www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/the-moral-and-the-legal.trans...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/the-moral-and-the-legal.trans...
Date: Mon, 18 Mar 2024 05:18:39 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     24/03/18 05:18:39

Modified files:
        philosophy/po  : the-moral-and-the-legal.translist 
Added files:
        philosophy     : the-moral-and-the-legal.ru.html 
        philosophy/po  : the-moral-and-the-legal.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-moral-and-the-legal.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-moral-and-the-legal.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-moral-and-the-legal.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/the-moral-and-the-legal.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-moral-and-the-legal.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/the-moral-and-the-legal.translist        7 Mar 2024 14:18:13 -0000       
1.3
+++ po/the-moral-and-the-legal.translist        18 Mar 2024 09:18:39 -0000      
1.4
@@ -4,11 +4,13 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.en.html">English</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.fr.html">français</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.ru.html">русский</a> 
&nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.zh-cn.html">简体中文</a> 
&nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.fr.html" title="français" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/the-moral-and-the-legal.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: the-moral-and-the-legal.ru.html
===================================================================
RCS file: the-moral-and-the-legal.ru.html
diff -N the-moral-and-the-legal.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ the-moral-and-the-legal.ru.html     18 Mar 2024 09:18:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,184 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/the-moral-and-the-legal.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.99 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Мораль и закон - Проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/the-moral-and-the-legal.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Мораль и закон</h2>
+
+<address class="byline">Ричард Столмен</address>
+
+<p>Всякий юридический вопрос, связанный со 
свободными программами, в корне
+своем представляет вопрос нравственности. 
Перед тем как думать о вопросе на
+юридическом уровне, нам нужно понять его 
на нравственном уровне.</p>
+
+<p>Юридический уровень заключает в себе 
требования современных законов. Когда
+мы, участники движения за свободные 
программы, ведем юридический диспут, мы
+обсуждаем именно это. Однако важнее всего 
нравственный уровень&nbsp;&mdash;
+именно из него исходят наши цели. Свобода 
находится на этом уровне, и
+потому-то мы называем программы 
&ldquo;свободными&rdquo;.</p>
+
+<p>Эти два уровня не совпадают и даже не 
параллельны. В общем и целом, то, что
+<i>X</i> в настоящее время законно, ничего не 
говорит о том, правомерно ли
+<i>X</i> с позиций морали, и наоборот. Мы могли 
бы предложить изменения в
+каких-то законах, чтобы они лучше отвечали 
нашим идеям морали.</p>
+
+<p>Есть распространенная тенденция, 
особенно в США, предполагать, что законы
+диктуют, что правильно, а что нет. Если бы 
мы, участники движения за
+свободные программы, публиковали статьи 
или письма, в которых вопросы
+обсуждаются только на юридическом уровне, 
читатели могли бы предполагать,
+что мы согласны с таким 
предположением&nbsp;&mdash; что мы судим прежде
+всего по законности, так что если действие 
законно, то мы не можем его и
+критиковать.</p>
+
+<p>Поскольку наша конечная цель&nbsp;&mdash; 
покончить с законной, но
+несправедливой вычислительной практикой 
(несвободными программами и <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">услугами-заменами
+программ</a>) ввиду того, что мы считаем их 
несправедливыми с позиций
+морали, мы должны показывать, что мы не 
определяем нравственность как
+&ldquo;ненарушение законов&rdquo;. Нам нужно 
продолжать напоминать публике,
+чтобы она уделяла внимание более 
глубокому уровню, каким является уровень
+морали. Если в процессе общения мы 
сосредоточимся на одних поверхностных
+аспектах, мы упустим возможность 
продемонстрировать публике наши более
+глубокие аргументы. Поскольку некоторые 
читатели интересуются только
+законностью, мы должны показывать, что не 
считаем это самым важным.</p>
+
+<p>В некоторых случаях, мы утверждаем, 
нравственность и законность означают
+противоположное. В США распространение 
программ для взлома цифрового
+управления ограничениями незаконно; 
компании, реализующие цифровое
+управление ограничениями, указывают на 
это и надеются, что вы перепутаете
+законность с нравственностью. Мы 
тщательно стараемся их не смешивать. Взлом
+цифрового управления ограничениями с 
позиций морали вызывает восхищение;
+безнравственно, наоборот, 
<em>реализовывать</em> цифровое управление
+ограничениями.</p>
+
+<p>Во всем, что мы публикуем и посылаем 
незнакомым людям (которые могут
+передать это в публику), нам нужно 
показывать, что наши взгляды на проблемы
+прежде всего основаны на морали. Даже 
когда непосредственно решающий фактор
+располагается на юридическом уровне, мы 
должны показать, что мы судим о
+программах и о самих законах на 
нравственном уровне. Таким образом, когда
+спрашивают, соблюдает ли программа закон 
<i>XYZ</i>, мы говорим: &ldquo;Мы
+думаем, что соблюдает&nbsp;&mdash; и, самое 
главное, она уважает свободу
+пользователей&rdquo;.</p>
+
+<p>Хороший способ показать оба уровня и то, 
как они связаны&nbsp;&mdash;
+представить их во взаимосвязи друг с 
другом. Например, выступая от имени
+ФСПО, может быть полезно сказать: &ldquo;Ваша 
программа <i>FOO</i> содержит
+исходный текст <i>GNU BAR</i>,&mdash; юридический 
вопрос,&mdash; и не
+удовлетворяет требованиям GNU GPL,&mdash; 
юридический вопрос,&mdash; а это
+ущемляет других пользователей в правах, 
которые им должны
+принадлежать,&mdash; более глубокий 
нравственный вопрос.&mdash; Чтобы
+гарантировать, что все пользователи 
программ из <i>GNU BAR</i> полностью
+пользуются <a href="/philosophy/free-sw.html">четырьмя 
свободами</a> в
+отношении их,&mdash; цель на нравственном 
уровне,&mdash; мы применяем свое
+авторское право, чтобы потребовать от вас 
прекратить распространение
+программ с нарушением GNU GPL.&rdquo;&mdash; 
пользование юридической властью
+как средством достижения нравственной 
цели.</p>
+
+<p>Это не единственный способ представить 
оба уровня. В других контекстах (не
+ФСПО) может понадобиться сказать что-то 
совсем
+по-другому. Главное&nbsp;&mdash; не забывать 
почаще говорить о нравственном
+уровне, чтобы читатели осознавали, что это 
более глубокий и важный из двух
+уровней.</p>
+
+<div class="announcement" role="complementary">
+<p>См. также <a href="/philosophy/compromise.html">Избегать 
разрушительных
+компромиссов</a>.</p>
+</div>
+
+</div>
+
+<!-- end of "article reduced-width" -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a 
href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2024 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 4.0 
Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2024/03/18 09:18:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: po/the-moral-and-the-legal.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/the-moral-and-the-legal.ru-en.html
diff -N po/the-moral-and-the-legal.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/the-moral-and-the-legal.ru-en.html       18 Mar 2024 09:18:39 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.99 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>The Moral and the Legal
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/the-moral-and-the-legal.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>The Moral and the Legal</h2>
+
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
+
+<p>Every legal issue about free/libre software is at root a moral issue.
+Before we think about the legal level of the issue, we need to understand the
+moral level.</p>
+
+<p>The legal level is about what current laws require.  When we in the free
+software movement make a legal argument, that is what we are arguing about.
+However, the moral level is what matters most&mdash;it is where our goals come
+from.  Liberty resides at that level, which is why we also call it
+&ldquo;libre&rdquo; software.</p>
+
+<p>The two levels are not the same or even parallel.  In general,
+that <i>X</i> is currently lawful says nothing about whether <i>X</i> is
+morally legitimate, and vice versa.  We might propose to change some laws to
+better follow some of our moral ideas.</p>
+
+<p>There is a pervasive tendency, especially in the US, to assume that laws
+dictate right and wrong.  If we in the free software movement post articles or
+letters that discuss only the legal level, readers will tend to assume we
+agree with that assumption&mdash;that what we judge by is legality above all,
+so that if an action is lawful we are unable to criticize it.</p>
+
+<p>Since our overall purpose is to end the lawful but unjust computing
+practices (nonfree software
+and <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">SaaSS</a>)
+because we judge morally that they are unjust, we must show we do not define
+morality as &ldquo;not breaking any laws.&rdquo; We need to keep reminding the
+public to pay attention to the deeper level, which is the moral level.  If, in
+a communication, we focus on the shallow aspects alone, we miss an opportunity
+to show the public our deeper message.  Because some readers are interested
+only in the legalities, we must show we don't consider those to be
+paramount.</p>
+
+<p>In some cases, we contend, morality and legality say opposite things.  In
+the US, distributing a program that can break DRM is illegal; the companies
+that implement DRM point to this, and hope you will confuse legality with
+morality.  We are careful not to get confused that way.  Breaking DRM is
+morally admirable; what's immoral is to <em>implement</em> DRM.</p>
+
+<p>In anything we publish, and anything we send to strangers (they might
+redistribute it to the public), we have to show that our views about issues
+are primarily based on the moral level.  Even when the immediately crucial
+part is at the legal level, we must show how we judge programs, and laws
+themselves, at the moral level.  Thus, when people ask whether a program
+follows the <i>XYZ</i> law, we can say, &ldquo;We believe it does&mdash;and,
+most importantly, it respects users' freedom.&rdquo;</p>
+
+<p>Presenting the two levels in relation to each other is a very good way of
+showing them both, and also showing how they are related.  For instance, when
+speaking for the FSF, it can be useful to say, &ldquo;Your program <i>FOO</i>
+contains part of the source code of <i>GNU BAR</i>&rdquo; (a legal issue)
+&ldquo;and fails to follow the GNU GPL rules&rdquo; (a legal issue),
+&ldquo;and that denies other users some of the rights they are entitled
+to&rdquo; (the deeper moral issue).  &ldquo;To ensure all users of code
+from <i>GNU BAR</i> fully enjoy the <a href="/philosophy/free-sw.html">four
+freedoms</a> for it&rdquo; (the goal at the moral level), &ldquo;we invoke our
+copyright to require you to stop distributing the code that way&rdquo; (using
+legal power as a tool to achieve the moral goal).</p>
+
+<p>That is not the only way to present them both.  In other contexts, not the
+FSF, you might need to say something very different.  The main thing is to
+remember to talk about the moral level often, so readers realize it is the
+deeper and more important of the two levels.</p>
+
+<div class="announcement" role="complementary">
+<p>See also <a href="/philosophy/compromise.html">Avoiding Ruinous
+Compromises</a>.</p>
+</div>
+
+</div><!-- end of "article reduced-width" -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2024 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2024/03/18 09:18:39 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]