msgid "Regenerate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎναγÎννηÏη"
#: src/multiplayer_create.cpp:57
msgid "Settings..."
@@ -8558,31 +9800,33 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:86
msgid "The maximum turns the game will go for"
-msgstr ""
+msgstr "ΠμÎγιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î³ÏÏÏν ÏÎ¿Ï Î´ÎÏεÏαι
ÏÏ ÏαιÏνίδι"
#: src/multiplayer_create.cpp:91
msgid "The amount of income each village yields per turn"
-msgstr ""
+msgstr "Î¤Ï ÎµÎ¹ÏÏδημα ÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏÏÎ¹Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ ανά
γÏÏο"
#: src/multiplayer_create.cpp:96
msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
-msgstr ""
+msgstr "Îι βαθμοί εμÏειÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï Î¼Î¹Î¬ μονάδα
ÏÏειάζεÏαι γιά να εξελιÏθεί"
#: src/multiplayer_create.cpp:99
msgid "Use scenario specific settings"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏηÏιμοÏοίηÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎÏ Î³Î¹Î¬
ÏÏ ÏενάÏιο αÏ
ÏÏ"
#: src/multiplayer_create.cpp:102
msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
msgstr ""
+"Îι εÏθÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν ÏαίνονÏαι μÎÏÏι
νά είναι Ïε αÏÏÏÏαÏη Î²Î¿Î»Î®Ï ÏÏν "
+"μονάδÏν ÏοÏ
. "
#: src/multiplayer_create.cpp:105
msgid "The map is unknown until your units explore it"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏάÏÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άγνÏÏÏÎ¿Ï Î¼ÎÏÏι οι
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÏοÏ
να Ïον εξεÏεÏ
νήÏοÏ
ν"
#: src/multiplayer_create.cpp:108
msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏεÏε ÏÎ ÏαίÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï Î´Îν ÏαίζοÏ
ν να
ÏαÏακολοÏ
θήÏοÏ
ν ÏÏ ÏαιÏνίδι"
#: src/multiplayer_create.cpp:112
msgid "Share View"
@@ -8598,11 +9842,11 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:125
msgid "No multiplayer sides."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏλεÏ
ÏÎÏ Î³Î¹Î¬ ÏαιÏνίδι
ÏολλÏν ÏαιÏÏÏν"
#: src/multiplayer_create.cpp:127
msgid "No eras found"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν βÏÎθηκαν εÏοÏÎÏ"
#: src/multiplayer_create.cpp:140
msgid "$login's game"
@@ -8610,11 +9854,11 @@
#: src/multiplayer_create.cpp:172
msgid "Invalid era selected"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκÏ
Ïη ÎÏιλογή ÎÏοÏήÏ"
#: src/multiplayer_create.cpp:204
msgid "You must enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÏει να ÏληκÏÏολογήÏÎµÎ¹Ï Îνα Ïνομα"
#: src/multiplayer_create.cpp:213
msgid "Turns: "
@@ -8637,19 +9881,16 @@
msgstr "ΠαίκÏεÏ: "
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î§Î¬ÏÏηÏ"
+msgstr " ΧάÏÏηÏ"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ..."
+msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ.."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "ΣÏαÏιÏÏικά"
+msgstr "καÏάÏÏαÏη"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:98
msgid "<no games open>"
@@ -8657,15 +9898,15 @@
#: src/multiplayer_lobby.cpp:297
msgid "Vacant Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Îενή ÎÎÏη"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:297
msgid "Vacant Slots"
-msgstr ""
+msgstr "ÎενÎÏ ÎÎÏειÏ"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:406
msgid "Observe Game"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏακολοÏθηÏε ÏÏ ÏαιÏνίδι"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:409
msgid "Quit"
@@ -8673,51 +9914,51 @@
#: src/multiplayer_ui.cpp:78
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr " ÎÏκκινο"
#: src/multiplayer_ui.cpp:80
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏλÎ"
#: src/multiplayer_ui.cpp:82
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏάÏινο"
#: src/multiplayer_ui.cpp:84
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎίÏÏινο"
#: src/multiplayer_ui.cpp:86
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏβ "
#: src/multiplayer_ui.cpp:88
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ΠοÏÏοκαλί"
#: src/multiplayer_ui.cpp:90
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκÏί"
#: src/multiplayer_ui.cpp:92
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεÏ
κÏ"
#: src/multiplayer_ui.cpp:94
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏÎ"
#: src/multiplayer_ui.cpp:96
msgid "Invalid colour"
-msgstr ""
+msgstr "Îή ÎγκÏ
Ïο ÏÏÏμα"
#: src/multiplayer_wait.cpp:114
msgid "Leader: "
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏηγÏÏ:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:116
msgid "Recruits: "
-msgstr ""
+msgstr " ΣÏÏαÏολÏγηÏη:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:149
msgid "Waiting for game to start..."
@@ -8725,7 +9966,7 @@
#: src/multiplayer_wait.cpp:168
msgid "Getting game data..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ±Î¼Î²Î¬Î½Ï Î¿ÏιÏμÎνα δεδομÎνα ...."
#: src/multiplayer_wait.cpp:231
msgid "Choose your side:"
@@ -8733,11 +9974,11 @@
#: src/multiplayer_wait.cpp:383 src/unit.cpp:1196
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: src/multiplayer_wait.cpp:383 src/unit.cpp:1203
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: src/multiplayer_wait.cpp:384 src/playturn.cpp:1892
msgid "unit^Gold"
@@ -8752,9 +9993,8 @@
msgstr ""
#: src/network.cpp:479
-#, fuzzy
msgid "Could not add socket to socket set"
-msgstr "Î ÏÏνδεÏη με Ïον αÏομακÏÏ
ÏμÎνο Î/Î¥
αÏÎÏÏ
Ïε"
+msgstr "ÎÎν μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏοÏθÎÏÏ ÏÏ ÏÏÎºÎµÏ ÏÏην
ομάδα ÏÏÎºÎµÏ "
#: src/network.cpp:490
msgid "Could not send initial handshake"
@@ -8762,16 +10002,15 @@
#: src/playcampaign.cpp:145
msgid "Defeat"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏα"
#: src/playcampaign.cpp:146
msgid "You have been defeated!"
msgstr ""
#: src/playcampaign.cpp:159
-#, fuzzy
msgid " replay"
-msgstr "ÎείÏε Ïο replay"
+msgstr "ÎείÏε Ïο replay"
#: src/playcampaign.cpp:167
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
@@ -8913,7 +10152,7 @@
#: src/playturn.cpp:1645 src/playturn.cpp:1659
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα"
#: src/playturn.cpp:1645
msgid ""
@@ -8923,7 +10162,7 @@
#: src/playturn.cpp:1656
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏθηκε"
#: src/playturn.cpp:1656
msgid "The game has been saved"
@@ -8947,7 +10186,7 @@
#: src/playturn.cpp:1898
msgid "You have no units available to recruit."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν ÎÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³Î¹Î¬
ÏÏÏαÏολÏγηÏη "
#: src/playturn.cpp:1910
msgid "Recruit"
@@ -8959,7 +10198,7 @@
#: src/playturn.cpp:1945
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎν ÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏκεÏÏ ÏÏÏ
ÏÏ Î³Î¹Î¬ να
ανακαλÎÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
Ïή Ïη μονάδα"
#: src/playturn.cpp:2003
msgid ""
@@ -8975,34 +10214,36 @@
#: src/playturn.cpp:2010
msgid "her"
-msgstr ""
+msgstr "αÏ
Ïήν"
#: src/playturn.cpp:2010
msgid "him"
-msgstr ""
+msgstr " αÏ
ÏÏν"
#: src/playturn.cpp:2051
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
msgstr ""
+"ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏιÏÏεί αÏÏ ÏÎ¿Ï ÏÏÏαÏιÏÏÎµÏ ÏοÏ
καί
δÎν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±ÎºÎ±Î»ÎÏειÏ"
#: src/playturn.cpp:2053
msgid ""
"There are no troops available to recall\n"
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
msgstr ""
+"Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³Î¹Î¬ ανάκληÏη (Î ÏÎÏει
νά ÎÏÎµÎ¹Ï Î²ÎµÏεÏάνοÏ
Ï ÏÎ¿Ï ÎµÏÎζηÏαν "
+"αÏÏ ÏÏοηγοÏμενα ÏενάÏια)"
#: src/playturn.cpp:2059
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2067
-#, fuzzy
msgid "Level"
-msgstr "εÏίÏεδο"
+msgstr "ÎÏίÏεδο"
#: src/playturn.cpp:2094
msgid "Dismiss Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎλÏ
Ïε Ïην μονάδα "
#: src/playturn.cpp:2106
msgid "Recall"
@@ -9014,7 +10255,7 @@
#: src/playturn.cpp:2155
msgid "Send to allies only"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏείλε μÏνο ÏÏοÏÏ ÏÏ
μμάÏοÏ
Ï"
#: src/playturn.cpp:2250 src/unit.cpp:1128
msgid "Moves"
@@ -9022,7 +10263,7 @@
#: src/playturn.cpp:2251
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏοθεÏία"
#: src/playturn.cpp:2297
msgid "Unit List"
@@ -9050,11 +10291,11 @@
#: src/playturn.cpp:2363
msgid "Damage Inflicted"
-msgstr ""
+msgstr "Îημιά ÏÎ¿Ï Îκανε η μονάδα"
#: src/playturn.cpp:2369
msgid "Damage Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Îημιά ÏÎ¿Ï Îγινε ÏÏή μονάδα"
#: src/playturn.cpp:2375
msgid "Damage Inflicted (EV)"
@@ -9070,7 +10311,7 @@
#: src/playturn.cpp:2425
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏεÏ
να"
#: src/playturn.cpp:2435
msgid "prompt^Command:"
@@ -9078,7 +10319,7 @@
#: src/playturn.cpp:2446
