www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people/po webmeisters.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/people/po webmeisters.zh-cn.po
Date: Wed, 31 Jan 2024 08:35:20 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     24/01/31 08:35:20

Modified files:
        people/po      : webmeisters.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation: Amin

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107

Patches:
Index: webmeisters.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- webmeisters.zh-cn.po        30 Jan 2024 03:01:34 -0000      1.106
+++ webmeisters.zh-cn.po        31 Jan 2024 13:35:20 -0000      1.107
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/people/webmeisters.html
-# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # 刘昭宏, 2001.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018-2023.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webmeisters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-30 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 21:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-31 21:31+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -135,8 +135,8 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Ali Reza Hayati is a <a href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html";
-"\">hacker</a>, cypherpunk, <a href=\"https://fsf.org\";>computer user "
+"Ali Reza Hayati is a <a href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.";
+"html\">hacker</a>, cypherpunk, <a href=\"https://fsf.org\";>computer user "
 "freedom</a> activist, and <a href=\"https://freedomdefined.org/\";>free "
 "culture</a> advocate."
 msgstr ""
@@ -150,19 +150,13 @@
 msgstr "<a href=\"mailto:bandali@gnu.org\";>Amin Bandali</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.gnu.ca/~bandali/\";>Amin</a> is a <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a> activist and a GNU webmaster "
-#| "since early 2016 who wears <a href=\"/people/people.html#bandali\">a few "
-#| "other hats</a> around GNU as well."
 msgid ""
 "<a href=\"https://kelar.org/~bandali/\";>Amin</a> is a <a href=\"/philosophy/"
 "free-sw.html\">free software</a> activist and a GNU webmaster since early "
 "2016 who wears <a href=\"/people/people.html#bandali\">a few other hats</a> "
 "around GNU as well."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.gnu.ca/~bandali/\";>Amin</a> 是一个 <a href=\"/"
+"<a href=\"https://kelar.org/~bandali/\";>Amin</a> 是一个 <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">自由软件</a> 的倡导者,他从 2016 
年初成为 GNU 志愿"
 "者网管,他还担当 GNU 的 <a 
href=\"/people/people.html#bandali\">好几项其他角"
 "色</a>。"
@@ -187,8 +181,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Leader of the <a href=\"/education/\">GNU Education Team</a> and the <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>GNU Spanish Translation Team</a>."
+"Leader of the <a href=\"/education/\">GNU Education Team</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>GNU Spanish Translation "
+"Team</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/\">GNU教育团队</a>的领导者和<a 
href=\"http://savannah.";
 "gnu.org/projects/www-es\">GNU西班牙语翻译团队</a>的领导者。"
@@ -201,8 +196,8 @@
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "associate/\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software</a>."
+"\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">free software</a>."
 msgstr ""
 "Rob是一位<a href=\"/\">GNU</a>网管和一个<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">"
 "自由软件</a>开发者,自2003年起就是<a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>的"
@@ -280,16 +275,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
 "gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
-"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a "
+"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。"
 
 #
 #
@@ -307,15 +302,15 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"submitting translations of this article."
 msgstr ""
 "我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
-"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
-"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
-"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
-"a>。"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
+"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更"
+"多信息参见 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者指"
+"南》</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -341,7 +336,7 @@
 msgstr ""
 "<b>翻译</b>:刘昭宏,2001。<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018-2023。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018-2024。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -410,8 +405,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Alex is a volunteer GNU webmaster and a 2014 Summer <a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer-campaigns-intern"
-#~ "\">campaigns intern</a> at the FSF."
+#~ "fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer-campaigns-"
+#~ "intern\">campaigns intern</a> at the FSF."
 #~ msgstr ""
 #~ "Alex是GNU网管志愿者,一个自由软件基金会2014夏季的<a 
href=\"http://www.fsf.";
 #~ "org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer-campaigns-intern\">"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]