[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Eliot-dev] eliot/po POTFILES.in ca.po cs.po eliot.pot en.p...
From: |
Olivier Teulire |
Subject: |
[Eliot-dev] eliot/po POTFILES.in ca.po cs.po eliot.pot en.p... |
Date: |
Wed, 03 Aug 2011 06:41:21 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/eliot
Module name: eliot
Changes by: Olivier Teulière <ipkiss> 11/08/03 06:41:21
Modified files:
po : POTFILES.in ca.po cs.po eliot.pot en.po fr.po
id.po rs.po
Log message:
Forgotten file for the translations (with 2 more strings to translate)
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/POTFILES.in?cvsroot=eliot&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/ca.po?cvsroot=eliot&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/cs.po?cvsroot=eliot&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/eliot.pot?cvsroot=eliot&r1=1.40&r2=1.41
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/en.po?cvsroot=eliot&r1=1.13&r2=1.14
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/fr.po?cvsroot=eliot&r1=1.45&r2=1.46
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/id.po?cvsroot=eliot&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/rs.po?cvsroot=eliot&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- POTFILES.in 16 May 2010 18:12:54 -0000 1.11
+++ POTFILES.in 3 Aug 2011 06:41:19 -0000 1.12
@@ -97,6 +97,8 @@
qt/bag_widget.h
qt/board_widget.cpp
qt/board_widget.h
+qt/custom_popup.cpp
+qt/custom_popup.h
qt/coord_model.cpp
qt/coord_model.h
qt/dic_tools_widget.cpp
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- ca.po 29 Jul 2011 22:50:09 -0000 1.16
+++ ca.po 3 Aug 2011 06:41:20 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Joan Montané\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,43 +34,43 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr "Hi ha un error a la lÃnia %1%, columna %2%: %3%"
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr "La llista de paraules és buida!"
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr "readLetters: No hi ha els camps imprescindibles a %1% (lÃnia %2%)"
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr ""
"readLetters: Fitxa no và lida a la lÃnia %1% (només es permet un carà cter)"
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Opcions obligatòries:"
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <text> Estableix el nom i la versió del diccionari"
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <text> Camà al fitxer que conté la distribució de fitxes "
"(vegeu més endavant)"
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@@ -78,7 +78,7 @@
" -i, --input <text> Camà al fitxer del diccionari descomprimit "
"(codificat en UTF-8)"
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
@@ -86,35 +86,35 @@
" Les paraules han de trobar-se en ordre alfabètic, "
"sense duplicats"
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr " -o, --output <text> Camà al fitxer de diccionari comprimit"
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr "Altres opcions:"
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i surt"
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l fitxes.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
"El fitxer que conté la distribució de fitxes (parà metre --letters), ha "
"d'estar en codificació UTF-8."
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
@@ -122,7 +122,7 @@
"Cada lÃnia correspon a una fitxa (lletra), i ha de tenir com a mÃnim 5
camps "
"separats per un o més espais."
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
@@ -130,11 +130,11 @@
"- 1r camp: la fitxa o lletra, com es troba codificada al fitxer d'entrada "
"(un únic carà cter)"
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - 2n camp: els punts de la fitxa, el valor facial."
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
@@ -142,7 +142,7 @@
" - 3r camp: la freqüència de la fitxa (quantes fitxes d'aquesta mena té el
"
"joc de fitxes)"
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
@@ -150,7 +150,7 @@
" - 4t camp: 1 si es considera que la fitxa és una vocal a l'Scrabble, 0 en "
"cas contrari"
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
@@ -158,7 +158,7 @@
" - 5è camp: 1 si es considera que la fitxa és una consonant a l'Scrabble, 0
"
"en cas contrari"
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
@@ -166,7 +166,7 @@
" - 6è camp (opcional): cadena visible per a la fitxa (predeterminat: la "
"mateixa lletra)"
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
@@ -174,37 +174,37 @@
" - altres camps (opcional): entrades alternatives per a la fitxa, a més de "
"la cadena visible"
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr "Exemple pel francès:"
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr "Exemple pel català :"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Manca alguna opció obligatòria"
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr " Temps de cà rrega: %1% s"
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr " Temps de compressió: %1% s"
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr " Nivell mà xim de recursivitat aconseguit: %1%"
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr "S'ha detectat una excepció: %1%"
@@ -235,77 +235,77 @@
"de la versió 1.8 de l'Eliot. Podeu crear diccionaris en el format nou amb "
"l'eina 'compdic' distribuïda amb l'Eliot (des de la versió 1.6)."
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr "Nom del diccionari: %1%"
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr "Comprimit en: %1%"
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr "Comprimit fent ser un compilat binari per: %1%"
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr "Tipus de diccionari: %1%"
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr "Fitxes: %1%"
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr "Nombre de fitxes: %1%"
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr "Nombre de paraules: %1%"
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr "Mida de la capçalera: %1% bytes"
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr "Arrel: %1% (aresta)"
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr "Nodes: %1% usats + %2% desats"
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr "Arestes: %1% usades + %2% desades"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr "Fitxa"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr "Punts"
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr "Vocal"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr "Consonant"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr "Visible"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr "Entrada alt."
@@ -372,6 +372,14 @@
msgid "Training"
msgstr "Entrenament"
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr ""
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr ""
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -439,7 +447,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr "El diccionari s'ha creat correctament"
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr "Eliot - Error"
@@ -498,7 +506,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr "'%1' (codi ASCII %2) a la lÃnia %3"
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr "Eliot"
@@ -577,11 +585,11 @@
msgid "Rack"
msgstr "Faristol"
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr "Paraula"
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -589,19 +597,19 @@
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr "(PASSA)"
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr "&Partida"
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr "Tauler"
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
@@ -609,292 +617,292 @@
"No es pot carregar el diccionari '%1' indicat a les preferències.\n"
"Motiu: %2"
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
#, fuzzy
msgid "End of the game"
msgstr "Historial de la partida"
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr "Cap partida"
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr "Mode d'entrenament"
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr "Partida duplicada"
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr "Partida lliure"
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr "No hi ha diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr "Diccionari: %1"
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual."
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr "Diccionari carregat: '%1'"
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voleu continuar?"
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr "Inicia una partida nova"
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr "&Carrega..."
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr "Carrega una partida prèvia"
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr "Anomena i de&sa..."
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr "Desa la partida actual"
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr "Im&primeix..."
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr "Imprimeix la partida actual"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr "&Surt"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr "Surt de l'Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr "&Historial"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr "&Primer torn"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr "Ctrl+Inici"
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr "Vés al primer torn de la partida"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr "Torn &anterior"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr "Ctrl+Esquerra"
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr "Vés al torn anterior de la partida"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr "Torn &següent"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr "Ctrl+Dreta"
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr "Vés al torn següent de la partida"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr "&Darrer torn"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr "Ctrl+Final"
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr "Vés al darrer torn de la partida"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr "To&rna a jugar el torn"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
"Juga la partida des la posició actual, substituint tot allò que s'ha jugat."
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr "&Parà metres"
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr "&Indiqueu un diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr "Selecciona un diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr "Crea un diccionari &nou..."
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr ""
"Inicia l'assistent per crear un diccionari nou a partir d'una llista de "
"paraules"
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferències..."
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Edita les preferències"
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr "&Finestres"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Barra d'eines"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines"
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr "&Sac"
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr "Mostra/amaga els fitxes romanents al sac"
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr "Tauler &extern"
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr "Mostra/amaga el tauler extern"
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr "Mostra/amaga l'historial de la partida"
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr "Eines del &diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr "Mostra/amaga les eines del diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr "A&juda"
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr "&Quant a..."
