www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu po/linux-and-gnu.translist linux-and-gn...


From: Ineiev
Subject: www/gnu po/linux-and-gnu.translist linux-and-gn...
Date: Mon, 15 Jan 2024 05:40:34 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 24/01/15 05:40:34

Modified files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.translist 
Removed files:
        gnu            : linux-and-gnu.de.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.de-diff.html 
                         linux-and-gnu.de-en.html linux-and-gnu.de.po 

Log message:
        Remove unmaintained translation, RT #2010000.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=0

Patches:
Index: po/linux-and-gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.translist,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/linux-and-gnu.translist  23 Nov 2021 10:05:24 -0000      1.22
+++ po/linux-and-gnu.translist  15 Jan 2024 10:40:34 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,6 @@
 <span dir="ltr">[bg]&nbsp;<a lang="bg" hreflang="bg" 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[ca]&nbsp;<a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[cs]&nbsp;<a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">čeština</a> &nbsp;</span>
-<span dir="ltr">[de]&nbsp;<a lang="de" hreflang="de" 
href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[el]&nbsp;<a lang="el" hreflang="el" 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[es]&nbsp;<a lang="es" hreflang="es" 
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[fa]&nbsp;<a lang="fa" hreflang="fa" 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> &nbsp;</span>
@@ -38,7 +37,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg" 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html" title="български" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html" title="català" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html" title="čeština" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/gnu/linux-and-gnu.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html" title="ελληνικά" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fa" hreflang="fa" 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html" title="فارسی" />

Index: linux-and-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: linux-and-gnu.de.html
diff -N linux-and-gnu.de.html
--- linux-and-gnu.de.html       30 Dec 2019 12:08:29 -0000      1.42
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,363 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.de.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-03-01" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Das GNU-System und Linux - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
-<meta http-equiv="Description" content=" " />
-
-<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
-<h2>Das GNU-System und Linux</h2>
-
-<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
-
-<div class="announcement">
-  <blockquote><p>Siehe auch <cite><a href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: 
Häufig gestellte
-Fragen</a></cite> und <cite><a href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist der
-Name Schall und Rauch?</a></cite> für weitere Informationen.</p>
-  </blockquote>
-</div>
-
-<p>
-Viele Rechnernutzer führen tagtäglich eine modifizierte Version des <a
-href="/philosophy/categories#TheGNUsystem">GNU-Systems</a>
-aus&#160;&#8209;&#160;ohne es zu wissen. Durch eine befremdende Wendung der
-Ereignisse wird dieses <ins>System</ins>&#160;&#8209;&#160;das heute weit
-verbreitet ist&#160;&#8209;&#160;oft <ins>unzutreffend</ins>
-<em>„Linux“</em> genannt, und viele Nutzer sind sich dessen <a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">nicht bewusst</a>, dass es im
-Grunde das GNU-System ist, entwickelt durch das <a
-href="/gnu/gnu-history">GNU-Projekt</a>.</p>
-
-<p>
-Es gibt wahrhaft ein Linux, und diese Menschen benutzen es, aber es ist nur
-ein Teil des Systems, das sie benutzen. Linux ist der Betriebssystemkern:
-das Programm im System, das die Ressourcen des Systems an die anderen
-Programme zuteilt. Der Systemkern ist ein wesentlicher Bestandteil eines
-Betriebssystems, für sich genommen aber nutzlos; er kann nur im Kontext mit
-einem kompletten Betriebssystem funktionieren. Linux wird üblicherweise in
-Kombination mit dem GNU-Betriebssystem genutzt: das ganze System ist
-grundsätzlich GNU mit hinzugefügtem Linux&#160;&#8209;&#160;oder
-GNU/Linux. All die sogenannten „Linux“-Distributionen sind tatsächlich
-GNU/Linux-Distributionen.</p>
-
-<p>
-Viele Benutzer verstehen den Unterschied zwischen dem Systemkern, der Linux
-ist, und dem Gesamtsystem, den sie auch „Linux“ nennen, nicht. Der
-mehrdeutige Gebrauch des Namens trägt nicht zum Verständnis bei. Diese
-Benutzer denken oftmals, dass Linus Torvalds das gesamte Betriebssystem 1991
-mit ein bisschen Hilfe entwickelte.</p>
-
-<p>
-Programmierer wissen für gewöhnlich, dass Linux ein Systemkern ist. Da sie
-aber im Allgemeinen ebenso selbstverständlich „Linux“ als Gesamtsystem
-gehört haben, stellen sie sich oft eine Geschichte vor, die die Benennung
-des Gesamtsystems nach dem Systemkern rechtfertigen würde. Beispielsweise
-sind viele davon überzeugt, dass, sobald Linus Torvalds das Schreiben an
-Linux, dem Systemkern, abschließen würde, sich seine Nutzer nach anderer
-freier Software umgucken würden, um dann diese weiter zu nutzen, und fanden
-heraus, dass (aus keinem besonderen Grund) fast alles für ein unixoides
-System Notwendige bereits vorhanden war.</p>
-
-<p>
-Was sie vorfanden war kein Zufall&#160;&#8209;&#160;es war das (noch
-unvollständige) GNU-System. Die verfügbare <cite><a
-href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a></cite> trug zu einem
-Komplettsystem bei, weil das GNU-Projekt seit 1984 an einem gearbeitet
-hatte. Im <cite><a href="/gnu/manifesto">GNU-Manifest</a></cite> erklärten
-wir das Ziel, ein freies, unixoides System namens GNU<a href="#tn1"
-id="tn1-ref" class="tnote">[1]</a> zu entwickeln. Die <a
-href="/gnu/initial-announcement">ursprüngliche Ankündigung</a> des
-GNU-Projekts umreißt auch einige der ursprünglichen Pläne für das
-GNU-System. Als mit Linux begonnen wurde, war GNU fast fertig.</p>
-
-<p>
-Die meisten Freie-Software-Projekte haben das Ziel, ein bestimmtes Programm
-für eine bestimmte Aufgabe zu entwickeln. Beispielsweise hat sich Linus
-Torvalds vorgenommen, einen unixoiden Systemkern (Linux) zu schreiben,
-Donald Knuth ein Textsatzprogramm (TeX) und Bob Scheifler ein Fenstersystem
-(das <span xml:lang="en" lang="en">X Window System</span>). Es ist nur
-natürlich, den Beitrag dieser Art von Projekt an bestimmten Programmen zu
-messen, die daraus stammen.</p>
-
-<p>
-Zu welchem Schluss würden wir bei dem Versuch kommen, den Beitrag des
-GNU-Projekts danach zu messen? Ein CD-ROM-Anbieter fand heraus, dass in
-deren „Linux-Distribution“ <a
-href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU-Software</a> mit etwa
-28&#160;% der größte einzelne Anteil des gesamten Quellcodes war. Und das
-schloss einige der unverzichtbaren Hauptkomponenten, ohne die es überhaupt
-kein System geben würde, ein. Linux selbst machte ungefähr 3&#160;% aus
-(2008 sind die Anteile ähnlich: im <em>Haupt</em>-Projektarchiv von
-gNewSense Linux 1,5&#160;% und GNU-Pakete 15&#160;%). Wenn man also vor
-hätte einen Namen für das System basierend darauf auszuwählen, wer die
-Programme im System geschrieben hat, wäre die entsprechende einzige Antwort
-<em>GNU</em>.</p>
-
-<p>
-Aber das ist nicht der richtige Weg die Angelegenheit zu beurteilen. Das
-GNU-Projekt war und ist kein Projekt, bestimmte Softwarepakete zu
-entwickeln. Es war kein Projekt, <a href="/software/gcc/">einen C-Compiler
-zu entwickeln</a>, obgleich wir das taten. Es war kein Projekt, einen
-Texteditor zu entwickeln, obgleich wir einen entwickelten. Das GNU-Projekt
-hat sich vorgenommen, <em>ein vollständig freies unixoides System</em> zu
-entwickeln: GNU.</p>
-
-<p>
-Viele haben maßgebliche Beiträge zu der freien Software im System geleistet,
-und sie alle verdienen Anerkennung für ihre Software. Aber der Grund,
-weshalb es <em>ein integriertes System</em>&#160;&#8209;&#160;und nicht nur
-eine Sammlung nützlicher Programme&#160;&#8209;&#160;ist, ist der, weil sich
-das GNU-Projekt vorgenommen hat, es zu einem zu machen. Wir fertigten eine
-Liste der benötigten Programme an, um ein <em>vollständiges</em> freies
-System zu entwickeln, und systematisch fanden, schrieben oder fanden wir
-Personen, alles auf die Liste zu schreiben. Wir schrieben wesentliche, aber
-wenig aufregende Komponenten<a href="#unexciting" id="unexciting-ref"
-class="fnote">(1)</a>, da man ohne sie kein System haben kann. Einige
-unserer Systemkomponenten, die Programmierwerkzeuge, wurden unter
-Programmierern eigenständig populär, aber wir schrieben auch viele
-Komponenten, die keine Werkzeuge<a href="#nottools" id="nottools-ref"
-class="fnote">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein Schachspiel, GNU
-Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht.</p>
-
-<p>
-Anfang der 90er hatten wir das gesamte System, abgesehen vom Systemkern,
-zusammengestellt. Wir arbeiteten ebenfalls an einem Systemkern, dem <a
-href="/software/hurd/">GNU Hurd</a>, der auf Mach aufsetzt. Die Entwicklung
-dieses Systemkerns ist sehr viel schwieriger gewesen als wir angenommen
-hatten. <a href="/software/hurd/hurd-and-linux">GNU Hurd begann zwar 2001
-zuverlässig zu arbeiten</a>, aber ist weit davon entfernt, allgemein
-benutzbar zu sein.</p>
-
-<p>
-Glücklicherweise mussten wir wegen Linux nicht auf Hurd warten. Nachdem
-Torvalds im Jahr 1992 Linux freigegebenen hatte, füllte es die letzte große
-Lücke im GNU-System. Man konnte dann das <a
-href="//ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"
-title="Notes for linux release 0.01, unter: http://ftp.funet.fi.";>GNU-System
-mit Linux kombinieren</a>, um ein vollständig freies System zu
-erhalten&#160;&#8209;&#160;eine Variante des GNU-Systems, das auch Linux
-enthielt. Mit anderen Worten: das GNU/Linux-System.</p>
-
-<p>
-Damit sie gut zusammenarbeiten, war keine triviale Aufgabe. Einige
-GNU-Komponenten<a href="#somecomponents" id="somecomponents-ref"
-class="fnote">(3)</a> benötigten eine wesentliche Änderung, um mit Linux zu
-funktionieren. Die Integration eines kompletten Systems zu einer
-Distribution, die <em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls
-eine große Aufgabe. Es musste die Frage gelöst werden, wie man das System
-installiert und startet&#160;&#8209;&#160;ein Problem, dass wir noch nicht
-angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher
-leisteten die Personen, die verschiedene Systemdistributionen entwickelt
-haben, sehr viel maßgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit,
-die&#160;&#8209;&#160;in der Natur der Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war,
-von jemand erledigt zu werden.</p>
-
-<p>
-Das GNU-Projekt unterstützt sowohl GNU-Systeme mit Linux, GNU/Linux, als
-auch <em>das</em> GNU-System. Die <a href="//fsf.org/" xml:lang="en"
-lang="en">Free Software Foundation</a> (FSF) unterstützte die Überarbeitung
-der Linux-bedingten Erweiterungen zur GNU C-Bibliothek finanziell, sodass
-diese nun gut integriert und die neuesten GNU/Linux-Systeme die aktuelle
-Freigabe der Bibliothek unverändert nutzen können. Die FSF unterstützte auch
-ein frühes Entwicklungsstadium von Debian GNU/Linux finanziell.</p>
-
-<p>
-Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems
-(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie
-Software&#160;&#8209;&#160;deren Entwickler eher der mit <em>„Linux“</em>
-anstatt der von <em>GNU</em> verbundenen Philosophie folgen. Aber es gibt
-auch <a href="/distros/">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die FSF
-unterstützt <a href="//gnewsense.org/"
-title="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a> mit EDV-Fa­zi­li­täten.</p>
-
-<p>Eine freie GNU/Linux-Distribution ist nicht nur eine Frage der Beseitigung
-verschiedener unfreier Programme. Heutzutage enthält die übliche Version von
-Linux auch unfreie Programme. Diese Programme sollen beim Start des Systems
-in Ein-/Ausgabegeräte geladen werden und sind als lange Zahlenreihen im
-„Quellcode“ von Linux enthalten. Somit beinhaltet die Pflege freier
-GNU/Linux-Distributionen nun ebenfalls die Pflege einer <a
-href="//directory.fsf.org/project/linux-libre">freien Variante von
-Linux</a>.</p>
-
-<p>Ob Sie GNU/Linux benutzen oder nicht, bitte irritieren Sie die
-Öffentlichkeit nicht durch doppeldeutigen Gebrauch des Namens „Linux“. 
Linux
-ist der Betriebssystemkern, einer der unbedingt erforderlichen
-Hauptkomponenten des Systems. Das System als Ganzes ist grundsätzlich das
-GNU-System mit hinzugefügtem Linux. Wenn Sie über diese Kombination
-sprechen, nennen Sie es bitte <i><b>GNU/Linux</b></i>.</p>
-
-<p>
-Möchten Sie zu Referenzzwecken einen Verweis auf <em>GNU/Linux</em> anlegen,
-ist sowohl dieses Dokument als auch <a
-href="/gnu/the-gnu-project">https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
-eine gute Wahl. Möchten Sie <em>Linux</em>, den Betriebssystemkern, erwähnen
-und einen Verweis für weitere Referenz hinzufügen, ist <a
-href="//foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> eine gute Adresse.</p>
-
-<h3>Nachtrag</h3>
-
-<p>
-Abgesehen von GNU hat ein anderes Projekt unabhängig ein freies unixoides
-Betriebssystem hergestellt. Dieses System ist als BSD bekannt und wurde an
-der <span xml:lang="en" lang="en">University of California, Berkeley</span>,
-entwickelt. In den 80ern war es unfrei, wurde aber Anfang der 90er frei. Ein
-gegenwärtig existierendes freies Betriebssystem<a href="#newersystems"
-id="newersystems-ref" class="fnote">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich
-entweder eine Variante des GNU-Systems oder eine Art von BSD-System.</p>
-
-<p>
-Manchmal wird angefragt, ob BSD auch eine Variante von GNU sei, wie
-GNU/Linux. Die BSD-Entwickler wurden angeregt, ihren Quellcode am Beispiel
-des GNU-Projekts zu Freie Software zu machen, und nachdrückliche Appelle von
-GNU-Aktivisten halfen sie zu überzeugen, aber der Quellcode hatte kaum
-Überschneidungen mit GNU. BSD-Systeme nutzen heute einige GNU-Programme wie
-das GNU-System und seine Varianten ebenso einige BSD-Programme
-nutzen. Allerdings, als Ganzes betrachtet, sind sie zwei verschiedene
-Systeme, die separat entwickelt wurden. Die BSD-Entwickler schrieben keinen
-Systemkern und fügten diesen dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie
-GNU/BSD der Situation<a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref" class="fnote">(5)</a>
-nicht gerecht werden.</p>
-
-<h3>Anmerkungen:</h3>
-<ol>
-<li>
-<a id="unexciting" href="#unexciting-ref">↗</a> Diese wenig aufregenden aber
-wesentlichen Komponenten umfassen den <b>GNU Assembler</b> (GAS) und den
-<b>GNU Linker</b> (GLD), beide nun Teil der <b><a
-href="/software/binutils/">GNU Binary Utilities</a></b>, <b><a
-href="/software/tar/">GNU Tar</a></b> und vielen weiteren Paketen.</li>
-
-<li>
-<a id="nottools" href="#nottools-ref">↗</a> Beispielsweise sind die <b><a
-href="/software/bash/">Bourne Again SHell</a></b> (BASH), der PostScript
-Interpreter <b><a href="/software/ghostscript/">Ghostscript</a></b> und die
-<b><a href="/software/libc/">C</a></b>-Bibliothek keine
-Programmierwerkzeuge. Auch <b>GnuCash</b>, <b>Gnome</b> und <b>Chess</b>
-nicht.</li>
-
-<li>
-<a id="somecomponents" href="#somecomponents-ref">↗</a> Beispielsweise die
-<b><a href="/software/libc/">C</a></b>-Bibliothek.</li>
-
-<li>
-<a id="newersystems" href="#newersystems-ref">↗</a> Seitdem dieser Text
-verfasst wurde, ist ein nahezu-freies, Windows-ähnliches System entwickelt
-worden, aber technisch ist es überhaupt nicht GNU oder Unix ähnlich, so dass
-es nicht wirklich Einfluss auf dieses Anliegen hat. Der Großteil des
-Solaris-Systemkerns wurde unter einer freien Lizenz lizenziert, aber würde
-man daraus ein freies System machen wollen, abgesehen von der Ersetzung der
-fehlenden Teile des Systemkerns, würde man es auch bei GNU oder BSD machen
-müssen.</li>
-
-<li>
-<a id="gnubsd" href="#gnubsd-ref">↗</a> Auf der anderen Seite wurde in den
-Jahren seit dieser Artikel verfasst wurde, die GNU C-Bibliothek auf mehrere
-Versionen des BSD-Systemkerns portiert, was es einfach machte, das
-GNU-System mit diesem zu kombinieren. Ebenso wie GNU/Linux sind diese in der
-Tat Varianten von GNU und werden daher beispielsweise GNU/kFreeBSD und
-GNU/kNetBSD, abhängig vom Systemkern des Systems, genannt. Gewöhnliche
-Benutzer mit typischen Arbeitsoberflächen können zwischen GNU/Linux und
-GNU/*BSD kaum unterscheiden.</li>
-
-</ol>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
-<ol id="transnote">
-  <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Der Name <i>GNU</i> ist ein
-rekursives Akronym für <i><b>G</b>NU’s <b>N</b>ot <b>U</b>nix</i> (‚GNU 
ist
-nicht Unix‘).</li>
-</ol></div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
-href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
-Korrekturen oder Vorschläge können an <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
-werden.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-
-        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
-zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
-href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017 Richard Stallman.</p>
-
-<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
-href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Richard Steuer, 2002. Jоегg Kоhпе <a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013, 2014,
-2016, 2017.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Letzte Änderung:
-
-$Date: 2019/12/30 12:08:29 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: po/linux-and-gnu.de-diff.html
===================================================================
RCS file: po/linux-and-gnu.de-diff.html
diff -N po/linux-and-gnu.de-diff.html
--- po/linux-and-gnu.de-diff.html       2 Nov 2021 14:41:53 -0000       1.9
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,374 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/gnu/linux-and-gnu.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
-&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
-&lt;!--#set var="TAGS" value="gnulinux" --&gt;
-&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
-&lt;title&gt;Linux and GNU
-- GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;style type="text/css" 
media="print,screen"&gt;&lt;!--
-a.ftn { font-size: .94em; }
---&gt;&lt;/style&gt;</em></ins></span>
-&lt;meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" /&gt;
-&lt;meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free 
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." /&gt;
-&lt;!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" --&gt;
-&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" --&gt;
-&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
-&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
-&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
-&lt;h2&gt;Linux and the GNU System&lt;/h2&gt;
-
-<span 
class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;by</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;address 
class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;div class="announcement"&gt;
-  &lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;For more information see also
-the &lt;a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"&gt;GNU/Linux FAQ&lt;/a&gt;,
-and &lt;a href="/gnu/why-gnu-linux.html"&gt;Why GNU/Linux?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
-  &lt;/blockquote&gt;
-&lt;/div&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
-Many computer users run a modified version of
-&lt;a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem"&gt;the GNU 
system&lt;/a&gt;
-every day, without realizing it.  Through a peculiar turn of events,
-the version of GNU which is widely used today is often called
-<span class="removed"><del><strong>&ldquo;Linux&rdquo;,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;Linux,&rdquo;</em></ins></span> and 
many of its users
-are &lt;a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"&gt; not aware&lt;/a&gt;
-that it is basically the GNU system, developed by the
-&lt;a href="/gnu/gnu-history.html"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="announcement comment" 
role="complementary"&gt;
-&lt;hr class="no-display" /&gt;
-&lt;p&gt;For more information see also
-the &lt;a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"&gt;GNU/Linux FAQ&lt;/a&gt;,
-and &lt;a href="/gnu/why-gnu-linux.html"&gt;Why GNU/Linux?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;hr class="no-display" /&gt;
-&lt;/div&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
-There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
-a part of the system they use.  Linux is the kernel: the program in
-the system that allocates the machine's resources to the other
-programs that you run.  The kernel is an essential part of an
-operating system, but useless by itself; it can only function in the
-context of a complete operating system.  Linux is normally used in
-combination with the GNU operating system: the whole system is
-basically GNU with Linux added, or GNU/Linux.  All the so-called
-&ldquo;Linux&rdquo; distributions are really distributions of
-GNU/Linux.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Many users do not understand the difference between the kernel, which
-is Linux, and the whole system, which they also call
-<span class="removed"><del><strong>&ldquo;Linux&rdquo;.</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;Linux.&rdquo;</em></ins></span>  The 
ambiguous use of the name doesn't help
-people understand.  These users often think that Linus Torvalds
-developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Programmers generally know that Linux is a kernel.  But since they
-have generally heard the whole system called &ldquo;Linux&rdquo; as well, they
-often envisage a history that would justify naming the whole system
-after the kernel.  For example, many believe that once Linus Torvalds
-finished writing Linux, the kernel, its users looked around for other
-free software to go with it, and found that (for no particular reason)
-most everything necessary to make a Unix-like system was already
-available.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU
-system.  The available &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free
-software&lt;/a&gt; added up to a complete system because the GNU Project
-had been working since 1984 to make one.  In
-the &lt;a href="/gnu/manifesto.html"&gt; GNU Manifesto&lt;/a&gt; we set forth
-the goal of developing a free Unix-like
-system, called GNU.  The &lt;a href="/gnu/initial-announcement.html"&gt;
-Initial Announcement&lt;/a&gt; of the GNU Project also outlines some of the
-original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU
-was almost finished.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Most free software projects have the goal of developing a particular
-program for a particular job.  For example, Linus Torvalds set out to
-write a Unix-like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text
-formatter (TeX); Bob Scheifler set out to develop a window system (the
-X Window System). It's natural to measure the contribution of this
-kind of project by specific programs that came from the project.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
-what would we conclude?  One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux
-<span class="removed"><del><strong>distribution&rdquo;,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>distribution,&rdquo;</em></ins></span> &lt;a 
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware"&gt;GNU
-software&lt;/a&gt; was the largest single contingent, around 28% of the
-total source code, and this included some of the essential major
-components without which there could be no system.  Linux itself was
-about 3%.  (The proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;main&rdquo;
-repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
-So if you were going to pick a name for the system based on
-who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;GNU&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;GNU.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
-But that is not the deepest way to consider the question.  The GNU
-Project was not, is not, a project to develop specific software
-packages.  It was not a project &lt;a href="/software/gcc/"&gt; to
-develop a C compiler&lt;/a&gt;, although we did that.  It was not a project
-to develop a text editor, although we developed one.  The GNU Project
-set out to develop &lt;em&gt;a complete free Unix-like system&lt;/em&gt;: 
GNU.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Many people have made major contributions to the free software in the
-system, and they all deserve credit for their software.  But the
-reason it is &lt;em&gt;an integrated system&lt;/em&gt;&mdash;and not just a
-collection of useful programs&mdash;is because the GNU Project set out
-to make it one.  We made a list of the programs needed to make
-a &lt;em&gt;complete&lt;/em&gt; free system, and we systematically found, 
wrote,
-or found people to write everything on the list.  We wrote essential
-but <span class="removed"><del><strong>unexciting
-&lt;a href="#unexciting"&gt;(1)&lt;/a&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>unexciting&#8239;&lt;a class="ftn" 
href="#unexciting"&gt;[1]&lt;/a&gt;</em></ins></span> components
-because you can't have a system
-without them.  Some of our system components, the programming tools,
-became popular on their own among programmers, but we wrote many
-components that are not <span class="removed"><del><strong>tools  &lt;a 
href="#nottools"&gt;(2)&lt;/a&gt;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>tools&#8239;&lt;a class="ftn" 
href="#nottools"&gt;[2]&lt;/a&gt;.</em></ins></span>  We even
-developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs
-games too.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-By the early 90s we had put together the whole system aside from the
-kernel.  We had also started a kernel, the
-&lt;a href="/software/hurd/hurd.html"&gt;GNU Hurd&lt;/a&gt;, which runs on top 
of
-Mach.  Developing this kernel has been a lot harder than we expected;
-&lt;a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html"&gt;the
-GNU Hurd started working reliably in 2001&lt;/a&gt;, but it is a long way
-from being ready for people to use in general.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
-Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
-the GNU system.  People could
-then &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"&gt;</em></ins></span>
-combine Linux with the GNU system&lt;/a&gt; to make a complete free <span 
class="removed"><del><strong>system
-&mdash; a</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>system&mdash;a</em></ins></span>
-version of the GNU system which also contained Linux.  The
-GNU/Linux system, in other words.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU
-<span class="removed"><del><strong>components&lt;a 
href="#somecomponents"&gt;(3)&lt;/a&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>components&#8239;&lt;a class="ftn" 
href="#somecomponents"&gt;[3]&lt;/a&gt;</em></ins></span> needed substantial 
change
-to work with Linux.  Integrating a complete system as a distribution
-that would work &ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It
-required addressing the issue of how to install and boot the
-system&mdash;a problem we had not tackled, because we hadn't yet
-reached that point.  Thus, the people who developed the various system
-distributions did a lot of essential work.  But it was work that, in
-the nature of things, was surely going to be done by someone.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as &lt;em&gt;the&lt;/em&gt; 
GNU
-system.  The &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/"&gt;FSF&lt;/a&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/"&gt;FSF&lt;/a&gt;</em></ins></span>
 funded the rewriting of
-the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
-are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
-library release with no changes.  The FSF also funded an early stage
-of the development of Debian GNU/Linux.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
-called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include <span 
class="removed"><del><strong>non-free
-software&mdash;their</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>nonfree
-programs&mdash;their</em></ins></span> developers follow
-the <span class="removed"><del><strong>philosophy</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"&gt;&ldquo;open
-source&rdquo; philosophy&lt;/a&gt;</em></ins></span> associated with Linux 
rather than <span class="removed"><del><strong>that</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>the
-&lt;a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"&gt;&ldquo;free
-software&rdquo; philosophy&lt;/a&gt;</em></ins></span> of GNU.  But there are 
also
-&lt;a href="/distros/distros.html"&gt;completely free GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;.
-The FSF supports computer facilities for <span 
class="removed"><del><strong>&lt;a 
href="http://gnewsense.org/"&gt;gNewSense&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>a few of them.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of
-eliminating various <span 
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> programs.  Nowadays, the 
usual version of
-Linux contains <span 
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> programs too.  These 
programs are intended to
-be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
-included, as long series of numbers, in the <span 
class="removed"><del><strong>"source code"</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;source code&rdquo;</em></ins></span> of Linux.
-Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"&gt;</em></ins></span>
 free version of
-Linux&lt;/a&gt; too.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
-by using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the
-kernel, one of the essential major components of the system.  The
-system as a whole is basically the GNU system, with Linux added.  When
-you're talking about this combination, please call it
-<span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
-<span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
-If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further
-reference, this page and &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/gnu/the-gnu-project.html"&gt;
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html&lt;/a&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>href="/gnu/thegnuproject.html"&gt;
-https://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html&lt;/a&gt;</em></ins></span> are 
good choices.  If
-you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux"&gt;http://foldoc.org/linux&lt;/a&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux"&gt;https://foldoc.org/linux&lt;/a&gt;</em></ins></span>
 
-is a good URL to use.&lt;/p&gt;
-
-<span 
class="removed"><del><strong>&lt;h3&gt;Postscripts&lt;/h3&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;h3 class="footnote"&gt;Postscripts&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
-Aside from GNU, one other project has independently produced
-a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and
-it was developed at UC Berkeley.  It was <span 
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> in the 80s, but
-became free in the early 90s.  A free operating system that exists
-<span class="removed"><del><strong>today&lt;a 
href="#newersystems"&gt;(4)&lt;/a&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>today&#8239;&lt;a class="ftn" 
href="#newersystems"&gt;[4]&lt;/a&gt;</em></ins></span> is almost certainly 
either a
-variant of the GNU system, or a kind of BSD system.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like
-GNU/Linux.  The BSD developers were inspired to make their code free
-software by the example of the GNU Project, and explicit appeals from
-GNU activists helped persuade them, but the code had little overlap
-with GNU.  BSD systems today use some GNU programs, just as the GNU
-system and its variants use some BSD programs; however, taken as
-wholes, they are two different systems that evolved separately.  The
-BSD developers did not write a kernel and add it to the GNU system,
-and a name like GNU/BSD would not fit the <span 
class="removed"><del><strong>situation.&lt;a
-href="#gnubsd"&gt;(5)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;h3&gt;Notes:&lt;/h3&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>situation&#8239;&lt;a class="ftn"
-href="#gnubsd"&gt;[5]&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;h3 class="footnote"&gt;Footnotes&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
-&lt;ol&gt;
-<span class="removed"><del><strong>&lt;li&gt;
-&lt;a id="unexciting"&gt;&lt;/a&gt;These</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;li 
id="unexciting"&gt;These</em></ins></span> unexciting but essential components
-include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
-are now part of the &lt;a href="/software/binutils/"&gt;GNU Binutils&lt;/a&gt;
-package, &lt;a href="/software/tar/"&gt;GNU tar&lt;/a&gt;, and many 
more.&lt;/li&gt;
-
-<span class="removed"><del><strong>&lt;li&gt;
-&lt;a id="nottools"&gt;&lt;/a&gt;For</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;li id="nottools"&gt;For</em></ins></span> 
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
-the PostScript interpreter
-&lt;a href="/software/ghostscript/ghostscript.html"&gt;Ghostscript&lt;/a&gt;, 
and the
-&lt;a href="/software/libc/libc.html"&gt;GNU C library&lt;/a&gt; are not
-programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.&lt;/li&gt;
-
-<span class="removed"><del><strong>&lt;li&gt;
-&lt;a id="somecomponents"&gt;&lt;/a&gt;For</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;li 
id="somecomponents"&gt;For</em></ins></span> instance, the
-&lt;a href="/software/libc/libc.html"&gt;GNU C library&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
-
-<span class="removed"><del><strong>&lt;li&gt;
-&lt;a id="newersystems"&gt;&lt;/a&gt;Since</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;li 
id="newersystems"&gt;Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
-Windows-like system has been developed, but technically it is not at
-all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of
-the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
-free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
-kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.&lt;/li&gt;
-
-<span class="removed"><del><strong>&lt;li&gt;
-&lt;a id="gnubsd"&gt;&lt;/a&gt;On</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;li id="gnubsd"&gt;On</em></ins></span> the 
other hand, in the years since this article
-was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
-the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
-with that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
-GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and
-GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system.  Ordinary users on
-typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
-GNU/*BSD.&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
-&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
-&lt;div class="unprintable"&gt;
-
-&lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
-&lt;a href="mailto:gnu@gnu.org"&gt;&lt;gnu@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.
