|
From: | paul POULAIN |
Subject: | Re: [Koha-devel] [important]NEW TRANSLATION TOOL |
Date: | Mon Jan 5 05:24:02 2004 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr-FR; rv:1.4) Gecko/20030630 |
MJ Ray a écrit :
On 2003-12-05 16:57:21 +0000 paul POULAIN <address@hidden> wrote:I've just commited a new translation tool. Feel free to test it AND IMPROVE IT.I am sorry to be a little rude, but wouldn't it be better to work on splitting templates and texts, rather than building tools to combine them?
I don't think so, for at least 2 reasons :* the Koha project already has existing and working tools / versions. It's sometimes/usually easier to improve something that exists than rewrite it from scratch. this translation tool works quite good imho, and needed only a few hours to be done. * this translation tools is something like a gettext, but on developper time, not on execution time. Pro : it's no cpu consumming, & so better for low-end hardware.
-- Paul POULAIN Consultant indépendant en logiciels libres responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |