fsfwww-translators-es-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FSF] First text to be translated


From: alejandro
Subject: Re: [FSF] First text to be translated
Date: Fri, 02 Aug 2013 19:27:17 -0300

El vie, 02-08-2013 a las 10:22 -0500, Esteban Mesa escribió:
> Mil gracias Alejando, excelentes apreciaciones.
> 
> 
> Agrego todas las traducciones completas con sus respectivas
> correcciones para que sigamos el proceso de manera organizada.
> 
> 
> Nota: Envío una propuesta adicional a tus sugerencias en el artículo
> que habla del Parlamento Alemán, ya que las elecciones no son "del
> parlamento"(ellos votarán), sino "al parlamento"(votarán por ellos)

Excelente observación, de acuerdo-
> .
> 
> Creo que se dice "tendrá lugar" en vez de "tendrán lugar", ya que se
> refiere a un evento específico.

Según mi parecer, la construcción verbal "tendrán lugar" se refiere a
las elecciones, por eso me parece bien mantener el plural. ¿Qué opinas?
Igualmente, dejo librado a tu criterio la decisión final (ya que has
hecho la mayor parte del trabajo). Saludos

> ¿Qué opinas?, por favor lo lees y me das tus comentarios.
> 
> ----
> 
> <--- Traducción de: ###  A distress call from a company threatened by
> a patent troll
> 
> ###  Llamada de auxilio de una empresa amenazada por un troll de
> patentes
> 
> * Del 11 de julio*
> 
> La FSF ha recibido recientemente un mensaje de una compañía de 
> software que está en la mira legislativa del famoso Troll de patentes
> NeoMedia Technologies. El abogado de la compañía, Charles Kramer, 
> nos pidió compartir un mensaje con nuestros seguidores.
> 
>   *
> <https://www.fsf.org/blogs/community/a-distress-call-from-a-company-threatened-by-a-patent-troll>
> 
> --->
> 
> <--- Traducción de: ### Customers streaming away from Netflix
> 
> ### Clientes de streaming fuera de Netflix
> 
> *Del 3 de julio*
> 
> ¿Recordará apagar TV Week?. En este verano, tenemos una mejor razón
> para pasar menos tiempo frente a una pantalla: Netflix está
> colaborando
> con el Consorcio Mundial de Internet (World Wide Web Consortium)
> para destruir la libertad en la Internet.
> 
>   *
> <https://www.defectivebydesign.org/customers-streaming-away-from-Netflix>
> 
> --->
> 
> <--- Traducción de:  ### German Parliament elections: The parties'
> positions on free software
> 
> 
> ### Elecciones al Parlamento Alemán: Posiciones de los partidos
> políticos sobre el software libre
> 
> *Por FSF Europa, 3 de julio*
> 
> La Fundación Del Software Libre de Europa (FSFE), publicó sus 
> preguntas electorales relacionadas con el software libre para
> las elecciones de otoño al parlamento Alemán, que tendrá lugar 
> el próximo 22 de septiembre.
>  
>  * <https://fsfe.org/news/2013/news-20130703-01.en.html>
> 
> --->
> 
> 
> 
> 
> 2013/8/1 alejandro <address@hidden>
>         Muy buen trabajo, marco algunas observaciones menores. Saludos
>         
>         
>         El jue, 01-08-2013 a las 00:32 -0500, Esteban Mesa escribió:
>         > <--- Traducción de: ###  A distress call from a company
>         threatened by
>         > a patent troll
>         >
>         > ###  Llamada de auxilio de una empresa amenazada por un
>         troll de
>         > patentes
>         >
>         > * Del 11 de julio*
>         >
>         > La FSF ha recibido recientemente un mensaje de una compañía
>         de
>         > software
>         > que está en la mira legislativa del famoso Troll de patentes
>         NeoMedia
>         > Technologies.
>         > El abogado de la compañía, Charles Kramer, nos pidió
>         compartir un
>         > mensaje con
>         > nuestros seguidores.
>         >
>         >   *
>         >
>         
> <https://www.fsf.org/blogs/community/a-distress-call-from-a-company-threatened-by-a-patent-troll>
>         >
>         > --->
>         >
>         >
>         > <--- Traducción de: ### Customers streaming away from
>         Netflix
>         >
>         > ### Clientes de streaming fuera de Netflix
>         >
>         > *Del 3 de julio*
>         >
>         >
>         > ¿Recordar apagar TV Week?. En este verano, tenemos una mejor
>         razón
>         
>         
>         Creo que el original se refiere a preguntarse si nos
>         acordaremos de
>         apagar TV Week. Yo lo traduciría como "Recuerde apagar TV
>         Week" o, en el
>         tomo de pregunta, "¿Recordará apagar TV Week?
>         >
>         > para pasar menos tiempo frente a una pantalla: Netflix está
>         > colaborando
>         >
>         > con el Consorcio Mundial de la Internet (World Wide Web
>         Consortium)
>         >
>         > para destruir la libertad en la Internet.
>         >
>         
>         Yo sacaría el artículo "la", dejaría "...Internet" en las dos
>         últimas
>         oraciones.
>         >
>         >   *
>         >
>         
> <https://www.defectivebydesign.org/customers-streaming-away-from-Netflix>
>         >
>         > --->
>         >
>         >
>         >
>         > <--- Traducción de:  ### German Parliament elections: The
>         parties'
>         > positions on free software
>         >
>         >
>         > ### Elecciones al Parlamento Alemán: Posiciones de las
>         partes sobre el
>         > software libre
>         
>         
>         "Partidos Políticos" en lugar de "partes".
>         
>         >
>         > *Por FSF Europa, 3 de julio*
>         >
>         > La Fundación Del Software Libre Europa (FSFE), publicó su
>         software
>         > libre relacionado con las preguntas electorales de este
>         otoño para
>         > las
>         > elecciones al parlamento Alemán, que tendrá lugar el próximo
>         22
>         > de septiembre.
>         >
>         
>         
>         La FSF europea (FSFE) publicó sus preguntas electorales
>         relacionadas con
>         el software libre para las elecciones de otoño del parlamento
>         alemán,
>         que tendrán lugar el próximo 22 de septiembre.
>         
>         >  * <https://fsfe.org/news/2013/news-20130703-01.en.html>
>         >
>         > --->
>         >
>         >
>         > <--- /// --->
>         >
>         > On Wed, Jul 24, 2013 at 6:40 PM, William Theaker
>         <address@hidden>
>         > wrote:
>         >         Hi everyone,
>         >         I'm William, the Outreach and Communication
>         Coordinator at the
>         >         FSF, and
>         >         I will be helping organize the Free Software
>         Supporter this
>         >         month.
>         >         Here are the items so far for this month:
>         >
>         >         ###  A distress call from a company threatened by a
>         patent
>         >         troll
>         >
>         >
>         >         *From July 11th*
>         >
>         >         The FSF recently received a message from a software
>         company in
>         >         the
>         >         legislative sights of the notorious patent troll
>         NeoMedia
>         >         Technologies. The company's lawyer, Charles Kramer,
>         asked us
>         >         to share
>         >         a message with our supporters.
>         >
>         >           *
>         >
>         
> <https://www.fsf.org/blogs/community/a-distress-call-from-a-company-threatened-by-a-patent-troll>
>         >
>         >         ### Customers streaming away from Netflix
>         >
>         >         *From July 3rd*
>         >
>         >         Remember Turn off the TV Week? This summer, we have
>         an even
>         >         better
>         >         reason to spend less time in front of a screen:
>         Netflix is
>         >         collaborating with the World Wide Web Consortium to
>         destroy
>         >         Web
>         >         freedom.
>         >
>         >           *
>         >
>         
> <https://www.defectivebydesign.org/customers-streaming-away-from-Netflix>
>         >
>         >         ### German Parliament elections: The parties'
>         positions on
>         >         free software
>         >
>         >         *By FSF Europe, from July 3rd*
>         >
>         >         The Free Software Foundation Europe published its
>         free
>         >         software
>         >         related election questions for this fall's elections
>         to the
>         >         German
>         >         parliament, which will take place on September 22.
>         >
>         >           *
>         <https://fsfe.org/news/2013/news-20130703-01.en.html>
>         >
>         >         As always, please reply to the list with any
>         translations or
>         >         corrections
>         >         you have. Thank you all for helping us expand the
>         free
>         >         software movement
>         >         to Spanish speakers. Let me know if you have any
>         questions.
>         >         Best,
>         >
>         >         William Theaker
>         >
>         >         _______________________________________________
>         >         Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
>         >         address@hidden
>         >
>         https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
>         >
>         >
>         > _______________________________________________
>         > Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
>         > address@hidden
>         >
>         https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
>         
>         
>         
>         _______________________________________________
>         Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
>         address@hidden
>         https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
>         
> 
> -- 
> 
> _______________________________________________
> Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]