gnuherds-app-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: page update -- Fixing


From: GNU Herds work team
Subject: Re: page update -- Fixing
Date: Tue, 16 Jan 2007 14:09:20 +0100
User-agent: KMail/1.9.5

Igor Zubiaurre wrote:
> The spanish translation doesn't mentio the end-users as the english one
> does.
>
> " Estos servicios se ofrecen a compañías y consultoras de..." should be
> completed as " Estos servicios se ofrecen a usuarios finales, compañías y
> consultoras de..."

We will report you when it be fixed so as to you can check it.

One question; Should the English text read:
  ".. services are provided for end-users, companies and consulting firms .."

instead of ?
  ".. services are provided for end-users companies and consulting firms .."

Note the comma.
Regards


> Regards,
> Igor
>
> > See below the Spanish and Italian translation of your description. Let us
> > know any needed correction:
> >
> >
> > English
> >   "Menttes provides training, consulting, web sites, portals, extranets,
> > intranets and custom web application development with Plone, Zope and
> > Python. These services are provided for end-users companies and
> > consulting firms located in Southamerica, North America and Worlwide."
> >
> > Spanish
> >   "Menttes proporciona formación, consultoría, sitios web, portales,
> > extranets, intranets y desarrollo de aplicaciones web a medida con Plone,
> > Zope y Python. Estos servicios se ofrecen a compañías y consultoras de
> > América del Sur, América del Norte y del resto del mundo."




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]