[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po all.fr.po fr.po malware-cars...
|
From: |
Therese Godefroy |
|
Subject: |
www/proprietary/po all.fr.po fr.po malware-cars... |
|
Date: |
Wed, 3 Jan 2024 08:54:45 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 24/01/03 08:54:45
Modified files:
proprietary/po : all.fr.po fr.po malware-cars.fr.po
proprietary-drm.fr.po
proprietary-insecurity.fr.po
proprietary-sabotage.fr.po
proprietary-surveillance.fr.po
proprietary-tethers.fr.po proprietary.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/all.fr.po?cvsroot=www&r1=1.270&r2=1.271
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.882&r2=1.883
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.338&r2=1.339
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.260&r2=1.261
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.804&r2=1.805
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.722&r2=1.723
Patches:
Index: all.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/all.fr.po,v
retrieving revision 1.270
retrieving revision 1.271
diff -u -b -r1.270 -r1.271
--- all.fr.po 3 Jan 2024 12:03:34 -0000 1.270
+++ all.fr.po 3 Jan 2024 13:54:43 -0000 1.271
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: all.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-03 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -99,6 +98,13 @@
"contains malicious code. Users can't fix this omission because it is in the "
"nonfree UEFI firmware that users can't replace."
msgstr ""
+"Les ordinateurs basés sur x86 and ARM et livrés avec l'interface UEFI sont "
+"<a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/logofail-attack-can-"
+"install-uefi-bootkits-through-bootup-logos/\">potentiellement vulnérables Ã
"
+"un défaut de conception appelé LogoFAIL</a>. Un cracker peut remplacer le "
+"logo du BIOS par une version modifiée contenant du code malveillant. Les "
+"utilisateurs ne peuvent pas corriger ce défaut car il réside dans le "
+"micrologiciel non libre de l'UEFI qu'ils ne peuvent pas remplacer."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -106,6 +112,9 @@
"hardware-hacking/\">Newag, a Polish railway manufacturer, puts DRM inside "
"trains to prevent third-party repairs</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://badcyber.com/dieselgate-but-for-trains-some-heavyweight-"
+"hardware-hacking/\">Newag, une entreprise ferroviaire polonaise, met un DRM "
+"dans ses trains pour empêcher les réparations par des tiers</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -116,12 +125,20 @@
"the cockpit, but this ability was removed by a manufacturer's software "
"update."
msgstr ""
+"Le logiciel du train contient du code qui détecte s'il se trouve Ã
proximité "
+"d'un réparateur tiers d'après ses coordonnées GPS, ou bien s'il a roulé "
+"pendant un certain temps. Si oui, le train se «â¯verrouilleâ¯Â» (autrement
dit, "
+"se met hors service). Il était possible de le déverrouiller à l'aide d'une
"
+"combinaison secrète de boutons dans le cockpit, mais le constructeur a "
+"supprimé cette possibilité par une mise à jour logicielle."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
"The train will also lock up after a certain date, which is hardcoded in the "
"software."
msgstr ""
+"Le train se verrouille également après une certaine date, codée en dur
dans "
+"le logiciel."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -130,6 +147,10 @@
"operational. If yes, the controller cabin screen will display a scary "
"message warning about “copyright violation”."
msgstr ""
+"Le constructeur pousse une mise à jour logicielle qui détecte si le code du
"
+"DRM a été contourné, c'est-à -dire si le train reste opérationnel malgré
"
+"l'activation du verrou. Si oui, l'écran de contrôle de la cabine affiche un
"
+"message inquiétant à propos d'une «â¯violation de copyrightâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -6287,7 +6308,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2018-2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.882
retrieving revision 1.883
diff -u -b -r1.882 -r1.883
--- fr.po 3 Jan 2024 12:03:40 -0000 1.882
+++ fr.po 3 Jan 2024 13:54:43 -0000 1.883
@@ -1,13 +1,13 @@
# French compendium for articles in https://www.gnu.org/proprietary/
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2019-2023.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2019-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -256,6 +256,13 @@
"contains malicious code. Users can't fix this omission because it is in the "
"nonfree UEFI firmware that users can't replace."
