www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po
Date: Fri, 15 Mar 2024 14:39:15 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 24/03/15 14:39:15

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.347&r2=1.348

Patches:
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.347
retrieving revision 1.348
diff -u -b -r1.347 -r1.348
--- words-to-avoid.fr.po        14 Mar 2024 15:45:44 -0000      1.347
+++ words-to-avoid.fr.po        15 Mar 2024 18:39:14 -0000      1.348
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-14 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2024-03-14 15:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -547,18 +546,6 @@
 msgstr "« Intelligence artificielle »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The moral panic over ChatGPT has led to confusion because people often
-# | speak of it as &ldquo;artificial intelligence.&rdquo; Is ChatGPT [-an
-# | instance of-] {+properly described as+} artificial intelligence? Should we
-# | call it that? Professor Sussman of the MIT Artificial Intelligence Lab
-# | argues convincingly that we should not.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The moral panic over ChatGPT has led to confusion because people often "
-#| "speak of it as &ldquo;artificial intelligence.&rdquo; Is ChatGPT an "
-#| "instance of artificial intelligence? Should we call it that? Professor "
-#| "Sussman of the MIT Artificial Intelligence Lab argues convincingly that "
-#| "we should not."
 msgid ""
 "The moral panic over ChatGPT has led to confusion because people often speak "
 "of it as &ldquo;artificial intelligence.&rdquo; Is ChatGPT properly "
@@ -568,9 +555,9 @@
 msgstr ""
 "Les problèmes éthiques posés par ChatGPT sont source de confusion parce "
 "qu'on parle souvent de ce système comme d'une « intelligence 
artificielle ». "
-"Est-ce que ChatGPT est un exemple d'intelligence artificielle ? 
Mérite-t-il "
-"cette appellation ? Le Professeur Sussman, du Labo d'intelligence "
-"artificielle du MIT, soutient que non de manière convaincante."
+"Est-il approprié de décrire ChatGPT comme une intelligence artificielle ? 
"
+"Mérite-t-il cette appellation ? Le Professeur Sussman, du Labo "
+"d'intelligence artificielle du MIT, soutient que non de manière 
convaincante."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -590,20 +577,6 @@
 "connaissance et de compréhension dans certains domaines limités."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | By contrast, ChatGPT knows nothing and understands nothing.  Its output is
-# | [-nothing more than-] {+merely+} smooth babbling.  Anything it states or
-# | implies about reality is fabrication (unless &ldquo;fabrication&rdquo;
-# | implies more knowledge than that system really has).  [-Seeking-] 
-# | {+Seeing a+} correct answer[-s-] to any real question in ChatGPT output is
-# | [-utter-] folly, as many have [-discovered.-] {+learned to their dismay.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By contrast, ChatGPT knows nothing and understands nothing.  Its output "
-#| "is nothing more than smooth babbling.  Anything it states or implies "
-#| "about reality is fabrication (unless &ldquo;fabrication&rdquo; implies "
-#| "more knowledge than that system really has).  Seeking correct answers to "
-#| "any real question in ChatGPT output is utter folly, as many have "
-#| "discovered."
 msgid ""
 "By contrast, ChatGPT knows nothing and understands nothing.  Its output is "
 "merely smooth babbling.  Anything it states or implies about reality is "
@@ -611,24 +584,29 @@
 "that system really has).  Seeing a correct answer to any real question in "
 "ChatGPT output is folly, as many have learned to their dismay."
 msgstr ""
-"ChatGPT en revanche ne sait rien et ne comprend rien. Il ne produit rien de "
-"plus qu'un babillage bien lisse. Tout ce qu'il dit ou implique à propos de "
-"la réalité est de l'invention (à moins que l'« invention » ne 
demande plus "
-"de connaissance qu'il y en a vraiment dans ce système). C'est pure folie que 
"
-"de rechercher dans les résultats de ChatGPT des réponses correctes à une "
-"vraie question, comme beaucoup l'ont découvert."
+"ChatGPT en revanche ne sait rien et ne comprend rien. Il produit simplement "
+"un babillage bien lisse. Tout ce qu'il dit ou implique à propos de la "
+"réalité est de l'invention (à moins que l'« invention » demande plus 
de "
+"connaissance qu'il n'y en a vraiment dans ce système). C'est pure folie que "
+"de voir dans les résultats de ChatGPT des réponses correctes à une vraie "
+"question, comme beaucoup l'ont appris avec consternation."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here is how we recommend using terminology for systems based on trained "
 "neural networks."
 msgstr ""
+"Voici la terminologie que nous recommandons pour désigner les systèmes 
basés "
+"sur des réseaux neuronaux entraînés."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "&ldquo;Artificial intelligence&rdquo; is a suitable term for systems that "
 "understand and reason within some domain, whether small or large."