-There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
-the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to &lt;a 
href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;&lt;webmasters@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
-        &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
-        our web pages, see &lt;a
-        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-        README&lt;/a&gt;. --&gt;
-Please see the &lt;a
-href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
-of this article.&lt;/p&gt;
-&lt;/div&gt;
-
-&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
-
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002,
-2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span> 
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> 
Stallman&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
-Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-
-&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
-
-&lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
-&lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/11/02 14:41:53 $
-&lt;!-- timestamp end --&gt;
-&lt;/p&gt;
-&lt;/div&gt;
-<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for class="inner", starts 
in the banner include --&gt;</em></ins></span>
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</pre></body></html>

Index: po/linux-and-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: po/linux-and-gnu.de-en.html
diff -N po/linux-and-gnu.de-en.html
--- po/linux-and-gnu.de-en.html 25 Oct 2017 11:30:08 -0000      1.16
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,311 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
-<title>Linux and GNU
-- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>Linux and the GNU System</h2>
-
-<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
-
-<div class="announcement">
-  <blockquote><p>For more information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
-and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
-  </blockquote>
-</div>
-
-<p>
-Many computer users run a modified version of
-<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU system</a>
-every day, without realizing it.  Through a peculiar turn of events,
-the version of GNU which is widely used today is often called
-&ldquo;Linux&rdquo;, and many of its users
-are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
-that it is basically the GNU system, developed by the
-<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
-
-<p>
-There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
-a part of the system they use.  Linux is the kernel: the program in
-the system that allocates the machine's resources to the other
-programs that you run.  The kernel is an essential part of an
-operating system, but useless by itself; it can only function in the
-context of a complete operating system.  Linux is normally used in
-combination with the GNU operating system: the whole system is
-basically GNU with Linux added, or GNU/Linux.  All the so-called
-&ldquo;Linux&rdquo; distributions are really distributions of
-GNU/Linux.</p>
-
-<p>
-Many users do not understand the difference between the kernel, which
-is Linux, and the whole system, which they also call
-&ldquo;Linux&rdquo;.  The ambiguous use of the name doesn't help
-people understand.  These users often think that Linus Torvalds
-developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
-
-<p>
-Programmers generally know that Linux is a kernel.  But since they
-have generally heard the whole system called &ldquo;Linux&rdquo; as well, they
-often envisage a history that would justify naming the whole system
-after the kernel.  For example, many believe that once Linus Torvalds
-finished writing Linux, the kernel, its users looked around for other
-free software to go with it, and found that (for no particular reason)
-most everything necessary to make a Unix-like system was already
-available.</p>
-
-<p>
-What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU
-system.  The available <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a> added up to a complete system because the GNU Project
-had been working since 1984 to make one.  In
-the <a href="/gnu/manifesto.html"> GNU Manifesto</a> we set forth
-the goal of developing a free Unix-like
-system, called GNU.  The <a href="/gnu/initial-announcement.html">
-Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the
-original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU
-was almost finished.</p>
-
-<p>
-Most free software projects have the goal of developing a particular
-program for a particular job.  For example, Linus Torvalds set out to
-write a Unix-like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text
-formatter (TeX); Bob Scheifler set out to develop a window system (the
-X Window System). It's natural to measure the contribution of this
-kind of project by specific programs that came from the project.</p>
-
-<p>
-If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
-what would we conclude?  One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux
-distribution&rdquo;, <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
-software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
-total source code, and this included some of the essential major
-components without which there could be no system.  Linux itself was
-about 3%.  (The proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;main&rdquo;
-repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
-So if you were going to pick a name for the system based on
-who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be &ldquo;GNU&rdquo;.</p>
-
-<p>
-But that is not the deepest way to consider the question.  The GNU
-Project was not, is not, a project to develop specific software
-packages.  It was not a project <a href="/software/gcc/"> to
-develop a C compiler</a>, although we did that.  It was not a project
-to develop a text editor, although we developed one.  The GNU Project
-set out to develop <em>a complete free Unix-like system</em>: GNU.</p>
-
-<p>
-Many people have made major contributions to the free software in the
-system, and they all deserve credit for their software.  But the
-reason it is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a
-collection of useful programs&mdash;is because the GNU Project set out
-to make it one.  We made a list of the programs needed to make
-a <em>complete</em> free system, and we systematically found, wrote,
-or found people to write everything on the list.  We wrote essential
-but unexciting
-<a href="#unexciting">(1)</a> components because you can't have a system
-without them.  Some of our system components, the programming tools,
-became popular on their own among programmers, but we wrote many
-components that are not tools  <a href="#nottools">(2)</a>.  We even
-developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs
-games too.</p>
-
-<p>
-By the early 90s we had put together the whole system aside from the
-kernel.  We had also started a kernel, the
-<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, which runs on top of
-Mach.  Developing this kernel has been a lot harder than we expected;
-<a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">the
-GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but it is a long way
-from being ready for people to use in general.</p>
-
-<p>
-Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
-Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
-the GNU system.  People could
-then <a 
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>
-combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
-&mdash; a version of the GNU system which also contained Linux.  The
-GNU/Linux system, in other words.</p>
-
-<p>
-Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU
-components<a href="#somecomponents">(3)</a> needed substantial change
-to work with Linux.  Integrating a complete system as a distribution
-that would work &ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It
-required addressing the issue of how to install and boot the
-system&mdash;a problem we had not tackled, because we hadn't yet
-reached that point.  Thus, the people who developed the various system
-distributions did a lot of essential work.  But it was work that, in
-the nature of things, was surely going to be done by someone.</p>
-
-<p>
-The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
-system.  The <a href="http://fsf.org/";>FSF</a> funded the rewriting of
-the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
-are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
-library release with no changes.  The FSF also funded an early stage
-of the development of Debian GNU/Linux.</p>
-
-<p>
-Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
-called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free
-software&mdash;their developers follow the philosophy associated with
-Linux rather than that of GNU.  But there are also
-<a href="/distros/distros.html">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF
-supports computer facilities
-for <a href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
-
-<p>Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of
-eliminating various non-free programs.  Nowadays, the usual version of
-Linux contains non-free programs too.  These programs are intended to
-be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
-included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
-Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";> free version of
-Linux</a> too.</p>
-
-<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
-by using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the
-kernel, one of the essential major components of the system.  The
-system as a whole is basically the GNU system, with Linux added.  When
-you're talking about this combination, please call it
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
-
-<p>
-If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further
-reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If
-you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> 
-is a good URL to use.</p>
-
-<h3>Postscripts</h3>
-
-<p>
-Aside from GNU, one other project has independently produced
-a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and
-it was developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but
-became free in the early 90s.  A free operating system that exists
-today<a href="#newersystems">(4)</a> is almost certainly either a
-variant of the GNU system, or a kind of BSD system.</p>
-
-<p>
-People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like
-GNU/Linux.  The BSD developers were inspired to make their code free
-software by the example of the GNU Project, and explicit appeals from
-GNU activists helped persuade them, but the code had little overlap
-with GNU.  BSD systems today use some GNU programs, just as the GNU
-system and its variants use some BSD programs; however, taken as
-wholes, they are two different systems that evolved separately.  The
-BSD developers did not write a kernel and add it to the GNU system,
-and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a
-href="#gnubsd">(5)</a></p>
-
-<h3>Notes:</h3>
-<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
-include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
-are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
-package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many more.</li>
-
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
-the PostScript interpreter
-<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, and the
-<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
-programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
-<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
-Windows-like system has been developed, but technically it is not at
-all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of
-the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
-free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
-kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this article
-was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
-the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
-with that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
-GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and
-GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system.  Ordinary users on
-typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
-GNU/*BSD.</li>
-
-</ol>
-
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/10/25 11:30:08 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: po/linux-and-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: po/linux-and-gnu.de.po
diff -N po/linux-and-gnu.de.po
--- po/linux-and-gnu.de.po      2 Nov 2021 14:41:53 -0000       1.51
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1080 +0,0 @@
-# German translation of https://gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html.