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr "Quan a l'Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -904,87 +912,87 @@
"Heu de seleccionar un diccionari (fitxer .dawg) abans de començar una "
"partida. Podeu fer-ho al menú \"Parà metres\"."
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual."
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr "Partida iniciada"
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr "Primer heu de seleccionar un diccionari!"
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr "Carrega una partida"
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la partida:\n"
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr "Partida carregada"
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr "Desa una partida"
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr "Partida desada"
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr "S'ha produït un error en desar la partida: %1"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr "N."
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr "FARISTOL"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr "SOLUCIÃ"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr "PTS"
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr "Seleccioneu un diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr "Assistent de creació de diccionaris"
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr "Sac"
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr "Eines del diccionari"
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
@@ -1001,16 +1009,16 @@
"Software Foundation; en la versió 2 de la Llicència, o (a opció vostra) "
"qualsevol versió posterior."
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr "Lloc web: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr "Torn %1/%2"
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1018,7 +1026,7 @@
"Si torneu a jugar aquest torn, modificareu l'historial de la partida i se "
"suprimiran els torns posterior a aquest (això és, els torns \"del futur\")."
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr "S'està tornat a jugar el torn %1"
@@ -1196,23 +1204,23 @@
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "Atenció: No es pot posar el faristol a '%1'"
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "S'està cercant amb el faristol '%1'..."
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr "Cerca feta"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- cs.po 29 Jul 2011 22:50:09 -0000 1.7
+++ cs.po 3 Aug 2011 06:41:20 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -38,41 +38,41 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr "Soubor '%1%' se nepodaÅilo otevÅÃt"
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr "Chyba na Åádku %1%, sloupec %2%: %3%"
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr "Nelze otevÅÃt výstupnà soubor '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr "Seznam slov je prázdný"
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr "readLetters: Nenà dost polà v %1% (Åádek %2%)"
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr "readLetters: Neplatné pÃsmeno na Åádku %1% (je povolen jen jeden
znak)"
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Povinné volby:"
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <string> Nastavit název slovnÃku a jeho verzi"
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <string> Cesta k souboru, který obsahuje pÃsmena (viz
nÞe)"
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@@ -80,7 +80,7 @@
" -i, --input <string> Cesta k nestlaÄenému slovnÃkovému souboru "
"(kódovánà UTF-8)"
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
@@ -88,34 +88,34 @@
" Slova musà být v abecednÃm poÅádku, a nesmÃ
být "
"dvakrát"
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
" -o, --output <string> Cesta k souboru s vytvoÅeným stlaÄeným
slovnÃkem"
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr "Jiné volby:"
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help Vytisknout tuto nápovÄdu a ukonÄit"
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr "PÅÃklad:"
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor obsahujÃcà pÃsmena (--pÅepnutà pÃsmen) musà být
kódován v UTF-8"
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
@@ -123,24 +123,24 @@
"Každý Åádek odpovÃdá jednomu pÃsmenu a musà obsahovat alespoÅ pÄt
polà "
"oddÄlených jednou nebo vÃce mezerami."
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr ""
" - prvnà pole: pÃsmeno samo, jak je uloženo ve vstupnÃm souboru (jeden
znak)"
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - druhé pole: body pÃsmene"
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr " - tÅetà pole: Äetnost pÃsmene (kolik je tÄchže pÃsmen ve hÅe)"
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
@@ -148,7 +148,7 @@
" - Ätvrté pole: 1, pokud je pÃsmeno považováno za samohlásku ve stolnÃ
hÅe "
"skládánà slov z pÃsmen do kÅÞe (Scrabble), jinak 0 "
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
@@ -156,7 +156,7 @@
" - páté pole: 1, pokud je pÃsmeno považováno za souhlásku ve stolnÃ
hÅe "
"skládánà slov z pÃsmen do kÅÞe (Scrabble), jinak 0 "
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
@@ -164,7 +164,7 @@
" - Å¡esté pole (volitelnÄ): zobrazovacà ÅetÄzec pro pÃsmeno (výchozÃ:
samo "
"pÃsmeno)"
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
@@ -172,37 +172,37 @@
" - jiná pole (volitelnÄ): vstupnà ÅetÄzce pro pÃsmeno, dodateÄnÄ k "
"zobrazovacÃmu ÅetÄzci"
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr "PÅÃklad pro francouzÅ¡tinu:"
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr "PÅÃklad pro katalánÅ¡tinu:"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Povinná volba chybÃ"
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr " Nahrávacà Äas: %1% s"
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr " StlaÄovacà Äas: %1% s"
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr " Dosažena nejvyššà úroveŠvracenà se: %1%"
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr "Zachycena výjimka: %1%"
@@ -232,77 +232,77 @@
"verzi 1.8. SlovnÃky můžete vytvoÅit v novém formátu pomocà nástroje "
"'compdic' poskytovaného spoleÄnÄ s Eliotem (od verze 1.6)"
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr "Název slovnÃku: %1%"
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr "StlaÄeno: %1%"
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr "StlaÄeno pomocà binárnÃho souboru sestaveného: %1%"
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr "Druh slovnÃku: %1%"
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr "PÃsmena: %1%"
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr "PoÄet pÃsmen: %1%"
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr "PoÄet slov: %1%"
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr "Velikost záhlavÃ: %1% bytů"
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr "KoÅen: %1% (okraj)"
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr "Uzly: %1% použÃvané + %2% uložené"
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr "Okraje: %1% použÃvané + %2% uložené"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr "PÃsmeno"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr "Body"
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr "Äetnost"
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr "Samohláska"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr "Souhláska"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr "VÅ¡e, vstup"
@@ -369,6 +369,14 @@
msgid "Training"
msgstr "ProcviÄovánÃ"
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr ""
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr ""
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -436,7 +444,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr "SlovnÃk byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen"
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr "Eliot - Chyba"
@@ -497,7 +505,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr "'%1' (kód ASCII %2) na Åádku %3"
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr "Eliot"
@@ -578,11 +586,11 @@
msgid "Rack"
msgstr "PÅihrádka"
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr "Slovo"
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr "SouÅadnice"
@@ -590,19 +598,19 @@
msgid "Player"
msgstr "HráÄ"
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr "(VZDÃNÃ)"
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr "&Hra"
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr "Hracà deska"
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
@@ -610,290 +618,290 @@
"Nelze nahrát slovnÃk '%1' oznaÄený v nastavenÃ.\n"
"Důvod: %2"
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
#, fuzzy
msgid "End of the game"
msgstr "Záznam o průbÄhu hry"
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr "Žádná hra"
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr "Režim cviÄenÃ"
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr "Zdvojená hra"
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr "Volná hra"
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr "Žádný slovnÃk"
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr "SlovnÃk: %1"
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr "Nahrávánà slovnÃku zastavà souÄasnou hru."
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr "Nahraný slovnÃk '%1'"
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokraÄovat?"
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr "&Nová hra..."
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr "ZaÄÃt novou hru"
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr "&Nahrát hru..."
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr "Nahrát stávajÃcà hru"
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr "&Uložit jako..."
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr "Uložit nynÄjÅ¡Ã hru"
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr "&Tisk..."
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr "Vytisknout nynÄjÅ¡Ã hru"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr "&UkonÄit"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr "UkonÄit program Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr "&Historie"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr "&Prvnà kolo"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr "Ctrl+Home"
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr "JÃt na prvnà kolo hry"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr "&PÅedchozà kolo"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr "Ctrl+Å¡ipka vlevo"
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr "JÃt na pÅedchozà kolo hry"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr "&Dalšà kolo"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr "Ctrl+Å¡ipka vpravo"
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr "JÃt na dalÅ¡Ã kolo hry"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr "&Poslednà kolo"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr "Ctrl+End"
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr "JÃt na poslednà kolo hry"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr "&Opakovat kolo"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr "Hrát hru od souÄasné polohy. Nahrazuje se to, co bylo skuteÄnÄ
hráno"
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr "&NastavenÃ"
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr "&Vybrat slovnÃk..."
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr "Vybrat nový slovnÃk"
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr "VytvoÅit &nový slovnÃk..."
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr ""
"Spustit průvodce pro vytvoÅenà nového slovnÃku ze stávajÃcÃho seznamu
slov"
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr "&NastavenÃ..."
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Upravit nastavenÃ"
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr "&Okna"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Nástrojový pruh"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh"
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr "&PytlÃk"
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr "Ukázat/Skrýt zbývajÃcà hracà kameny v pytlÃku"
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr "&VnÄjÅ¡Ã hracà deska"
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr "Ukázat/Skrýt vnÄjÅ¡Ã hracà desku"
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr "Ukázat/Skrýt záznam o průbÄhu hry"
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr "&SlovnÃkové nástroje"
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr "Ukázat/Skrýt slovnÃkové nástroje"
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr "&NápovÄda"
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr "&O programu..."
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr "O programu Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -904,87 +912,87 @@
"provést v nabÃdce \"NastavenÃ\".\n"
"Soubory se slovnÃky si můžete stáhnout na stránkách programu Eliot."
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr "Nahrávánà slovnÃku zastavà souÄasnou hru."
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr "Hra spuÅ¡tÄna"
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr "Nejprve musÃte vybrat slovnÃk."
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr "Nahrát hru"
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà hry:\n"
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr "Hra nahrána"
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr "Uložit hru"
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr "Hra uložena"
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr "Chyba pÅi ukládánà hry: %1"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr "N."
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr "PÅIHRÃDKA"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr "ÅEÅ ENÃ"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr "SOUÅADNICE"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr "BODY"
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr "Vybrat slovnÃk"
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr "Průvodce vytvoÅenÃm slovnÃku"
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr "PytlÃk"
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr "SlovnÃkové nástroje"
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
@@ -1001,16 +1009,16 @@
"Foundation; buÄ ve verzi 2 licence, nebo (podle své volby) v kterékoli "
"pozdÄjÅ¡Ã verzi."
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr "Stránky: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr "Kolo %1/%2"
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1018,7 +1026,7 @@
"Opakovánà tohoto kola povede k úpravÄ záznamu o průbÄhu hry smazánÃm
kol, "
"která jdou po zobrazeném kole /tj. kol \"v budoucnosti\""
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr "Opakovánà od kola %1"
@@ -1195,23 +1203,23 @@
msgid "Score"
msgstr "Výsledek"
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "UpozornÄnÃ: Nelze nastavit pÅihrádku na '%1'"
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "Hledá se s pÅihrádkou '%1'..."
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr "Hledánà dokonÄeno"
Index: eliot.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/eliot.pot,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- eliot.pot 29 Jul 2011 22:50:09 -0000 1.40
+++ eliot.pot 3 Aug 2011 06:41:20 -0000 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -32,154 +32,154 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr ""
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr ""
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr ""
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr ""
@@ -204,77 +204,77 @@
"provided with Eliot (since version 1.6)."
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr ""
@@ -341,6 +341,14 @@
msgid "Training"
msgstr ""
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr ""
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr ""
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -407,7 +415,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr ""
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr ""
@@ -455,7 +463,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr ""
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr ""
@@ -522,11 +530,11 @@
msgid "Rack"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr ""
@@ -534,306 +542,306 @@
msgid "Player"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
msgid "End of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -841,86 +849,86 @@
"You can download dictionary files on Eliot web site."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
@@ -930,22 +938,22 @@
"any later version."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr ""
@@ -1110,23 +1118,23 @@
msgid "Score"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr ""
Index: en.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/en.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- en.po 29 Jul 2011 22:50:10 -0000 1.13
+++ en.po 3 Aug 2011 06:41:20 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Teulière <ipkiss @@ via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: English <address@hidden>\n"
@@ -31,154 +31,154 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr ""
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr ""
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr ""
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr ""
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr ""
@@ -203,77 +203,77 @@
"provided with Eliot (since version 1.6)."
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr ""
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr ""
@@ -340,6 +340,14 @@
msgid "Training"
msgstr ""
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr ""
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr ""
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -406,7 +414,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr ""
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr ""
@@ -454,7 +462,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr ""
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr ""
@@ -521,11 +529,11 @@
msgid "Rack"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr ""
@@ -533,306 +541,306 @@
msgid "Player"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr ""
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
msgid "End of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -840,86 +848,86 @@
"You can download dictionary files on Eliot web site."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
@@ -929,22 +937,22 @@
"any later version."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr ""
@@ -1109,23 +1117,23 @@
msgid "Score"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr ""
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- fr.po 29 Jul 2011 22:50:10 -0000 1.45
+++ fr.po 3 Aug 2011 06:41:21 -0000 1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Olivier Teulière <ipkiss @@ via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -37,43 +37,43 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '1%'"
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr "Erreur sur la ligne %1%, colonne %2%: %3%"
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'output '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr "La liste de mots est vide !"
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr "readLetters : Pas assez de champs dans %1% (ligne %2%)"
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr ""
"readLetters : Lettre invalide à la ligne %1% (un seul caractère est
autorisé)"
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Options obligatoires :"
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <string> Choisir le nom et la version du dictionnaire"
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <string> Chemin vers un fichier contenant les lettres (voir "
"ci-dessous)"
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@@ -81,7 +81,7 @@
" -i, --input <string> Chemin vers le fichier de dictionnaire non "
"compressé (encodé en UTF-8)"
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
@@ -89,37 +89,37 @@
" Les mots doivent être triés par ordre
alphabétique,"
"sans doublons"
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
" -o, --output <string> Chemin vers le fichier de dictionnaire compressé "
"généré"
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr "Autres options :"
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help Affiche cette aide et quitte"
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l lettres.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
"Le fichier contenant les lettres (option --letters) doit être encodé en "
"UTF-8."
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
@@ -127,7 +127,7 @@
"Chaque ligne correspond à une lettre, et doit contenir au moins 5 champs "
"séparés par une ou plusieurs espace(s)."
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
@@ -135,11 +135,11 @@
" - 1er champ : la lettre elle-même, telle que stockée dans le fichier "
"d'input (simple caractère)"
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - 2e champ : les points de cette lettre"
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
@@ -147,7 +147,7 @@
" - 3e champ : la fréquence de la lettre (nombre de lettres de ce genre dans "
"le jeu)"
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
@@ -155,7 +155,7 @@
" - 4e champ : 1 si la lettre est considérée comme une voyelle au jeu de "
"Scrabble, 0 sinon"
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
@@ -163,7 +163,7 @@
" - 5e champ : 1 si la lettre est considérée comme une consonne au jeu de "
"Scrabble, 0 sinon"
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
@@ -171,7 +171,7 @@
" - 6e champ (optionnel) : chaîne d'affichage pour la lettre (par défaut :
la "
"lettre elle-même)"
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
@@ -179,37 +179,37 @@
" - autres champs (optionnels) : chaînes de saisie pour la lettre, en plus de
"
"la chaîne d'affichage"
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr "Exemple pour le Français :"
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr "Exemple pour le Catalan :"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Une option obligatoire est manquante"
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr " Temps de chargement : %1% s"
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr " Temps de compression : %1% s"
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr " Niveau maximum de récursion atteint : %1%"
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr "Exception interceptée : %1%"
@@ -239,77 +239,77 @@
"Eliot 1.8. Vous pouvez créer des dictionnaires dans le nouveau format avec "
"l'outil 'compdic' fourni avec Eliot (depuis la version 1.6)."
