graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/no.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/no.po
Date: Tue, 19 Apr 2005 21:00:41 -0400

Index: graveman/current/po/no.po
diff -u graveman/current/po/no.po:1.1 graveman/current/po/no.po:1.2
--- graveman/current/po/no.po:1.1       Sun Apr 10 16:06:17 2005
+++ graveman/current/po/no.po   Wed Apr 20 01:00:31 2005
@@ -16,13 +16,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-17 19:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-09 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tommy Mikkelsen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. mise a jour label
 #: src/audio.c:71
@@ -124,7 +124,7 @@
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Du må legge til minst en fil for å skrive !"
 
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1116
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1118
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Vil du virkelig lage ett iso bilde ?"
 
@@ -153,52 +153,52 @@
 msgstr "Skriver data-dvd..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1124 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Vil du virkelig starte kopieringen ?"
 
-#: src/callbacks.c:1123
+#: src/callbacks.c:1125
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Kopiering..."
 
-#: src/callbacks.c:1153 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
+#: src/callbacks.c:1155 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Tømmer CD-RW før skriving"
 
-#: src/callbacks.c:1550 src/callbacks.c:1617 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "konfiguration oppdatert"
 
-#: src/callbacks.c:1590
+#: src/callbacks.c:1592
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Finner enhet \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1941
+#: src/callbacks.c:1943
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Alle spillelister (*.m3u *.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1945
+#: src/callbacks.c:1947
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Bare spillelister med M3u og m3u endelser (*.m3u) "
 
-#: src/callbacks.c:1948
+#: src/callbacks.c:1950
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Bare pts spillelister (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Importere lyd-spillelister."
 
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Legg til lyd-spillelister"
 
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New CD"
 msgstr "Ny CD"
 
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
 msgid "New DVD"
 msgstr "Ny DVD"
 
@@ -545,16 +545,24 @@
 msgid "New charset"
 msgstr "Ny ttegntabell"
 
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:19
 msgid "Use default character set"
 msgstr "Bruk standard tegntabell"
 
-#: src/config.c:178
+#: src/config.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Kan ikke lage %s: %s"
 
-#: src/config.c:699
+#: src/config.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save configuration file !\n"
+"I have tried on those files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -563,44 +571,42 @@
 "%s funnet men støtter ikke ISO 9660 versjon 2, denne funksjonen vil bli "
 "slått av."
 
-#: src/config.c:706
+#: src/config.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
 "functions will be disabled."
 msgstr ""
-"%s funnet men støtter ikke filformatet OGG eller MP3, de funksjonene "
-"vil bli slått av."
+"%s funnet men støtter ikke filformatet OGG eller MP3, de funksjonene vil bli "
+"slått av."
 
-#: src/config.c:708
+#: src/config.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
 "disabled."
 msgstr ""
-"%s funnet men støtter ikke formatet MP3, denne funksjonen vil bli "
-"slått av."
+"%s funnet men støtter ikke formatet MP3, denne funksjonen vil bli slått av."
 
-#: src/config.c:710
+#: src/config.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
 "disabled."
 msgstr ""
-"%s funnet men støtter ikke formatet OGG, denne funksjonen vil bli "
-"slått av."
+"%s funnet men støtter ikke formatet OGG, denne funksjonen vil bli slått av."
 
-#: src/config.c:714
+#: src/config.c:802
 #, c-format
 msgid "%s was found."
 msgstr "%s funnet."
 
-#: src/config.c:721
+#: src/config.c:809
 #, c-format
 msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
 msgstr "%s ble ikke funnet, noen funksjoner i graveman vil bli slått av."
 
-#: src/config.c:801
+#: src/config.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -962,8 +968,8 @@
 "Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
 "copy this file !"
 msgstr ""
-"Kan ikke kopiere ett iso-bilde til ett annet iso-bilde med graveman. "
-"kopier denne filen istede for !"
+"Kan ikke kopiere ett iso-bilde til ett annet iso-bilde med graveman. kopier "
+"denne filen istede for !"
 
