[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
CVS gsasl/po
From: |
gsasl-commit |
Subject: |
CVS gsasl/po |
Date: |
Tue, 7 Feb 2006 11:50:53 +0100 |
Update of /home/cvs/gsasl/po
In directory dopio:/tmp/cvs-serv23851/po
Modified Files:
de.po eu.po fr.po ga.po nl.po pl.po ro.po rw.po sq.po sr.po
sv.po vi.po zh_CN.po
Log Message:
Update.
--- /home/cvs/gsasl/po/de.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/de.po 2006/02/07 10:50:53 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,83 +15,174 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gsasl.c:106
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "SASL-Mechanismus auswählen:\n"
-#: src/gsasl.c:114
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "SASL-Eingabemechanismus, der vom Server unterstützt wird:\n"
-#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Benutze Mechanismus:\n"
-#: src/gsasl.c:150
+#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Ausgabe vom Server:\n"
+
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ausgabe vom Client:\n"
-#: src/gsasl.c:152
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Ausgabe vom Server:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:302 src/gsasl.c:347 src/gsasl.c:402 src/gsasl.c:447
-#: src/gsasl.c:542
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s\n"
-msgstr "Libgsasl-Fehler (%d): %s\n"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "Benutze Mechanismus:\n"
-#: src/gsasl.c:356
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Dieser Client unterstützt folgende Mechanismen:\n"
-#: src/gsasl.c:359
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Dieser Server unterstützt folgende Mechanismen:\n"
-#: src/gsasl.c:384
+#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "Server-Authentifizierung abgeschlossen (der Client vertraut)...\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Kann Mechanismus nicht finden...\n"
-#: src/gsasl.c:433
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Server ein (ENTER für
keine):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:436
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Client ein (ENTER für
keine):\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Client ein (ENTER für keine):\n"
-#: src/gsasl.c:458
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Client-Authentifizierung abgeschlossen (der Server vertraut)...\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie Base64-Authentifizierungsdaten vom Server ein (ENTER für keine):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:461
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Server-Authentifizierung abgeschlossen (der Client vertraut)...\n"
-#: src/gsasl.c:476
+#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Client-Authentifizierung abgeschlossen (der Server vertraut)...\n"
+
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Geben Sie Anwendungsdaten ein (EOF zum Beenden):\n"
-#: src/gsasl.c:515
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64-codierte Anwendungsdaten zum Verschicken:\n"
-#: src/gsasl.c:549
+#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sitzung beendet...\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s\n"
+#~ msgstr "Libgsasl-Fehler (%d): %s\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/eu.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/eu.po 2006/02/07 10:50:53 1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Basque <address@hidden>\n"
@@ -17,83 +17,176 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gsasl.c:106
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "Aukeratu SASL mekanismoa:\n"
-#: src/gsasl.c:114
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "Sartu zerbitzariak onartzen dituen SASL mekanismoak:\n"
-#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Mekanismo hau erabiltzen:\n"
-#: src/gsasl.c:150
+#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Zerbitzariaren irteera:\n"
+
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Bezeroaren irteera:\n"
-#: src/gsasl.c:152
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Zerbitzariaren irteera:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
-#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-msgstr "Libgsasl errorea (%d): %s"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "Mekanismo hau erabiltzen:\n"
-#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Bezero honek mekanismo hauek onartzen ditu:\n"
-#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Zerbitzari honek mekanismo hauek onartzen ditu:\n"
-#: src/gsasl.c:411
+#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "Zerbitzaria egiaztatua (bezeroak fidatua)...\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Ezin da mekanismoa aurkitu...\n"
-#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Sartu zerbitzariko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar
ez bada):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Sartu bezeroko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez
bada):\n"
+msgstr ""
+"Sartu bezeroko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez "
+"bada):\n"
-#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Bezeroa egiaztatua (zerbitzariak fidatua)...\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"Sartu zerbitzariko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez "
+"bada):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Zerbitzaria egiaztatua (bezeroak fidatua)...\n"
-#: src/gsasl.c:497
+#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Bezeroa egiaztatua (zerbitzariak fidatua)...\n"
+
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Sartu aplikazioaren datuak (fitxategi-amaiera amaitzeko):\n"
-#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Bidaliko den aplikazio datuak base64 moduan kodifikatua:\n"
-#: src/gsasl.c:567
+#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Saioa amaituta...\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+#~ msgstr "Libgsasl errorea (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/fr.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/fr.po 2006/02/07 10:50:53 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,83 +16,176 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/gsasl.c:106
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "Choisir le mécanisme SASL:\n"
-#: src/gsasl.c:114
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "Mécanisme SASL d'entrée supporté par le serveur:\n"
-#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Mécanisme utilisé:\n"
-#: src/gsasl.c:150
+#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Sortie à partir du serveur:\n"
+
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Sortie à partir du client:\n"
-#: src/gsasl.c:152
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Sortie à partir du serveur:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
-#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-msgstr "ERREUR libgsasl (%d): %s"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "Mécanisme utilisé:\n"
-#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Le client supporter les mécanismes suivants:\n"
-#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Le serveur supporte les mécanismes suivants:\n"
-#: src/gsasl.c:411
+#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "Authentification par le serveur terminée (client fiable)...\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Ne peut repérer le mécanisme...\n"
-#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du serveur
(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du client
(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
+msgstr ""
+"Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du client "
+"(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
-#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Authentification par le client terminée (serveur fiable)...\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"Fournir les données d'authentification en base 64 à partir du serveur "
+"(appuyer sur la touche RETOUR si aucun):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Authentification par le serveur terminée (client fiable)...\n"
-#: src/gsasl.c:497
+#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Authentification par le client terminée (serveur fiable)...\n"
+
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Fournir les données de l'application (EOF pour terminer):\n"
-#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Les données de l'application encodées en base 64 à transmettre:\n"
-#: src/gsasl.c:567
+#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sesstion terminée...\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+#~ msgstr "ERREUR libgsasl (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/ga.po 2006/02/07 10:44:45 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/ga.po 2006/02/07 10:50:53 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 21:31-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <address@hidden>\n"
"Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -35,6 +35,9 @@
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Aschur ón chliant:\n"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing argument\n"
@@ -144,11 +147,15 @@
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón chliant (RET mura bhfuil aon
sonra ann):\n"
+msgstr ""
+"Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón chliant (RET mura bhfuil aon sonra "
+"ann):\n"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón fhreastalaí (RET mura bhfuil
aon sonra ann):\n"
+msgstr ""
+"Iontráil sonraí fíordheimhnithe base64 ón fhreastalaí (RET mura bhfuil aon "
+"sonra ann):\n"
#, c-format
msgid "mechanism error: %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/nl.po 2006/02/07 10:44:46 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/nl.po 2006/02/07 10:50:53 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -16,83 +16,174 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gsasl.c:106
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "Kies SASL-methode:\n"
-#: src/gsasl.c:114
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "Invoer SASL-methode ondersteund door server:\n"
-#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "In gebruik zijnde methode:\n"
-#: src/gsasl.c:150
+#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Uitvoer van server:\n"
+
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Uitvoer van client:\n"
-#: src/gsasl.c:152
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Uitvoer van server:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
-#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-msgstr "Libgsasl fout (%d): %s"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "In gebruik zijnde methode:\n"
-#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Deze client ondersteunt de volgende methoden:\n"
-#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Deze server ondersteunt de volgende methoden:\n"
-#: src/gsasl.c:411
+#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "Server authentificatie voltooid (client vertrouwd).\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Kan methode niet vinden.\n"
-#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Geef base64 authentificatiegegevens van server (druk op ENTER als
geen):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Geef base64 authentificatiegegevens van client (druk op ENTER als
geen):\n"
+msgstr ""
+"Geef base64 authentificatiegegevens van client (druk op ENTER als geen):\n"
-#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Client authentificatie voltooid (server vertrouwd).\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"Geef base64 authentificatiegegevens van server (druk op ENTER als geen):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Server authentificatie voltooid (client vertrouwd).\n"
-#: src/gsasl.c:497
+#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Client authentificatie voltooid (server vertrouwd).\n"
+
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Geef toepassingsgegevens (einde-bestand om af te sluiten):\n"
-#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64-gecodeerde toepassingsgegevens om te verzenden:\n"
-#: src/gsasl.c:567
+#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sessie voltooid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+#~ msgstr "Libgsasl fout (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/pl.po 2006/02/07 10:44:46 1.38
