lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Liaison de phrasé qui rend la lecture difficile


From: John Mandereau
Subject: Re: Liaison de phrasé qui rend la lecture difficile
Date: Wed, 02 Jan 2008 13:10:05 +0100

Gilles THIBAULT a écrit :
> Si j'ai bien compris les discussions en anglais, la doc (anglaise donc) est 
> en train d'être complètement refaite et améliorée,
> (voir 
> http://kainhofer.com/~lilypond/Documentation/user/lilypond-big-page.html  ), 

En effet, la page racine de la documentation compilée à partir des
sources les plus récentes (qui sont régulièrement distribuées comme
versions 2.11.x) se trouve à
http://kainhofer.com/~lilypond/Documentation/ et en allant jusqu'au bas
de la page vous pouvez basculer vers la traduction en français.  Cette
adresse est actuellement la référence pour faire des commentaires et
propositions sur l'amélioration de la doc en français et en anglais.


> et  les traducteurs doivent attendre son achèvement complet.

Heureusement que nous n'attendrons pas son achèvement complet, sinon
jamais nous ne commencerons la traduction !  Une documentation de
logiciel est un processus, non un produit -- d'après Bruce Schneier, que
l'éditeur de la doc de LilyPond Graham Percival a repris sur
http://web.uvic.ca/~gperciva/process.txt


> Mais je ne suis pas le mieux placé pour en parler. Une seule chose est sûr : 
> c'est un travail gigantesque.

C'est vrai, et toute aide sera toujours bienvenue.

-- 
John Mandereau <address@hidden>





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]