 #: src/matos.c:197
 msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
@@ -1096,8 +1102,8 @@
 "Warning: sequence number gap in stream %d. Got page %ld when expecting page %"
 "ld. Indicates missing data."
 msgstr ""
-"Advarsel: sekvens nummer hull i stream %d. Fikk siden %ld når side var ventet 
%"
-"ld. Indikerer manglede data."
+"Advarsel: sekvens nummer hull i stream %d. Fikk siden %ld når side var "
+"ventet %ld. Indikerer manglede data."
 
 #: src/param.c:69
 msgid "Version"
@@ -1151,26 +1157,43 @@
 "Av Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
 msgid "[options]"
 msgstr "[alternativ]"
 
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
 msgid "show version number."
 msgstr "vise versjons nummer"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
 msgid "show compilation informations."
 msgstr "vise kompilerings-informasjon"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
 msgid "always scan devices on startup"
 msgstr "alltid søk etter enheter i oppstarten"
 
+#: src/param.c:125
+#, fuzzy
+msgid "files..."
+msgstr "Legg til filer..."
+
+#: src/param.c:126
+msgid "define preference-ordered set of configuration file to use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:127
+msgid "\t\tconfiguration files should be seperated with a colon ':'."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:128
+msgid "Type \"man graveman\" to get more informations."
+msgstr ""
+
 #: src/readcd.c:95
 msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
 msgstr "Kommunikasjonsproblem med readcd mens prøvde å lese cd-størrelse."
@@ -1260,14 +1283,11 @@
 msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 pakke"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:4
-msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
-msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 pakke"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
-msgid "<b>Gabriele Vili</b> - address@hidden - Italian translation"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
 msgstr "<b>Gabriele Vili</b> - address@hidden - Italiansk oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
 msgid ""
 "<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
 "translation"
@@ -1275,83 +1295,127 @@
 "<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fikset engelsk "
 "oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
 msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
 msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Tysk oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
 msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
 msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
 msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
+msgstr "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spansk oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
 msgstr ""
-"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spansk oversetting"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
+msgid "<b>Lars Weiler</b> - address@hidden - Gentoo ebuild"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
 msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
 msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
 msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
 msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polsk oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
-msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Michael Mauch</b> - address@hidden - Updated Germain translation"
+msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Tysk oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian package"
 msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid "<b>Nicolas Trecourt</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:16
 msgid ""
 "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
 "package"
-msgstr "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
+msgstr ""
+"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
 "pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
-msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu Warty package"
 msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:18
 msgid ""
 "<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
 "\" patch"
-msgstr "<b>Olivier·Rolland</b>address@hidden"graft·points"
+msgstr ""
+"<b>Olivier·Rolland</b>address@hidden"graft·points"
 "\"·patch"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:16
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<b>Otavio Salvador</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 pakke"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "<b>Patrick Ang</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 pakke"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
 msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
 msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Noen ikoner"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
 msgid "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
 msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Tsjekkisk oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:18
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
 msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
 msgstr "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Litausk oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
 msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
 msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russik oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
 msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
 msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
 msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
 msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Hoved programmerer"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Tommy Andre Mikkelsen</b> - address@hidden - Norwegian translation"
+msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russik oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:28
 msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
-msgstr ""
-"<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fikset Spansk oversetting"
+msgstr "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fikset Spansk oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:29
 msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
 msgstr "<b>Toni</b> address@hidden - Suse pakke"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden Nederlandsk "
+"oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
 "translation"
@@ -1359,16 +1423,16 @@
 "<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden Nederlandsk "
 "oversetting"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:32
 msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
 msgstr "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:26
+#: glade/dialog_about.glade.h:33
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:27
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
@@ -1387,7 +1451,7 @@
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with program; see the file COPYING. If not, write to the\n"
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
-"MA 02111-1307, USA._Contributors"
+"MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 "Kopibeskyttet (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
@@ -1404,19 +1468,24 @@
 "General Public License for mer informasjon.\n"
 "\n"
 "Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License\n"
-"sammen med dette programmet; se filen COPYING for mer info. Hvis ikke, skriv 
til,\n"
+"sammen med dette programmet; se filen COPYING for mer info. Hvis ikke, skriv "
+"til,\n"
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:52
+msgid "_Contributors"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:53
 msgid "_License"
 msgstr "Lisens"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:47
+#: glade/dialog_about.glade.h:54
 msgid "_Packagers"
 msgstr "Pakkere"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:48
+#: glade/dialog_about.glade.h:55
 msgid "_Translators"
 msgstr "Oversettere"
 
