pingus-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Pingus-CVS] [pingus] push by address@hidden - update po from launchpad


From: pingus
Subject: [Pingus-CVS] [pingus] push by address@hidden - update po from launchpad on 2011-10-20 16:04 GMT
Date: Thu, 20 Oct 2011 16:06:22 +0000

Revision: 39ec0fc8be9f
Author:   Gabriel Rota <address@hidden>
Date:     Thu Oct 20 09:04:30 2011
Log:      update po from launchpad

http://code.google.com/p/pingus/source/detail?r=39ec0fc8be9f

Added:
 /data/po/ast.po
 /data/po/bg.po
 /data/po/pl.po
 /data/po/ru.po
 /data/po/uk.po
 /external/tinygettext/test/helloworld/it.po
 /external/tinygettext/test/helloworld/uk.po
Modified:
 /data/po/cs.po
 /data/po/da.po
 /data/po/de.po
 /data/po/es.po
 /data/po/fi.po
 /data/po/fr.po
 /data/po/hu.po
 /data/po/it.po
 /data/po/nb.po
 /data/po/nl.po
 /data/po/nn.po
 /data/po/pingus.pot
 /data/po/pt.po
 /data/po/pt_BR.po
 /data/po/sq.po
 /data/po/sr.po
 /data/po/sv.po
 /data/po/th.po
 /data/po/tr.po
 /data/po/zh_CN.po
 /data/po/zh_TW.po
 /external/tinygettext/test/helloworld/de.po
 /external/tinygettext/test/helloworld/helloworld.pot

=======================================
--- /dev/null
+++ /data/po/ast.po     Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,2035 @@
+# Asturian translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Asturian <address@hidden>\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:37
+msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
+msgstr ""
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:39
+msgid "Screenshot: Screenshot is done."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:124 src/engine/display/screenshot.cpp:152
+msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:171
+msgid "New level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:173
+msgid "Open level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:175
+msgid "Save level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:177
+msgid "Save level as..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:180
+msgid "Play level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:183
+msgid "Configure actions"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:185
+msgid "Configure level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:187
+msgid "Display object properties"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:189
+msgid "Show object insertion window"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:191
+msgid "Show minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:194
+msgid "Duplicate the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:196
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:199
+msgid "Raise object to top"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:201
+msgid "Raise object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:203
+msgid "Lower object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:205
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:211
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:213
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:216
+msgid "Rotate object -90 degree"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:218
+msgid "Rotate object 90 degree"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:227
+msgid "Display help"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:229 src/editor/object_selector.cpp:174
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:74
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:165
+msgid "Entrance"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:166
+msgid "Groundpiece (ground)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:167
+msgid "Groundpiece (solid)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:168
+msgid "Groundpiece (bridge)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:169
+msgid "Groundpiece (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:170
+msgid "Groundpiece (remove)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:171
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:172
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:175
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:176
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:177
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:178
+msgid "Special Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:179
+msgid "Prefab Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:37
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:230
+msgid "== Editor Help =="
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:248
+msgid ""
+"Select all\n"
+"Clear Selection\n"
+"Raise objects\n"
+"Lower objects\n"
+"Raise objects to top\n"
+"Lower objects to bottom\n"
+"Rotate 90 degree\n"
+"Rotate 270 degree\n"
+"Group selected objects\n"
+"Ungroup selected objects\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:271
+msgid ""
+"Flip object horizontaly\n"
+"Flip object vertically\n"
+"Delete all marked objects\n"
+"Move objects by one pixel\n"
+"Move objects by 32 pixel\n"
+"Toggle background color\n"
+"Increase/lower repeat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:282
+msgid ""
+"You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their "
+"number and your nickname:\n"
+"\n"
+"     <levelname><number>-<creator>.pingus\n"
+"\n"
+"So if you create a your second level with a stone theme, call it: stone2-"
+"yourname.pingus\n"
+"\n"
+"When you have created a level and want to have it included in the game mail "
+"it to:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor "
+"automatically inserts a reference \n"
+"to the GPL, if you want to have your level under a different license, you "
+"have to change that reference.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:58
+msgid "Datadir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:60
+msgid "Userdir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:77
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:78
+msgid "Pathname:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Open a level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Save your level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:87 src/editor/object_properties.cpp:515
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:88 src/editor/object_properties.cpp:516
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:97
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:98
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:99
+msgid "Ground"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:100
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:101
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:102
+msgid "Lava"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:103
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:108
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:110
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:111
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:112
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:117
+msgid "ReleaseRate:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:140
+msgid "Para-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:141
+msgid "Para-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:149
+msgid "Scroll-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:150
+msgid "Scroll-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:158
+msgid "Owner Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:162
+msgid "Z-Pos:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:169
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:181
+msgid "Small Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:184
+msgid "Middle Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:187
+msgid "Large Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:195
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:211
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:215
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:220
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:521
+msgid "Object: [Group]"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:522
+msgid "Group not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:527
+msgid "Object: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
+#, c-format, boost-format
+msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/actions/bridger.cpp:38 src/pingus/actions/bridger.cpp:196
+#: src/pingus/action_name.cpp:32
+msgid "Bridger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
+msgid "Mouse Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
+msgid "Software Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
+msgid "Drag&Drop Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
+msgid "Print FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:218
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:222
+msgid "Master Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:223
+msgid "Sound Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:224
+msgid "Music Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
+msgid "Option Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:334 src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:338
+msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
+msgid "Story"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:55
+msgid "..:: Start the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:60
+msgid "..:: Create your own levels ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
+msgid "..:: Configure the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
+msgid "Levelsets"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
+msgid "..:: Play User Built levels ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:75
+msgid "..:: Bye, bye ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
+msgid ""
+"..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: "
+"fullscreen   ::   F12: screenshot ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:143
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:144
+msgid "Untested, unpolished and broken levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
+msgid "Solved:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:179
+msgid "levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:108
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:114
+msgid "skip"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
+msgid "Give up"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:126
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:183
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:191
+msgid "Failure!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:200
+msgid "Perfect! You saved everyone possible - great!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:202
+msgid "No-one got killed, pretty good work."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:204
+msgid ""
+"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
+"maybe you can do better?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:207
+msgid "Not everybody was saved, but still good work!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:209
+msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:214
+msgid "You killed everybody, not good."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:216