msgid "Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ζήÏηÏηÏ(chat)"
#: src/playturn.cpp:2511
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
@@ -9094,11 +10335,11 @@
#: src/playturn.cpp:2649
msgid "Place Label"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏε Îνομα"
#: src/playturn.cpp:2650
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Îνομα:"
#: src/playturn.cpp:2782
msgid ""
@@ -9108,11 +10349,11 @@
#: src/playturn.cpp:2835
msgid "Replace with AI"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏικαÏÎÏÏηÏε με Ïην ÏεÏνηÏή
νοημοÏÏνη ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ"
#: src/playturn.cpp:2836
msgid "Replace with local player"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏικαÏÎÏÏηÏε με ÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏαίÏÏη"
#: src/playturn.cpp:2837
msgid "Abort game"
@@ -9120,19 +10361,21 @@
#: src/playturn.cpp:2840
msgid "Replace with "
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏικαÏÎÏÏηÏε μÎ"
#: src/playturn.cpp:2844
msgid "has left the game. What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏει εγκαÏαλείÏει ÏÏ ÏαιÏνίδι. Τί
θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î¬ κάνειÏ;"
#: src/reports.cpp:124
msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μονάδα είναι αÏÏαÏη. ÎνÏίÏαλεÏ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î´Îν μÏοÏοÏν να Ïη δοÏν η να "
+"ÏÎ·Ï ÎµÏιÏεθοÏν."
#: src/reports.cpp:124
msgid "invisible: "
-msgstr ""
+msgstr " αÏÏαÏοÏ"
#: src/reports.cpp:129
msgid ""
@@ -9156,15 +10399,16 @@
#: src/reports.cpp:134
msgid "poisoned: "
-msgstr ""
+msgstr "δηληÏηÏιαÏμÎνο"
#: src/reports.cpp:141
msgid "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μονάδα ÎÏει ÏεÏÏÏÏει. ÎÎν μÏοÏεί
οÏÏε να κινηθεί οÏÏε να εÏιÏεθεί "
#: src/reports.cpp:141
msgid "stone: "
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎÏÏα"
#: src/reports.cpp:250 src/unit_types.cpp:321
msgid "damage"
@@ -9172,7 +10416,7 @@
#: src/reports.cpp:268
msgid "Lawful units: "
-msgstr ""
+msgstr "νομιμÏÏÏÎ¿Î½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ:"
#: src/reports.cpp:270
msgid "Neutral units: "
@@ -9180,19 +10424,19 @@
#: src/reports.cpp:271
msgid "Chaotic units: "
-msgstr ""
+msgstr "ÏαοÏικÎÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ:"
#: src/reports.cpp:325
msgid "Owned village"
-msgstr ""
+msgstr "Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÏιÏ"
#: src/reports.cpp:327
msgid "Enemy village"
-msgstr ""
+msgstr " εÏθÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏιÏ"
#: src/reports.cpp:329
msgid "Allied village"
-msgstr ""
+msgstr " ÏÎ¹Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÏιÏ"
#: src/reports.cpp:389
msgid "Observers:"
@@ -9228,7 +10472,7 @@
#: src/serialization/parser.cpp:173
msgid "Unexpected closing tag"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏοÏδÏκηÏÎ¿Ï ÏαÏακÏήÏÎ±Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏείμαÏοÏ
tag "
#: src/serialization/parser.cpp:179
msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag (opened at $pos)"
@@ -9236,7 +10480,7 @@
#: src/serialization/parser.cpp:204 src/serialization/parser.cpp:216
msgid "Empty variable name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎµÎ½Ï Ïνομα μεÏαβληÏήÏ"
#: src/serialization/parser.cpp:210
msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
@@ -9248,7 +10492,7 @@
#: src/serialization/parser.cpp:285
msgid " included from "
-msgstr ""
+msgstr " ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι αÏÏ"
#: src/serialization/parser.cpp:306
msgid "$error at $pos"
@@ -9280,7 +10524,7 @@
#: src/titlescreen.cpp:206
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr " ΣÏεÏικά"
#: src/titlescreen.cpp:207
msgid "TitleScreen button^Quit"
@@ -9288,45 +10532,47 @@
#: src/titlescreen.cpp:208
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
-msgstr ""
+msgstr " ÎεκίνηÏε Îνα ÏÏονÏιÏÏήÏιο γιά νά
Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏα γιά Ïο ÏαιÏνίδι "
#: src/titlescreen.cpp:209
