bug-lilypond
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

documentation translation error?


From: Yohann Martineau
Subject: documentation translation error?
Date: Wed, 18 Jun 2008 22:20:16 +0000 (UTC)
User-agent: Loom/3.14 (http://gmane.org/)

Hello,

I discovered lilypond just a few hours ago and I'm reading the documentation
to learn the syntax. I'm french and the documentation I'm reading is in french.
The bug is about the following URL:
  http://lilypond.org/doc/v2.10/Documentation/user/lilypond/
    Accidentals-and-key-signatures#Accidentals-and-key-signatures

The french documentation says:

  Le code `d' ne veut pas dire « Imprimez-moi un point noir juste en-dessous de 
la
  portée. » Cela signifie plutôt : « Ici se trouve une note dont la hauteur est 
un
  ré naturel. » Avec l'armure de la bémol majeur, ce ré sera flanqué d'un 
bécarre
  accidentel :

The problem is that the illustrating note is an E. The correct translation would
be:

  Le code `e' ne veut pas dire « Imprimez-moi un point noir juste en-dessous de 
la
  première ligne de la portée. » Cela signifie plutôt : « Ici se trouve une note
  dont la hauteur est un mi naturel. » Avec l'armure de la bémol majeur, ce mi
  sera flanqué d'un bécarre :


Regards,

yohann





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]