|
From: | Werner LEMBERG |
Subject: | Re: [PATCH] Re: Octavation syntax consistency |
Date: | Thu, 24 Jul 2008 23:42:50 +0200 (CEST) |
> The term "ottava" is well-understood in English. I didn't even > realize the term was originally German... Ouch. This is Italian. The German word would be `Oktave'. Werner
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |