|
From: | Stefanos Koukliotis |
Subject: | Re: [Health] Transifex: Greek translation of ICD10 terms |
Date: | Wed, 21 Aug 2013 20:09:47 +0100 |
Dear StefanosThe first thing I would do is to convert that .xls file to a free format :)
On 19/08/13 10:14, Stefanos Koukliotis wrote:
Thank you Luis for your respond
I will appreciate for sure if you help me out to gain some experiences
with these kind of issues, but in any case of difficulty,I would be also
available to pass the source file to you, if you want to.
So for now, what are you suggesting me to do with the source file (xls
format), as you have the know how?
Probably the best at this point is to have it CSV, and then from there, make a .po file that will match the original ICD-10 English strings.
I recommend if you can get the original .pot file from the ICD-10 module and compare it with your strings.
We'll be happy to assist you !
Best,
<mailto:address@hidden>> wrote:
Hi Stefanos !
Sorry for the late reply. We did some scripting to push the ICD-10
Spanish translation to Transifex.
We'll be very happy to help you out in putting the greek translation
there.
Best,
On 05/08/13 15:58, Stefanos Koukliotis wrote:
Hi all there!
I am trying to help with the translation of ICD10 (through
transifex)
and I am encountering some issue with the .po file and a source
file in
xls (excel) format.
So my question is: Does anyone know how to import the translated
terms
of ICD10 from an excel source file into the respective .po file?
I know
there is an online service that you could import terms from an excel
file but there is a restriction on the number of terms that you
can import.
Thank you for your help!
--
GNU Health : The Free Health and Hospital Information System
http://health.gnu.org
@gnuhealth
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |