[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po |
Date: |
Tue, 19 Apr 2005 21:00:42 -0400 |
Index: graveman/current/po/pt_BR.po
diff -u graveman/current/po/pt_BR.po:1.37 graveman/current/po/pt_BR.po:1.38
--- graveman/current/po/pt_BR.po:1.37 Mon Apr 4 01:37:41 2005
+++ graveman/current/po/pt_BR.po Wed Apr 20 01:00:31 2005
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-17 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:57-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <address@hidden>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Você deve adicionar pelo menos um arquivo a ser gravado !"
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1116
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1118
#, fuzzy
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
msgstr "Você realmente deseja criar um CD de áudio ?"
@@ -164,54 +164,54 @@
msgstr "Gravação de DVD de dados em progresso ..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1124 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Você realmente deseja iniciar a cópia ?"
-#: src/callbacks.c:1123
+#: src/callbacks.c:1125
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Cópia em progresso ..."
-#: src/callbacks.c:1153 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
+#: src/callbacks.c:1155 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Apagar CD-RW antes de gravar"
-#: src/callbacks.c:1550 src/callbacks.c:1617 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "configuração atualizada."
-#: src/callbacks.c:1590
+#: src/callbacks.c:1592
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Procurando drive \"%s\" ..."
-#: src/callbacks.c:1941
+#: src/callbacks.c:1943
#, fuzzy
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.wav)"
-#: src/callbacks.c:1945
+#: src/callbacks.c:1947
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1948
+#: src/callbacks.c:1950
#, fuzzy
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Somente arquivos ISO (*.iso)"
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "Import audio play list"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "Append audio play list"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New CD"
msgstr "Novo CD"
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
msgid "New DVD"
msgstr "Novo DVD"
@@ -564,54 +564,62 @@
msgid "New charset"
msgstr ""
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:19
msgid "Use default character set"
msgstr ""
-#: src/config.c:178
+#: src/config.c:196
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar %s : %s"
-#: src/config.c:699
+#: src/config.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save configuration file !\n"
+"I have tried on those files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
"disabled."
msgstr ""
-#: src/config.c:706
+#: src/config.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
"functions will be disabled."
msgstr ""
-#: src/config.c:708
+#: src/config.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
"disabled."
msgstr ""
-#: src/config.c:710
+#: src/config.c:798
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
"disabled."
msgstr ""
-#: src/config.c:714
+#: src/config.c:802
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr ""
-#: src/config.c:721
+#: src/config.c:809
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr ""
-#: src/config.c:801
+#: src/config.c:889
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -1178,26 +1186,43 @@
"Por Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
msgid "Usage:"
msgstr "Uso : "
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
msgid "[options]"
msgstr "[opções]"
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
msgid "show version number."
msgstr "exibir número de versão."
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
msgid "show compilation informations."
msgstr "exibir informações de compilação."
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
msgid "always scan devices on startup"
msgstr ""
+#: src/param.c:125
+#, fuzzy
+msgid "files..."
+msgstr "_Adicionar arquivos ..."
+
+#: src/param.c:126
+msgid "define preference-ordered set of configuration file to use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:127
+msgid "\t\tconfiguration files should be seperated with a colon ':'."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:128
+msgid "Type \"man graveman\" to get more informations."
+msgstr ""
+
#: src/readcd.c:95
msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
msgstr "Erro de comunicação com o readcd na tentativa de ler o tamanho do CD."