+++ /home/cvs/gsasl/po/pl.po 2006/02/07 10:50:53 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -35,6 +35,9 @@
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Wyj¶cie klienta:\n"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing argument\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/ro.po 2006/02/07 10:44:46 1.37
+++ /home/cvs/gsasl/po/ro.po 2006/02/07 10:50:53 1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-29 01:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "Alegeþi mecanismul SASL:\n"
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "Introduceþi mecanismul SASL suportat de server:\n"
#, c-format
@@ -31,16 +31,38 @@
msgstr "Folosind mecanismul:\n"
#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Ieºirea de la server:\n"
+
+#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ieºirea de la client:\n"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Ieºirea de la server:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-msgstr "Eroare libgsasl (%d): %s"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "Folosind mecanismul:\n"
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
@@ -51,26 +73,103 @@
msgstr "Acest server suportã urmãtoarele mecanisme:\n"
#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (client de încredere)...\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Nu pot gãsi mecanismul...\n"
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Introduceþi datele de autentificare base64 de la server (apãsaþi RET
dacã nu existã):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Introduceþi datele de autentificare base64 de la client (apãsaþi RET
dacã nu existã):\n"
+msgstr ""
+"Introduceþi datele de autentificare base64 de la client (apãsaþi RET dacã "
+"nu existã):\n"
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (server de încredere)...\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"Introduceþi datele de autentificare base64 de la server (apãsaþi RET dacã "
+"nu existã):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (client de încredere)...\n"
#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Autentificarea clientului a fost terminatã (server de încredere)...\n"
+
+#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Introduceþi datele aplicaþiei (EOF pentru a termina):\n"
@@ -79,5 +178,16 @@
msgstr "Datele aplicaþiei encodate Base64 de trimis:\n"
#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Sesiune terminatã...\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+#~ msgstr "Eroare libgsasl (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/rw.po 2005/10/23 20:24:38 1.6
+++ /home/cvs/gsasl/po/rw.po 2006/02/07 10:50:53 1.7
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -44,6 +44,9 @@
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Bivuye Umukiriya"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing argument\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/sq.po 2006/02/07 10:44:46 1.27
+++ /home/cvs/gsasl/po/sq.po 2006/02/07 10:50:53 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <address@hidden>\n"
"Language-Team: Albanian <address@hidden>\n"
@@ -15,83 +15,176 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gsasl.c:106
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "Zgjidh mekanizmin SASL:\n"
-#: src/gsasl.c:114
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "Input mekanizmit SASL të suportuar nga serveri:\n"
-#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Duke përdorur mekanizmin:\n"
-#: src/gsasl.c:150
+#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Rezultati nga serveri:\n"
+
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Rezultati nga klienti:\n"
-#: src/gsasl.c:152
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Rezultati nga serveri:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
-#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-msgstr "Gabim i libgsasl (%d): %s"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "Duke përdorur mekanizmin:\n"
-#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Ky klient suporton mekanizmat në vijim:\n"
-#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "Ky server suporton mekanizmat në vijim:\n"
-#: src/gsasl.c:411
+#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "Autentifikimi nga serveri përfundoi (klient i besuar)...\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "E pamundur gjetja e mekanizmit...\n"
-#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga serveri (shtyp RET
nëse nuk duhen):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga klienti (shtyp RET
nëse nuk duhen):\n"
+msgstr ""
+"Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga klienti (shtyp RET nëse
nuk "
+"duhen):\n"
-#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "Autentifikimi i klientit përfundoi (i besuar nga serveri)...\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"Shto të dhënat me bazë64 të autentifikimit nga serveri (shtyp RET nëse
nuk "
+"duhen):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Autentifikimi nga serveri përfundoi (klient i besuar)...\n"
-#: src/gsasl.c:497
+#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "Autentifikimi i klientit përfundoi (i besuar nga serveri)...\n"
+
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Shkruaj të dhënat e programit (EOF për të mbaruar):\n"
-#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Të dhënat e kodifikuara me bazë64 të programit për t'u
dërguar:\n"
-#: src/gsasl.c:567
+#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Seanca përfundoi...\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+#~ msgstr "Gabim i libgsasl (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/sr.po 2006/02/07 10:44:46 1.36
+++ /home/cvs/gsasl/po/sr.po 2006/02/07 10:50:53 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:45-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -14,83 +14,174 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gsasl.c:106
-#, c-format
-msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose SASL mechanism:\n"
msgstr "ÐзабеÑиÑе SASL меÑод:\n"
-#: src/gsasl.c:114
-#, c-format
-msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
msgstr "Улазни SASL меÑоди подÑжани од ÑеÑвеÑа:\n"
-#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "ÐоÑиÑÑи меÑод:\n"