msgstr ""
+"Les ordinateurs basés sur x86 and ARM et livrés avec l'interface UEFI sont "
+"<a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/logofail-attack-can-"
+"install-uefi-bootkits-through-bootup-logos/\">potentiellement vulnérables Ã
"
+"un défaut de conception appelé LogoFAIL</a>. Un cracker peut remplacer le "
+"logo du BIOS par une version modifiée contenant du code malveillant. Les "
+"utilisateurs ne peuvent pas corriger ce défaut car il réside dans le "
+"micrologiciel non libre de l'UEFI qu'ils ne peuvent pas remplacer."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -263,6 +270,9 @@
"hardware-hacking/\">Newag, a Polish railway manufacturer, puts DRM inside "
"trains to prevent third-party repairs</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://badcyber.com/dieselgate-but-for-trains-some-heavyweight-"
+"hardware-hacking/\">Newag, une entreprise ferroviaire polonaise, met un DRM "
+"dans ses trains pour empêcher les réparations par des tiers</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -273,12 +283,20 @@
"the cockpit, but this ability was removed by a manufacturer's software "
"update."
msgstr ""
+"Le logiciel du train contient du code qui détecte s'il se trouve Ã
proximité "
+"d'un réparateur tiers d'après ses coordonnées GPS, ou bien s'il a roulé "
+"pendant un certain temps. Si oui, le train se «â¯verrouilleâ¯Â» (autrement
dit, "
+"se met hors service). Il était possible de le déverrouiller à l'aide d'une
"
+"combinaison secrète de boutons dans le cockpit, mais le constructeur a "
+"supprimé cette possibilité par une mise à jour logicielle."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
"The train will also lock up after a certain date, which is hardcoded in the "
"software."
msgstr ""
+"Le train se verrouille également après une certaine date, codée en dur
dans "
+"le logiciel."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -287,6 +305,10 @@
"operational. If yes, the controller cabin screen will display a scary "
"message warning about “copyright violation”."
msgstr ""
+"Le constructeur pousse une mise à jour logicielle qui détecte si le code du
"
+"DRM a été contourné, c'est-à -dire si le train reste opérationnel malgré
"
+"l'activation du verrou. Si oui, l'écran de contrôle de la cabine affiche un
"
+"message inquiétant à propos d'une «â¯violation de copyrightâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -6385,10 +6407,9 @@
"conversion d'images au format Photos</a> vers un format libre est si longue "
"et si fastidieuse que les utilisateurs renoncent s'ils en ont beaucoup."
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2018-2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -8367,10 +8388,9 @@
"policy/2016/06/if-you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-"
"sony/\">le moment est venu pour Sony de payer pour ce sabotage</a>."
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2016-2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2016-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2016-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <title>
msgid "Potential Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -9098,12 +9118,11 @@
msgid "Examples of addictive software"
msgstr "Exemples de logiciels addictifs"
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2019-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2019-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -9533,10 +9552,9 @@
"fr.wikipedia.org/wiki/FairPlay\">décider où ses clients peuvent regarder
les "
"vidéos qu'ils ont achetées</a>."
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2014-2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -10884,7 +10902,6 @@
"l'<a href=\"http://www.autosec.org/faq.html\">Automotive Security And "
"Privacy Center</a>."
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2017-2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2017-2024 Free Software Foundation, Inc."
@@ -14271,7 +14288,6 @@
"boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html\">instruments "
"d'espionnage</a>."
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2015-2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2015-2024 Free Software Foundation, Inc."
@@ -15063,10 +15079,9 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/all.html\">More items…</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/all.html\">Voir plus…</a>"
-# Pas de changement significatif en 2024.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013-2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2013-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -15949,6 +15964,3 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
-
-#~ msgid "Copyright © 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
Index: malware-cars.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- malware-cars.fr.po 3 Jan 2024 10:51:45 -0000 1.90
+++ malware-cars.fr.po 3 Jan 2024 13:54:43 -0000 1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-cars.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
Index: proprietary-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- proprietary-drm.fr.po 3 Jan 2024 12:03:42 -0000 1.136
+++ proprietary-drm.fr.po 3 Jan 2024 13:54:43 -0000 1.137
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-21 10:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-03 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -123,6 +122,9 @@
"hardware-hacking/\">Newag, a Polish railway manufacturer, puts DRM inside "
"trains to prevent third-party repairs</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://badcyber.com/dieselgate-but-for-trains-some-heavyweight-"
+"hardware-hacking/\">Newag, une entreprise ferroviaire polonaise, met un DRM "
+"dans ses trains pour empêcher les réparations par des tiers</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -133,12 +135,20 @@
"the cockpit, but this ability was removed by a manufacturer's software "
"update."
