glob2-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[glob2-devel] French translation


From: nospam
Subject: [glob2-devel] French translation
Date: Tue, 6 Mar 2007 14:15:18 +0100

Bonjour,

I am pleased to join the list.
I hope I didn't mistaken and joined the right one.
My purpose is to give a hand to translate Glob2/documentation/website
or whatever in French if not done by anybody else yet or in addition
if needed.

- Am I on the right list for that ? If not please accept my apologizes and tell 
me where should I go.
- If yes, please can somebody point me to existing French translators so that I 
see with them what
remains to be done, if any ?

Many thanks.

For presentation :
I am a freelance web developer specialized in XML/XSLT/PHP and multi-linguale 
sites.
For 10 years now I have been evaluating every year a different Linux distro, 
waiting for the proper
moment to switch from Windows to Linux. In the beginning it was not in pare 
with Windows for a family
desktop usage. But it was improving enough fromyear to year to keep me trying. 
During this time I
carefully switched most of my software to cross-plateform equivalents in 
preparation for the day I
would switch the OS : first OpenOffice, then Firefox, then Inkscape, then Gimp. 
Next will be
Thunderbird and Sunbird.
In January 2007 I tested OpenSuSE 10.2 and found out that it had reach
the level of quality and number of packages I expected, and switched my family 
PC to this distro,
never coming back to Windows. I cannot yet switch my work station for lack of 
some critical
soiftwares.
I now want to actively promote Linux and give a hand. I evaluated the weakness 
of that OS and found
out that, apart the installation mess (nearly as many package system than 
distros, this is really a
shame) and the media copyright problems (lack of support out-of-the-box for 
DVDs and codecs), the
only remaining weak point of Linux is the game area. This is the reason why, 
after evaluating several
games, I offer my help to Glob2.
I have done various translations from 'en' to 'fr' for various projects in the 
past.


-- 
Cordialement / Sincerly yours,
François
Flocons de Pâques
Infographie 2D et 3D - Création web - Services informatiques
www.floconsdepaques.com
                                                         






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]