msgid "Start a new single player campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεκίνηÏε μιά νÎα εκÏÏÏαÏεία γιά Îναν
ÏαίÏÏη. "
#: src/titlescreen.cpp:210
msgid ""
"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
"the AI"
msgstr ""
+"Παίξε με ÏολλοÏÏ Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï(καÏ
Ïή
καÏÎκλα, ÏοÏÎ¹Ï Î´Î¯ÎºÏÏ
ο η ÎνÏεÏνεÏ), ή Îνα "
+"μÏνο ÏενάÏιο ενανÏίον ÏÎ·Ï ÏεÏνηÏήÏ
νοημοÏÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ"
#: src/titlescreen.cpp:211
msgid "Load a single player saved game"
-msgstr ""
+msgstr "ΦÏÏÏÏÏε Îνα ÏαιÏνίδι ενÏÏ ÏαίÏÏη"
#: src/titlescreen.cpp:212
msgid "Change the language"
-msgstr ""
+msgstr "'Îλλαξε Ïη γλÏÏÏα"
#: src/titlescreen.cpp:213
msgid "Configure the game's settings"
-msgstr ""
+msgstr "Îλλαξε ÏÎ¯Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ"
#: src/titlescreen.cpp:214
msgid "View the credits"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎµÏ Ïα εÏ
ÏαÏιÏÏήÏια"
#: src/titlescreen.cpp:215
msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "ÎγÎÏ Î±ÏÏ ÏÏ ÏαιÏνίδι"
#: src/titlescreen.cpp:246
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏα"
#: src/titlescreen.cpp:256
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr " Î Î²Î¯Î²Î»Î¿Ï ÏοÏ
ÎοÏ
ÎÏνοθ "
#: src/unit.cpp:1074 src/unit.cpp:1201
msgid "; "
@@ -9334,275 +10580,24 @@
#: src/unit.cpp:1153
msgid "XP to advance"
-msgstr ""
+msgstr "αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¼ÏειÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î¬
εξÎλιξη"
#: src/unit.cpp:1192
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: src/unit_types.cpp:341
msgid "strikes"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏ
ÏήμαÏα"
#: src/unit_types.cpp:952
msgid "chaotic"
-msgstr ""
+msgstr "ÏαοÏικÏÏ"
#: src/unit_types.cpp:952
msgid "lawful"
-msgstr ""
+msgstr " νομοÏαγήÏ"
#: src/unit_types.cpp:952
msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "darts"
-#~ msgstr "βελάκια"
-
-#~ msgid "Vera.ttf"
-#~ msgstr "FreeSans.ttf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "ÎοÏÏολογία ÎδάÏοÏ
Ï"
-
-#~ msgid "boiling water"
-#~ msgstr "βÏαÏÏÏ Î½ÎµÏÏ"
-
-#~ msgid "level: "
-#~ msgstr "εÏίÏεδο: "
-
-#~ msgid "Dmg"
-#~ msgstr "Îημιά"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ÎÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next unit"
-#~ msgstr "ÎÏÏμενη ÏÏ
μβοÏ
λή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Unit Turn"
-#~ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÎÏÏοÏ
"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ÎναίÏεÏη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "ÎκÏÏÏÏη ÎναίÏεÏηÏ"
-
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "ÎεγÎθÏ
νÏη"
-
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "ΣμίκÏÏ
νÏη"
-
-#~ msgid "Unit Description"
-#~ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή ÎονάδαÏ"
-
-#~ msgid "Repeat Recruit"
-#~ msgstr "ÎÏανάληÏη ΣÏÏαÏολÏγηÏηÏ"
-
-#~ msgid "Toggle Grid"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ΠλÎγμαÏοÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speak"
-#~ msgstr "δÏÏÏ
"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scenario Objectives"
-#~ msgstr "ÎÏÏή ΣεναÏίοÏ
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Game"
-#~ msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε Ïε ÎικÏÏ
Î±ÎºÏ Î Î±Î¹Ïνίδι"
-
-#~ msgid "Load Map"
-#~ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ΧάÏÏη"
-
-#~ msgid "Save Map"
-#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ΧάÏÏη"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ΩÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Selection"
-#~ msgstr "ΣκελεÏÏÏ"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "ÎÏοκοÏή"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ÎνÏιγÏαÏή"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "ÎÏικÏλληÏη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw Terrain"
-#~ msgstr "ÎοÏÏολογία ÎδάÏοÏ
Ï"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue Move"