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr "Nom du dictionnaire : %1%"
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr "Compressé le : %1%"
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr "Compressé avec un binaire compilé par : %1%"
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr "Type de dictionnaire : %1%"
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr "Lettres : %1%"
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr "Nombre de lettres : %1%"
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr "Nombre de mots : %1%"
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr "Taille du header : %1% octets"
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr "Racine : %1% (arcs)"
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr "Noeuds : %1% utilisés + %2% évités"
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr "Arcs : %1% utilisés + %2% évités"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr "Points"
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr "Voyelle"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr "Consonne"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr "Saisies alt."
@@ -376,6 +376,14 @@
msgid "Training"
msgstr "Entraînement"
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr "Afficher la définition"
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr "Afficher la définition du mot sélectionné dans un navigateur web
externe"
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -442,7 +450,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr "Fichier '%1' enregistré avec succès"
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr "Eliot - erreur"
@@ -503,7 +511,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr "'%1' (code ASCII %2) Ã la ligne %3"
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr "Eliot"
@@ -585,11 +593,11 @@
msgid "Rack"
msgstr "Tirage"
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr "Mot"
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -597,19 +605,19 @@
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr "(PASSE)"
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr "&Partie"
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr "Grille"
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
@@ -617,36 +625,36 @@
"Impossible de charger le dictionnaire '%1' indiqué dans les préférences.\n"
"Raison : %2"
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
msgid "End of the game"
msgstr "Fin de la partie"
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr "Pas de partie en cours"
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr "Mode entraînement"
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr "Partie duplicate"
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr "Partie libre"
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr "Aucun dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr "Dictionnaire : %1"
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
@@ -654,257 +662,257 @@
"Le site de définitions n'est pas défini.\n"
"Veuillez en définir un dans les préférences."
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr "Charger un dictionnaire arrêtera la partie en cours."
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr "Dictionnaire '%1' chargé"
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr "&Nouvelle partie..."
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr "Démarrer une nouvelle partie"
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr "&Charger..."
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr "Charger une partie existante"
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr "&Enregistrer sous..."
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr "Sauvegarder la partie en cours"
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr "Im&primer..."
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr "Imprimer la partie en cours"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr "Quitter Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr "&Historique"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr "&Premier tour"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr "Ctrl+Début"
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr "Aller au premier tour de la partie"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr "Tour &précédent"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr "Ctrl+Gauche"
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr "Aller au tour précédent de la partie"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr "Tour &suivant"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr "Ctrl+Droite"
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr "Aller au tour suivant de la partie"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr "&Dernier tour"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr "Ctrl+Fin"
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr "Aller au dernier tour de la partie"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr "&Rejouer ce tour"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
"Jouer la partie depuis la position courante, en remplaçant ce qui a vraiment
"
"été joué"
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr "Para&mètres"
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr "Choisir un &dictionnaire..."
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr "Choisir un nouveau dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr "Créer un &nouveau dictionnaire..."
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr ""
"Démarrer l'assistant de création d'un dictionnaire à partir d'une liste de
"
"mots existante"
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr "&Fenêtres"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Barre d'outils"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils"
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr "&Sac"
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr "Afficher/cacher les lettres restantes dans le sac"
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr "&Plateau de jeu externe"
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr "Afficher/cacher le plateau de jeu externe"
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr "Afficher/cacher l'historique de la partie"
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr "Outils du &dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr "Afficher/cacher les outils de recherche dans le dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr "&Aide"
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr "Ã &propos..."
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr "Ã propos d'Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -916,86 +924,86 @@
"\n"
"Vous pouvez télécharger des fichiers de dictionnaire sur le site web
d'eliot."
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr "Démarrer une nouvelle partie arrêtera la partie en cours."
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr "Partie démarrée"
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr "Vous devez d'abord choisir un dictionnaire !"
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr "Charger une partie"
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr "Erreur pendant le chargement de la partie:\n"
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr "Partie chargée"
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr "Sauvegarder la partie"
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr "Partie enregistrée"
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la partie : %1"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr "N."
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr "TIRAGE"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr "SOLUTION"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr "PTS"
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr "Choisir un dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr "Assistant de création du dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr "Sac"
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr "Outils du dictionnaire"
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
@@ -1011,16 +1019,16 @@
"publiée par la Free Software Fundation ; soit la version 2 de la Licence, "
"soit (comme vous le préférez), n'importe quelle version ultérieure."
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr "Site web : http://www.nongnu.org/eliot/en/"
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr "Tour %1/%2"
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1028,7 +1036,7 @@
"Rejouer ce tour va modifier l'historique de la partie en effaçant les tours "
"après celui qui est affiché (i.e. les tours \"dans le futur\")."
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr "Reprise à partir du tour %1"
@@ -1214,23 +1222,23 @@
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr "Verrouiller la taille des colonnes"
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr "Désactive le redimensionnement automatique des colonnes"
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "Attention : Impossible de choisir le tirage '%1'"
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "Recherche en cours pour le tirage '%1'..."
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr "Recherche terminée"
Index: id.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/id.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- id.po 29 Jul 2011 22:50:10 -0000 1.2
+++ id.po 3 Aug 2011 06:41:21 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Eliot 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Switchu Legitri\n"
"Language-Team: \n"
@@ -37,44 +37,44 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr "Tidak bisa membuka file '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr "Error di baris %1%, kolom %2%: %3%"
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr "Tidak bisa membuka file '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr "Daftar katanya kosong!"
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr "readLetters: Tidak ada cukup field di %1% (baris %2%)"
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr ""
"readLetters: Huruf yang tidak benar di baris %1% (hanya 1 karakter yang "
"dibolehkan)"
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Pilihan tetap:"
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <teks> Tentukan nama kamus dan versinya"
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <teks> Path menuju ke file yang berisi huruf-huruf (lihat di "
"bawah)"
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@@ -82,7 +82,7 @@
" -i, --input <teks> Path menuju ke file kamus yang tidak dikompres "
"(dikodekan di UTF-8)"
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
@@ -91,35 +91,35 @@
"abjad, tanpa duplikasi"
# no > after "string" in the original string.
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr " -o, --output <teks> Path menuju ke file kamus yang dikompres"
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr "Pilihan lain:"
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help Cetak teks help ini dan "
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l huruf.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
"File yang berisi huruf-huruf (--letters parameter) harus dikodekan dengan "
"UTF-8."
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
@@ -127,7 +127,7 @@
"Setiap baris dihubungkan ke satu huruf, dan harus mempunyai setidaknya 5 "
"bagian yang dipisahkan dengan satu spasi atau lebih."