-# Copyright (C) 1997-2002, 2007, 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Richard Steuer <ri_st@freenet.de>, 2002.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013-2014, 2016, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-03-01 17:56+0000\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Das GNU-System und Linux - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr " "
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr " "
-
-# Der Name des Artikels ist, wenn man sich auf diesen in einem anderen Artikel
-# bezieht, missverständlich. Besser wäre
-# 'Das GNU-System und Linux' oder -kürzer- schlicht 'GNU und Linux'
-# (was auch GNU, an erster Stelle stehend, in den Vordergrund hebt)
-#. type: Content of: <div><h2>
-msgid "Linux and the GNU System"
-msgstr "Das GNU-System und Linux"
-
-#. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Many computer users run a modified version of <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
-# | day, without realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version
-# | of GNU which is widely used today is often called [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} and many of its users are <a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
-# | basically the GNU system, developed by the <a
-# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
-#| "realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
-#| "which is widely used today is often called &ldquo;Linux&rdquo;, and many "
-#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
-#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
-#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
-msgid ""
-"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
-"realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called &ldquo;Linux,&rdquo; and many of its "
-"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
-"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
-"history.html\">GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Viele Rechnernutzer führen tagtäglich eine modifizierte Version des <a 
href="
-"\"/philosophy/categories#TheGNUsystem\">GNU-Systems</a> aus&#160;&#8209;"
-"&#160;ohne es zu wissen. Durch eine befremdende Wendung der Ereignisse wird "
-"dieses <ins>System</ins>&#160;&#8209;&#160;das heute weit verbreitet "
-"ist&#160;&#8209;&#160;oft <ins>unzutreffend</ins> <em>„Linux“</em> 
genannt, "
-"und viele Nutzer sind sich dessen <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"
-"\">nicht bewusst</a>, dass es im Grunde das GNU-System ist, entwickelt durch "
-"das <a href=\"/gnu/gnu-history\">GNU-Projekt</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Siehe auch <cite><a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte "
-"Fragen</a></cite> und <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist "
-"der Name Schall und Rauch?</a></cite> für weitere Informationen."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
-"part of the system they use.  Linux is the kernel: the program in the system "
-"that allocates the machine's resources to the other programs that you run.  "
-"The kernel is an essential part of an operating system, but useless by "
-"itself; it can only function in the context of a complete operating system.  "
-"Linux is normally used in combination with the GNU operating system: the "
-"whole system is basically GNU with Linux added, or GNU/Linux.  All the so-"
-"called &ldquo;Linux&rdquo; distributions are really distributions of GNU/"
-"Linux."
-msgstr ""
-"Es gibt wahrhaft ein Linux, und diese Menschen benutzen es, aber es ist nur "
-"ein Teil des Systems, das sie benutzen. Linux ist der Betriebssystemkern: "
-"das Programm im System, das die Ressourcen des Systems an die anderen "
-"Programme zuteilt. Der Systemkern ist ein wesentlicher Bestandteil eines "
-"Betriebssystems, für sich genommen aber nutzlos; er kann nur im Kontext mit "
-"einem kompletten Betriebssystem funktionieren. Linux wird üblicherweise in "
-"Kombination mit dem GNU-Betriebssystem genutzt: das ganze System ist "
-"grundsätzlich GNU mit hinzugefügtem Linux&#160;&#8209;&#160;oder GNU/Linux. 
"
-"All die sogenannten „Linux“-Distributionen sind tatsächlich GNU/Linux-"
-"Distributionen."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
-# | Linux, and the whole system, which they also call [-&ldquo;Linux&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} The ambiguous use of the name doesn't help people
-# | understand.  These users often think that Linus Torvalds developed the
-# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-#| "Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux&rdquo;.  "
-#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand.  These "
-#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
-#| "system in 1991, with a bit of help."
-msgid ""
-"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux.&rdquo; The "
-"ambiguous use of the name doesn't help people understand.  These users often "
-"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
-"a bit of help."
-msgstr ""
-"Viele Benutzer verstehen den Unterschied zwischen dem Systemkern, der Linux "
-"ist, und dem Gesamtsystem, den sie auch „Linux“ nennen, nicht. Der "
-"mehrdeutige Gebrauch des Namens trägt nicht zum Verständnis bei. Diese "
-"Benutzer denken oftmals, dass Linus Torvalds das gesamte Betriebssystem 1991 "
-"mit ein bisschen Hilfe entwickelte."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Programmers generally know that Linux is a kernel.  But since they have "
-"generally heard the whole system called &ldquo;Linux&rdquo; as well, they "
-"often envisage a history that would justify naming the whole system after "
-"the kernel.  For example, many believe that once Linus Torvalds finished "
-"writing Linux, the kernel, its users looked around for other free software "
-"to go with it, and found that (for no particular reason)  most everything "
-"necessary to make a Unix-like system was already available."
-msgstr ""
-"Programmierer wissen für gewöhnlich, dass Linux ein Systemkern ist. Da sie "
-"aber im Allgemeinen ebenso selbstverständlich „Linux“ als Gesamtsystem "
-"gehört haben, stellen sie sich oft eine Geschichte vor, die die Benennung "
-"des Gesamtsystems nach dem Systemkern rechtfertigen würde. Beispielsweise "
-"sind viele davon überzeugt, dass, sobald Linus Torvalds das Schreiben an "
-"Linux, dem Systemkern, abschließen würde, sich seine Nutzer nach anderer "
-"freier Software umgucken würden, um dann diese weiter zu nutzen, und fanden "
-"heraus, dass (aus keinem besonderen Grund) fast alles für ein unixoides "
-"System Notwendige bereits vorhanden war."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
-"system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
-"a> added up to a complete system because the GNU Project had been working "
-"since 1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html\"> GNU "
-"Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-like system, "
-"called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial "
-"Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the original plans "
-"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
-msgstr ""
-"Was sie vorfanden war kein Zufall&#160;&#8209;&#160;es war das (noch "
-"unvollständige) GNU-System. Die verfügbare <cite><a 
href=\"/philosophy/free-"
-"sw\">Freie Software</a></cite> trug zu einem Komplettsystem bei, weil das "
-"GNU-Projekt seit 1984 an einem gearbeitet hatte. Im <cite><a href=\"/gnu/"
-"manifesto\">GNU-Manifest</a></cite> erklärten wir das Ziel, ein freies, "
-"unixoides System namens GNU<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"tnote\">"
-"[1]</a> zu entwickeln. Die <a href=\"/gnu/initial-announcement"
-"\">ursprüngliche Ankündigung</a> des GNU-Projekts umreißt auch einige der "
-"ursprünglichen Pläne für das GNU-System. Als mit Linux begonnen wurde, war 
"
-"GNU fast fertig."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
-"for a particular job.  For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
-"like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text formatter (TeX); "
-"Bob Scheifler set out to develop a window system (the X Window System). It's "
-"natural to measure the contribution of this kind of project by specific "
-"programs that came from the project."
-msgstr ""
-"Die meisten Freie-Software-Projekte haben das Ziel, ein bestimmtes Programm "
-"für eine bestimmte Aufgabe zu entwickeln. Beispielsweise hat sich Linus "
-"Torvalds vorgenommen, einen unixoiden Systemkern (Linux) zu schreiben, "
-"Donald Knuth ein Textsatzprogramm (TeX) und Bob Scheifler ein Fenstersystem "
-"(das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">X Window System</span>). Es ist nur "
-"natürlich, den Beitrag dieser Art von Projekt an bestimmten Programmen zu "
-"messen, die daraus stammen."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
-# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux
-# | [-distribution&rdquo;,-] {+distribution,&rdquo;+} <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
-# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
-# | included some of the essential major components without which there could
-# | be no system.  Linux itself was about 3%.  (The proportions in 2008 are
-# | similar: in the &ldquo;main&rdquo; repository of gNewSense, Linux is 1.5%
-# | and GNU packages are 15%.)  So if you were going to pick a name for the
-# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
-# | single choice would be [-&ldquo;GNU&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
-#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
-#| "distribution&rdquo;, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
-#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
-#| "total source code, and this included some of the essential major "
-#| "components without which there could be no system.  Linux itself was "
-#| "about 3%.  (The proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;"
-#| "main&rdquo; repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
-#| "15%.)  So if you were going to pick a name for the system based on who "
-#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
-#| "would be &ldquo;GNU&rdquo;."
-msgid ""
-"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
-"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
-"distribution,&rdquo; <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
-"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
-"source code, and this included some of the essential major components "
-"without which there could be no system.  Linux itself was about 3%.  (The "
-"proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;main&rdquo; repository of "
-"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)  So if you were going to "
-"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be &ldquo;GNU.&rdquo;"
-msgstr ""
-"Zu welchem Schluss würden wir bei dem Versuch kommen, den Beitrag des GNU-"
-"Projekts danach zu messen? Ein CD-ROM-Anbieter fand heraus, dass in deren "
-"„Linux-Distribution“ <a 
href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU-"
-"Software</a> mit etwa 28&#160;% der größte einzelne Anteil des gesamten "
-"Quellcodes war. Und das schloss einige der unverzichtbaren Hauptkomponenten, "
-"ohne die es überhaupt kein System geben würde, ein. Linux selbst machte "
-"ungefähr 3&#160;% aus (2008 sind die Anteile ähnlich: im <em>Haupt</em>-"
-"Projektarchiv von gNewSense Linux 1,5&#160;% und GNU-Pakete 15&#160;%). Wenn "
-"man also vor hätte einen Namen für das System basierend darauf 
auszuwählen, "
-"wer die Programme im System geschrieben hat, wäre die entsprechende einzige "
-"Antwort <em>GNU</em>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"But that is not the deepest way to consider the question.  The GNU Project "
-"was not, is not, a project to develop specific software packages.  It was "
-"not a project <a href=\"/software/gcc/\"> to develop a C compiler</a>, "
-"although we did that.  It was not a project to develop a text editor, "
-"although we developed one.  The GNU Project set out to develop <em>a "
-"complete free Unix-like system</em>: GNU."
-msgstr ""
-"Aber das ist nicht der richtige Weg die Angelegenheit zu beurteilen. Das GNU-"
-"Projekt war und ist kein Projekt, bestimmte Softwarepakete zu entwickeln. Es "
-"war kein Projekt, <a href=\"/software/gcc/\">einen C-Compiler zu entwickeln</"
-"a>, obgleich wir das taten. Es war kein Projekt, einen Texteditor zu "
-"entwickeln, obgleich wir einen entwickelten. Das GNU-Projekt hat sich "
-"vorgenommen, <em>ein vollständig freies unixoides System</em> zu entwickeln: 
"
-"GNU."
