[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] [taler-www] 17/26: corrección <tt>
From: |
gnunet |
Subject: |
[GNUnet-SVN] [taler-www] 17/26: corrección <tt> |
Date: |
Sat, 19 Aug 2017 00:39:22 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
sylvain-lesage pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 3355b9233d4bee9cbf33f091322208caa1db8309
Author: Sylvain Lesage <address@hidden>
AuthorDate: Thu Aug 17 18:31:43 2017 -0400
corrección <tt>
---
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 2773f63..8bcc8c4 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a "
"href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Sin embargo, las contribuciones de "
"cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git "
-"pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git."
+"pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git."
"taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar "
"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">"
"GitWeb</a>."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 04/26: Aclaraciones en página de comerciante, (continued)
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 04/26: Aclaraciones en página de comerciante, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 12/26: Página de glosario, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 05/26: mayuscula innecesaria, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 09/26: Página de contacto, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 08/26: Página de contactos, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 07/26: Página de inversores, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 02/26: Detalle tilde "Múnich", gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 11/26: Página de preguntas frecuentes, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 10/26: Página de copyright, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 15/26: coherencia del término "proveedor de intercambios", gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 17/26: corrección <tt>,
gnunet <=
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 18/26: coherencia de mayúsculas para euros, dolares, bitcoins y Bitcoin, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 20/26: Mejor traducción de la imagen de backend, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 01/26: Traducción menú, coherencia digital/electrónico y detalles portada, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 14/26: mayúsculas innecesarias, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 16/26: corrección de vínculos, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 13/26: Página de desarrolladores, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 23/26: Traducción al español de la imagen para el proveedor de intercambio, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 22/26: Traducción al español de la imagen para el cliente, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 25/26: Traducción al español de la imagen para comerciantes, gnunet, 2017/08/18
- [GNUnet-SVN] [taler-www] 24/26: Traducción al español de imagen para gobiernos, gnunet, 2017/08/18