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
@@ -135,11 +135,11 @@
" - bagian pertama: huruf itu sendiri, seperti yang disimpan di file input "
"(satu karakter)"
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - bagian ke-2: poin yang didapatkan dari huruf"
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
@@ -147,7 +147,7 @@
" - bagian ke-3: frekuensi hurufnya (ada berapa banyak huruf ini di permainan "
"ini)"
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
@@ -155,7 +155,7 @@
" - bagian ke-4: 1 kalau huruf ini dianggap sebagai huruf vowel di permainan "
"Scrabble, kalau tidak 0"
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
@@ -163,7 +163,7 @@
" - bagian ke-5: 1 kalau huruf ini dianggap sebagai huruf konsonan di "
"permainan Scrabble, kalau tidak 0"
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
@@ -171,7 +171,7 @@
" - bagian ke-6 (tidak diharuskan): tampilkan teks untuk huruf tersebut "
"(default: huruf itu sendiri)"
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
@@ -179,37 +179,37 @@
" - bagian lain (tidak diharuskan): masukkan teks untuk huruf tersebut, "
"sebagai tambahan dari teks yang ditampilkan"
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr "Contoh untuk bahasa Perancis:"
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr "Contoh untuk bahasa Catalan (di Spanyol):"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Pilihan yang diharuskan tidak ada"
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr " Waktu load: %1% detik"
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr "Waktu untuk kompres: %1% detik"
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr "Level rekursi maksimum yang dicapai: %1%"
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr "Perkecualian yang tercakup: %1%"
@@ -239,80 +239,80 @@
"1.8. Anda bisa membuat kamus di format yang baru dengan tool bernama "
"'compdic' yang disediakan oleh Eliot (sejak versi 1.6)."
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr "Nama kamus: %1%"
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr "Dikompres pada: %1%"
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr "Dikompres menggunakan binary yang dikompilasi oleh: %1%"
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr "Tipe kamus: %1%"
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr "Huruf-huruf: %1%"
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr "Jumlah huruf: %1%"
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr "Jumlah kata: %1%"
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr "Ukuran header: %1% bytes"
# what does 'edge' mean?
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr "Node akar: %1% (edge)"
# what does 'node' mean here?
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr "Nodes: %1% digunakan + %2% disimpan"
# what does 'edge' mean?
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr "Edges: %1% digunakan + %2% disimpan"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr "Huruf"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr "Poin"
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr "Vowel"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr "Konsonan"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr "Alternative input"
@@ -379,6 +379,14 @@
msgid "Training"
msgstr "Latihan"
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr ""
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr ""
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -445,7 +453,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr "File '%1' telah berhasil dibuat"
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr "Eliot - Eror"
@@ -506,7 +514,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr "'%1' (kode ASCII %2) di baris %3"
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr "Eliot"
@@ -587,11 +595,11 @@
msgid "Rack"
msgstr "Rak"
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr "Kata"
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr "Referensi"
@@ -599,19 +607,19 @@
msgid "Player"
msgstr "Pemain"
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr "(LULUS)"
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr "&Permainan"
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr "Papan"
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
@@ -619,291 +627,291 @@
"Tidak bisa memuat kamus '%1' yang diindikasikan di preferensi.\n"
"Alasan: %2"
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
#, fuzzy
msgid "End of the game"
msgstr "Sejarah permainan"
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr "Tidak ada permainan"
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr "Mode latihan"
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr "Duplikasi permainan"
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr "Permainan gratis"
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr "Tidak ada kamus"
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr "Kamus: %1"
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr "Memuat kamus akan menghentikan permainan yang sekarang."
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr "Kamus yang termuat '%1'"
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Apakah Anda ingin lanjut?"
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr "&Permainan baru..."
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr "Mulai permainan baru"
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr "&Load..."
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr "Load permainan yang ada"
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr "&Simpan sebagai..."
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr "Simpan permainan yang sekarang"
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr "&Print..."
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr "Cetak permainan yang sekarang"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr "&Berhenti"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr "Hentikan Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr "&Sejarah"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr "Giliran &pertama"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr "Ctrl+Home"
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr "Pergi ke giliran pertama dari permainan"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr "Giliran &sebelumnya"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr "Ctrl+Left"
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr "Pergi ke giliran sebelumnya dari permainan"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr "Giliran &berikutnya"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr "Ctrl+Right"
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr "Pergi ke giliran berikutnya dari permainan"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr "Giliran &terakhir"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr "Ctrl+End"
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr "Pergi ke giliran terakhir dari permainan"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr "&Mainkan lagi giliran"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
"Mainkan permainan dari posisi sekarang, untuk mengganti apa yang sebenarnya "
"dimainkan sebelumnya"
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr "&Setting"
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr "&Pilih kamus..."
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr "Pilih kamus baru"
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr "Buat &kamus baru..."
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr "Mulai wizard untuk membuat kamus baru dari daftar kata yang tersedia"
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferensi..."
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Edit preferensi"
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr "&Windows"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Toolbar"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan toolbar"
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr "&Tas"
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan kotak yang tersisa di dalam tas"
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr "&Papan eksternal"
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan papan eksternal"
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan sejarah permainan"
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr "&Tool kamus"
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan tool kamus"
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr "Hel&p"
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr "&Mengenai..."
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr "Mengenai Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -915,86 +923,86 @@
"\n"
"Anda dapat download file kamus di website Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr "Memulai permainan baru akan menghentikan permainan yang sekarang."
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr "Permainan dimulai"
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr "Anda harus memilih kamus dulu"
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr "Load permainan"
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr "Error ketika load permainan:\n"
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr "Permainan sudah di-load"
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr "Simpan permainan"
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr "Permainan sudah disimpan"
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr "Error untuk menyimpan permainan: %1"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr "N."
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr "RAK"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr "SOLUSI"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr "PTS"
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr "Pilih sebuah kamus"
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr "Wizard untuk membuat kamus"
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr "Tas"
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr "Tool kamus"
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
@@ -1011,16 +1019,16 @@
"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari "
"ijin tersebut, atau (dengan pilihan Anda) versi berikutnya."
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr "Giliran %1/%2"
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1029,7 +1037,7 @@
"giliran-giliran sesudah giliran yang ditampilkan (i.e. giliran \"di masa "
"yang akan datang\")."
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr "Mainkan lagi dari giliran %1"
@@ -1209,23 +1217,23 @@
msgid "Score"
msgstr "Nilai"
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "Peringatan: Tidak dapat set rak ke '%1'"
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "Cari dengan rak '%1'..."
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr "Pencarian sudah dilaksanakan"
Index: rs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/rs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- rs.po 29 Jul 2011 23:09:12 -0000 1.1
+++ rs.po 3 Aug 2011 06:41:21 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:35+0100\n"
"Last-Translator: UroÅ¡ StefanoviÄ <urostajms @@ gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -35,43 +35,43 @@
msgid "Could not open file '%1%'"
msgstr "Ðе може да оÑвоÑи даÑоÑÐµÐºÑ '%1'"
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:255
msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
msgstr "ÐÑеÑка на линиÑи %1%, колона %2%: %3%"
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:336
msgid "Cannot open output file '%1%'"
msgstr "Ðе може да оÑвоÑи Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð·Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ '%1%'"
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:348
msgid "The word list is empty!"
msgstr "ÐиÑÑа ÑеÑи Ñе пÑазна!"
-#: dic/compdicmain.cpp:95
+#: dic/compdicmain.cpp:94
msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
msgstr "ÑÑиÑаÑСлова: ÐедовоÑно поÑа Ñ %1%
(линиÑа %2%)"
-#: dic/compdicmain.cpp:105
+#: dic/compdicmain.cpp:104
msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
msgstr ""
"ÑÑиÑаÑСлова: ÐеважеÑе Ñлово на линиÑи %1%
(Ñамо Ñедан каÑакÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñен)"
-#: dic/compdicmain.cpp:127
+#: dic/compdicmain.cpp:126
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Ðбавезне опÑиÑе:"
-#: dic/compdicmain.cpp:128
+#: dic/compdicmain.cpp:127
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <string> ÐоÑÑави име и веÑзиÑÑ
ÑеÑника"
-#: dic/compdicmain.cpp:129
+#: dic/compdicmain.cpp:128
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <string> СÑаза до даÑоÑеке коÑа
ÑадÑжи Ñлова (Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ "
"иÑпод)"
-#: dic/compdicmain.cpp:130
+#: dic/compdicmain.cpp:129
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@@ -79,40 +79,40 @@
" -i, --input <string> СÑаза до некомпÑеÑоване
даÑоÑеке ÑеÑника (кодиÑан "
"као UTF-8)"
-#: dic/compdicmain.cpp:131
+#: dic/compdicmain.cpp:130
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
" РеÑи моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи Ñ
алÑабеÑÑком ÑедÑ, без дÑпликаÑа"
-#: dic/compdicmain.cpp:132
+#: dic/compdicmain.cpp:131
msgid ""
" -o, --output <string> Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr " -o, --output <string> СÑаза до генеÑиÑаног
компÑеÑованог ÑеÑника"
-#: dic/compdicmain.cpp:133
+#: dic/compdicmain.cpp:132
msgid "Other options:"
msgstr "ÐÑÑге опÑиÑе:"
-#: dic/compdicmain.cpp:134
+#: dic/compdicmain.cpp:133
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help ШÑампа Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ заÑваÑа"
-#: dic/compdicmain.cpp:135
+#: dic/compdicmain.cpp:134
msgid "Example:"
msgstr "ÐÑимеÑ:"
-#: dic/compdicmain.cpp:136
+#: dic/compdicmain.cpp:135
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
-#: dic/compdicmain.cpp:138
+#: dic/compdicmain.cpp:137
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr "ÐаÑоÑека коÑа ÑадÑжи Ñлова моÑа биÑи
кодиÑан као UTF-8,"
-#: dic/compdicmain.cpp:139
+#: dic/compdicmain.cpp:138
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
@@ -120,35 +120,35 @@
"Ð¡Ð²Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñи одговаÑа Ñедно Ñлово, и моÑа
да ÑадÑжи наÑмаÑе 5 поÑа "
"одвоÑениÑ
Ñедним или Ñа виÑе Ñазмака."
-#: dic/compdicmain.cpp:141
+#: dic/compdicmain.cpp:140
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr " - ÐÑво поÑе: Ñамо Ñлово, као Ñ ÑлазноÑ
даÑоÑеÑи (Ñедан каÑакÑеÑ)"
-#: dic/compdicmain.cpp:142
+#: dic/compdicmain.cpp:141
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - ÐÑÑго поÑе: поени за Ñлово"
-#: dic/compdicmain.cpp:143
+#: dic/compdicmain.cpp:142
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr "- ТÑÑе поÑе: ÑÑеÑÑалоÑÑ Ñлова (колико
ÑиÑ
Ñлова има Ñ Ð¸Ð³Ñи)"
-#: dic/compdicmain.cpp:144
+#: dic/compdicmain.cpp:143
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr " - ЧеÑвÑÑо поÑе: 1 ако Ñе Ñлово
ÑамоглаÑник Ñ Ð¡ÐºÑебл игÑи, 0 инаÑе"
-#: dic/compdicmain.cpp:145
+#: dic/compdicmain.cpp:144
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr " - ÐеÑо поÑе: 1 ако Ñе Ñлово ÑÑглаÑник Ñ
СкÑебл игÑи, 0 инаÑе"
-#: dic/compdicmain.cpp:146
+#: dic/compdicmain.cpp:145
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
@@ -156,44 +156,44 @@
" - ШеÑÑо поÑе (опÑионо): пÑикаже ÑÑÑинг коÑи
пÑедÑÑаÑа Ñлово (подÑазÑмевано: "
"Ñамо Ñлово)"
-#: dic/compdicmain.cpp:147
+#: dic/compdicmain.cpp:146
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
msgstr ""
" - дÑÑга поÑа (опÑионо): Ñлазни ÑÑÑинг за
Ñлово, Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð° пÑикаже ÑÑÑинг"
-#: dic/compdicmain.cpp:149
+#: dic/compdicmain.cpp:148
msgid "Example for french:"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° ÑÑанÑÑÑки:"
-#: dic/compdicmain.cpp:155
+#: dic/compdicmain.cpp:154
msgid "Example for catalan:"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° каÑалонÑки:"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "Ä¿L"
-#: dic/compdicmain.cpp:160
+#: dic/compdicmain.cpp:159
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
-#: dic/compdicmain.cpp:245
+#: dic/compdicmain.cpp:244
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Ðбавезна опÑиÑа недоÑÑаÑе"
-#: dic/compdicmain.cpp:257
+#: dic/compdicmain.cpp:256
msgid " Load time: %1% s"
msgstr " ÐÑеме ÑÑиÑаваÑа: %1% Ñ"
-#: dic/compdicmain.cpp:258
+#: dic/compdicmain.cpp:257
msgid " Compression time: %1% s"
msgstr " ÐÑеме компÑеÑиÑе: %1% Ñ"
-#: dic/compdicmain.cpp:260
+#: dic/compdicmain.cpp:259
msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
msgstr " ÐакÑимални ниво ÑекÑÑзиÑе доÑÑигнÑÑ:
%1%"
-#: dic/compdicmain.cpp:266
+#: dic/compdicmain.cpp:265
msgid "Exception caught: %1%"
msgstr "УÑ
ваÑен изÑзеÑак: %1%"
@@ -223,77 +223,77 @@
"ÐожеÑе да напÑавиÑе ÑеÑнике Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼
ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ 'compdic' алаÑке коÑÑ Ñе "
"обезбедио Eliot (од веÑзиÑе 1.6)."
-#: dic/header.cpp:624
+#: dic/header.cpp:627
msgid "Dictionary name: %1%"
msgstr "Ðме ÑеÑника: %1%"
-#: dic/header.cpp:627
+#: dic/header.cpp:630
msgid "Compressed on: %1%"
msgstr "ÐомпÑеÑовано Ñ: %1%"
-#: dic/header.cpp:628
+#: dic/header.cpp:631
msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
msgstr "ÐомпÑеÑовано помоÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñног
ÑаÑÑавÑаÑа: %1%"
-#: dic/header.cpp:629
+#: dic/header.cpp:632
msgid "Dictionary type: %1%"
msgstr "Тип ÑеÑника: %1%"
-#: dic/header.cpp:630
+#: dic/header.cpp:633
msgid "Letters: %1%"
msgstr "Слова: %1%"
-#: dic/header.cpp:631
+#: dic/header.cpp:634
msgid "Number of letters: %1%"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñлова: %1%"
-#: dic/header.cpp:632
+#: dic/header.cpp:635
msgid "Number of words: %1%"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑи: %1%"
-#: dic/header.cpp:635
+#: dic/header.cpp:638
msgid "Header size: %1% bytes"
msgstr "ÐелиÑина заглавÑа: %1% баÑÑова"
-#: dic/header.cpp:636
+#: dic/header.cpp:639
msgid "Root: %1% (edge)"
msgstr "ÐоÑен: %1% (ивиÑа)"
-#: dic/header.cpp:637
+#: dic/header.cpp:640
msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
msgstr "ЧвоÑови: %1% Ñе коÑиÑÑи + %2% ÑаÑÑвано"
-#: dic/header.cpp:638
+#: dic/header.cpp:641
msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
msgstr "ÐвиÑе: %1% Ñе коÑиÑÑи + %2% ÑаÑÑвано"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122
#: qt/dic_wizard.cpp:198
msgid "Letter"
msgstr "Слово"
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
-#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79
+#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123
+#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80
msgid "Points"
msgstr "Ðоени"
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
+#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr "УÑеÑÑалоÑÑ"
-#: dic/header.cpp:642
+#: dic/header.cpp:645
msgid "Vowel"
msgstr "СамоглаÑник"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Consonant"
msgstr "СÑглаÑник"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Display"
msgstr "ÐÑиказ"
-#: dic/header.cpp:643
+#: dic/header.cpp:646
msgid "Alt. input"
msgstr "ÐлÑ. ÑноÑ"
@@ -360,6 +360,14 @@
msgid "Training"
msgstr "ТÑенинг"
+#: qt/custom_popup.cpp:48
+msgid "Show definition"
+msgstr ""
+
+#: qt/custom_popup.cpp:49
+msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
+msgstr ""
+
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
msgid "Rack:"
@@ -426,7 +434,7 @@
msgid "File '%1' successfully saved"
msgstr "ÐаÑоÑека '%1' ÑÑпеÑно ÑаÑÑвана"
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318
msgid "Eliot - Error"
msgstr "Eliot - ÐÑеÑка"
@@ -486,7 +494,7 @@
msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
msgstr "'%1' (ASCII код %2) на линиÑи %3"
-#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430
+#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435
#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
msgid "Eliot"
msgstr "Eliot"
@@ -567,11 +575,11 @@
msgid "Rack"
msgstr "СÑалак"
-#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77
+#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78
msgid "Word"
msgstr "РеÑ"
-#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78
+#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79
msgid "Ref"
msgstr "РеÑ"
@@ -579,19 +587,19 @@
msgid "Player"
msgstr "ÐгÑаÑ"
-#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422
+#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422
msgid "(PASS)"
msgstr "(ÐÐ ÐСÐÐЧÐÐÐ)"
-#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465
+#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470
msgid "&Game"
msgstr "&ÐгÑа"
-#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145
msgid "Board"
msgstr "Табла"
-#: qt/main_window.cpp:178
+#: qt/main_window.cpp:183
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
@@ -599,290 +607,290 @@
"Ðе може да ÑÑиÑа ÑеÑник '%1%' деÑиниÑан Ñ
подеÑаваÑима.\n"
"Разлог: %2"
-#: qt/main_window.cpp:231
+#: qt/main_window.cpp:236
#, fuzzy
msgid "End of the game"
msgstr "ÐÑÑоÑиÑа игÑе"
-#: qt/main_window.cpp:275
+#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
msgstr "Ðема игÑе"
-#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
+#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298
msgid "Training mode"
msgstr "ТÑенинг"
-#: qt/main_window.cpp:287
+#: qt/main_window.cpp:292
msgid "Duplicate game"
msgstr "ÐÑпла игÑа"
-#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui.h:213
msgid "Free game"
msgstr "Слободна игÑа"
-#: qt/main_window.cpp:300
+#: qt/main_window.cpp:305
msgid "No dictionary"
msgstr "Ðема ÑеÑника"
-#: qt/main_window.cpp:303
+#: qt/main_window.cpp:308
msgid "Dictionary: %1"
msgstr "РеÑник: %1"
-#: qt/main_window.cpp:333
+#: qt/main_window.cpp:338
msgid ""
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr "УÑиÑаваÑе ÑеÑника Ñе пÑекинÑÑи
ÑÑенÑÑÐ½Ñ Ð¸Ð³ÑÑ."
-#: qt/main_window.cpp:414
+#: qt/main_window.cpp:419
msgid "Loaded dictionary '%1'"
msgstr "УÑиÑан ÑеÑник '%1'"
-#: qt/main_window.cpp:432
+#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Ðа ли желиÑе да наÑÑавиÑе?"
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "&New..."
msgstr "&Ðова..."
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:471
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:472
msgid "Start a new game"
msgstr "ÐапоÑни Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "&Load..."
msgstr "&УÑиÑаÑ..."
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:474
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: qt/main_window.cpp:470
+#: qt/main_window.cpp:475
msgid "Load an existing game"
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑеÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "&Save as..."
msgstr "&СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾..."
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:476
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:477
msgid "Save the current game"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑенÑÑÐ½Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "&Print..."
msgstr "&ШÑампаÑ..."
-#: qt/main_window.cpp:474
+#: qt/main_window.cpp:479
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
-#: qt/main_window.cpp:475
+#: qt/main_window.cpp:480
msgid "Print the current game"
msgstr "ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ ÑÑенÑÑÐ½Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "&Quit"
msgstr "&Ðзлаз"
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:484
msgid "Quit Eliot"
msgstr "ÐаÑвоÑи Eliot"
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535
msgid "&History"
msgstr "&ÐÑÑоÑиÑа"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "&First turn"
msgstr "&ÐÑви игÑа"
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:490
msgid "Ctrl+Home"
msgstr "Ctrl+Home"
-#: qt/main_window.cpp:486
+#: qt/main_window.cpp:491
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr "Ðди на пÑви поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "&Previous turn"
msgstr "&ÐÑеÑÑ
одни поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:493
msgid "Ctrl+Left"
msgstr "Ctrl+Left"
-#: qt/main_window.cpp:489
+#: qt/main_window.cpp:494
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr "Ðди на пÑеÑÑ
одни поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "&Next turn"
msgstr "&СледеÑи поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:491
+#: qt/main_window.cpp:496
msgid "Ctrl+Right"
msgstr "Ctrl+Right"
-#: qt/main_window.cpp:492
+#: qt/main_window.cpp:497
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr "Ðди на ÑледеÑи поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "&Last turn"
msgstr "&ÐоÑледÑи поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:499
msgid "Ctrl+End"
msgstr "Ctrl+End"
-#: qt/main_window.cpp:495
+#: qt/main_window.cpp:500
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr "Ðди на поÑледÑи поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "&Replay turn"
msgstr "&Ðонови поÑез"
-#: qt/main_window.cpp:497
+#: qt/main_window.cpp:502
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: qt/main_window.cpp:498
+#: qt/main_window.cpp:503
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
"ÐдигÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ñа ÑÑенÑÑне позиÑиÑе,
замеÑÑÑÑÑи оно ÑÑо Ñе ÑÑваÑно одигÑано"
-#: qt/main_window.cpp:510
+#: qt/main_window.cpp:515
msgid "&Settings"
msgstr "&ÐоÑÑавке"
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr "&ÐзабеÑи ÑеÑник..."
-#: qt/main_window.cpp:511
+#: qt/main_window.cpp:516
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
-#: qt/main_window.cpp:512
+#: qt/main_window.cpp:517
msgid "Select a new dictionary"
msgstr "ÐзабеÑи нов ÑеÑник"
-#: qt/main_window.cpp:513
+#: qt/main_window.cpp:518
msgid "Create &new dictionary..."
msgstr "ÐапÑави &нов ÑеÑник..."
-#: qt/main_window.cpp:514
+#: qt/main_window.cpp:519
msgid ""
"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
msgstr "ÐокÑеÑе ÑаÑобÑака коÑи кÑеиÑа нови
ÑеÑник из поÑÑоÑеÑе лиÑÑе ÑеÑи"
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "&Preferences..."
msgstr "&ÐодеÑаваÑа"
-#: qt/main_window.cpp:516
+#: qt/main_window.cpp:521
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: qt/main_window.cpp:517
+#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Edit the preferences"
msgstr "ÐÑомени подеÑаваÑа"
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:527
msgid "&Windows"
msgstr "&ÐÑозоÑ"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "&Toolbar"
msgstr "&ТÑака Ñа алаÑкама"
-#: qt/main_window.cpp:523
+#: qt/main_window.cpp:528
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: qt/main_window.cpp:524
+#: qt/main_window.cpp:529
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "ÐÑикажи/ÑакÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°ÐºÑ Ñа алаÑкама"
-#: qt/main_window.cpp:526
+#: qt/main_window.cpp:531
msgid "&Bag"
msgstr "&ÐÑеÑиÑа"
-#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
-#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr "ÐÑикажи/ÑакÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеоÑÑале плоÑиÑе Ñ
вÑеÑиÑи"
-#: qt/main_window.cpp:528
+#: qt/main_window.cpp:533
msgid "&External board"
msgstr "&ÐкÑÑеÑна Ñабла"
-#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
-#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132
msgid "Show/hide the external board"
msgstr "ÐÑикажи/ÑакÑÐ¸Ñ ÐµÐºÑÑеÑÐ½Ñ ÑаблÑ"
-#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137
msgid "Show/hide the game history"
msgstr "ÐÑикажи/ÑакÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑ Ð¸Ð³Ñе"
-#: qt/main_window.cpp:533
+#: qt/main_window.cpp:538
msgid "&Dictionary tools"
msgstr "&ÐлаÑке ÑеÑника"
-#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr "ÐÑикажи/ÑакÑÐ¸Ñ Ð°Ð»Ð°Ñке ÑеÑника"
-#: qt/main_window.cpp:538
+#: qt/main_window.cpp:543
msgid "Hel&p"
msgstr "&ÐомоÑ"
-#: qt/main_window.cpp:539
+#: qt/main_window.cpp:544
msgid "&About..."
msgstr "&РпÑогÑамÑ..."
-#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939
+#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944
msgid "About Eliot"
msgstr "Ð Eliot-Ñ"
-#: qt/main_window.cpp:551
+#: qt/main_window.cpp:556
msgid ""
"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -894,86 +902,86 @@
"\n"
"ÐожеÑе да пÑеÑзмеÑе ÑеÑник Ñа Eliot-ове веб
ÑÑÑаниÑе."
-#: qt/main_window.cpp:567
+#: qt/main_window.cpp:572
msgid "Starting a new game will stop the current one."
msgstr "ÐоÑеÑак нове игÑе Ñе пÑекинÑÑи
ÑÑенÑÑнÑ."
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:587
msgid "Game started"
msgstr "ÐгÑа Ñе поÑела"
-#: qt/main_window.cpp:594
+#: qt/main_window.cpp:599
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr "ÐоÑаÑе пÑво изабÑаÑи ÑеÑник!"
-#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640
+#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640
msgid "Load a game"
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: qt/main_window.cpp:609
+#: qt/main_window.cpp:614
msgid "Error while loading the game:\n"
msgstr "ÐÑеÑка пÑиликом ÑÑиÑаваÑа игÑе:\n"
-#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654
+#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr "ÐгÑа Ñе ÑÑиÑана"
-#: qt/main_window.cpp:626
+#: qt/main_window.cpp:631
msgid "Save a game"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: qt/main_window.cpp:632
+#: qt/main_window.cpp:637
msgid "Game saved"
msgstr "ÐгÑа Ñе ÑаÑÑвана"
-#: qt/main_window.cpp:636
+#: qt/main_window.cpp:641
msgid "Error saving game: %1"
msgstr "ÐÑеÑка пÑиликом ÑÑваÑа игÑе: %1"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "N."
msgstr "ÐÐ ."
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "RACK"
msgstr "СТÐÐÐÐ"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "SOLUTION"
msgstr "Ð ÐШÐÐÐ"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "REF"
msgstr "Ð ÐФ"
-#: qt/main_window.cpp:674
+#: qt/main_window.cpp:679
msgid "PTS"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164
+#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164
msgid "Choose a dictionary"
msgstr "ÐзабеÑи ÑеÑник"
-#: qt/main_window.cpp:823
+#: qt/main_window.cpp:828
msgid "Dictionary creation wizard"
msgstr "ЧаÑобÑак за кÑеиÑаÑе ÑеÑника"
-#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125
msgid "Bag"
msgstr "ÐÑеÑиÑа"
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135
#: qt/ui/main_window.ui.h:146
msgid "History"
msgstr "ÐÑÑоÑиÑа"
-#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
#: qt/ui/main_window.ui.h:140
msgid "Dictionary tools"
msgstr "ÐлаÑке ÑеÑника"
-#: qt/main_window.cpp:930
+#: qt/main_window.cpp:935
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
@@ -988,16 +996,16 @@
"одÑедбама GNU ÐпÑÑе Ðавне ÐиÑенÑе коÑи Ñе
обÑавила ÐадÑжбина за Ñлободан "
"ÑоÑÑвеÑ; било веÑзиÑа 2 ÐиÑенÑе, или (по
ваÑем миÑÑеÑÑ) нека каÑниÑа веÑзиÑа."
-#: qt/main_window.cpp:936
+#: qt/main_window.cpp:941
msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
msgstr "Ðеб ÑÑÑана: http://www.nongnu.org/eliot/en/"
-#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980
-#: qt/main_window.cpp:993
+#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985
+#: qt/main_window.cpp:998
msgid "Turn %1/%2"
msgstr "ÐоÑез %1/%2"
-#: qt/main_window.cpp:1006
+#: qt/main_window.cpp:1011
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1005,7 +1013,7 @@
"ÐонавÑаÑе овог поÑеза Ñе пÑоменÑи
иÑÑоÑиÑÑ Ð¸Ð³Ñе Ñако ÑÑо Ñе да обÑиÑе поÑезе "
"одигÑане поÑле пÑиказаног поÑеза (нпÑ.
поÑези \"Ñ Ð±ÑдÑÑноÑÑи\")."
-#: qt/main_window.cpp:1016
+#: qt/main_window.cpp:1021
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr "Ðоново игÑа поÑез %1"
@@ -1181,23 +1189,23 @@
msgid "Score"
msgstr "РезÑлÑаÑ"
-#: qt/training_widget.cpp:88
+#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:90
+#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
msgstr ""
-#: qt/training_widget.cpp:295
+#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "УпозоÑеÑе: Ðе може да поÑÑави ÑÑалак
на '%1'"
-#: qt/training_widget.cpp:335
+#: qt/training_widget.cpp:336
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "ÐÑеÑÑажÑÑе Ñа ÑÑалком '%1'..."
-#: qt/training_widget.cpp:337
+#: qt/training_widget.cpp:338
msgid "Search done"
msgstr "ÐÑеÑÑага завÑÑена"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Eliot-dev] eliot/po POTFILES.in ca.po cs.po eliot.pot en.p...,
Olivier Teulire <=