lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Lot lilypond-user-fr, Vol 430, Parution 1


From: joel brassart
Subject: Re: Lot lilypond-user-fr, Vol 430, Parution 1
Date: Wed, 12 Nov 2014 10:52:33 +0100

Bonjour,
J'ai déjà été confronté à ce problème. A part choisir une police plus petite pour la voix "alternative", comme on le voit habituellement, je ne vois pas d'autre possibilité que dédoubler temporairement avec un " \newVoice" (ce qui est malheureusement assez lourd, surtout si cela arrive de nombreuses fois) ... Et si on écrit une 2eme voix entière avec ses paroles dédiées, l'encodage sera plus clair, mais toutes les notes communes auront 2 hampes, ce qui n'est pas mieux. Sauf si on peut "sucrer" une des deux hampes, mais je laisse cela aux spécialistes !

Joël Brassart

 
"Linux ? Y a moins bien, mais c'est plus cher !"


Le 11 novembre 2014 19:41, <address@hidden> a écrit :
Envoyez vos messages pour la liste lilypond-user-fr à
        address@hidden

Pour vous (dés)abonner par le web, consultez
        https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr

ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou dans le
sujet à
        address@hidden

Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse
        address@hidden

Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin
qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de
lilypond-user-fr..."

Thèmes du jour :

   1. Comment aligner paroles russes et françaises impliquant des
      décalages sur une même portée  (Daniel Bernair)


---------- Message transféré ----------
From: Daniel Bernair <address@hidden>
To: <address@hidden>
Cc: 
Date: Tue, 11 Nov 2014 19:41:25 +0100
Subject: Comment aligner paroles russes et françaises impliquant des décalages sur une même portée
Bonjour,
J’ai encodé et compilé une partition de 417 mesures à quatre portées avec les paroles en russe. J’encode les paroles française mais certaines mesures comporte quelque petits décalages.  
Je cherche depuis ce matin dans les brochures et le forum , sans succès, comment adapter à la fois les notes et les paroles aux différents rythmes.
Je voudrais éviter d’avoir deux fois les notes pour la version russe et pour la version française ce qui deviendrait assez lourd.
Quelqu’un pourrait-il me remettre sur la bonne voie ? Voir les deux fichiers attachés (très réduits).
Merci. 
Daniel Bernair

_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]