commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

r6136 - trunk/gnue-common/po


From: johannes
Subject: r6136 - trunk/gnue-common/po
Date: Wed, 4 Aug 2004 11:59:16 -0500 (CDT)

Author: johannes
Date: 2004-08-04 11:59:15 -0500 (Wed, 04 Aug 2004)
New Revision: 6136

Modified:
   trunk/gnue-common/po/de.po
Log:
Updated german translation


Modified: trunk/gnue-common/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/de.po  2004-08-04 14:44:30 UTC (rev 6135)
+++ trunk/gnue-common/po/de.po  2004-08-04 16:59:15 UTC (rev 6136)
@@ -328,6 +328,8 @@
 "\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
 "has value %(value)s"
 msgstr ""
+"'%(varname)s' sollte vom Typ %(expected)s sein, ist aber vom Typ "
+"%(actual)s und hat den Wert %(value)s"
 
 #: apps/manpage.py:130
 msgid "value"
@@ -341,32 +343,36 @@
 
 #: apps/plugin.py:102
 msgid "Cannot find plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Das Plugin %s kann nicht gefunden werden"
 
 #: datasources/GConditions.py:48
 msgid ""
 "Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
 "but only has %(real)d'"
 msgstr ""
+"Das Bedingungselement '%(element)s' sollte %(wanted)d Argumente haben, "
+"hat aber nur %(real)d"
 
 #: datasources/GConditions.py:57
 msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld '%(field)s' hat keinen Eintrag in der Referenztabelle"
 
 #: datasources/GConditions.py:67
 msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
 msgstr ""
+"Keine Vereinheitlichung der Kombination '%(type1)s' und '%(type2)s' m�glich"
 
 #: datasources/GConditions.py:75
 msgid ""
 "Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
 "(type2)s'"
 msgstr ""
+"Der Wert '%(value1)s' vom Typ '%(type1)s' kann nicht in den Typ '%(type2)s' "
+"umgewandelt werden"
 
 #: datasources/GConditions.py:1217
-#, fuzzy
 msgid "No valid condition tree"
-msgstr "Kein g�ltiges Datum"
+msgstr "Kein g�ltiger Bedingungs-Baum"
 
 #: datasources/GConditions.py:1264
 #: datasources/drivers/DBSIG2/DataObject.py:267
@@ -390,19 +396,20 @@
 msgstr "Bedingungselement '%s' erwartet h�chstens %s Argumente, hat aber %s"
 
 #: datasources/GConditions.py:1278
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
 "conversion."
-msgstr "Bedingung '%s' wird von diesem Datenbanktreiber nicht unterst�tzt."
+msgstr ""
+"Bedingung '%s' wird von der Umsetzung in eine Pr�fix-Tabelle nicht "
+"unterst�tzt."
 
 #: datasources/GConnections.py:67
 msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Das Modul '%s' ist nicht installiert."
 
 #: datasources/GConnections.py:69
 msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sie k�nnen es von %s herunterladen."
 
 #: datasources/GConnections.py:100
 msgid ""
@@ -515,7 +522,7 @@
 
 #: datasources/GDataSource.py:523
 msgid "Explicit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Explizite Felder"
 
 #: datasources/GDataSource.py:527
 msgid "Primary Key Field(s)"
@@ -527,7 +534,7 @@
 
 #: datasources/drivers/Base/DataObject.py:132
 msgid "master=%s; detail=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Master=%s; Detail=%s"
 