msgstr ""
+"Le logiciel du train contient du code qui détecte s'il se trouve Ã
proximité "
+"d'un réparateur tiers d'après ses coordonnées GPS, ou bien s'il a roulé "
+"pendant un certain temps. Si oui, le train se «â¯verrouilleâ¯Â» (autrement
dit, "
+"se met hors service). Il était possible de le déverrouiller à l'aide d'une
"
+"combinaison secrète de boutons dans le cockpit, mais le constructeur a "
+"supprimé cette possibilité par une mise à jour logicielle."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
"The train will also lock up after a certain date, which is hardcoded in the "
"software."
msgstr ""
+"Le train se verrouille également après une certaine date, codée en dur
dans "
+"le logiciel."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -147,6 +157,10 @@
"operational. If yes, the controller cabin screen will display a scary "
"message warning about “copyright violation”."
msgstr ""
+"Le constructeur pousse une mise à jour logicielle qui détecte si le code du
"
+"DRM a été contourné, c'est-à -dire si le train reste opérationnel malgré
"
+"l'activation du verrou. Si oui, l'écran de contrôle de la cabine affiche un
"
+"message inquiétant à propos d'une «â¯violation de copyrightâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1084,6 +1098,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2014-2023 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014-2023 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.338
retrieving revision 1.339
diff -u -b -r1.338 -r1.339
--- proprietary-insecurity.fr.po 3 Jan 2024 12:03:42 -0000 1.338
+++ proprietary-insecurity.fr.po 3 Jan 2024 13:54:43 -0000 1.339
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-19 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-03 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -203,6 +202,13 @@
"contains malicious code. Users can't fix this omission because it is in the "
"nonfree UEFI firmware that users can't replace."
msgstr ""
+"Les ordinateurs basés sur x86 and ARM et livrés avec l'interface UEFI sont "
+"<a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/logofail-attack-can-"
+"install-uefi-bootkits-through-bootup-logos/\">potentiellement vulnérables Ã
"
+"un défaut de conception appelé LogoFAIL</a>. Un cracker peut remplacer le "
+"logo du BIOS par une version modifiée contenant du code malveillant. Les "
+"utilisateurs ne peuvent pas corriger ce défaut car il réside dans le "
+"micrologiciel non libre de l'UEFI qu'ils ne peuvent pas remplacer."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -2196,6 +2202,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.260
retrieving revision 1.261
diff -u -b -r1.260 -r1.261
--- proprietary-sabotage.fr.po 3 Jan 2024 12:03:43 -0000 1.260
+++ proprietary-sabotage.fr.po 3 Jan 2024 13:54:43 -0000 1.261
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-30 12:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-03 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -108,6 +107,9 @@
"hardware-hacking/\">Newag, a Polish railway manufacturer, puts DRM inside "
"trains to prevent third-party repairs</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://badcyber.com/dieselgate-but-for-trains-some-heavyweight-"
+"hardware-hacking/\">Newag, une entreprise ferroviaire polonaise, met un DRM "
+"dans ses trains pour empêcher les réparations par des tiers</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -118,12 +120,20 @@
"the cockpit, but this ability was removed by a manufacturer's software "
"update."
msgstr ""
+"Le logiciel du train contient du code qui détecte s'il se trouve Ã
proximité "
+"d'un réparateur tiers d'après ses coordonnées GPS, ou bien s'il a roulé "
+"pendant un certain temps. Si oui, le train se «â¯verrouilleâ¯Â» (autrement
dit, "
+"se met hors service). Il était possible de le déverrouiller à l'aide d'une
"
+"combinaison secrète de boutons dans le cockpit, mais le constructeur a "
+"supprimé cette possibilité par une mise à jour logicielle."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
"The train will also lock up after a certain date, which is hardcoded in the "
"software."
msgstr ""
+"Le train se verrouille également après une certaine date, codée en dur
dans "
+"le logiciel."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -132,6 +142,10 @@
"operational. If yes, the controller cabin screen will display a scary "
"message warning about “copyright violation”."