-
-# ab hier Korrekturlesen, 2.5.2013
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Many people have made major contributions to the free software in the
-# | system, and they all deserve credit for their software.  But the reason it
-# | is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a collection of useful
-# | programs&mdash;is because the GNU Project set out to make it one.  We made
-# | a list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and
-# | we systematically found, wrote, or found people to write everything on the
-# | list.  We wrote essential but [-unexciting <a
-# | href=\"#unexciting\">(1)</a>-] {+unexciting&#8239;<a class=\"ftn\"
-# | href=\"#unexciting\">[1]</a>+} components because you can't have a system
-# | without them.  Some of our system components, the programming tools,
-# | became popular on their own among programmers, but we wrote many
-# | components that are not [-tools <a href=\"#nottools\">(2)</a>.-]
-# | {+tools&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#nottools\">[2]</a>.+}  We even
-# | developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs games
-# | too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many people have made major contributions to the free software in the "
-#| "system, and they all deserve credit for their software.  But the reason "
-#| "it is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a collection of "
-#| "useful programs&mdash;is because the GNU Project set out to make it one.  "
-#| "We made a list of the programs needed to make a <em>complete</em> free "
-#| "system, and we systematically found, wrote, or found people to write "
-#| "everything on the list.  We wrote essential but unexciting <a href="
-#| "\"#unexciting\">(1)</a> components because you can't have a system "
-#| "without them.  Some of our system components, the programming tools, "
-#| "became popular on their own among programmers, but we wrote many "
-#| "components that are not tools <a href=\"#nottools\">(2)</a>.  We even "
-#| "developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs games "
-#| "too."
-msgid ""
-"Many people have made major contributions to the free software in the "
-"system, and they all deserve credit for their software.  But the reason it "
-"is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a collection of useful "
-"programs&mdash;is because the GNU Project set out to make it one.  We made a "
-"list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and we "
-"systematically found, wrote, or found people to write everything on the "
-"list.  We wrote essential but unexciting&#8239;<a class=\"ftn\" href="
-"\"#unexciting\">[1]</a> components because you can't have a system without "
-"them.  Some of our system components, the programming tools, became popular "
-"on their own among programmers, but we wrote many components that are not "
-"tools&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#nottools\">[2]</a>.  We even developed "
-"a chess game, GNU Chess, because a complete system needs games too."
-msgstr ""
-"Viele haben maßgebliche Beiträge zu der freien Software im System 
geleistet, "
-"und sie alle verdienen Anerkennung für ihre Software. Aber der Grund, "
-"weshalb es <em>ein integriertes System</em>&#160;&#8209;&#160;und nicht nur "
-"eine Sammlung nützlicher Programme&#160;&#8209;&#160;ist, ist der, weil sich 
"
-"das GNU-Projekt vorgenommen hat, es zu einem zu machen. Wir fertigten eine "
-"Liste der benötigten Programme an, um ein <em>vollständiges</em> freies "
-"System zu entwickeln, und systematisch fanden, schrieben oder fanden wir "
-"Personen, alles auf die Liste zu schreiben. Wir schrieben wesentliche, aber "
-"wenig aufregende Komponenten<a href=\"#unexciting\" id=\"unexciting-ref\" "
-"class=\"fnote\">(1)</a>, da man ohne sie kein System haben kann. Einige "
-"unserer Systemkomponenten, die Programmierwerkzeuge, wurden unter "
-"Programmierern eigenständig populär, aber wir schrieben auch viele "
-"Komponenten, die keine Werkzeuge<a href=\"#nottools\" id=\"nottools-ref\" "
-"class=\"fnote\">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein Schachspiel, GNU "
-"Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
-"kernel.  We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach.  Developing this kernel has been "
-"a lot harder than we expected; <a href=\"/software/hurd/hurd-and-linux.html"
-"\">the GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but it is a long way "
-"from being ready for people to use in general."
-msgstr ""
-"Anfang der 90er hatten wir das gesamte System, abgesehen vom Systemkern, "
-"zusammengestellt. Wir arbeiteten ebenfalls an einem Systemkern, dem <a href="
-"\"/software/hurd/\">GNU Hurd</a>, der auf Mach aufsetzt. Die Entwicklung "
-"dieses Systemkerns ist sehr viel schwieriger gewesen als wir angenommen "
-"hatten. <a href=\"/software/hurd/hurd-and-linux\">GNU Hurd begann zwar 2001 "
-"zuverlässig zu arbeiten</a>, aber ist weit davon entfernt, allgemein "
-"benutzbar zu sein."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once
-# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
-# | system.  People could then <a
-# | 
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
-# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free [-system
-# | &mdash; a-] {+system&mdash;a+} version of the GNU system which also
-# | contained Linux.  The GNU/Linux system, in other words.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-#| "system.  People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
-#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
-#| "GNU system</a> to make a complete free system &mdash; a version of the "
-#| "GNU system which also contained Linux.  The GNU/Linux system, in other "
-#| "words."
-msgid ""
-"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system.  People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/";
-"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
-"system</a> to make a complete free system&mdash;a version of the GNU system "
-"which also contained Linux.  The GNU/Linux system, in other words."
-msgstr ""
-"Glücklicherweise mussten wir wegen Linux nicht auf Hurd warten. Nachdem "
-"Torvalds im Jahr 1992 Linux freigegebenen hatte, füllte es die letzte große 
"
-"Lücke im GNU-System. Man konnte dann das <a href=\"//ftp.funet.fi/pub/linux/"
-"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\" title=\"Notes for linux "
-"release 0.01, unter: http://ftp.funet.fi.\";>GNU-System mit Linux "
-"kombinieren</a>, um ein vollständig freies System zu erhalten&#160;&#8209;"
-"&#160;eine Variante des GNU-Systems, das auch Linux enthielt. Mit anderen "
-"Worten: das GNU/Linux-System."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU
-# | [-components<a href=\"#somecomponents\">(3)</a>-] {+components&#8239;<a
-# | class=\"ftn\" href=\"#somecomponents\">[3]</a>+} needed substantial change
-# | to work with Linux.  Integrating a complete system as a distribution that
-# | would work &ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It required
-# | addressing the issue of how to install and boot the system&mdash;a problem
-# | we had not tackled, because we hadn't yet reached that point.  Thus, the
-# | people who developed the various system distributions did a lot of
-# | essential work.  But it was work that, in the nature of things, was surely
-# | going to be done by someone.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU "
-#| "components<a href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change "
-#| "to work with Linux.  Integrating a complete system as a distribution that "
-#| "would work &ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It required "
-#| "addressing the issue of how to install and boot the system&mdash;a "
-#| "problem we had not tackled, because we hadn't yet reached that point.  "
-#| "Thus, the people who developed the various system distributions did a lot "
-#| "of essential work.  But it was work that, in the nature of things, was "
-#| "surely going to be done by someone."
-msgid ""
-"Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU "
-"components&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#somecomponents\">[3]</a> needed "
-"substantial change to work with Linux.  Integrating a complete system as a "
-"distribution that would work &ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, "
-"too.  It required addressing the issue of how to install and boot the "
-"system&mdash;a problem we had not tackled, because we hadn't yet reached "
-"that point.  Thus, the people who developed the various system distributions "
-"did a lot of essential work.  But it was work that, in the nature of things, "
-"was surely going to be done by someone."
-msgstr ""
-"Damit sie gut zusammenarbeiten, war keine triviale Aufgabe. Einige GNU-"
-"Komponenten<a href=\"#somecomponents\" id=\"somecomponents-ref\" class="
-"\"fnote\">(3)</a> benötigten eine wesentliche Änderung, um mit Linux zu "
-"funktionieren. Die Integration eines kompletten Systems zu einer "
-"Distribution, die <em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls "
-"eine große Aufgabe. Es musste die Frage gelöst werden, wie man das System "
-"installiert und startet&#160;&#8209;&#160;ein Problem, dass wir noch nicht "
-"angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher "
-"leisteten die Personen, die verschiedene Systemdistributionen entwickelt "
-"haben, sehr viel maßgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit, die&#160;&#8209;"
-"&#160;in der Natur der Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war, von jemand "
-"erledigt zu werden."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
-# | system.  The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
-# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
-# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
-# | release with no changes.  The FSF also funded an early stage of the
-# | development of Debian GNU/Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-#| "system.  The <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of "
-#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
-#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
-#| "release with no changes.  The FSF also funded an early stage of the "
-#| "development of Debian GNU/Linux."
-msgid ""
-"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system.  The <a href=\"https://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of "
-"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
-"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
-"with no changes.  The FSF also funded an early stage of the development of "
-"Debian GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Das GNU-Projekt unterstützt sowohl GNU-Systeme mit Linux, GNU/Linux, als "
-"auch <em>das</em> GNU-System. Die <a href=\"//fsf.org/\" xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">Free Software Foundation</a> (FSF) unterstützte die "
-"Überarbeitung der Linux-bedingten Erweiterungen zur GNU C-Bibliothek "
-"finanziell, sodass diese nun gut integriert und die neuesten GNU/Linux-"
-"Systeme die aktuelle Freigabe der Bibliothek unverändert nutzen können. Die 
"
-"FSF unterstützte auch ein frühes Entwicklungsstadium von Debian GNU/Linux "
-"finanziell."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
-# | called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include [-non-free
-# | software&mdash;their-] {+nonfree programs&mdash;their+} developers follow
-# | the [-philosophy-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">&ldquo;open
-# | source&rdquo; philosophy</a>+} associated with Linux rather than [-that-]
-# | {+the <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">&ldquo;free
-# | software&rdquo; philosophy</a>+} of GNU.  But there are also <a
-# | href=\"/distros/distros.html\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The
-# | FSF supports computer facilities for [-<a
-# | href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>.-] {+a few of them.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#| "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free "
-#| "software&mdash;their developers follow the philosophy associated with "
-#| "Linux rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/"
-#| "distros.html\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports "
-#| "computer facilities for <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
-msgid ""
-"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-"called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include nonfree programs&mdash;"
-"their developers follow the <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
-"point.html\">&ldquo;open source&rdquo; philosophy</a> associated with Linux "
-"rather than the <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\">&ldquo;free software&rdquo; philosophy</a> of GNU.  But there are also <a "
-"href=\"/distros/distros.html\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The "
-"FSF supports computer facilities for a few of them."
-msgstr ""
-"Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems "
-"(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie "
-"Software&#160;&#8209;&#160;deren Entwickler eher der mit <em>„Linux“</em> 
"
-"anstatt der von <em>GNU</em> verbundenen Philosophie folgen. Aber es gibt "
-"auch <a href=\"/distros/\">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die "
-"FSF unterstützt <a href=\"//gnewsense.org/\" title=\"http://gnewsense.org/";
-"\">gNewSense</a> mit EDV-Fa­zi­li­täten."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
-# | various non[---]free programs.  Nowadays, the usual version of Linux
-# | contains non[---]free programs too.  These programs are intended to be
-# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
-# | long series of numbers, in the [-\"source code\"-] {+&ldquo;source
-# | code&rdquo;+} of Linux.  Thus, maintaining free GNU/Linux distributions
-# | now entails maintaining a <a
-# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
-# | Linux</a> too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various non-free programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "non-free programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
-msgid ""
-"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-"various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-"nonfree programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-"numbers, in the &ldquo;source code&rdquo; of Linux.  Thus, maintaining free "
-"GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"https://";
-"directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
-msgstr ""
-"Eine freie GNU/Linux-Distribution ist nicht nur eine Frage der Beseitigung "
-"verschiedener unfreier Programme. Heutzutage enthält die übliche Version 
von "
-"Linux auch unfreie Programme. Diese Programme sollen beim Start des Systems "
-"in Ein-/Ausgabegeräte geladen werden und sind als lange Zahlenreihen im "
-"„Quellcode“ von Linux enthalten. Somit beinhaltet die Pflege freier GNU/"
-"Linux-Distributionen nun ebenfalls die Pflege einer <a href=\"//directory."
-"fsf.org/project/linux-libre\">freien Variante von Linux</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
-# | the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of the
-# | essential major components of the system.  The system as a whole is
-# | basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about
-# | this combination, please call it [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
-#| "using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one "
-#| "of the essential major components of the system.  The system as a whole "
-#| "is basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about "
-#| "this combination, please call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
-msgid ""
-"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
-"the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of the "
-"essential major components of the system.  The system as a whole is "
-"basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about this "
-"combination, please call it &ldquo;GNU/Linux.&rdquo;"
-msgstr ""
-"Ob Sie GNU/Linux benutzen oder nicht, bitte irritieren Sie die "
-"Öffentlichkeit nicht durch doppeldeutigen Gebrauch des Namens „Linux“. 
Linux "
-"ist der Betriebssystemkern, einer der unbedingt erforderlichen "
-"Hauptkomponenten des Systems. Das System als Ganzes ist grundsätzlich das "
-"GNU-System mit hinzugefügtem Linux. Wenn Sie über diese Kombination "
-"sprechen, nennen Sie es bitte <i><b>GNU/Linux</b></i>."
-
-# (Service Temporarily Unavailable) -> 
https://web.archive.org/web/20091004063519/http://foldoc.org/Linux
-#. type: Content of: <div><p>
-# | If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further
-# | reference, this page and <a [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
-# | http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">
-# | https://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>+} are good choices.  If you
-# | mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference,
-# | <a [-href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a>-]
-# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\";>https://foldoc.org/linux</a>+} is a
-# | good URL to use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further "
-#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://";
-#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you "
-#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a> is a good "
-#| "URL to use."
-msgid ""
-"If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\"> https://www.gnu.org/gnu/";
-"thegnuproject.html</a> are good choices.  If you mention Linux, the kernel, "
-"and want to add a link for further reference, <a href=\"https://foldoc.org/";
-"linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
-msgstr ""
-"Möchten Sie zu Referenzzwecken einen Verweis auf <em>GNU/Linux</em> anlegen, 
"
-"ist sowohl dieses Dokument als auch <a href=\"/gnu/the-gnu-project\">https://";
-"www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> eine gute Wahl. Möchten Sie "
-"<em>Linux</em>, den Betriebssystemkern, erwähnen und einen Verweis für "
-"weitere Referenz hinzufügen, ist <a href=\"//foldoc.org/linux\">http://";
-"foldoc.org/linux</a> eine gute Adresse."
-
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Postscripts"
-msgstr "Nachtrag"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
-# | Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was
-# | developed at UC Berkeley.  It was non[---]free in the 80s, but became free
-# | in the early 90s.  A free operating system that exists [-today<a
-# | href=\"#newersystems\">(4)</a>-] {+today&#8239;<a class=\"ftn\"
-# | href=\"#newersystems\">[4]</a>+} is almost certainly either a variant of
-# | the GNU system, or a kind of BSD system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
-#| "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed "
-#| "at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in the early "
-#| "90s.  A free operating system that exists today<a href=\"#newersystems\">"
-#| "(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind "
-#| "of BSD system."
-msgid ""
-"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
-"like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed at "
-"UC Berkeley.  It was nonfree in the 80s, but became free in the early 90s.  "
-"A free operating system that exists today&#8239;<a class=\"ftn\" href="
-"\"#newersystems\">[4]</a> is almost certainly either a variant of the GNU "
-"system, or a kind of BSD system."
-msgstr ""
-"Abgesehen von GNU hat ein anderes Projekt unabhängig ein freies unixoides "
-"Betriebssystem hergestellt. Dieses System ist als BSD bekannt und wurde an "
-"der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">University of California, Berkeley</"
-"span>, entwickelt. In den 80ern war es unfrei, wurde aber Anfang der 90er "
-"frei. Ein gegenwärtig existierendes freies Betriebssystem<a href="
-"\"#newersystems\" id=\"newersystems-ref\" class=\"fnote\">(4)</a> ist "
-"höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des GNU-Systems oder eine Art "
-"von BSD-System."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. 
-# | The BSD developers were inspired to make their code free software by the
-# | example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped
-# | persuade them, but the code had little overlap with GNU.  BSD systems
-# | today use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use
-# | some BSD programs; however, taken as wholes, they are two different
-# | systems that evolved separately.  The BSD developers did not write a
-# | kernel and add it to the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit
-# | the [-situation.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>-] {+situation&#8239;<a
-# | class=\"ftn\" href=\"#gnubsd\">[5]</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/"
-#| "Linux.  The BSD developers were inspired to make their code free software "
-#| "by the example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU "
-#| "activists helped persuade them, but the code had little overlap with "
-#| "GNU.  BSD systems today use some GNU programs, just as the GNU system and "
-#| "its variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are "
-#| "two different systems that evolved separately.  The BSD developers did "
-#| "not write a kernel and add it to the GNU system, and a name like GNU/BSD "
-#| "would not fit the situation.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-msgid ""
-"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux.  "
-"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
-"example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped "
-"persuade them, but the code had little overlap with GNU.  BSD systems today "
-"use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some BSD "
-"programs; however, taken as wholes, they are two different systems that "
-"evolved separately.  The BSD developers did not write a kernel and add it to "
-"the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation&#8239;<a "
-"class=\"ftn\" href=\"#gnubsd\">[5]</a>."
-msgstr ""
-"Manchmal wird angefragt, ob BSD auch eine Variante von GNU sei, wie GNU/"
-"Linux. Die BSD-Entwickler wurden angeregt, ihren Quellcode am Beispiel des "
-"GNU-Projekts zu Freie Software zu machen, und nachdrückliche Appelle von 
GNU-"
-"Aktivisten halfen sie zu überzeugen, aber der Quellcode hatte kaum "
-"Überschneidungen mit GNU. BSD-Systeme nutzen heute einige GNU-Programme wie "
-"das GNU-System und seine Varianten ebenso einige BSD-Programme nutzen. "
-"Allerdings, als Ganzes betrachtet, sind sie zwei verschiedene Systeme, die "
-"separat entwickelt wurden. Die BSD-Entwickler schrieben keinen Systemkern "
-"und fügten diesen dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie GNU/BSD 
der "
-"Situation<a href=\"#gnubsd\" id=\"gnubsd-ref\" class=\"fnote\">(5)</a> nicht "
-"gerecht werden."
-
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Fußnoten"
-
-#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
-# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
-# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
-# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
-#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
-#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
-#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
-msgid ""
-"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
-"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
-"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
-"many more."
-msgstr ""
-"<a id=\"unexciting\" href=\"#unexciting-ref\">↗</a> Diese wenig aufregenden 
"
-"aber wesentlichen Komponenten umfassen den <b>GNU Assembler</b> (GAS) und "
-"den <b>GNU Linker</b> (GLD), beide nun Teil der <b><a href=\"/software/"
-"binutils/\">GNU Binary Utilities</a></b>, <b><a href=\"/software/tar/\">GNU "
-"Tar</a></b> und vielen weiteren Paketen."
-
-#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
-# | (BASH), the PostScript interpreter <a
-# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
-# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
-# | tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-#| "library</a> are not programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and "
-#| "GNU Chess."
-msgid ""
-"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
-"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
-"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
-"tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
-msgstr ""
-"<a id=\"nottools\" href=\"#nottools-ref\">↗</a> Beispielsweise sind die "
-"<b><a href=\"/software/bash/\">Bourne Again SHell</a></b> (BASH), der "
-"PostScript Interpreter <b><a href=\"/software/ghostscript/\">Ghostscript</"
-"a></b> und die <b><a href=\"/software/libc/\">C</a></b>-Bibliothek keine "
-"Programmierwerkzeuge. Auch <b>GnuCash</b>, <b>Gnome</b> und <b>Chess</b> "
-"nicht."
-
-#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
-# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
-#| "libc.html\">GNU C library</a>."
-msgid ""
-"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"somecomponents\" href=\"#somecomponents-ref\">↗</a> Beispielsweise "
-"die <b><a href=\"/software/libc/\">C</a></b>-Bibliothek."
