[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
CVS gsasl/po
From: |
gsasl-commit |
Subject: |
CVS gsasl/po |
Date: |
Tue, 7 Feb 2006 11:44:46 +0100 |
Update of /home/cvs/gsasl/po
In directory dopio:/tmp/cvs-serv23719/po
Modified Files:
de.po eu.po fr.po ga.po nl.po pl.po ro.po sq.po sr.po vi.po
zh_CN.po
Log Message:
Update
--- /home/cvs/gsasl/po/de.po 2005/10/23 20:24:38 1.35
+++ /home/cvs/gsasl/po/de.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-16 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,171 +15,83 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#: src/gsasl.c:106
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "SASL-Mechanismus auswählen:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#: src/gsasl.c:114
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "SASL-Eingabemechanismus, der vom Server unterstützt wird:\n"
+#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Benutze Mechanismus:\n"
-#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Ausgabe vom Server:\n"
-
+#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ausgabe vom Client:\n"
+#: src/gsasl.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Ausgabe vom Server:\n"
+#: src/gsasl.c:302 src/gsasl.c:347 src/gsasl.c:402 src/gsasl.c:447
+#: src/gsasl.c:542
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "Benutze Mechanismus:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s\n"
+msgstr "Libgsasl-Fehler (%d): %s\n"
+#: src/gsasl.c:356
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Dieser Client unterstützt folgende Mechanismen:\n"
+#: src/gsasl.c:359
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Dieser Server unterstützt folgende Mechanismen:\n"
-#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "Server-Authentifizierung abgeschlossen (der Client vertraut)...\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Kann Mechanismus nicht finden...\n"
+#: src/gsasl.c:433
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Server ein (ENTER für
keine):\n"
+#: src/gsasl.c:436
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Client ein (ENTER für keine):\n"
+msgstr "Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Client ein (ENTER für
keine):\n"
+#: src/gsasl.c:458
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Server ein (ENTER für keine):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Client-Authentifizierung abgeschlossen (der Server vertraut)...\n"
+#: src/gsasl.c:461
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Server-Authentifizierung abgeschlossen (der Client vertraut)...\n"
-#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Client-Authentifizierung abgeschlossen (der Server vertraut)...\n"
-
+#: src/gsasl.c:476
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Geben Sie Anwendungsdaten ein (EOF zum Beenden):\n"
+#: src/gsasl.c:515
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64-codierte Anwendungsdaten zum Verschicken:\n"
-#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:549
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sitzung beendet...\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s\n"
-#~ msgstr "Libgsasl-Fehler (%d): %s\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/eu.po 2005/10/23 20:24:38 1.35
+++ /home/cvs/gsasl/po/eu.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Basque <address@hidden>\n"
@@ -17,173 +17,83 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#: src/gsasl.c:106
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Aukeratu SASL mekanismoa:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#: src/gsasl.c:114
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Sartu zerbitzariak onartzen dituen SASL mekanismoak:\n"
+#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Mekanismo hau erabiltzen:\n"
-#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Zerbitzariaren irteera:\n"
-
+#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Bezeroaren irteera:\n"
+#: src/gsasl.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Zerbitzariaren irteera:\n"
+#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
+#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "Mekanismo hau erabiltzen:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+msgstr "Libgsasl errorea (%d): %s"
+#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Bezero honek mekanismo hauek onartzen ditu:\n"
+#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Zerbitzari honek mekanismo hauek onartzen ditu:\n"
-#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "Zerbitzaria egiaztatua (bezeroak fidatua)...\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:411
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Ezin da mekanismoa aurkitu...\n"
+#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Sartu zerbitzariko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar
ez bada):\n"
+#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Sartu bezeroko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez "
-"bada):\n"
+msgstr "Sartu bezeroko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez
bada):\n"
+#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Sartu zerbitzariko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez "
-"bada):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Bezeroa egiaztatua (zerbitzariak fidatua)...\n"
+#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Zerbitzaria egiaztatua (bezeroak fidatua)...\n"
-#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Bezeroa egiaztatua (zerbitzariak fidatua)...\n"
-
+#: src/gsasl.c:497
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Sartu aplikazioaren datuak (fitxategi-amaiera amaitzeko):\n"
+#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Bidaliko den aplikazio datuak base64 moduan kodifikatua:\n"
-#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:567
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Saioa amaituta...\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "Libgsasl errorea (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/fr.po 2005/10/23 20:24:38 1.35
+++ /home/cvs/gsasl/po/fr.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,173 +16,83 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#: src/gsasl.c:106
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Choisir le mécanisme SASL:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#: src/gsasl.c:114
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Mécanisme SASL d'entrée supporté par le serveur:\n"
+#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Mécanisme utilisé:\n"
-#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Sortie à partir du serveur:\n"
-
+#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Sortie à partir du client:\n"
+#: src/gsasl.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Sortie à partir du serveur:\n"
+#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
+#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "Mécanisme utilisé:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+msgstr "ERREUR libgsasl (%d): %s"
+#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Le client supporter les mécanismes suivants:\n"