+msgid "No-one got saved - I know you can do better."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:218
+msgid ""
+"You didn't save enough, but you saved a few.  Next\n"
+"time you might do better."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:221
+msgid "Only one more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:223
+msgid "Only a handful more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:225
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:233
+msgid "Saved: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:237
+msgid "Died: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:240
+msgid "Time left: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:67
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:166
+msgid "Number of Pingus: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:169
+msgid "Number to Save: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:172
+msgid "Time: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:178
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:172
+msgid "[OPTIONS]... [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:173
+msgid ""
+"Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little penguins "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:175
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:177
+msgid "Displays this help"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:179
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:181
+msgid "Enable info level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:183
+msgid "Enable debug level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:185
+msgid "Disable all log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:187
+msgid "Display Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:189
+msgid "Start in Window Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:191
+msgid "Start in Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:193
+msgid "Use the given renderer (default: delta)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:195
+msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:197
+msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:199
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:201
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:203
+msgid "Disable automatic scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:205
+msgid "Enable drag'n drop scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:207
+msgid "Sound Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:209
+msgid "Disable sound"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:211
+msgid "Disable music"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:215
+msgid "Select language to use with Pingus"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:217
+msgid "List all available languages"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:221
+msgid "Loads the level editor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:223
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:228
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:225
+msgid "Load game datafiles from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:227
+msgid "Load config files and store savegames in DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:229
+msgid "Load game modifications from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:231
+msgid "Don't read ~/.pingus/config"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:232
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:233
+msgid "Read config options from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:235
+msgid "Uses the controller given in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:237
+msgid "Debug Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:239
+msgid "Enables some special features for developers"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:241
+msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:243
+msgid "Set the desired game framerate (frames per second)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:245
+msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:663
+msgid "Pingus: Out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:667
+msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:671
+msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:84
+msgid "Show Ending?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
+msgid "Leave?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:27
+msgid "Angel"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:28
+msgid "Basher"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:29
+msgid "Blocker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:30
+msgid "Boarder"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:31
+msgid "Bomber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:33
+msgid "Climber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:34
+msgid "Digger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:35
+msgid "Drown"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:36
+msgid "Exiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:37
+msgid "Faller"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:38
+msgid "Floater"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:39
+msgid "Jumper"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:40
+msgid "Laserkill"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:41
+msgid "Miner"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:42
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:43
+msgid "Smashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:44
+msgid "Splashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:45
+msgid "Superman"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:46
+msgid "Teleported"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:47
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:48
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/game_time.cpp:29
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "If the way is blocked, bash away"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Similar to the Digger action that you already know from previous levels, "
+"there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as "
+"opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new "
+"action is called Basher. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Sacrifice a few and save the rest"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way "
+"through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. "
+"This will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to "
+"save the rest. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Learning to dig"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"This is your first mission. As always, it's pretty easy. All you have to do " +"is to give a Pingu the command to dig a hole into the ground so that they " +"can reach the exit. This can be accomplished simply by clicking on a Pingu. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Float or Die"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Well done in mission one! Now let's start the next one. This time you will " +"need to equip your Pingus with a little propeller, so that they can float to "
+"the ground smoothly. If Pingus fall too far, they will not be able to "
+"survive the fall, so keep your eyes open! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump for joy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is far away, but not "
+"reachable by walking. That's when the Jumper comes in handy - it allows the "
+"Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Miner's heaven"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Another action hits the street - another digging action, this time a "
+"diagonal one. It allows a Pingu to dig diagonally through ground, thus "
+"creating a path for following Pingus. The action is called Miner. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:5
+msgid "Panic Island (float/bash)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"While the previous levels have not required much quick action from you, this "
+"one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in "
+"parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"It's panic time again. The Pingus will not come out very fast, but since "
+"they turn around when they hit walls you will soon have some trouble "
+"coordinating them all. Since you only need to save 5 it should be doable, "
+"but if all else fails use the pause-mode ('p') to get an overview again. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:5
+msgid "Two groups in parallel, coordinate wisely"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"You have two groups to coordinate this time. No need to panic, since this " +"level gives you enough time to think your actions through. No more tips this "
+"time, but good luck! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:5
+msgid "Block'a Rock"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
***The diff for this file has been truncated for email.***
=======================================
--- /dev/null
+++ /data/po/bg.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,2100 @@
+# Bulgarian translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:37
+msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
+msgstr ""
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:39
+msgid "Screenshot: Screenshot is done."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:124 src/engine/display/screenshot.cpp:152
+msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:171
+msgid "New level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:173
+msgid "Open level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:175
+msgid "Save level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:177
+msgid "Save level as..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:180
+msgid "Play level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:183
+msgid "Configure actions"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:185
+msgid "Configure level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:187
+msgid "Display object properties"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:189
+msgid "Show object insertion window"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:191
+msgid "Show minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:194
+msgid "Duplicate the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:196
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:199
+msgid "Raise object to top"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:201
+msgid "Raise object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:203
+msgid "Lower object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:205
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:211
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:213
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:216
+msgid "Rotate object -90 degree"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:218
+msgid "Rotate object 90 degree"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:227
+msgid "Display help"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:229 src/editor/object_selector.cpp:174
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:74
+msgid "Exit"
+msgstr "Излез"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:165
+msgid "Entrance"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:166
+msgid "Groundpiece (ground)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:167
+msgid "Groundpiece (solid)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:168
+msgid "Groundpiece (bridge)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:169
+msgid "Groundpiece (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:170
+msgid "Groundpiece (remove)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:171
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:172
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:175
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:176
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:177
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:178
+msgid "Special Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:179
+msgid "Prefab Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:37
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:230
+msgid "== Editor Help =="
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:248
+msgid ""
+"Select all\n"
+"Clear Selection\n"
+"Raise objects\n"
+"Lower objects\n"
+"Raise objects to top\n"
+"Lower objects to bottom\n"
+"Rotate 90 degree\n"
+"Rotate 270 degree\n"
+"Group selected objects\n"
+"Ungroup selected objects\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:271
+msgid ""
+"Flip object horizontaly\n"
+"Flip object vertically\n"
+"Delete all marked objects\n"
+"Move objects by one pixel\n"
+"Move objects by 32 pixel\n"
+"Toggle background color\n"
+"Increase/lower repeat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:282
+msgid ""
+"You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their "
+"number and your nickname:\n"
+"\n"
+"     <levelname><number>-<creator>.pingus\n"
+"\n"
+"So if you create a your second level with a stone theme, call it: stone2-"
+"yourname.pingus\n"
+"\n"
+"When you have created a level and want to have it included in the game mail "
+"it to:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor "
+"automatically inserts a reference \n"
+"to the GPL, if you want to have your level under a different license, you "
+"have to change that reference.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:58
+msgid "Datadir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:60
+msgid "Userdir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:77
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:78
+msgid "Pathname:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Open a level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Save your level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:87 src/editor/object_properties.cpp:515
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:88 src/editor/object_properties.cpp:516
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:97
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:98
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:99
+msgid "Ground"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:100
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:101
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:102
+msgid "Lava"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:103
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:108
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:110
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:111
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:112
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:117
+msgid "ReleaseRate:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:140
+msgid "Para-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:141
+msgid "Para-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:149
+msgid "Scroll-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:150
+msgid "Scroll-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:158
+msgid "Owner Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:162
+msgid "Z-Pos:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:169
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:181
+msgid "Small Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:184
+msgid "Middle Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:187
+msgid "Large Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:195
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:211
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:215
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:220
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:521
+msgid "Object: [Group]"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:522
+msgid "Group not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:527
+msgid "Object: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
+#, c-format, boost-format
+msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
+msgstr "Пуснати:%3d от %d Вън:%3d Спасени:%3d/%d"
+
+#: src/pingus/actions/bridger.cpp:38 src/pingus/actions/bridger.cpp:196
+#: src/pingus/action_name.cpp:32
+msgid "Bridger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
+msgid "Mouse Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
+msgid "Software Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
+msgid "Drag&Drop Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
+msgid "Print FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разредителна способност:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:218
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
+msgid "Language:"
+msgstr "Език:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:222
+msgid "Master Volume:"
+msgstr "Ниво на звука:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:223
+msgid "Sound Volume:"
+msgstr "Сила на звуците:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:224
+msgid "Music Volume:"
+msgstr "Сила на музиката:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
+msgid "Option Menu"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:334 src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:338
+msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
+msgid "Story"
+msgstr "История"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:55
+msgid "..:: Start the game ::.."
+msgstr "..:: Започни играта ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:60
+msgid "..:: Create your own levels ::.."
+msgstr "..:: Построете Ваши си нива ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
+msgid "..:: Configure the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
+msgid "Levelsets"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
+msgid "..:: Play User Built levels ::.."
+msgstr "..:: Играй потребителски нива ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:75
+msgid "..:: Bye, bye ::.."
+msgstr "..:: Чао, чао ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
+msgid ""
+"..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: "
+"fullscreen   ::   F12: screenshot ::.."
+msgstr ""
+"..:: Ctrl-g: дръж мишката в игровия прозорец   ::   F10: кадри в "
+"секунда   ::   F11: на пълен екран   ::   F12: снимай ::.."
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:143
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:144
+msgid "Untested, unpolished and broken levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
+msgid "Solved:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:179
+msgid "levels"
+msgstr "нива"
+
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:108
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:114
+msgid "skip"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
+msgid "Give up"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:126
+msgid "Retry"
+msgstr "Опитай пак"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:183
+msgid "Success!"
+msgstr "Успех!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:191
+msgid "Failure!"
+msgstr "Провал!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:200
+msgid "Perfect! You saved everyone possible - great!"
+msgstr "Отлично! Спасихте всички, които можеха да бъдат спасени!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:202
+msgid "No-one got killed, pretty good work."
+msgstr "Добра работа, всичко мина без жертви."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:204
+msgid ""
+"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
+"maybe you can do better?"
+msgstr ""
+"Спасихте точно колкото Ви трябваха. \n"
+"А може би можете и по-добре?"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:207
+msgid "Not everybody was saved, but still good work!"
+msgstr "Не спасихте всички, но добра работа, все пак."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:209
+msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
+msgstr "Какво да кажа, успяхте. Честито!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:214
+msgid "You killed everybody, not good."
+msgstr "Лошо, убихте всички."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:216
+msgid "No-one got saved - I know you can do better."
+msgstr "Оцелели няма. Знам, че можете да се справите и по-добре."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:218
+msgid ""
+"You didn't save enough, but you saved a few.  Next\n"
+"time you might do better."
+msgstr ""
+"Не спасихте колкото трябва, но все пак\n"
+"има оцелели. Следващия път може да се\n"
+"справите по-добре."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:221
+msgid "Only one more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+"Само един още да бяхте спасили и щяхте да сте се справили. Опитайте пак!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:223
+msgid "Only a handful more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+"Да бяхте спасили още няколко и щяхте да сте се справили. Пробвайте отново!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:225
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr "Късмет другия път!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:233
+msgid "Saved: "
+msgstr "Спасени: "
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:237
+msgid "Died: "
+msgstr "Загинали: "
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:240
+msgid "Time left: "
+msgstr "Оставащо време: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:67
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:166
+msgid "Number of Pingus: "
+msgstr "Брой пингута: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:169
+msgid "Number to Save: "
+msgstr "Трябва да бъдат спасени: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:172
+msgid "Time: "
+msgstr "Време: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:178
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор: "
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:172
+msgid "[OPTIONS]... [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:173
+msgid ""
+"Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little penguins "
+"around the world."
+msgstr ""
+"Пингус е логическа игра, в която вашата задача е да напътствате отряд "
+"пингвинчета из целия свят."
