www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/doc/po other-free-books.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/doc/po other-free-books.es.po
Date: Thu, 11 Jan 2024 05:32:59 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        24/01/11 05:32:59

Modified files:
        doc/po         : other-free-books.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.es.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108

Patches:
Index: other-free-books.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.es.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- other-free-books.es.po      11 Jan 2024 07:31:50 -0000      1.107
+++ other-free-books.es.po      11 Jan 2024 10:32:59 -0000      1.108
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Spanish translations of www.gnu.org/doc/other-free-books.html
-# Copyright (C) 2010, 2012, 2013, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2012, 2013, 2015-2024 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org.article.
 # Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2010.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2012.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013, 2016, 2018.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2017-2023.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2017-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-11 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-01-11 06:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -68,11 +67,11 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"We have long supported publication of <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
-"\">free documentation</a> (free in the sense of freedom&mdash;we don't mean "
-"gratis).  <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a> needs free "
-"documentation because you must be free to copy, change and redistribute the "
-"documentation along with the software.  To qualify as free, the "
+"We have long supported publication of <a href=\"/philosophy/free-doc."
+"html\">free documentation</a> (free in the sense of freedom&mdash;we don't "
+"mean gratis).  <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a> needs "
+"free documentation because you must be free to copy, change and redistribute "
+"the documentation along with the software.  To qualify as free, the "
 "documentation must be released under a <a href=\"/philosophy/license-list."
 "html#FreeDocumentationLicenses\">free documentation license</a>."
 msgstr ""
@@ -82,8 +81,8 @@
 "libre</a> necesita documentación libre, ya que se debe tener la libertad de "
 "copiar, modificar y redistribuir la documentación junto con el software. "
 "Para ser reconocida como libre, la documentación deberá ser publicada bajo "
-"una <a href=\"/philosophy/license-list.html#FreeDocumentationLicenses"
-"\">licencia de documentación libre</a>."
+"una <a href=\"/philosophy/license-list."
+"html#FreeDocumentationLicenses\">licencia de documentación libre</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -526,11 +525,11 @@
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"Open Publication License, Version&nbsp;1.0 (no options exercised)  <a href="
-"\"#ALP_NOTE\">(See note below)</a>"
+"Open Publication License, Version&nbsp;1.0 (no options exercised)  <a "
+"href=\"#ALP_NOTE\">(See note below)</a>"
 msgstr ""
-"Open Publication License, Version&nbsp;1.0 (sin opciones ejercidas)  <a href="
-"\"#ALP_NOTE\">(véase nota más abajo)</a>"
+"Open Publication License, Version&nbsp;1.0 (sin opciones ejercidas)  <a "
+"href=\"#ALP_NOTE\">(véase nota más abajo)</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -839,11 +838,11 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"<a href=\"https://github.com/geerlingguy/ansible-for-devops-manuscript";
-"\">Ansible for DevOps</a>"
+"<a href=\"https://github.com/geerlingguy/ansible-for-devops-";
+"manuscript\">Ansible for DevOps</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://github.com/geerlingguy/ansible-for-devops-manuscript";
-"\">Ansible for DevOps</a>"
+"<a href=\"https://github.com/geerlingguy/ansible-for-devops-";
+"manuscript\">Ansible for DevOps</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Jeff Geerling"
@@ -892,11 +891,10 @@
 "<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\";>Creative Commons "
 "Attribution&nbsp;4.0 License</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | <a [-href=\"https://http3-explained.haxx.se/\";>HTTP/3 explained</a>-]
 # | {+href=\"http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/\";>Git
 # | Magic</a>+} (Also available in other languages)
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"https://http3-explained.haxx.se/\";>HTTP/3 explained</a> (Also "
 #| "available in other languages)"
@@ -904,23 +902,23 @@
 "<a href=\"http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/\";>Git Magic</"
 "a> (Also available in other languages)"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://http3-explained.haxx.se/\";>HTTP/3 explained</a> (también "
-"disponible en otras lenguas, incluido el español)"
+"<a href=\"http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/\";>Git Magic</"
+"a> (también disponible en otras lenguas, incluido el español))"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Ben Lynn"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Lynn"
 
 # type: Content of: <table><tr><td>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>
 # | {+version&nbsp;3 or later+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>"
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> version&nbsp;3 "
 "or later"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Licencia Pública General de GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">Licencia Pública General de GNU</a> "
+"versión&nbsp;3 o posterior"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -1001,15 +999,15 @@
 "publisher has assured us that this was purely a printing error and that the "
 "intended license is &ldquo;Open Publication License, Version&nbsp;1.0, No "
 "options exercised.&rdquo; Their <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20150330081029/http://www.advancedlinuxprogramming.com/errata.html";
-"\">errata page</a> confirms this.  They have assured us that the next "
+"web/20150330081029/http://www.advancedlinuxprogramming.com/errata.";
+"html\">errata page</a> confirms this.  They have assured us that the next "
 "printing will have the corrected license."
 msgstr ""
 "La edición impresa en junio del 2001 no informa adecuadamente sobre la "
 "licencia. Esta edición impresa dice que el libro no es libre. El editor "
 "aseguró que fue un simple error de impresión y que la licencia correcta es "
-"la Open Publication License, Version 1.0, sin opciones ejercidas. Su <a href="
-"\"https://web.archive.org/web/20150330081029/http://www.";
+"la Open Publication License, Version 1.0, sin opciones ejercidas. Su <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20150330081029/http://www.";
 "advancedlinuxprogramming.com/errata.html\">fe de erratas</a> lo confirma.  "
 "Han asegurado que la próxima edición tendrá la licencia corregida."
 
@@ -1022,14 +1020,14 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
 "medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
@@ -1047,16 +1045,16 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
 "errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a "
 "<a  href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
-"a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1088,10 +1086,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2001, 2003-2005, 2007-2009, 2011, 2012, 2013, "
-#~ "2017-2019, 2023 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2001, 2003-2005, 2007-2009, 2011, 2012, 2013, "
-#~ "2017-2019, 2023 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]