 #: datasources/drivers/Base/RecordSet.py:142
 msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
@@ -547,61 +554,65 @@
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:41
 msgid "The definition has no attribute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Definition enth�lt kein Attribut '%s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:46
 msgid "The table definition has no attribute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabellendefinition enth�lt kein Attribut '%s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:49
 msgid "The field definition has no attribute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Feld-Definition hat kein Attribut '%s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:52
 msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Prim�rschl�ssel-Definition hat kein Attribut '%s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-msgstr "Zeile %d der Tabelle %s hat keine Key-Felder."
+msgstr "Prim�rschl�ssel '%(name)s' der Tabelle '%(table)s' hat keine Felder."
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:63
 msgid "Table '%s' has a primary key which is not allowed on table modification"
 msgstr ""
+"Tabelle '%s' hat einen Prim�rschl�ssel, was bei einer Tabellen�nderung "
+"nicht erlaubt ist"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:68
 msgid "Index definition has no attribute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Index-Definition hat kein Attribut '%s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:72
-#, fuzzy
 msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-msgstr "Zeile %d der Tabelle %s hat keine Key-Felder."
+msgstr "Index '%(name)s' der Tabelle '%(table)s' hat keine Felder."
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:78
 msgid "Constraint definition has no attribute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Beziehungsdefinition hat kein Attribut '%s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:82
 msgid "Constraint '%(name)s' of table '%(table)s' has no '%(fields)s'"
 msgstr ""
+"Die Beziehung '%(name)s' der Tabelle '%(table)s' hat kein Feld '%(fields)s'"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:90
 msgid ""
 "Type '%(type)s' of constraint '%(name)s' in table '%(table)s' not supported"
 msgstr ""
+"Der Typ '%(type)s' der Beziehung '%(name)s' in der Tabelle '%(table)s' "
+"wird nicht unterst�tzt"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:99
-#, fuzzy
 msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "Informationen f�r %s nach."
+msgstr "Keine Typenumwandlung f�r '%s' gefunden"
 
 #: datasources/drivers/Base/Schema/Creation/Creation.py:105
 msgid ""
 "The idendifier '%(identifier)s' exceeds the maximum length of %(maxlength)d "
 "characters"
 msgstr ""
+"Der Bezeichner '%(identifier)s' �berschreitet die maximal zul�ssige Anzahl "
+"von %(maxlength)d Zeichen"
 
 #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:72
 msgid "Password"
@@ -626,7 +637,7 @@
 
 #: datasources/drivers/DBSIG2/Schema/Creation/Creation.py:33
 msgid "No numeric transformation for number (%(length)d,%(scale)d)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine numerische Umwandlung f�r 'number (%(length)d,%(scale)d)'"
 
 #: datasources/drivers/adodbapi/Schema/Discovery/Introspection.py:59
 #: datasources/drivers/csv/Schema/Discovery/Introspection.py:41
@@ -701,7 +712,7 @@
 
 #: datasources/drivers/adodbapi/adodbapi/Info.py:25
 msgid "adodbapi"
-msgstr ""
+msgstr "adodbapi"
 
 #: datasources/drivers/adodbapi/adodbapi/Info.py:59
 msgid "MS Access database"
@@ -712,9 +723,8 @@
 msgstr "Microsoft SQL Server Datenbank"
 
 #: datasources/drivers/appserver/Schema/Discovery/Introspection.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Module '%s' not found."
-msgstr "CSV-Datei nicht gefunden."
+msgstr "Modul '%s' nicht gefunden."
 
 #: datasources/drivers/appserver/Schema/Discovery/Introspection.py:62
 msgid "Business Object Class"
@@ -726,7 +736,7 @@
 
 #: datasources/drivers/appserver/appserver/RecordSet.py:103
 msgid "Function call for empty record"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionsaufruf f�r leeren Datensatz"
 
 #: datasources/drivers/csv/csv/Connection.py:62
 msgid "CSV file not found."
@@ -745,7 +755,7 @@
 
 #: datasources/drivers/db2/Schema/Discovery/Introspection.py:44
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Aliase"
 
 #: datasources/drivers/db2/Schema/Discovery/Introspection.py:45
 msgid "Summary Tables"
@@ -753,7 +763,7 @@
 
 #: datasources/drivers/db2/db2/Info.py:28
 msgid "IBM DB2 Data Driver"
-msgstr ""
+msgstr "IBM DB2 Data Driver"
 
 #: datasources/drivers/dbf/dbf/Connection.py:60
 #: datasources/drivers/dbf/dbf/RecordSet.py:63
@@ -763,29 +773,28 @@
 
 #: datasources/drivers/dbf/dbf/Info.py:28
 msgid "DBF File Data Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Treiber f�r DBF-Dateien"
 
 #: datasources/drivers/gadfly/gadfly/Info.py:28
 msgid "Gadfly Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gadfly Treiber"
 
 #: datasources/drivers/informix/informix/Info.py:28
 msgid "Kinfxdb Informix driver"
-msgstr ""
+msgstr "Kinfxdb Informix Treiber"
 
 #: datasources/drivers/ingres/ingres/Info.py:28
 msgid "ingmod Ingres Driver"
-msgstr ""
+msgstr "ingmod Ingres Treiber"
 
 #: datasources/drivers/interbase/interbase/Connection.py:93
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default encoding."
-msgstr "Der Zeichensatz '%s' wird von der Datenbank nicht unterst�tzt"
+msgstr "Der Zeichensatz '%s' wird vom InterBase-DB-Treiber nicht unterst�tzt."
 
 #: datasources/drivers/interbase/interbase/Info.py:28
 msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver"
-msgstr ""
+msgstr "kinterbasdb Firebird/Interbase Treiber"
 
 #: datasources/drivers/ldap/Driver.py:679
 #: datasources/drivers/special/configfile/DataObject.py:119
@@ -809,11 +818,11 @@
 
 #: datasources/drivers/mysql/mysql/Driver.py:49
 msgid "Error:  %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: %s"
 
 #: datasources/drivers/mysql/mysql/Info.py:28
 msgid "MySQLdb"
-msgstr ""
+msgstr "MySSQLdb"
 
 #: datasources/drivers/odbc/wodbc/DataObject.py:46
 #: datasources/drivers/odbc/wodbc/RecordSet.py:46
@@ -822,11 +831,11 @@
 "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
 "\n"
 "[%s"
-msgstr ""
+msgstr "Treiber nicht installiert: win32all ODBC Treiber\n\n[%s"
 
 #: datasources/drivers/odbc/wodbc/Info.py:28
 msgid "PythonWin ODBC Driver"
-msgstr ""
+msgstr "PythonWin ODBC Treiber"
 
 #: datasources/drivers/oracle/Schema/Creation/Creation.py:47
 msgid "This feature is currently not supported by this driver"
@@ -858,15 +867,15 @@
 
 #: datasources/drivers/oracle/cxoracle/Info.py:28
 msgid "cx_Oracle SQLNet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "cx_Oracle SQLNet Treiber"
 
 #: datasources/drivers/oracle/dcoracle/Info.py:28
 msgid "DCOracle2 OCI Driver"
-msgstr ""
+msgstr "DCOracl2 OCI Treiber"
 
 #: datasources/drivers/oracle/dcoracle/__init__.py:32
 msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-msgstr ""
+msgstr "DCOracle2 Treiber f�r Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
 
 #: datasources/drivers/postgresql/Base/Connection.py:93
 msgid ""
@@ -925,7 +934,7 @@
 
 #: datasources/drivers/sapdb/sapdb/Info.py:28
 msgid "MySQL's MaxDB driver"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL's MaxDB Treiber"
 
 #: datasources/drivers/special/configfile/Connection.py:97
 msgid "Error opening config file %s"
@@ -943,45 +952,44 @@
 #: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:62
 #: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:83
 msgid "The section name you have provided for this record already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Der f�r diesen Datensatz angegebene Abschnitt existiert bereits."
 
 #: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:67
 #: datasources/drivers/special/configfile/RecordSet.py:89
 msgid "You have to provide a section name for this record!"
-msgstr ""
+msgstr "F�r diesen Datensatz mu� ein Abschnitt angegeben werden!"
 
 #: datasources/drivers/special/configfile/__init__.py:24
 msgid "ConfigFile Special Data Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial-Treiber f�r Konfigurationsdateien"
 
 #: datasources/drivers/special/static/__init__.py:25
 msgid "Static Special Data Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial-Treiber f�r statische Daten"
 
 #: datasources/drivers/special/unbound/__init__.py:26
 msgid "Unbound Special Data Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial-Treiber f�r nicht-gebundene Daten"
 
 #: datasources/drivers/sqlite/Schema/Creation/Creation.py:31
 msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle '%s' kann nicht mehr gefunden werden"
 
 #: datasources/drivers/sqlite/Schema/Creation/Creation.py:125
 msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Der SQL-Befehl '%s' kann nicht aufgeteilt werden"
 
 #: datasources/drivers/sqlite/sqlite/Connection.py:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The SQLite driver returned the following error:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"Der PostgreSQL-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n"
+"Der SQLite-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n"
 "\t%s"
 
 #: datasources/drivers/sqlite/sqlite/Info.py:28
 msgid "PySQLite Driver"
-msgstr ""
+msgstr "PySQLite Treiber"
 
 #: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/DataObject.py:52
 #: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/RecordSet.py:52
@@ -989,21 +997,22 @@
 msgid ""
 "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
 "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Treiber ist nicht installiert: SQLRelay Python API\n[%s]"
 
 #: datasources/drivers/sqlrelay/sqlrelay/Info.py:28
 msgid "SQLRelay Python Client"
-msgstr ""
+msgstr "SQLRelay Python Client"
 