-
-#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
-# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
-# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. 
-# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
-# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
-# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
-#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
-#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of the "
-#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
-#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
-#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
-msgid ""
-"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
-"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
-"really affect this issue.  Most of the kernel of Solaris has been made free, "
-"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
-"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
-"BSD."
-msgstr ""
-"<a id=\"newersystems\" href=\"#newersystems-ref\">↗</a> Seitdem dieser Text 
"
-"verfasst wurde, ist ein nahezu-freies, Windows-ähnliches System entwickelt "
-"worden, aber technisch ist es überhaupt nicht GNU oder Unix ähnlich, so 
dass "
-"es nicht wirklich Einfluss auf dieses Anliegen hat. Der Großteil des 
Solaris-"
-"Systemkerns wurde unter einer freien Lizenz lizenziert, aber würde man "
-"daraus ein freies System machen wollen, abgesehen von der Ersetzung der "
-"fehlenden Teile des Systemkerns, würde man es auch bei GNU oder BSD machen "
-"müssen."
-
-#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
-# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
-# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
-# | with that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
-# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
-# | depending on the kernel of the system.  Ordinary users on typical desktops
-# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
-#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
-#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
-#| "that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
-#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
-#| "depending on the kernel of the system.  Ordinary users on typical "
-#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
-msgid ""
-"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
-"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
-"straightforward to combine the GNU system with that kernel.  Just as with "
-"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
-"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
-"system.  Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
-"GNU/Linux and GNU/*BSD."
-msgstr ""
-"<a id=\"gnubsd\" href=\"#gnubsd-ref\">↗</a> Auf der anderen Seite wurde in "
-"den Jahren seit dieser Artikel verfasst wurde, die GNU C-Bibliothek auf "
-"mehrere Versionen des BSD-Systemkerns portiert, was es einfach machte, das "
-"GNU-System mit diesem zu kombinieren. Ebenso wie GNU/Linux sind diese in der "
-"Tat Varianten von GNU und werden daher beispielsweise GNU/kFreeBSD und GNU/"
-"kNetBSD, abhängig vom Systemkern des Systems, genannt. Gewöhnliche Benutzer 
"
-"mit typischen Arbeitsoberflächen können zwischen GNU/Linux und GNU/*BSD 
kaum "
-"unterscheiden."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-" <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>\n"
-"<ol id=\"transnote\">\n"
-"  <li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a> Der Name <i>GNU</i> ist ein "
-"rekursives Akronym für <i><b>G</b>NU’s <b>N</b>ot <b>U</b>nix</i> (‚GNU 
ist "
-"nicht Unix‘).</li>\n"
-"</ol>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
-"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
-"können an <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</"
-"a> gesendet werden."
-
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
-"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu."
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014-]
-# | {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard "
-#| "M. Stallman"
-msgid "Copyright &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
-"Stallman."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Richard Steuer, 2002. Jоегg Kоhпе <a 
href=\"//"
-"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2013, 2014, 2016, "
-"2017."
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Notes:"
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Anmerkungen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
-#~| "2016, 2017 Richard M. Stallman"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
-#~ "2016, 2017, 2019 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#~ "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free "
-#~ "software&mdash;their developers follow the philosophy associated with "
-#~ "Linux rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/"
-#~ "\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports computer "
-#~ "facilities for <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems "
-#~ "(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie "
-#~ "Software&#160;&#8209;&#160;deren Entwickler eher der mit 
<em>„Linux“</em> "
-#~ "anstatt der von <em>GNU</em> verbundenen Philosophie folgen. Aber es gibt "
-#~ "auch <a href=\"/distros/\">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die 
"
-#~ "FSF unterstützt <a href=\"//gnewsense.org/\">gNewSense</a> mit 
EDV-Fa­zi­li­"
-#~ "täten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
-#~ "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~ "software</a> added up to a complete system because the GNU Project had "
-#~ "been working since 1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-#~ "\"> The GNU Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-"
-#~ "like system, called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> "
-#~ "Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the "
-#~ "original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was "
-#~ "almost finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "Was sie vorfanden war kein Zufall&#160;&#8209;&#160;es war das (noch "
-#~ "unvollständige) GNU-System. Die verfügbare <cite><a href=\"/philosophy/"
-#~ "free-sw\">Freie Software</a></cite> trug zu einem Komplettsystem bei, "
-#~ "weil das GNU-Projekt seit 1984 an einem gearbeitet hatte. Im <cite><a "
-#~ "href=\"/gnu/manifesto\">GNU-Manifest</a></cite> erklärten wir das Ziel, "
-#~ "ein freies, unixoides System namens GNU zu entwickeln. Die <a href=\"/gnu/"
-#~ "initial-announcement\">ursprüngliche Ankündigung</a> des GNU-Projekts "
-#~ "umreißt auch einige der ursprünglichen Pläne für das GNU-System. Als 
mit "
-#~ "Linux begonnen wurde, war GNU fast fertig."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
-#~ "2016 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2016 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
-#~ "kernel.  We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd."
-#~ "html\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach.  Developing this kernel "
-#~ "has been a lot harder than we expected; <a href=\"/software/hurd/hurd/"
-#~ "documentation/hurd-and-linux.html\">the GNU Hurd started working reliably "
-#~ "in 2001</a>, but it is a long way from being ready for people to use in "
-#~ "general."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anfang der 90er hatten wir das gesamte System, abgesehen vom Systemkern, "
-#~ "zusammengestellt. Wir arbeiteten ebenfalls an einem Systemkern, dem <a "
-#~ "href=\"/software/hurd/\">GNU Hurd</a>, der auf Mach aufsetzt. Die "
-#~ "Entwicklung dieses Systemkerns ist sehr viel schwieriger gewesen, als wir "
-#~ "angenommen hatten; <a href=\"/software/hurd/hurd-and-linux\">GNU Hurd "
-#~ "begann zwar 2001 zuverlässig zu arbeiten</a>, aber ist weit davon "
-#~ "entfernt, allgemein benutzbar zu sein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
-#~ "free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was "
-#~ "developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in "
-#~ "the early 90s.  A free operating system that exists today<a href="
-#~ "\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU "
-#~ "system, or a kind of BSD system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nachtrag: Abgesehen von GNU hat auch ein anderes Projekt unabhängig ein "
-#~ "freies unixoides Betriebssystem geschrieben. Dieses System ist als BSD "
-#~ "bekannt und wurde an der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">University of "
-#~ "California, Berkeley</span>, entwickelt. In den 80ern war es unfrei, "
-#~ "wurde aber Anfang der 90er frei. Ein gegenwärtig existierendes freies "
-#~ "Betriebssystem<a href=\"#newersystems\" id=\"newersystems-ref\" class="
-#~ "\"fnote\">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des 
GNU-"
-#~ "Systems oder gewissermaßen des BSD-Systems."
-
-# ohne 'computer facilities for' auf Deutsch lesbarer.
-#~ msgid ""
-#~ "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#~ "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free "
-#~ "software&mdash;their developers follow the philosophy associated with "
-#~ "Linux rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/"
-#~ "\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports computer "
-#~ "facilities for two of these distributions, <a href=\"http://www.ututo.org/";
-#~ "\">Ututo</a> and <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems "
-#~ "(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie "
-#~ "Software&#160;&#8209;&#160;deren Entwickler eher der mit Linux anstatt "
-#~ "der von GNU verbundenen Philosophie folgen. Aber es gibt auch <a href=\"/"
-#~ "distros/\">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die FSF 
unterstützt "
-#~ "EDV-Einrichtungen für zwei dieser Distributionen: <a href=\"http://www.";
-#~ "ututo.org/\">Ututo</a> und <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
-#~ "include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of "
-#~ "the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/"
-#~ "software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"unexciting\" href=\"#unexciting-ref\">↗</a> Diese wenig "
-#~ "aufregenden, aber notwendigen Komponenten umfassen den GNU Assembler "
-#~ "<em>GAS</em> und den Linker <em>GLD</em>, die beide nun Teil von <a href="
-#~ "\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/software/tar/\">GNU "
-#~ "tar</a> und weiteren Paketen sind."
-
-# ohne 'computer facilities for' auf Deutsch lesbarer.
-#~ msgid ""
-#~ "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#~ "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free "
-#~ "software&mdash;their developers follow the philosophy associated with "
-#~ "Linux rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/"
-#~ "\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports computer "
-#~ "facilities for two of these distributions, <a href=\"http://proyecto.";
-#~ "ututo.net/cmsd/\">Ututo</a> and <a href=\"http://gnewsense.org/";
-#~ "\">gNewSense</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gegenwärtig gibt es viele verschiedene Varianten des GNU/Linux-Systems "
-#~ "(vielfach <em>Distributionen</em> genannt). Die meisten enthalten unfreie "
-#~ "Software&#160;&#8209;&#160;deren Entwickler folgen der mit Linux anstatt "
-#~ "der von GNU verbundenen Philosophie. Aber es gibt auch <a href=\"/distros/"
-#~ "\">völlig freie GNU/Linux-Distributionen</a>. Die FSF unterstützt zwei "
-#~ "dieser Distributionen: <a href=\"http://proyecto.ututo.net/cmsd/\";>Ututo</"
-#~ "a> und <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#~ "Stallman."
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Was gibt’s Neues"
-
-# 'foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux' invalid;
-# its forwarding / search result of 'Linux' is counterproductive; rather a 
"hoax".
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further "
-#~ "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://";
-#~ "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you "
-#~ "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#~ "<a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\";> http://";
-#~ "foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Möchten Sie auf <em>GNU/Linux</em> verweisen, ist dieser Artikel sowie <a 
"
-#~ "href=\"/gnu/the-gnu-project\" title=\"Über das GNU-Projekt\">http://www.";
-#~ "gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> eine gute Wahl. Wenn Sie den "
-#~ "Betriebssystemkern Linux erwähnen und darauf verweisen möchten, ist <a "
-#~ "href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\";>http://foldoc.";
-#~ "doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> eine brauchbare Adresse."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]