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:175
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:177
+msgid "Displays this help"
+msgstr "Показва това упътване"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:179
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:181
+msgid "Enable info level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:183
+msgid "Enable debug level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:185
+msgid "Disable all log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:187
+msgid "Display Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:189
+msgid "Start in Window Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:191
+msgid "Start in Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:193
+msgid "Use the given renderer (default: delta)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:195
+msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:197
+msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:199
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:201
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:203
+msgid "Disable automatic scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:205
+msgid "Enable drag'n drop scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:207
+msgid "Sound Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:209
+msgid "Disable sound"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:211
+msgid "Disable music"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:215
+msgid "Select language to use with Pingus"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:217
+msgid "List all available languages"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:221
+msgid "Loads the level editor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:223
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:228
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:225
+msgid "Load game datafiles from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:227
+msgid "Load config files and store savegames in DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:229
+msgid "Load game modifications from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:231
+msgid "Don't read ~/.pingus/config"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:232
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:233
+msgid "Read config options from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:235
+msgid "Uses the controller given in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:237
+msgid "Debug Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:239
+msgid "Enables some special features for developers"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:241
+msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:243
+msgid "Set the desired game framerate (frames per second)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:245
+msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:663
+msgid "Pingus: Out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:667
+msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:671
+msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:84
+msgid "Show Ending?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
+msgid "Leave?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:27
+msgid "Angel"
+msgstr "Ангел"
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:28
+msgid "Basher"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:29
+msgid "Blocker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:30
+msgid "Boarder"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:31
+msgid "Bomber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:33
+msgid "Climber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:34
+msgid "Digger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:35
+msgid "Drown"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:36
+msgid "Exiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:37
+msgid "Faller"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:38
+msgid "Floater"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:39
+msgid "Jumper"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:40
+msgid "Laserkill"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:41
+msgid "Miner"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:42
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:43
+msgid "Smashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:44
+msgid "Splashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:45
+msgid "Superman"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:46
+msgid "Teleported"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:47
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:48
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/game_time.cpp:29
+msgid "unlimited"
+msgstr "без ограничение"
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "If the way is blocked, bash away"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Similar to the Digger action that you already know from previous levels, "
+"there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as "
+"opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new "
+"action is called Basher. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Sacrifice a few and save the rest"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way "
+"through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. "
+"This will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to "
+"save the rest. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Learning to dig"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"This is your first mission. As always, it's pretty easy. All you have to do " +"is to give a Pingu the command to dig a hole into the ground so that they " +"can reach the exit. This can be accomplished simply by clicking on a Pingu. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Float or Die"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Well done in mission one! Now let's start the next one. This time you will " +"need to equip your Pingus with a little propeller, so that they can float to "
+"the ground smoothly. If Pingus fall too far, they will not be able to "
+"survive the fall, so keep your eyes open! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump for joy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is far away, but not "
+"reachable by walking. That's when the Jumper comes in handy - it allows the "
+"Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Miner's heaven"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Another action hits the street - another digging action, this time a "
+"diagonal one. It allows a Pingu to dig diagonally through ground, thus "
+"creating a path for following Pingus. The action is called Miner. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:5
+msgid "Panic Island (float/bash)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"While the previous levels have not required much quick action from you, this "
+"one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in "
+"parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"It's panic time again. The Pingus will not come out very fast, but since "
+"they turn around when they hit walls you will soon have some trouble "
+"coordinating them all. Since you only need to save 5 it should be doable, "
+"but if all else fails use the pause-mode ('p') to get an overview again. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:5
+msgid "Two groups in parallel, coordinate wisely"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"You have two groups to coordinate this time. No need to panic, since this "
***The diff for this file has been truncated for email.***
=======================================
--- /dev/null
+++ /data/po/pl.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,2127 @@
+# Polish translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:37
+msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
+msgstr "Zrzut ekranu: Zapisywanie do: "
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:39
+msgid "Screenshot: Screenshot is done."
+msgstr "Zrzut ekranu: gotowe."
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:124 src/engine/display/screenshot.cpp:152
+msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
+msgstr "Zrzut ekranu: nie można zapisać pliku: "
+
+#: src/editor/panel.cpp:171
+msgid "New level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:173
+msgid "Open level..."
+msgstr "Otwórz poziom..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:175
+msgid "Save level..."
+msgstr "Zapisz poziom"
+
+#: src/editor/panel.cpp:177
+msgid "Save level as..."
+msgstr "Zapisz poziom jako..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:180
+msgid "Play level..."
+msgstr "Uruchom poziom"
+
+#: src/editor/panel.cpp:183
+msgid "Configure actions"
+msgstr "Skonfiguruj czynności"
+
+#: src/editor/panel.cpp:185
+msgid "Configure level"
+msgstr "Konfiguruj poziom"
+
+#: src/editor/panel.cpp:187
+msgid "Display object properties"
+msgstr "Wyświetl właściwości obiektu"
+
+#: src/editor/panel.cpp:189
+msgid "Show object insertion window"
+msgstr "Pokaż okno wstawiania objektu"
+
+#: src/editor/panel.cpp:191
+msgid "Show minimap"
+msgstr "Pokaż minimapę"
+
+#: src/editor/panel.cpp:194
+msgid "Duplicate the selected objects"
+msgstr "Powiel wybrane obiekty"
+
+#: src/editor/panel.cpp:196
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Skasuj wybrane objekty"
+
+#: src/editor/panel.cpp:199
+msgid "Raise object to top"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:201
+msgid "Raise object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:203
+msgid "Lower object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:205
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:211
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:213
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:216
+msgid "Rotate object -90 degree"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:218
+msgid "Rotate object 90 degree"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:227
+msgid "Display help"
+msgstr "Wyświetl pomoc"
+
+#: src/editor/panel.cpp:229 src/editor/object_selector.cpp:174
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:74
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjdź"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:165
+msgid "Entrance"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:166
+msgid "Groundpiece (ground)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:167
+msgid "Groundpiece (solid)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:168
+msgid "Groundpiece (bridge)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:169
+msgid "Groundpiece (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:170
+msgid "Groundpiece (remove)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:171
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:172
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:175
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:176
+msgid "Trap"
+msgstr "Pułapka"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:177
+msgid "Weather"
+msgstr "Pogoda"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:178
+msgid "Special Object"
+msgstr "Obiekt specjalne"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:179
+msgid "Prefab Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/editor/message_box.cpp:37
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:230
+msgid "== Editor Help =="
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:248
+msgid ""
+"Select all\n"
+"Clear Selection\n"
+"Raise objects\n"
+"Lower objects\n"
+"Raise objects to top\n"
+"Lower objects to bottom\n"
+"Rotate 90 degree\n"
+"Rotate 270 degree\n"
+"Group selected objects\n"
+"Ungroup selected objects\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:271
+msgid ""
+"Flip object horizontaly\n"
+"Flip object vertically\n"
+"Delete all marked objects\n"
+"Move objects by one pixel\n"
+"Move objects by 32 pixel\n"
+"Toggle background color\n"
+"Increase/lower repeat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:282
+msgid ""
+"You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their "
+"number and your nickname:\n"
+"\n"
+"     <levelname><number>-<creator>.pingus\n"
+"\n"
+"So if you create a your second level with a stone theme, call it: stone2-"
+"yourname.pingus\n"
+"\n"
+"When you have created a level and want to have it included in the game mail "
+"it to:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor "
+"automatically inserts a reference \n"
+"to the GPL, if you want to have your level under a different license, you "
+"have to change that reference.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:58
+msgid "Datadir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:60
+msgid "Userdir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:77
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:78
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Open a level"
+msgstr "Otwórz poziom"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Save your level"
+msgstr "Zapisz swój poziom"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:87 src/editor/object_properties.cpp:515
+msgid "Object:"
+msgstr "Objekt:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:88 src/editor/object_properties.cpp:516
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Nic nie zaznzczono"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:97
+msgid "Transparent"
+msgstr "Przezroczysty"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:98
+msgid "Solid"
+msgstr "Stały"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:99
+msgid "Ground"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:100
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:101
+msgid "Water"
+msgstr "Woda"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:102
+msgid "Lava"
+msgstr "Lawa"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:103
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:108
+msgid "Direction:"
+msgstr "Kierunek:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:110
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:111
+msgid "Misc"
+msgstr "Różnie"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:112
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:117
+msgid "ReleaseRate:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:140
+msgid "Para-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:141
+msgid "Para-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:149
+msgid "Scroll-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:150
+msgid "Scroll-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:158
+msgid "Owner Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:162
+msgid "Z-Pos:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:169
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:181
+msgid "Small Stars:"
+msgstr "Małe gwiazdy:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:184
+msgid "Middle Stars:"
+msgstr "Średnie gwiazdy:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:187
+msgid "Large Stars:"
+msgstr "Duże gwiazdy:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:195
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Powtarzanie:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:211
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:215
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:220
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:521
+msgid "Object: [Group]"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:522
+msgid "Group not supported"
+msgstr "Grupa nie jest obsługiwana"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:527
+msgid "Object: "
+msgstr "Objekt "
+
+#: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
+#, c-format, boost-format
+msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/actions/bridger.cpp:38 src/pingus/actions/bridger.cpp:196
+#: src/pingus/action_name.cpp:32
+msgid "Bridger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
+msgid "Mouse Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
+msgid "Software Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
+msgid "Drag&Drop Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
+msgid "Print FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozdzielczość:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:218
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:222
+msgid "Master Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:223
+msgid "Sound Volume:"
+msgstr "Głośność dźwięku:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:224
+msgid "Music Volume:"
+msgstr "Głośność muzyki:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
+msgid "Option Menu"
+msgstr "Menu opcji"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:334 src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:338
+msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
+msgid "Story"
+msgstr "Opowiadanie"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:55
+msgid "..:: Start the game ::.."
+msgstr "..:: Uruchom grę ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:60
+msgid "..:: Create your own levels ::.."
+msgstr "..:: Stwórz swój własny poziom ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
+msgid "..:: Configure the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
+msgid "Levelsets"
+msgstr "Wybierz poziom"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
+msgid "..:: Play User Built levels ::.."
+msgstr "..:: Zagraj w poziomy użytkownika ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:75
+msgid "..:: Bye, bye ::.."
+msgstr "..:: pa, pa ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
+msgid ""
+"..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: "
+"fullscreen   ::   F12: screenshot ::.."
+msgstr ""
+"..:: Ctrl-g: złap myszkę   ::   F10: licznik fps   ::   F11: pełny "
+"ekran   ::   F12: zrzut ekranu ::.."
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:143
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:144
+msgid "Untested, unpolished and broken levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
+msgid "Solved:"
+msgstr "Rozwiązano"
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:179
+msgid "levels"
+msgstr "poziom"
+
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:108
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:114
+msgid "skip"
+msgstr "pomiń"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
+msgid "Give up"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:126
+msgid "Retry"
+msgstr "Spróbuj ponownie"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:183
+msgid "Success!"
+msgstr "Sukces!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:191
+msgid "Failure!"
+msgstr "Klęska!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:200
+msgid "Perfect! You saved everyone possible - great!"
+msgstr "Perfekcyjnie! Uratowałeś wszystkie możliwe - świetnie!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:202
+msgid "No-one got killed, pretty good work."
+msgstr "Nikt nie zginął, bardzo dobrze."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:204
+msgid ""
+"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
+"maybe you can do better?"
+msgstr ""
+"Uratowałeś tyle ile było trzeba, ale nie uważasz, że\n"
+"mogło być lepiej?"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:207
+msgid "Not everybody was saved, but still good work!"
+msgstr "Nie wszyscy zostali uratowani, ale i tak dobrze się spisałeś!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:209
+msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
+msgstr "Cóż mogę powiedzieć, udało się - gratulacje!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:214
+msgid "You killed everybody, not good."
+msgstr "Zabiłeś wszystkich, nie dobrze."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:216
+msgid "No-one got saved - I know you can do better."
+msgstr "Nikogo nie uratowałeś - wiem, że mogło być lepiej."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:218
+msgid ""
+"You didn't save enough, but you saved a few.  Next\n"
+"time you might do better."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:221
+msgid "Only one more and you would have made it - try again!"