 #: datasources/drivers/sybase/sybase/DataObject.py:52
 #: datasources/drivers/sybase/sybase/RecordSet.py:52
 #: datasources/drivers/sybase/sybase/ResultSet.py:52
 msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
 msgstr ""
+"Dieser Treiber ist nicht installiert: Sybase.py f�r Sybase ASE 11.0/11.9 
[%s]"  
 
 #: datasources/drivers/sybase/sybase/Info.py:28
 msgid "Sybase Python Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sybase Python Treiber"
 
 #: definitions/GParser.py:113
 msgid "Error loading %s: empty definition file"
@@ -1017,7 +1026,7 @@
 
 #: definitions/GParser.py:230
 msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Der ben�tigte Tag <%s> ist in der Datei nicht enthalten"
 
 #: definitions/GParser.py:253
 msgid "Error processing <%s> tag [I do not know what a <%s> tag does]"
@@ -1027,7 +1036,7 @@
 
 #: definitions/GParser.py:264
 msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Das Attribut enth�lt einen unerwarteten Namensraum"
 
 #: definitions/GParser.py:277
 msgid "Error processing <%s> tag [I do not recognize the \"%s\" attribute"
@@ -1038,10 +1047,14 @@
 "Error processing <%s> tag [\"%s\" attribute should be unique; duplicate "
 "value is \"%s\"]"
 msgstr ""
+"Fehler beim Bearbeiten des <%s> Tags [Das Attribut '%s' sollte "
+"eindeutig sein; doppelter Wert: '%s']"
 
 #: definitions/GParser.py:309
 msgid "Error processing <%s> tag [required attribute \"%s\" not present]"
 msgstr ""
+"Fehler beim Bearbeiten des <%s> Tags [Das ben�tigte Attribut '%s' ist "
+"nicht vorhanden]"
 
 #: definitions/GParser.py:343
 msgid ""
@@ -1060,15 +1073,15 @@
 
 #: definitions/GParser.py:453
 msgid "Unable to find an importable object named %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Das importierbare Objekt %s kann in %s nicht gefunden werden"
 
 #: formatting/BaseMask.py:142
 msgid "The requested format mask \"%s\" is not defined for %s fields"
-msgstr ""
+msgstr "Das angeforderte Format '%s' ist f�r %s-Felder nicht definiert"
 
 #: formatting/BaseMask.py:157
 msgid "Unexpected character \"%s\" in %s mask."
-msgstr ""
+msgstr "Unerwartetes Zeichen '%s' im Format '%s'"
 
 #: formatting/BaseMask.py:186
 msgid "Starting cursor: %s; shift: %s"
@@ -1123,7 +1136,7 @@
 
 #: formatting/BaseMask.py:312
 msgid "New cursor position: %s"
-msgstr "Neue Cursor-Position:"
+msgstr "Neue Cursor-Position: %s"
 
 #: formatting/BaseMask.py:400
 msgid "after processEdit, index=%s;cursor=%s"
@@ -1157,16 +1170,15 @@
 
 #: logic/adapters/python.py:152
 msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
+msgstr "Der Quellcode enth�lt an Position %d ein Tabulatorzeichen"
 
 #: logic/language.py:48
-#, fuzzy
 msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Keine Hilfe f�r %s verf�gbar"
+msgstr "F�r die Sprache '%s' ist kein Adapter verf�gbar"
 
 #: logic/language.py:61
 msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Klasse '%(class)s' hat keine Implementierung f�r '%(method)s'"
 
 #: rpc/RpcDoc.py:46 rpc/drivers/_helpers/RpcDoc.py:47
 msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
@@ -1234,7 +1246,7 @@
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:437
 #: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:329
 msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Server XML-RPC Fehler: Methoden-Typ"
 
 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:351
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:438
@@ -1246,7 +1258,7 @@
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:388
 #: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:273
 msgid "Server XML-RPC "
-msgstr ""
+msgstr "Server XML-RPC "
 
 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:366
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:389
@@ -1272,7 +1284,7 @@
 
 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:73
 msgid "Wrong format of object handler "
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Format des Objekt-Handlers "
 