+#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Le serveur supporte les mécanismes suivants:\n"
-#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "Authentification par le serveur terminée (client fiable)...\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:411
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Ne peut repérer le mécanisme...\n"
+#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du serveur
(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
+#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du client "
-"(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
+msgstr "Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du client
(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
+#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du serveur "
-"(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Authentification par le client terminée (serveur fiable)...\n"
+#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Authentification par le serveur terminée (client fiable)...\n"
-#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Authentification par le client terminée (serveur fiable)...\n"
-
+#: src/gsasl.c:497
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Fournir les données de l'application (EOF pour terminer):\n"
+#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Les données de l'application encodées en base 64 à transmettre:\n"
-#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:567
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sesstion terminée...\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "ERREUR libgsasl (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/ga.po 2005/10/23 20:24:38 1.35
+++ /home/cvs/gsasl/po/ga.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 21:31-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <address@hidden>\n"
"Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -144,15 +144,11 @@
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón chliant (RET mura bhfuil aon sonra "
-"ann):\n"
+msgstr "Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón chliant (RET mura bhfuil aon
sonra ann):\n"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón fhreastalaí (RET mura bhfuil aon "
-"sonra ann):\n"
+msgstr "Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón fhreastalaí (RET mura bhfuil
aon sonra ann):\n"
#, c-format
msgid "mechanism error: %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/nl.po 2005/10/23 20:24:38 1.35
+++ /home/cvs/gsasl/po/nl.po 2006/02/07 10:44:46 1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -16,171 +16,83 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#: src/gsasl.c:106
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Kies SASL-methode:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#: src/gsasl.c:114
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Invoer SASL-methode ondersteund door server:\n"
+#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "In gebruik zijnde methode:\n"
-#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Uitvoer van server:\n"
-
+#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Uitvoer van client:\n"
+#: src/gsasl.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Uitvoer van server:\n"
+#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
+#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "In gebruik zijnde methode:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+msgstr "Libgsasl fout (%d): %s"
+#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Deze client ondersteunt de volgende methoden:\n"
+#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Deze server ondersteunt de volgende methoden:\n"
-#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "Server authentificatie voltooid (client vertrouwd).\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:411
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Kan methode niet vinden.\n"
+#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Geef base64 authentificatiegegevens van server (druk op ENTER als
geen):\n"
+#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Geef base64 authentificatiegegevens van client (druk op ENTER als geen):\n"
+msgstr "Geef base64 authentificatiegegevens van client (druk op ENTER als
geen):\n"
+#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Geef base64 authentificatiegegevens van server (druk op ENTER als geen):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Client authentificatie voltooid (server vertrouwd).\n"
+#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Server authentificatie voltooid (client vertrouwd).\n"
-#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Client authentificatie voltooid (server vertrouwd).\n"
-
+#: src/gsasl.c:497
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Geef toepassingsgegevens (einde-bestand om af te sluiten):\n"
+#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64-gecodeerde toepassingsgegevens om te verzenden:\n"
-#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:567
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sessie voltooid.\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "Libgsasl fout (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/pl.po 2005/10/23 20:24:38 1.37
+++ /home/cvs/gsasl/po/pl.po 2006/02/07 10:44:46 1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/ro.po 2005/10/23 20:24:38 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/ro.po 2006/02/07 10:44:46 1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-29 01:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Alegeþi mecanismul SASL:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Introduceþi mecanismul SASL suportat de server:\n"
#, c-format
@@ -31,35 +31,16 @@
msgstr "Folosind mecanismul:\n"
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Ieºirea de la server:\n"
-
-#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ieºirea de la client:\n"
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Ieºirea de la server:\n"
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "Folosind mecanismul:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+msgstr "Eroare libgsasl (%d): %s"
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
@@ -70,103 +51,26 @@
msgstr "Acest server suportã urmãtoarele mecanisme:\n"
#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (client de încredere)...\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Nu pot gãsi mecanismul...\n"
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Introduceþi datele de autentificare base64 de la server (apãsaþi RET
dacã nu existã):\n"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Introduceþi datele de autentificare base64 de la client (apãsaþi RET dacã "
-"nu existã):\n"
+msgstr "Introduceþi datele de autentificare base64 de la client (apãsaþi RET
dacã nu existã):\n"
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Introduceþi datele de autentificare base64 de la server (apãsaþi RET dacã "
-"nu existã):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (server de încredere)...\n"
