[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/no.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/no.po |
Date: |
Tue, 19 Apr 2005 21:00:41 -0400 |
Index: graveman/current/po/no.po
diff -u graveman/current/po/no.po:1.1 graveman/current/po/no.po:1.2
--- graveman/current/po/no.po:1.1 Sun Apr 10 16:06:17 2005
+++ graveman/current/po/no.po Wed Apr 20 01:00:31 2005
@@ -16,13 +16,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-17 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Tommy Mikkelsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. mise a jour label
#: src/audio.c:71
@@ -124,7 +124,7 @@
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Du må legge til minst en fil for å skrive !"
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1116
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1118
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
msgstr "Vil du virkelig lage ett iso bilde ?"
@@ -153,52 +153,52 @@
msgstr "Skriver data-dvd..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1124 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Vil du virkelig starte kopieringen ?"
-#: src/callbacks.c:1123
+#: src/callbacks.c:1125
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Kopiering..."
-#: src/callbacks.c:1153 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
+#: src/callbacks.c:1155 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Tømmer CD-RW før skriving"
-#: src/callbacks.c:1550 src/callbacks.c:1617 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "konfiguration oppdatert"
-#: src/callbacks.c:1590
+#: src/callbacks.c:1592
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Finner enhet \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1941
+#: src/callbacks.c:1943
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Alle spillelister (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1945
+#: src/callbacks.c:1947
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Bare spillelister med M3u og m3u endelser (*.m3u) "
-#: src/callbacks.c:1948
+#: src/callbacks.c:1950
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Bare pts spillelister (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importere lyd-spillelister."
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "Append audio play list"
msgstr "Legg til lyd-spillelister"
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New CD"
msgstr "Ny CD"
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
msgid "New DVD"
msgstr "Ny DVD"
@@ -545,16 +545,24 @@
msgid "New charset"
msgstr "Ny ttegntabell"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:19
msgid "Use default character set"
msgstr "Bruk standard tegntabell"
-#: src/config.c:178
+#: src/config.c:196
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Kan ikke lage %s: %s"
-#: src/config.c:699
+#: src/config.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save configuration file !\n"
+"I have tried on those files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -563,44 +571,42 @@
"%s funnet men støtter ikke ISO 9660 versjon 2, denne funksjonen vil bli "
"slått av."
-#: src/config.c:706
+#: src/config.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
"functions will be disabled."
msgstr ""
-"%s funnet men støtter ikke filformatet OGG eller MP3, de funksjonene "
-"vil bli slått av."
+"%s funnet men støtter ikke filformatet OGG eller MP3, de funksjonene vil bli "
+"slått av."
-#: src/config.c:708
+#: src/config.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
"disabled."
msgstr ""
-"%s funnet men støtter ikke formatet MP3, denne funksjonen vil bli "
-"slått av."
+"%s funnet men støtter ikke formatet MP3, denne funksjonen vil bli slått av."
-#: src/config.c:710
+#: src/config.c:798
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
"disabled."
msgstr ""
-"%s funnet men støtter ikke formatet OGG, denne funksjonen vil bli "
-"slått av."
+"%s funnet men støtter ikke formatet OGG, denne funksjonen vil bli slått av."
-#: src/config.c:714
+#: src/config.c:802
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "%s funnet."
-#: src/config.c:721
+#: src/config.c:809
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr "%s ble ikke funnet, noen funksjoner i graveman vil bli slått av."
-#: src/config.c:801
+#: src/config.c:889
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -962,8 +968,8 @@
"Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
"copy this file !"
msgstr ""
-"Kan ikke kopiere ett iso-bilde til ett annet iso-bilde med graveman. "
-"kopier denne filen istede for !"
+"Kan ikke kopiere ett iso-bilde til ett annet iso-bilde med graveman. kopier "
+"denne filen istede for !"
#: src/matos.c:197
msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
@@ -1096,8 +1102,8 @@
"Warning: sequence number gap in stream %d. Got page %ld when expecting page %"
"ld. Indicates missing data."
msgstr ""
-"Advarsel: sekvens nummer hull i stream %d. Fikk siden %ld når side var ventet
%"
-"ld. Indikerer manglede data."
+"Advarsel: sekvens nummer hull i stream %d. Fikk siden %ld når side var "
+"ventet %ld. Indikerer manglede data."
#: src/param.c:69
msgid "Version"
@@ -1151,26 +1157,43 @@
"Av Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
msgid "[options]"
msgstr "[alternativ]"
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
msgid "show version number."
msgstr "vise versjons nummer"
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
msgid "show compilation informations."
msgstr "vise kompilerings-informasjon"
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
msgid "always scan devices on startup"
msgstr "alltid søk etter enheter i oppstarten"
+#: src/param.c:125
+#, fuzzy
+msgid "files..."
+msgstr "Legg til filer..."
+
+#: src/param.c:126
+msgid "define preference-ordered set of configuration file to use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:127
+msgid "\t\tconfiguration files should be seperated with a colon ':'."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:128
+msgid "Type \"man graveman\" to get more informations."
+msgstr ""
+
#: src/readcd.c:95
msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
msgstr "Kommunikasjonsproblem med readcd mens prøvde å lese cd-størrelse."