 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:74
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:330
@@ -1321,7 +1333,6 @@
 "werden."
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to load pyro.  To use the Pyro interface, \n"
@@ -1335,11 +1346,11 @@
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:54
 msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Das passende DEBIAN Paket is 'python-pyro.deb'"
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:99
 msgid "py-xmlrpc just support http as a transport. "
-msgstr ""
+msgstr "py-xmlrpc unterst�tzt nur 'http' als Transportprotokoll. "
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:100
 msgid "If you need https please have a look at the "
@@ -1359,18 +1370,17 @@
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:159
 msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die XML-RPC-Schnittstelle an %s kann nicht initialisiert werden"
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:188
 msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Die XML-RPC-Schnittstelle an %s kann nicht initialisiert werden"
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:189
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindung verweigert"
 
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to load Pyro.  To use the Pyro interface, \n"
@@ -1379,7 +1389,6 @@
 "pyro konnte nicht geladen werden. Um PYRO nutzen zu k�nnen \n"
 
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:51
-#, fuzzy
 msgid "please install pyro from:\n"
 msgstr "installieren sie PYRO bitte  von:\n"
 
@@ -1419,12 +1428,11 @@
 
 #: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:157
 #: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Internal server error occured:\n"
 " server %s \n"
 " on source %s."
-msgstr "Ein Interner Server Fehler ist aufgetreten:\n"
+msgstr "Ein Interner Server Fehler ist aufgetreten:\n Server %s\n Quelle %s."
 
 #: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:84
 msgid "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
@@ -1457,31 +1465,30 @@
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
 msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Der 'doc'-Befehl erwartet eine .grpc-Datei als Argument."
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
 msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Der 'doc-php'-Befehl erwartet eine .grpc-Datei als Argument."
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
 msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Der 'js-stub'-Befehl erwartet eine .grpc-Datei als Argument."
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
 msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter XML-RPC doc Befehl: %s"
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
 msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr ""
+msgstr "RpcDoc.py muss mit einem Befehlsargument aufgerufen werden."
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
 msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Rufen Sie 'RpcDoc.py help' auf, um mehr Informationen zu erhalten."
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ClientAdapter.py:47
 #: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:49
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
@@ -1490,13 +1497,16 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "xmlrpclib konnte nicht geladen werden. Um das XML-RPC Interface nutzen zu "
-"k�nnen\n"
+"k�nnen\ninstallieren Sie xmlrpc bitte von:\n"
+"    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:147
 msgid ""
 "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
 "are: %(valid)s"
 msgstr ""
+"Der Wert %(value)s f�r den Parameter 'servertype' wird nicht unterst�tzt. "
+"G�ltige Werte sind: %(valid)s"
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:49
 #: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:44
@@ -1563,18 +1573,16 @@
 msgstr "Die Beziehung '%s' hat eine ungleiche Anzahl Felder."
 
 #: schema/Objects.py:170
-#, fuzzy
 msgid "Constraint '%s' has more fields than the table '%s'"
-msgstr "Die Beziehung '%s' hat keine Referenzfelder."
+msgstr "Die Beziehung '%s' hat mehr Felder als die Tabelle '%s'"
 
 #: schema/Objects.py:183
 msgid "Table '%s' has no field '%s'."
 msgstr "Die Tabelle '%s' hat kein Feld '%s'."
 
 #: schema/Objects.py:212
-#, fuzzy
 msgid "Constraint '%s': typemismatch in reference field '%s'."
-msgstr "Die Beziehung '%s' hat keine Referenzfelder."
+msgstr "Beziehung '%s': Datentyp des Referenzfeldes '%s' stimmt nicht."
 
 #: schema/Objects.py:322
 msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!"
@@ -1590,11 +1598,11 @@
 
 #: schema/importer/Importer.py:55
 msgid "GNUe Schema Importer reads data from a GNUe Schema "
-msgstr ""
+msgstr "GNUe Schema Importer liest Daten aus einer GNUe Schema "
 
 #: schema/importer/Importer.py:56
 msgid "Definition and imports it into a connection."
-msgstr ""
+msgstr "Definitionsdatei und importiert diese in eine gegebene Verbindung."
 
 #: schema/importer/Importer.py:75 schema/scripter/Scripter.py:166
 msgid "No input file specified."
@@ -1613,7 +1621,6 @@
 msgstr " %d neue Zeile(n), %d Zeile(n) aktualisiert"
 
 #: schema/scripter/Scripter.py:48
-#, fuzzy
 msgid "Data row of table '%s' has no key fields"
 msgstr "Zeile %d der Tabelle %s hat keine Key-Felder."
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]