-#~ msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε με Îναν ÎξÏ
ÏηÏÎÏη"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Îοήθεια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "player"
-#~ msgstr "ΠαίκÏεÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "ΠλήÏÎ·Ï ÎθÏνη ή Ïε ΠαÏάθÏ
Ïο;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Grid"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ΠλÎγμαÏοÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turn Dialog"
-#~ msgstr "ÎκμάθηÏη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turn Bell"
-#~ msgstr "ÎÏÏοι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gamma:"
-#~ msgstr "ΠαιÏνίδι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scroll Speed:"
-#~ msgstr "ΤαÏÏÏηÏα:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Resolution"
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏλο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hotkey Settings"
-#~ msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎÏοÏ
..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Hotkeys"
-#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ΩÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "ΧÏÏιÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test Objectifs"
-#~ msgstr "ΣÏÏÏοι ΣεναÏίοÏ
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konrad"
-#~ msgstr "ÎÏÏονÏαÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merle"
-#~ msgstr "ΣÏμα με ÏÏμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Team "
-#~ msgstr "Îμάδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turns"
-#~ msgstr "ÎÏÏοÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Game..."
-#~ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ΠαιÏνιδιοÏ"
-
-#~ msgid "The game has been cancelled"
-#~ msgstr "Το ÏαιÏνίδι ακÏ
ÏÏθηκε"
-
-#~ msgid "The side you have chosen is no longer available"
-#~ msgstr "Î ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
εÏιλÎξαÏε δεν είναι
ÏλÎον διαθÎÏιμη"
-
-#~ msgid "skirmisher,heals"
-#~ msgstr "ακÏοβολιÏÏήÏ,γιαÏÏεÏει"
-
-#~ msgid "skirmisher,cures"
-#~ msgstr "ακÏοβολιÏÏήÏ,θεÏαÏεÏει"
-
-#~ msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
-#~ msgstr "&undead-necromancer.png,ÎεκÏοζÏνÏανοι"
-
-#~ msgid "&drake-flare.png,Drakes"
-#~ msgstr "&drake-flare.png,ÎÏακοειδή"
-
-#~ msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
-#~ msgstr "&human-lieutenant.png,ÎνθÏÏÏοι"
-
-#~ msgid "&elvish-captain.png,Elves"
-#~ msgstr "&elvish-captain.png,ÎÏÏικά"
-
-#~ msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
-#~ msgstr "&orcish-warrior.png,ÎÏκÏ"
-
-#~ msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
-#~ msgstr "&dwarf-warrior.png,Îάνοι"
-
-#~ msgid "&undead-lich.png,Undead"
-#~ msgstr "&undead-lich.png,ÎεκÏοζÏνÏανοι"
-
-#~ msgid "pistol"
-#~ msgstr "ÏιÏÏÏλι"
-
-#~ msgid "bone"
-#~ msgstr "κÏκκαλο"
-
-#~ msgid "Tip of the Day"
-#~ msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï ÎμÎÏαÏ"
-
-#~ msgid "minimum damage"
-#~ msgstr "ελάÏιÏÏη ζημιά"
-
-#~ msgid "Scenario"
-#~ msgstr "ΣενάÏιο"
-
-#~ msgid "Configure Sides:"
-#~ msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ΠλεÏ
ÏÏν:"
-
-#~ msgid "Could not connect to the remote host"
-#~ msgstr "Î ÏÏνδεÏη με Ïον αÏομακÏÏ
ÏμÎνο Î/Î¥
αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#~ msgid "&misc/observer.png,Observer"
-#~ msgstr "&misc/observer.png,ΠαÏαÏηÏηÏήÏ"
-
-#~ msgid "Windowed"
-#~ msgstr "Σε ΠαÏάθÏ
Ïο"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ΦÏ
Ïιολογική"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-
-#~ msgid "Choose Scenario"
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ΣενάÏιο"
-
-#~ msgid "See Also..."
-#~ msgstr "ÎείÏε ÎÏίÏηÏ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swamp Water"
-#~ msgstr "ΡηÏά ÎεÏά"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^About"
-#~ msgstr "ΠληÏοÏοÏίεÏ"
+msgstr "οÏ
δÎÏεÏÎ¿Ï "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth/el_GR.po,
David Philippi <=