@@ -1288,14 +1313,10 @@
"<b>Christian</b> - address@hidden - pacote para Slackware 10.0"
#: glade/dialog_about.glade.h:4
-msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
-msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Pacote Fedora 3"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Tradução para Italiano"
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid ""
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
"translation"
@@ -1303,33 +1324,52 @@
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Corrigiu a tradução "
"para o inglês"
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
msgstr "<b>Holger Peinmann</b> - address@hidden - Tradução para Alemão"
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Pacote Debian Sarge PowerPC"
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
msgstr ""
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Tradução para Espanhol"
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgstr ""
+
#: glade/dialog_about.glade.h:10
+msgid "<b>Lars Weiler</b> - address@hidden - Gentoo ebuild"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
msgstr "<b>Lyn Ress</b> - address@hidden - Pacote para Archlinux"
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Tradução para Polonês"
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
-msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Michael Mauch</b> - address@hidden - Updated Germain translation"
+msgstr "<b>Holger Peinmann</b> - address@hidden - Tradução para Alemão"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian package"
msgstr ""
"<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - pacote para Debian Sarge"
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid "<b>Nicolas Trecourt</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid ""
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"package"
@@ -1337,51 +1377,76 @@
"<b>Grupo de Usuários Linux de Northfield</b> - address@hidden - pacote "
"para Mandrake 10.1"
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
-msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu Warty package"
msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - pacote para Ubuntu"
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:18
msgid ""
"<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
"\" patch"
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:16
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<b>Otavio Salvador</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Pacote Fedora 3"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "<b>Patrick Ang</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Pacote Fedora 3"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
msgstr "<b>Peggy Hutyla</b> - address@hidden - Alguns ícones"
-#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden tradução para Tcheco"
-#: glade/dialog_about.glade.h:18
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Tradução para Italiano"
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - tradução para Russo"
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - pacote para Slackware 9.1"
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Desenvolvedor principal"
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Tommy Andre Mikkelsen</b> - address@hidden - Norwegian translation"
+msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - tradução para Russo"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:28
msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
msgstr ""
"<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Corrigiu a tradução para Espanhol"
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:29
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Pacotes Suse"
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - tradução para "
+"Holandês"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:31
msgid ""
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
@@ -1389,15 +1454,15 @@
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - tradução para "
"Holandês"
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:32
msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
msgstr "<b>yeKcim</b> address@hidden - Logo do Graveman"
-#: glade/dialog_about.glade.h:26
+#: glade/dialog_about.glade.h:33
msgid "About..."
msgstr "Sobre ..."
-#: glade/dialog_about.glade.h:27
+#: glade/dialog_about.glade.h:34
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1437,19 +1502,19 @@
"escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite \n"
"330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:52
msgid "_Contributors"
msgstr "_Contribuidores"
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:53
msgid "_License"
msgstr "_Licença"
-#: glade/dialog_about.glade.h:47
+#: glade/dialog_about.glade.h:54
msgid "_Packagers"
msgstr "_Empacotadores"
-#: glade/dialog_about.glade.h:48
+#: glade/dialog_about.glade.h:55
msgid "_Translators"
msgstr "_Tradrutores"
@@ -1686,6 +1751,7 @@
msgstr "_Adicionar faixas de áudio"
#: glade/window_main.glade.h:66
+#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "_Adicionar arquivos ..."
@@ -1857,98 +1923,102 @@
msgstr ""
"Opção \"apagar _rapidamente disco quando apagando CD-RW\" ativada por padrão"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
-msgid "_Character sets"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+msgid "T_heme selector"
msgstr ""
#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+msgid "_Character sets"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid "_Devices"
msgstr "_Dispositivos"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid "_Display status bar"
msgstr "_Exibir barra de status"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Editar este dispositivo ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "_Editar este dispositivo ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid "_External programs"
msgstr "Programas _externos"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:26
msgid "_General"
msgstr "_Geral"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid "_Remove this device..."
msgstr "_Remover este dispositivo ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "_Remover este dispositivo ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_Salvar configuração ao sair"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "_Procurar novamente por dispositivos"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "_Procurar novamente por dispositivos"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:32
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Procurar novamente por programas externos"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:32
+#: glade/dialog_properties.glade.h:33
msgid "_Temporary data storage directories"
msgstr "Diretórios de armazenamento de dados _temporários"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:33
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:35
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:35
+#: glade/dialog_properties.glade.h:36
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:36
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:38
msgid "flac"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:38
+#: glade/dialog_properties.glade.h:39
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:39
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:41
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:41
+#: glade/dialog_properties.glade.h:42
msgid "sox"
msgstr "sox"
@@ -2003,8 +2073,9 @@
msgstr "Localização :"
#: glade/dialog_charset.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Edit a character set"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando m_anualmente um dispositivo ..."
#: glade/dialog_charset.glade.h:3
msgid "_Label :"
@@ -2028,8 +2099,9 @@
msgstr "Adicionar um dispositivo"
#: glade/dialog_add_charset.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Add a character set"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando m_anualmente um dispositivo ..."
#: glade/dialog_add_charset.glade.h:3
msgid "_Charset label :"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/21
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po, sylvain cresto, 2005/04/27