+msgstr "Zabrakł ci tylko jeden do wygranej - spróbuj ponownie!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:223
+msgid "Only a handful more and you would have made it - try again!"
+msgstr "Tylko garstka, a udało by ci się - spróbuj ponownie!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:225
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr "Życzę szczęścia następnym razem!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:233
+msgid "Saved: "
+msgstr "Uratowanych: "
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:237
+msgid "Died: "
+msgstr "Zmarło: "
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:240
+msgid "Time left: "
+msgstr "Pozostało czasu: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:67
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:166
+msgid "Number of Pingus: "
+msgstr "Ilość pingwinów: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:169
+msgid "Number to Save: "
+msgstr "Ilość do uratowania "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:172
+msgid "Time: "
+msgstr "Czas "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:178
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:172
+msgid "[OPTIONS]... [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:173
+msgid ""
+"Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little penguins "
+"around the world."
+msgstr ""
+"Pingus, to gra logiczna, gdzie musisz przeprowadzić kilka małych pingwinów "
+"przez cały świat."
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:175
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:177
+msgid "Displays this help"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:179
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:181
+msgid "Enable info level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:183
+msgid "Enable debug level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:185
+msgid "Disable all log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:187
+msgid "Display Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:189
+msgid "Start in Window Mode"
+msgstr "Uruchom w oknie"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:191
+msgid "Start in Fullscreen"
+msgstr "Uruchom na pełnym ekranie"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:193
+msgid "Use the given renderer (default: delta)"
+msgstr "Korzystaj z podanego rendera (domyślnie: delta)"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:195
+msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:197
+msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:199
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:201
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:203
+msgid "Disable automatic scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:205
+msgid "Enable drag'n drop scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:207
+msgid "Sound Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:209
+msgid "Disable sound"
+msgstr "Wyłącz dźwięk"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:211
+msgid "Disable music"
+msgstr "Wyłącz muzykę"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:215
+msgid "Select language to use with Pingus"
+msgstr "Wybierz język w Pingus"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:217
+msgid "List all available languages"
+msgstr "Lista wszystkich dostępnych języków"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:221
+msgid "Loads the level editor"
+msgstr "Ładowanie edytora poziomów"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:223
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:228
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:225
+msgid "Load game datafiles from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:227
+msgid "Load config files and store savegames in DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:229
+msgid "Load game modifications from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:231
+msgid "Don't read ~/.pingus/config"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:232
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:233
+msgid "Read config options from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:235
+msgid "Uses the controller given in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:237
+msgid "Debug Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:239
+msgid "Enables some special features for developers"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:241
+msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:243
+msgid "Set the desired game framerate (frames per second)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:245
+msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:663
+msgid "Pingus: Out of memory!"
+msgstr "Pingus: Brak pamięci!"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:667
+msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:671
+msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:84
+msgid "Show Ending?"
+msgstr "Pokazać zakończenie?"
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
+msgid "Leave?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:27
+msgid "Angel"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:28
+msgid "Basher"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:29
+msgid "Blocker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:30
+msgid "Boarder"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:31
+msgid "Bomber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:33
+msgid "Climber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:34
+msgid "Digger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:35
+msgid "Drown"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:36
+msgid "Exiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:37
+msgid "Faller"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:38
+msgid "Floater"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:39
+msgid "Jumper"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:40
+msgid "Laserkill"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:41
+msgid "Miner"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:42
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:43
+msgid "Smashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:44
+msgid "Splashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:45
+msgid "Superman"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:46
+msgid "Teleported"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:47
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:48
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/game_time.cpp:29
+msgid "unlimited"
+msgstr "Bez ograniczeń"
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "If the way is blocked, bash away"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Similar to the Digger action that you already know from previous levels, "
+"there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as "
+"opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new "
+"action is called Basher. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Sacrifice a few and save the rest"
+msgstr "Ofiaruj kilka i uratuj resztę"
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way "
+"through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. "
+"This will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to "
+"save the rest. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Learning to dig"
+msgstr "Nauka kopania"
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"This is your first mission. As always, it's pretty easy. All you have to do " +"is to give a Pingu the command to dig a hole into the ground so that they " +"can reach the exit. This can be accomplished simply by clicking on a Pingu. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Float or Die"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Well done in mission one! Now let's start the next one. This time you will " +"need to equip your Pingus with a little propeller, so that they can float to "
+"the ground smoothly. If Pingus fall too far, they will not be able to "
+"survive the fall, so keep your eyes open! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump for joy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is far away, but not "
+"reachable by walking. That's when the Jumper comes in handy - it allows the "
+"Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Miner's heaven"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Another action hits the street - another digging action, this time a "
+"diagonal one. It allows a Pingu to dig diagonally through ground, thus "
+"creating a path for following Pingus. The action is called Miner. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:5
+msgid "Panic Island (float/bash)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"While the previous levels have not required much quick action from you, this "
+"one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in "
+"parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"It's panic time again. The Pingus will not come out very fast, but since "
+"they turn around when they hit walls you will soon have some trouble "
+"coordinating them all. Since you only need to save 5 it should be doable, "
+"but if all else fails use the pause-mode ('p') to get an overview again. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:5
+msgid "Two groups in parallel, coordinate wisely"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"You have two groups to coordinate this time. No need to panic, since this " +"level gives you enough time to think your actions through. No more tips this "
+"time, but good luck! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:5
***The diff for this file has been truncated for email.***
=======================================
--- /dev/null
+++ /data/po/ru.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,2078 @@
+# Russian translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:37
+msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
+msgstr ""
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:39
+msgid "Screenshot: Screenshot is done."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:124 src/engine/display/screenshot.cpp:152
+msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:171
+msgid "New level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:173
+msgid "Open level..."
+msgstr "Открыть уровень..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:175
+msgid "Save level..."
+msgstr "Сохранить уровень..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:177
+msgid "Save level as..."
+msgstr "Сохранить уровень как..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:180
+msgid "Play level..."