msgstr ""
+"Le constructeur pousse une mise à jour logicielle qui détecte si le code du
"
+"DRM a été contourné, c'est-à -dire si le train reste opérationnel malgré
"
+"l'activation du verrou. Si oui, l'écran de contrôle de la cabine affiche un
"
+"message inquiétant à propos d'une «â¯violation de copyrightâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1638,6 +1652,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.804
retrieving revision 1.805
diff -u -b -r1.804 -r1.805
--- proprietary-surveillance.fr.po 3 Jan 2024 10:51:45 -0000 1.804
+++ proprietary-surveillance.fr.po 3 Jan 2024 13:54:44 -0000 1.805
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
Index: proprietary-tethers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.fr.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- proprietary-tethers.fr.po 3 Jan 2024 12:03:43 -0000 1.116
+++ proprietary-tethers.fr.po 3 Jan 2024 13:54:44 -0000 1.117
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-tethers.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-26 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-03 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -119,6 +118,9 @@
"hardware-hacking/\">Newag, a Polish railway manufacturer, puts DRM inside "
"trains to prevent third-party repairs</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://badcyber.com/dieselgate-but-for-trains-some-heavyweight-"
+"hardware-hacking/\">Newag, une entreprise ferroviaire polonaise, met un DRM "
+"dans ses trains pour empêcher les réparations par des tiers</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -129,12 +131,20 @@
"the cockpit, but this ability was removed by a manufacturer's software "
"update."
msgstr ""
+"Le logiciel du train contient du code qui détecte s'il se trouve Ã
proximité "
+"d'un réparateur tiers d'après ses coordonnées GPS, ou bien s'il a roulé "
+"pendant un certain temps. Si oui, le train se «â¯verrouilleâ¯Â» (autrement
dit, "
+"se met hors service). Il était possible de le déverrouiller à l'aide d'une
"
+"combinaison secrète de boutons dans le cockpit, mais le constructeur a "
+"supprimé cette possibilité par une mise à jour logicielle."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
"The train will also lock up after a certain date, which is hardcoded in the "
"software."
msgstr ""
+"Le train se verrouille également après une certaine date, codée en dur
dans "
+"le logiciel."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -143,6 +153,10 @@
"operational. If yes, the controller cabin screen will display a scary "
"message warning about “copyright violation”."
msgstr ""
+"Le constructeur pousse une mise à jour logicielle qui détecte si le code du
"
+"DRM a été contourné, c'est-à -dire si le train reste opérationnel malgré
"
+"l'activation du verrou. Si oui, l'écran de contrôle de la cabine affiche un
"
+"message inquiétant à propos d'une «â¯violation de copyrightâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -794,6 +808,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2016-2023 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2016-2023 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.722
retrieving revision 1.723
diff -u -b -r1.722 -r1.723
--- proprietary.fr.po 3 Jan 2024 12:03:44 -0000 1.722
+++ proprietary.fr.po 3 Jan 2024 13:54:44 -0000 1.723
@@ -1,20 +1,19 @@
# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/proprietary.html
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013-2022.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-03 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -429,6 +428,13 @@
"contains malicious code. Users can't fix this omission because it is in the "
"nonfree UEFI firmware that users can't replace."
msgstr ""
+"Les ordinateurs basés sur x86 and ARM et livrés avec l'interface UEFI sont "
+"<a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/logofail-attack-can-"
+"install-uefi-bootkits-through-bootup-logos/\">potentiellement vulnérables Ã
"
+"un défaut de conception appelé LogoFAIL</a>. Un cracker peut remplacer le "
+"logo du BIOS par une version modifiée contenant du code malveillant. Les "
+"utilisateurs ne peuvent pas corriger ce défaut car il réside dans le "
+"micrologiciel non libre de l'UEFI qu'ils ne peuvent pas remplacer."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -436,6 +442,9 @@
"hardware-hacking/\">Newag, a Polish railway manufacturer, puts DRM inside "
"trains to prevent third-party repairs</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://badcyber.com/dieselgate-but-for-trains-some-heavyweight-"
+"hardware-hacking/\">Newag, une entreprise ferroviaire polonaise, met un DRM "
+"dans ses trains pour empêcher les réparations par des tiers</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -446,12 +455,20 @@
"the cockpit, but this ability was removed by a manufacturer's software "
"update."