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (client de încredere)...\n"
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (server de încredere)...\n"
-
-#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Introduceþi datele aplicaþiei (EOF pentru a termina):\n"
@@ -175,16 +79,5 @@
msgstr "Datele aplicaþiei encodate Base64 de trimis:\n"
#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sesiune terminatã...\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "Eroare libgsasl (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/sq.po 2005/10/23 20:24:38 1.26
+++ /home/cvs/gsasl/po/sq.po 2006/02/07 10:44:46 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <address@hidden>\n"
"Language-Team: Albanian <address@hidden>\n"
@@ -15,173 +15,83 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#: src/gsasl.c:106
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Zgjidh mekanizmin SASL:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#: src/gsasl.c:114
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Input mekanizmit SASL të suportuar nga serveri:\n"
+#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Duke përdorur mekanizmin:\n"
-#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Rezultati nga serveri:\n"
-
+#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Rezultati nga klienti:\n"
+#: src/gsasl.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Rezultati nga serveri:\n"
+#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
+#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "Duke përdorur mekanizmin:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+msgstr "Gabim i libgsasl (%d): %s"
+#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Ky klient suporton mekanizmat në vijim:\n"
+#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Ky server suporton mekanizmat në vijim:\n"
-#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "Autentifikimi nga serveri përfundoi (klient i besuar)...\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:411
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "E pamundur gjetja e mekanizmit...\n"
+#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga serveri (shtyp RET
nëse nuk duhen):\n"
+#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga klienti (shtyp RET nëse
nuk "
-"duhen):\n"
+msgstr "Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga klienti (shtyp RET
nëse nuk duhen):\n"
+#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga serveri (shtyp RET nëse
nuk "
-"duhen):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Autentifikimi i klientit përfundoi (i besuar nga serveri)...\n"
+#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Autentifikimi nga serveri përfundoi (klient i besuar)...\n"
-#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Autentifikimi i klientit përfundoi (i besuar nga serveri)...\n"
-
+#: src/gsasl.c:497
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Shkruaj të dhënat e programit (EOF për të mbaruar):\n"
+#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Të dhënat e kodifikuara me bazë64 të programit për t'u
dërguar:\n"
-#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:567
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Seanca përfundoi...\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "Gabim i libgsasl (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/sr.po 2005/10/23 20:24:38 1.35
+++ /home/cvs/gsasl/po/sr.po 2006/02/07 10:44:46 1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:45-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -14,171 +14,83 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose SASL mechanism:\n"
+#: src/gsasl.c:106
+#, c-format
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "ÐзабеÑиÑе SASL меÑод:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
+#: src/gsasl.c:114
+#, c-format
+msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Улазни SASL меÑоди подÑжани од ÑеÑвеÑа:\n"
+#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "ÐоÑиÑÑи меÑод:\n"
-#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Ðзлаз ÑеÑвеÑа:\n"
-
+#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ðзлаз клиÑенÑа:\n"
+#: src/gsasl.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"missing argument\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Ðзлаз ÑеÑвеÑа:\n"
+#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
+#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "ÐоÑиÑÑи меÑод:\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+msgstr "Libgsasl гÑеÑка (%d): %s"
+#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава ÑледеÑе
меÑоде:\n"
+#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава ÑледеÑе меÑоде:\n"
-#, c-format
-msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе ÑеÑвеÑа завÑÑено
(клиÑенÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
-
-msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:411
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Ðе може наÑи меÑод...\n"
+#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑдÑ
ÑеÑвеÑа (пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
+#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑÐ´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑа
(пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
+msgstr "УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑдÑ
клиÑенÑа (пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
+#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑÐ´Ñ ÑеÑвеÑа
(пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
-
-#, c-format
-msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе клиÑенÑа завÑÑено
(ÑеÑвеÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
+#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе ÑеÑвеÑа завÑÑено
(клиÑенÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
-#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе клиÑенÑа завÑÑено
(ÑеÑвеÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
-
+#: src/gsasl.c:497
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "УнеÑиÑе подаÑке за обÑÐ°Ð´Ñ (<EOF> за
кÑаÑ):\n"
+#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64 кодовани подаÑи за ÑлаÑе:\n"
-#, c-format
-msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
-
+#: src/gsasl.c:567
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "СеÑиÑа завÑÑена...\n"
-
-#, c-format
-msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "Libgsasl гÑеÑка (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/vi.po 2005/10/23 20:24:38 1.16
+++ /home/cvs/gsasl/po/vi.po 2006/02/07 10:44:46 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 13:33+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -45,17 +45,13 @@
"Hãy thỠ« %s --help » (trợ giúp) Äá» xem thông tin thêm."
msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
-"cần thiết cả « --x509-cert-file » (táºp tin chứng nháºn) lẫn «
--x509-key-file "
-"» (táºp tin khóa) Äá»u"
+msgstr "cần thiết cả « --x509-cert-file » (táºp tin chứng nháºn)
lẫn « --x509-key-file » (táºp tin khóa) Äá»u"
msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
-"không thá» sá» dụng tùy chá»n « --starttls » (có) vá»i «
--no-starttls » (không)."
+msgstr "không thá» sá» dụng tùy chá»n « --starttls » (có) vá»i «
--no-starttls » (không)."
msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
-"không thá» sá» dụng tùy chá»n « --smtp » vá»i « --imap » (giao
thức khác nhau)."
+msgstr "không thá» sá» dụng tùy chá»n « --smtp » vá»i « --imap »
(giao thức khác nhau)."
#, c-format
msgid "initialization failure: %s"
@@ -147,14 +143,11 @@
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ ứng dụng khách (bấm
phÃm RETURN nếu không "
-"có):\n"
+msgstr "Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ ứng dụng khách
(bấm phÃm RETURN nếu không có):\n"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr ""
-"Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ máy phục vụ (bấm RET
nếu không có):\n"
+msgstr "Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ máy phục vụ
(bấm RET nếu không có):\n"
#, c-format
msgid "mechanism error: %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/zh_CN.po 2005/10/23 20:24:38 1.26
+++ /home/cvs/gsasl/po/zh_CN.po 2006/02/07 10:44:46 1.27
@@ -5,21 +5,21 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-23 02:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-04 03:48+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "éæ© SASL æºå¶ï¼\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "è¾å
¥æå¡å¨ææ¯æç SASL æºå¶ï¼\n"
@@ -40,23 +40,25 @@
"missing argument\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
+"缺å°åæ°\n"
+"å°è¯â%s --helpâ以è·å¾æ´å¤ä¿¡æ¯ã"
msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr ""
+msgstr "æ¢éè¦ --x509-cert-file ä¹éè¦ --x509-key-file"
msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½åæ¶ä½¿ç¨ --starttls å --no-starttls"
msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½åæ¶ä½¿ç¨ --smtp å --imap"
#, c-format
msgid "initialization failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "åå§å失败ï¼%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error listing mechanisms: %s"
-msgstr "使ç¨æºå¶ï¼\n"
+msgstr "ååºæºå¶æ¶åºéï¼%s"
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
@@ -68,68 +70,67 @@
#, c-format
msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuTLS å
¨å±åå§å失败ï¼%s"
#, c-format
msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuTLS åå§å失败ï¼%s"
#, c-format
msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "è®¾å® GnuTLS é»è®¤å¼å¤±è´¥ï¼%s"
#, c-format
msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
+msgstr "åé
å¿å GnuTLS ä¿¡ä»»ç¶ï¼%s"
#, c-format
msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
+msgstr "设å®å¿å GnuTLS ä¿¡ä»»ç¶ï¼%s"
#, c-format
msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
+msgstr "åé
X.509 GnuTLS ä¿¡ä»»ç¶ï¼%s"
#, c-format
msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
+msgstr "è½½å
¥ X.509 GnuTLS ä¿¡ä»»ç¶ï¼%s"
#, c-format
msgid "no X.509 CAs found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ä¸å° X.509 CAï¼%s"
msgid "no X.509 CAs found"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ä¸å° X.509 CA"
#, c-format
msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
-msgstr ""
+msgstr "è®¾å® X.509 GnuTLS ä¿¡ä»»ç¶ï¼%s"
#, c-format
msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
-msgstr ""
+msgstr "è®¾å® GnuTLS å¯é¥äº¤æ¢ä¼å
级ï¼%s"
#, c-format
msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuTLS æ¡æ失败ï¼%s"
#, c-format
msgid "verifying peer certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "éªè¯èç¹è¯ä¹¦ï¼%s"
-#, fuzzy
msgid "server certificate is not trusted"
-msgstr "æå¡å¨è®¤è¯å®æ(客æ·ç«¯å¯ä¿¡)â¦â¦\n"
+msgstr "æå¡å¨è¯ä¹¦ä¸å¯ä¿¡"
msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
-msgstr ""
+msgstr "æå¡å¨è¯ä¹¦åè¡è
æªç¥"
msgid "server certificate has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "æå¡å¨è¯ä¹¦å·²è¢«åé"
#, c-format
msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³éªè¯æå¡å¨è¯ä¹¦(rc=%d)"
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
@@ -137,7 +138,7 @@
#, c-format
msgid "mechanism unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æºå¶ä¸å¯ç¨ï¼%s"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
@@ -149,7 +150,7 @@
#, c-format
msgid "mechanism error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æºå¶é误ï¼%s"
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
@@ -169,7 +170,7 @@
#, c-format
msgid "encoding error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼ç é误ï¼%s"
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
@@ -177,7 +178,4 @@
#, c-format
msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-#~ msgstr "Libgsasl åºé(%d)ï¼%s"
+msgstr "ç»æ¢ GnuTLS ä¼è¯å¤±è´¥ï¼%s"
- CVS gsasl/po,
gsasl-commit <=