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:183
+msgid "Configure actions"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:185
+msgid "Configure level"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:187
+msgid "Display object properties"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:189
+msgid "Show object insertion window"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:191
+msgid "Show minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:194
+msgid "Duplicate the selected objects"
+msgstr "Дублировать выбранные объекты"
+
+#: src/editor/panel.cpp:196
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Удалить выбранные объекты"
+
+#: src/editor/panel.cpp:199
+msgid "Raise object to top"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:201
+msgid "Raise object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:203
+msgid "Lower object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:205
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:211
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Перевернуть объект по горизонтали"
+
+#: src/editor/panel.cpp:213
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Перевернуть объект по вертикали"
+
+#: src/editor/panel.cpp:216
+msgid "Rotate object -90 degree"
+msgstr "Повернуть объект на -90°"
+
+#: src/editor/panel.cpp:218
+msgid "Rotate object 90 degree"
+msgstr "Повернуть объект на 90°"
+
+#: src/editor/panel.cpp:227
+msgid "Display help"
+msgstr "Показать справку"
+
+#: src/editor/panel.cpp:229 src/editor/object_selector.cpp:174
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:74
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:165
+msgid "Entrance"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:166
+msgid "Groundpiece (ground)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:167
+msgid "Groundpiece (solid)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:168
+msgid "Groundpiece (bridge)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:169
+msgid "Groundpiece (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:170
+msgid "Groundpiece (remove)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:171
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:172
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:175
+msgid "Liquid"
+msgstr "Жидкость"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:176
+msgid "Trap"
+msgstr "Ловушка"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:177
+msgid "Weather"
+msgstr "Погода"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:178
+msgid "Special Object"
+msgstr "Спецобъект"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:179
+msgid "Prefab Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/editor/message_box.cpp:37
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:230
+msgid "== Editor Help =="
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:248
+msgid ""
+"Select all\n"
+"Clear Selection\n"
+"Raise objects\n"
+"Lower objects\n"
+"Raise objects to top\n"
+"Lower objects to bottom\n"
+"Rotate 90 degree\n"
+"Rotate 270 degree\n"
+"Group selected objects\n"
+"Ungroup selected objects\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:271
+msgid ""
+"Flip object horizontaly\n"
+"Flip object vertically\n"
+"Delete all marked objects\n"
+"Move objects by one pixel\n"
+"Move objects by 32 pixel\n"
+"Toggle background color\n"
+"Increase/lower repeat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:282
+msgid ""
+"You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their "
+"number and your nickname:\n"
+"\n"
+"     <levelname><number>-<creator>.pingus\n"
+"\n"
+"So if you create a your second level with a stone theme, call it: stone2-"
+"yourname.pingus\n"
+"\n"
+"When you have created a level and want to have it included in the game mail "
+"it to:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor "
+"automatically inserts a reference \n"
+"to the GPL, if you want to have your level under a different license, you "
+"have to change that reference.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:58
+msgid "Datadir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:60
+msgid "Userdir"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:77
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:78
+msgid "Pathname:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Open a level"
+msgstr "Открыть уровень"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Save your level"
+msgstr "Сохранить ваш уровень"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:87 src/editor/object_properties.cpp:515
+msgid "Object:"
+msgstr "Объект:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:88 src/editor/object_properties.cpp:516
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Ничего не выбрано"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:97
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:98
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:99
+msgid "Ground"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:100
+msgid "Bridge"
+msgstr "Мост"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:101
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:102
+msgid "Lava"
+msgstr "Лава"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:103
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:108
+msgid "Direction:"
+msgstr "Направление:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:110
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:111
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:112
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:117
+msgid "ReleaseRate:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:140
+msgid "Para-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:141
+msgid "Para-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:149
+msgid "Scroll-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:150
+msgid "Scroll-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:158
+msgid "Owner Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:162
+msgid "Z-Pos:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:169
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:181
+msgid "Small Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:184
+msgid "Middle Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:187
+msgid "Large Stars:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:195
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:211
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:215
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:220
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:521
+msgid "Object: [Group]"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:522
+msgid "Group not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:527
+msgid "Object: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
+#, c-format, boost-format
+msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/actions/bridger.cpp:38 src/pingus/actions/bridger.cpp:196
+#: src/pingus/action_name.cpp:32
+msgid "Bridger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
+msgid "Mouse Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
+msgid "Software Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
+msgid "Drag&Drop Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
+msgid "Print FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:218
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:222
+msgid "Master Volume:"
+msgstr "Общая громкость:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:223
+msgid "Sound Volume:"
+msgstr "Громкость звуков:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:224
+msgid "Music Volume:"
+msgstr "Громкость музыки:"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
+msgid "Option Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:334 src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:338
+msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
+msgid "Story"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:55
+msgid "..:: Start the game ::.."
+msgstr "..:: Начать игру ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:60
+msgid "..:: Create your own levels ::.."
+msgstr "..:: Создать ваши собственные уровни ::.."
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
+msgid "..:: Configure the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
+msgid "Levelsets"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
+msgid "..:: Play User Built levels ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:75
+msgid "..:: Bye, bye ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
+msgid ""
+"..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: "
+"fullscreen   ::   F12: screenshot ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:143
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:144
+msgid "Untested, unpolished and broken levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
+msgid "Solved:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:179
+msgid "levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:108
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:114
+msgid "skip"
+msgstr "пропустить"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
+msgid "Give up"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:126
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторить"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:183
+msgid "Success!"
+msgstr "Успех!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:191
+msgid "Failure!"
+msgstr "Неудача!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:200
+msgid "Perfect! You saved everyone possible - great!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:202
+msgid "No-one got killed, pretty good work."
+msgstr "Никто не погиб, очень хорошая работа."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:204
+msgid ""
+"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
+"maybe you can do better?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:207
+msgid "Not everybody was saved, but still good work!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:209
+msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
+msgstr "Что я могу сказать: вы сделали это — поздравляю!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:214
+msgid "You killed everybody, not good."
+msgstr "Вы убили всех, это нехорошо."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:216
+msgid "No-one got saved - I know you can do better."
+msgstr "Никто не спасся — я знаю, что вы можете лучше."