msgstr ""
+"Le logiciel du train contient du code qui détecte s'il se trouve Ã
proximité "
+"d'un réparateur tiers d'après ses coordonnées GPS, ou bien s'il a roulé "
+"pendant un certain temps. Si oui, le train se «â¯verrouilleâ¯Â» (autrement
dit, "
+"se met hors service). Il était possible de le déverrouiller à l'aide d'une
"
+"combinaison secrète de boutons dans le cockpit, mais le constructeur a "
+"supprimé cette possibilité par une mise à jour logicielle."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
"The train will also lock up after a certain date, which is hardcoded in the "
"software."
msgstr ""
+"Le train se verrouille également après une certaine date, codée en dur
dans "
+"le logiciel."
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -460,6 +477,10 @@
"operational. If yes, the controller cabin screen will display a scary "
"message warning about “copyright violation”."
msgstr ""
+"Le constructeur pousse une mise à jour logicielle qui détecte si le code du
"
+"DRM a été contourné, c'est-à -dire si le train reste opérationnel malgré
"
+"l'activation du verrou. Si oui, l'écran de contrôle de la cabine affiche un
"
+"message inquiétant à propos d'une «â¯violation de copyrightâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -564,7 +585,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013-2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2013-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -587,46 +608,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://web.archive.org/web/20231213150111/https://www.nytimes."
-#~ "com/2023/11/12/technology/iphone-repair-apple-control.html\">To block non-"
-#~ "Apple repairs, Apple encodes the iMonster serial number in the original "
-#~ "parts</a>. This is called “parts pairing”. Swapping parts "
-#~ "between working iMonsters of the same model causes malfunction or "
-#~ "disabling of some functionalities. Part replacement may also trigger "
-#~ "persistent alerts, unless it is done by an Apple store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour interdire la réparation dde matériel Apple par des tiers, <a href="
-#~ "\"https://web.archive.org/web/20231213150111/https://www.nytimes."
-#~ "com/2023/11/12/technology/iphone-repair-apple-control.html\">Apple code "
-#~ "le numéro de série des iMonstres dans les composants d'origine</a>.
C'est "
-#~ "ce qu'on appelle <i>parts pairing</i> (appariement des pièces).
L'échange "
-#~ "de pièces entre iMonstres du même modèle en état de marche cause des "
-#~ "pannes et désactive certaines fonctionnalités. Le remplacement de
pièces "
-#~ "peut aussi déclencher des alertes persistantes à moins qu'il ne soit "
-#~ "effectué par un atelier agréé par Apple."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://web.archive.org/web/20231011121908/https://www."
-#~ "makeuseof.com/how-to-remove-ads-on-samsung/\">Samsung's Push Service "
-#~ "proprietary app</a> sends notifications to the user's phone about “"
-#~ "updates” in Samsung apps, including the Gaming Hub, but these "
-#~ "updates only sometimes have to do with a new version of the apps. Many "
-#~ "times, the notifications from Gaming Hub are simply ads for games that "
-#~ "they think the user should install based on the data collected from the "
-#~ "user. Most importantly, <a href=\"https://getfastanswer.com/3486/how-to-"
-#~ "remove-samsung-push-service-on-a-smartphone\">it cannot be permanently "
-#~ "disabled.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://web.archive.org/web/20231011121908/https://www."
-#~ "makeuseof.com/how-to-remove-ads-on-samsung/\">L'appli privatrice <i>Push "
-#~ "Service</i> de Samsung</a> envoie des notifications sur le téléphone de "
-#~ "l'utilisateur concernant les mises à jour d'applis Samsung, en "
-#~ "particulier le <i>Gaming Hub</i>, mais il s'agit rarement de changement "
-#~ "de version. Souvent, les notifications du <i>Gaming Hub</i> sont "
-#~ "simplement des pubs pour des jeux qu'ils pensent susceptibles d'être "
-#~ "installés par les utilisateurs, d'après les données collectées. Mais
le "
-#~ "plus important, c'est que <a href=\"https://getfastanswer.com/3486/how-to-"
-#~ "remove-samsung-push-service-on-a-smartphone\">ces notifications ne "
-#~ "peuvent pas être désactivées de manière permanente</a>."