@@ -1260,14 +1283,11 @@
msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 pakke"
#: glade/dialog_about.glade.h:4
-msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
-msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 pakke"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
-msgid "<b>Gabriele Vili</b> - address@hidden - Italian translation"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
msgstr "<b>Gabriele Vili</b> - address@hidden - Italiansk oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid ""
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
"translation"
@@ -1275,83 +1295,127 @@
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fikset engelsk "
"oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Tysk oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
+msgstr "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spansk oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
msgstr ""
-"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spansk oversetting"
#: glade/dialog_about.glade.h:10
+msgid "<b>Lars Weiler</b> - address@hidden - Gentoo ebuild"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polsk oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
-msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Michael Mauch</b> - address@hidden - Updated Germain translation"
+msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Tysk oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian package"
msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid "<b>Nicolas Trecourt</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid ""
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"package"
-msgstr "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
+msgstr ""
+"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
-msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu Warty package"
msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:18
msgid ""
"<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
"\" patch"
-msgstr "<b>Olivier·Rolland</b>address@hidden"graft·points"
+msgstr ""
+"<b>Olivier·Rolland</b>address@hidden"graft·points"
"\"·patch"
-#: glade/dialog_about.glade.h:16
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<b>Otavio Salvador</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 pakke"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "<b>Patrick Ang</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 pakke"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Noen ikoner"
-#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Tsjekkisk oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:18
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
msgstr "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Litausk oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russik oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Hoved programmerer"
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Tommy Andre Mikkelsen</b> - address@hidden - Norwegian translation"
+msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russik oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:28
msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
-msgstr ""
-"<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fikset Spansk oversetting"
+msgstr "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fikset Spansk oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:29
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
msgstr "<b>Toni</b> address@hidden - Suse pakke"
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden Nederlandsk "
+"oversetting"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:31
msgid ""
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
@@ -1359,16 +1423,16 @@
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden Nederlandsk "
"oversetting"
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:32
msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
msgstr "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
-#: glade/dialog_about.glade.h:26
+#: glade/dialog_about.glade.h:33
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: glade/dialog_about.glade.h:27
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1387,7 +1451,7 @@
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with program; see the file COPYING. If not, write to the\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
-"MA 02111-1307, USA._Contributors"
+"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Kopibeskyttet (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1404,19 +1468,24 @@
"General Public License for mer informasjon.\n"
"\n"
"Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License\n"
-"sammen med dette programmet; se filen COPYING for mer info. Hvis ikke, skriv
til,\n"
+"sammen med dette programmet; se filen COPYING for mer info. Hvis ikke, skriv "
+"til,\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:52
+msgid "_Contributors"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:53
msgid "_License"
msgstr "Lisens"
-#: glade/dialog_about.glade.h:47
+#: glade/dialog_about.glade.h:54
msgid "_Packagers"
msgstr "Pakkere"
-#: glade/dialog_about.glade.h:48
+#: glade/dialog_about.glade.h:55
msgid "_Translators"
msgstr "Oversettere"
@@ -1469,15 +1538,21 @@
msgstr "CD Informasjon"
#: glade/window_main.glade.h:15
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid ""
"Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
-"Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\nCop_yright
information :"
+"Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\n"
msgstr ""
-"Merk (sett kryss i) denne boksen for å minimalt formatere disken. Dette
resulteter i sletting av "
-"PMA, TOC og pregap (anbefalt metode)\n"
-"Eller formatere hele disken. Dette kan ta lengre tid.\nKopibeskyttet
informasjon :"
+"Merk (sett kryss i) denne boksen for å minimalt formatere disken. Dette "
+"resulteter i sletting av PMA, TOC og pregap (anbefalt metode)\n"
+"Eller formatere hele disken. Dette kan ta lengre tid.\n"
+"Kopibeskyttet informasjon :"
+
+#: glade/window_main.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Cop_yright information :"
+msgstr "Bibliografisk informasjon :"
#: glade/window_main.glade.h:19
msgid "Copy on the fl_y"
@@ -1644,6 +1719,7 @@
msgstr "Legg til lydspor..."
#: glade/window_main.glade.h:66
+#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "Legg til filer..."
@@ -1809,95 +1885,99 @@
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Valg \"Rask tøm disken ved sletting av CD-RW\" aktivert som standard"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+msgid "T_heme selector"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid "_Character sets"
msgstr "_Tegntabeller"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid "_Devices"
msgstr "_Enheter"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid "_Display status bar"
msgstr "_Vise statuslinjen"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Endre denne enheten..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "_Endre denne.."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid "_External programs"
msgstr "_Eksterne programmer"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:26
msgid "_General"
msgstr "_Generellt"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid "_Remove this device..."
msgstr "_Fjerne denne enheten..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "_Fjerne denne..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_Lage konfigurasjon ved avslutt"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "_Lete igjen etter innebyggde tegntabeller"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "_Lete igjen etter enheter"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:32
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Lete igjen etter eksterne programmer"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:32
+#: glade/dialog_properties.glade.h:33
msgid "_Temporary data storage directories"
msgstr "Midlertidlig data lagrings mappe"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:33
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:35
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:35
+#: glade/dialog_properties.glade.h:36
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:36
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:38
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:38
+#: glade/dialog_properties.glade.h:39
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:39
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:41
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:41
+#: glade/dialog_properties.glade.h:42
msgid "sox"
msgstr "sox"
@@ -2005,7 +2085,8 @@
#~ msgid "Error you must manually add this drive in 'properties dialog' box."
#~ msgstr ""
-#~ "Fel, du mÃÂ¥ste manuellt lägga till denna enhet i 'inställningar'
fönstret."
+#~ "Fel, du mÃÂ¥ste manuellt lägga till denna enhet i 'inställningar' "
+#~ "fönstret."
#~ msgid " or "
#~ msgstr " eller "