 msgstr ""
+"Le terme d'« Intelligence artificielle » convient pour des systèmes 
qui "
+"comprennent et font des raisonnements dans un domaine particulier, qu'il "
+"soit restreint ou étendu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -636,6 +614,9 @@
 "ChatGPT that generate smooth-sounding verbiage that appears to assert things "
 "about the world, without understanding that output semantically."
 msgstr ""
+"« Générateur de conneries » est ce qui convient pour des systèmes 
comme "
+"ChatGPT qui génèrent un verbiage sans relief qui semble affirmer des choses 
"
+"sur le monde, sans comprendre la sémantique de ce qu'ils produisent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -643,6 +624,9 @@
 "imaginatively generate works for which &ldquo;truth&rdquo; and &ldquo;"
 "falsehood&rdquo; are not applicable."
 msgstr ""
+"« Système génératif » est ce qui convient pour un système qui 
génère des "
+"œuvres d'imagination pour lesquelles les notions de vérité et de mensonge 
ne "
+"sont pas applicables."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -650,6 +634,10 @@
 "train and use a neural net.  Some of these systems are artificial "
 "intelligence, while others are bullshit generators or generative systems."
 msgstr ""
+"« Système de réseaux neuronaux » est ce qui convient pour un système 
qui "
+"entraîne et utilise des réseaux de neurones. Certains de ces systèmes sont 
"
+"de l'intelligence artificielle, tandis que d'autres sont des générateurs de 
"
+"conneries ou des systèmes génératifs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -657,12 +645,17 @@
 "intelligence&rdquo; are neural network systems, but in the future they may "
 "be implemented in other ways."
 msgstr ""
+"Les systèmes actuels qu'on appelle souvent « intelligence 
artificielle » "
+"sont des systèmes de réseaux neuronaux, mais à l'avenir ils pourraient 
être "
+"implémentés autrement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "&ldquo;Machine learning systems&rdquo; is basically equivalent to &ldquo;"
 "neural network systems&rdquo; under today's technology."
 msgstr ""
+"« Système d'apprentissage automatique » est à peu près équivalent à
 "
+"« système de réseaux neuronaux » dans l'état actuel de la 
technologie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -702,24 +695,6 @@
 "<em>pour les utilisateurs et pour la société en général</em>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Businesses and governments use similar systems to evaluate how to deal
-# | with potential clients or people accused of various things.  These
-# | evaluation results are often validated carelessly and the result can be
-# | systematic injustice.  But since it purports to understand, it qualifies
-# | at least as attempted artificial intelligence.  [-Artificial intelligence
-# | can be broken, or systematically biased, or work badly, just as natural
-# | intelligence can be.  Here we are concerned with whether the term fits
-# | specific instances, not with whether it does good.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Businesses and governments use similar systems to evaluate how to deal "
-#| "with potential clients or people accused of various things.  These "
-#| "evaluation results are often validated carelessly and the result can be "
-#| "systematic injustice.  But since it purports to understand, it qualifies "
-#| "at least as attempted artificial intelligence.  Artificial intelligence "
-#| "can be broken, or systematically biased, or work badly, just as natural "
-#| "intelligence can be.  Here we are concerned with whether the term fits "
-#| "specific instances, not with whether it does good."
 msgid ""
 "Businesses and governments use similar systems to evaluate how to deal with "
 "potential clients or people accused of various things.  These evaluation "
@@ -732,11 +707,7 @@
 "différentes choses. Les résultats de ces évaluations sont souvent validés 
de "
 "façon négligente et cela peut entraîner une injustice systématique. Mais "
 "puisqu'il y a prétention à la connaissance, cela représente au moins un "
-"essai d'intelligence artificielle. Tout comme l'intelligence naturelle, "
-"l'intelligence artificielle peut être tordue ou systématiquement biaisée, 
ou "
-"peut se planter. Ce qui nous intéresse ici est de savoir si ce terme "
-"s'applique à des situations particulières, et non si l'action effectuée 
est "
-"bonne."
+"essai d'intelligence artificielle."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -745,6 +716,11 @@
 "Here we are concerned with whether that term fits specific instances, not "
 "with whether it does good."
 msgstr ""
+"Sur cet exemple, nous voyons que l'intelligence artificielle peut être "
+"tordue ou systématiquement biaisée et qu'elle peut se planter, tout comme "
+"l'intelligence naturelle. Ce qui nous intéresse ici est de savoir si ce "
+"terme s'applique à des situations particulières et non si l'action 
effectuée "
+"est bonne."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "&ldquo;Assets&rdquo;"
@@ -3063,12 +3039,11 @@
 "dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
-# Pas de changement significatif en 2024.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2018, 2020-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2018, 2020-2024 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]