@@ -1469,15 +1538,21 @@
 msgstr "CD Informasjon"
 
 #: glade/window_main.glade.h:15
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
 "PMA,  the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
-"Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\nCop_yright 
information :"
+"Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\n"
 msgstr ""
-"Merk (sett kryss i) denne boksen for å minimalt formatere disken. Dette 
resulteter i sletting av "
-"PMA, TOC og pregap (anbefalt metode)\n"
-"Eller formatere hele disken. Dette kan ta lengre tid.\nKopibeskyttet 
informasjon :"
+"Merk (sett kryss i) denne boksen for å minimalt formatere disken. Dette "
+"resulteter i sletting av PMA, TOC og pregap (anbefalt metode)\n"
+"Eller formatere hele disken. Dette kan ta lengre tid.\n"
+"Kopibeskyttet informasjon :"
+
+#: glade/window_main.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Cop_yright information :"
+msgstr "Bibliografisk informasjon :"
 
 #: glade/window_main.glade.h:19
 msgid "Copy on the fl_y"
@@ -1644,6 +1719,7 @@
 msgstr "Legg til lydspor..."
 
 #: glade/window_main.glade.h:66
+#, fuzzy
 msgid "_Add files..."
 msgstr "Legg til filer..."
 
@@ -1809,95 +1885,99 @@
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
 msgstr "Valg \"Rask tøm disken ved sletting av CD-RW\" aktivert som standard"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+msgid "T_heme selector"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
 msgid "_Character sets"
 msgstr "_Tegntabeller"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
 msgid "_Devices"
 msgstr "_Enheter"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid "_Display status bar"
 msgstr "_Vise statuslinjen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "_Endre denne enheten..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
 msgid "_Edit this entry..."
 msgstr "_Endre denne.."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
 msgid "_External programs"
 msgstr "_Eksterne programmer"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:26
 msgid "_General"
 msgstr "_Generellt"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
 msgid "_Remove this device..."
 msgstr "_Fjerne denne enheten..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
 msgid "_Remove this entry..."
 msgstr "_Fjerne denne..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
 msgid "_Save configuration on exit"
 msgstr "_Lage konfigurasjon ved avslutt"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
 msgid "_Scan again for built in character sets"
 msgstr "_Lete igjen etter innebyggde tegntabeller"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
 msgid "_Scan again for devices"
 msgstr "_Lete igjen etter enheter"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:32
 msgid "_Scan again for external programs"
 msgstr "_Lete igjen etter eksterne programmer"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:32
+#: glade/dialog_properties.glade.h:33
 msgid "_Temporary data storage directories"
 msgstr "Midlertidlig data lagrings mappe"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:33
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
 msgid "cdrdao"
 msgstr "cdrdao"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:35
 msgid "cdrecord"
 msgstr "cdrecord"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:35
+#: glade/dialog_properties.glade.h:36
 msgid "dvd+rw-format"
 msgstr "dvd+rw-format"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:36
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
 msgid "dvd+rw-mediainfo"
 msgstr "dvd+rw-mediainfo"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:38
 msgid "flac"
 msgstr "flac"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:38
+#: glade/dialog_properties.glade.h:39
 msgid "growisofs"
 msgstr "growisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:39
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:41
 msgid "readcd"
 msgstr "readcd"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:41
+#: glade/dialog_properties.glade.h:42
 msgid "sox"
 msgstr "sox"
 
@@ -2005,7 +2085,8 @@
 
 #~ msgid "Error you must manually add this drive in 'properties dialog' box."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fel, du måste manuellt lägga till denna enhet i 'inställningar' 
fönstret."
+#~ "Fel, du måste manuellt lägga till denna enhet i 'inställningar' "
+#~ "fönstret."
 
 #~ msgid " or "
 #~ msgstr " eller "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]