-#: src/gsasl.c:150
+#, c-format
+msgid "Output from server:\n"
+msgstr "Ðзлаз ÑеÑвеÑа:\n"
+
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ðзлаз клиÑенÑа:\n"
-#: src/gsasl.c:152
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Output from server:\n"
-msgstr "Ðзлаз ÑеÑвеÑа:\n"
+msgid ""
+"missing argument\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both --smtp and --imap"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
-#: src/gsasl.c:562
#, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s"
-msgstr "Libgsasl гÑеÑка (%d): %s"
+msgid "initialization failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error listing mechanisms: %s"
+msgstr "ÐоÑиÑÑи меÑод:\n"
-#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава ÑледеÑе
меÑоде:\n"
-#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава ÑледеÑе меÑоде:\n"
-#: src/gsasl.c:411
+#, c-format
+msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no X.509 CAs found: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "no X.509 CAs found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "verifying peer certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "server certificate is not trusted"
+msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе ÑеÑвеÑа завÑÑено
(клиÑенÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
+
+msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "server certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Ðе може наÑи меÑод...\n"
-#: src/gsasl.c:457
#, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑдÑ
ÑеÑвеÑа (пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
+msgid "mechanism unavailable: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑдÑ
клиÑенÑа (пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
+msgstr ""
+"УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑÐ´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÑенÑа
(пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
-#: src/gsasl.c:479
#, c-format
-msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
-msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе клиÑенÑа завÑÑено
(ÑеÑвеÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr ""
+"УнеÑиÑе base64 подаÑке за поÑвÑÐ´Ñ ÑеÑвеÑа
(пÑиÑиÑниÑе <RET> ако нема):\n"
+
+#, c-format
+msgid "mechanism error: %s"
+msgstr ""
-#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе ÑеÑвеÑа завÑÑено
(клиÑенÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
-#: src/gsasl.c:497
+#, c-format
+msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
+msgstr "ÐоÑвÑÑиваÑе клиÑенÑа завÑÑено
(ÑеÑвеÑÑ Ñе веÑÑÑе)...\n"
+
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "УнеÑиÑе подаÑке за обÑÐ°Ð´Ñ (<EOF> за
кÑаÑ):\n"
-#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64 кодовани подаÑи за ÑлаÑе:\n"
-#: src/gsasl.c:567
+#, c-format
+msgid "encoding error: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "СеÑиÑа завÑÑена...\n"
+
+#, c-format
+msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
+#~ msgstr "Libgsasl гÑеÑка (%d): %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/sv.po 2006/01/11 15:57:09 1.61
+++ /home/cvs/gsasl/po/sv.po 2006/02/07 10:50:53 1.62
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -36,6 +36,9 @@
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Utdata från klient:\n"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing argument\n"
@@ -143,11 +146,15 @@
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Mata in base64 autentiseringsdata från klient (finns inget data, tryck
ENTER):\n"
+msgstr ""
+"Mata in base64 autentiseringsdata från klient (finns inget data, tryck "
+"ENTER):\n"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Mata in base64 autentiseringsdata från server (finns inget data, tryck
ENTER):\n"
+msgstr ""
+"Mata in base64 autentiseringsdata från server (finns inget data, tryck "
+"ENTER):\n"
#, c-format
msgid "mechanism error: %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/vi.po 2006/02/07 10:44:46 1.17
+++ /home/cvs/gsasl/po/vi.po 2006/02/07 10:50:53 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 13:33+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -36,6 +36,9 @@
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Ưng dụng khách xuất:\n"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing argument\n"
@@ -45,13 +48,17 @@
"Hãy thỠ« %s --help » (trợ giúp) Äá» xem thông tin thêm."
msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
-msgstr "cần thiết cả « --x509-cert-file » (táºp tin chứng nháºn)
lẫn « --x509-key-file » (táºp tin khóa) Äá»u"
+msgstr ""
+"cần thiết cả « --x509-cert-file » (táºp tin chứng nháºn) lẫn «
--x509-key-file "
+"» (táºp tin khóa) Äá»u"
msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
-msgstr "không thá» sá» dụng tùy chá»n « --starttls » (có) vá»i «
--no-starttls » (không)."
+msgstr ""
+"không thá» sá» dụng tùy chá»n « --starttls » (có) vá»i «
--no-starttls » (không)."
msgid "cannot use both --smtp and --imap"
-msgstr "không thá» sá» dụng tùy chá»n « --smtp » vá»i « --imap »
(giao thức khác nhau)."
+msgstr ""
+"không thá» sá» dụng tùy chá»n « --smtp » vá»i « --imap » (giao
thức khác nhau)."
#, c-format
msgid "initialization failure: %s"
@@ -143,11 +150,14 @@
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
-msgstr "Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ ứng dụng khách
(bấm phÃm RETURN nếu không có):\n"
+msgstr ""
+"Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ ứng dụng khách (bấm
phÃm RETURN nếu không "
+"có):\n"
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
-msgstr "Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ máy phục vụ
(bấm RET nếu không có):\n"
+msgstr ""
+"Nháºp dữ liá»u xác thá»±c cÆ¡ sá» 64 từ máy phục vụ (bấm RET
nếu không có):\n"
#, c-format
msgid "mechanism error: %s"
--- /home/cvs/gsasl/po/zh_CN.po 2006/02/07 10:44:46 1.27
+++ /home/cvs/gsasl/po/zh_CN.po 2006/02/07 10:50:53 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 03:48+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -35,6 +35,9 @@
msgid "Output from client:\n"
msgstr "客æ·ç«¯çè¾åºï¼\n"
+msgid "Cannot initialize Windows sockets."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing argument\n"
- CVS gsasl/po, gsasl-commit, 2006/02/07
- CVS gsasl/po,
gsasl-commit <=