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:218
+msgid ""
+"You didn't save enough, but you saved a few.  Next\n"
+"time you might do better."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:221
+msgid "Only one more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:223
+msgid "Only a handful more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:225
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr "Удачи в следующий раз!"
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:233
+msgid "Saved: "
+msgstr "Спаслись: "
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:237
+msgid "Died: "
+msgstr "Погибли: "
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:240
+msgid "Time left: "
+msgstr "Осталось времени: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:67
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:166
+msgid "Number of Pingus: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:169
+msgid "Number to Save: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:172
+msgid "Time: "
+msgstr "Время: "
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:178
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор: "
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:172
+msgid "[OPTIONS]... [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:173
+msgid ""
+"Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little penguins "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:175
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:177
+msgid "Displays this help"
+msgstr "Показать эту справку"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:179
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:181
+msgid "Enable info level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:183
+msgid "Enable debug level log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:185
+msgid "Disable all log output"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:187
+msgid "Display Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:189
+msgid "Start in Window Mode"
+msgstr "Запуск в оконном режиме"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:191
+msgid "Start in Fullscreen"
+msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:193
+msgid "Use the given renderer (default: delta)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:195
+msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:197
+msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:199
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:201
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:203
+msgid "Disable automatic scrolling"
+msgstr "Отключить автоматическую прокрутку"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:205
+msgid "Enable drag'n drop scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:207
+msgid "Sound Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:209
+msgid "Disable sound"
+msgstr "Отключить звуки"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:211
+msgid "Disable music"
+msgstr "Отключить музыку"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:215
+msgid "Select language to use with Pingus"
+msgstr "Выберите язык для использования в Pingus"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:217
+msgid "List all available languages"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:221
+msgid "Loads the level editor"
+msgstr "Загружает редактор уровней"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:223
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:228
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:225
+msgid "Load game datafiles from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:227
+msgid "Load config files and store savegames in DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:229
+msgid "Load game modifications from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:231
+msgid "Don't read ~/.pingus/config"
+msgstr "Не читать ~/.pingus/config"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:232
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:233
+msgid "Read config options from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:235
+msgid "Uses the controller given in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:237
+msgid "Debug Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:239
+msgid "Enables some special features for developers"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:241
+msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:243
+msgid "Set the desired game framerate (frames per second)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:245
+msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:663
+msgid "Pingus: Out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:667
+msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:671
+msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:84
+msgid "Show Ending?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
+msgid "Leave?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:27
+msgid "Angel"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:28
+msgid "Basher"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:29
+msgid "Blocker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:30
+msgid "Boarder"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:31
+msgid "Bomber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:33
+msgid "Climber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:34
+msgid "Digger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:35
+msgid "Drown"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:36
+msgid "Exiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:37
+msgid "Faller"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:38
+msgid "Floater"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:39
+msgid "Jumper"
+msgstr "Прыгун"
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:40
+msgid "Laserkill"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:41
+msgid "Miner"
+msgstr "Шахтёр"
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:42
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:43
+msgid "Smashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:44
+msgid "Splashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:45
+msgid "Superman"
+msgstr "Супермен"
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:46
+msgid "Teleported"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:47
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:48
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/game_time.cpp:29
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "If the way is blocked, bash away"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Similar to the Digger action that you already know from previous levels, "
+"there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as "
+"opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new "
+"action is called Basher. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Sacrifice a few and save the rest"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way "
+"through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. "
+"This will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to "
+"save the rest. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Learning to dig"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"This is your first mission. As always, it's pretty easy. All you have to do " +"is to give a Pingu the command to dig a hole into the ground so that they " +"can reach the exit. This can be accomplished simply by clicking on a Pingu. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Float or Die"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Well done in mission one! Now let's start the next one. This time you will " +"need to equip your Pingus with a little propeller, so that they can float to "
+"the ground smoothly. If Pingus fall too far, they will not be able to "
+"survive the fall, so keep your eyes open! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump for joy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is far away, but not "
+"reachable by walking. That's when the Jumper comes in handy - it allows the "
+"Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Miner's heaven"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Another action hits the street - another digging action, this time a "
+"diagonal one. It allows a Pingu to dig diagonally through ground, thus "
+"creating a path for following Pingus. The action is called Miner. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:5
+msgid "Panic Island (float/bash)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"While the previous levels have not required much quick action from you, this "
+"one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in "
+"parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"It's panic time again. The Pingus will not come out very fast, but since "
+"they turn around when they hit walls you will soon have some trouble "
+"coordinating them all. Since you only need to save 5 it should be doable, "
+"but if all else fails use the pause-mode ('p') to get an overview again. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:5
+msgid "Two groups in parallel, coordinate wisely"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"You have two groups to coordinate this time. No need to panic, since this " +"level gives you enough time to think your actions through. No more tips this "
+"time, but good luck! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:5
+msgid "Block'a Rock"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
***The diff for this file has been truncated for email.***
=======================================
--- /dev/null
+++ /data/po/uk.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,2056 @@
+# Ukrainian translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 16:58+0000\n"
+"Last-Translator: Сергій Дубик <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:37
+msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
+msgstr "Знимок екрану: збереження знимку до: "
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:39
+msgid "Screenshot: Screenshot is done."
+msgstr "Знимок екрану: знимок зроблений."
+
+#: src/engine/display/screenshot.cpp:124 src/engine/display/screenshot.cpp:152
+msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
+msgstr "Знимок екрану: не вдалося записати файл: "
+
+#: src/editor/panel.cpp:171
+msgid "New level"
+msgstr "Новий рівень"
+
+#: src/editor/panel.cpp:173
+msgid "Open level..."
+msgstr "Відкрити рівень…"
+
+#: src/editor/panel.cpp:175
+msgid "Save level..."
+msgstr "Зберегти рівень…"
+
+#: src/editor/panel.cpp:177
+msgid "Save level as..."
+msgstr "Зберегти рівень як…"
+
+#: src/editor/panel.cpp:180
+msgid "Play level..."
+msgstr "Гратися на рівні…"
+
+#: src/editor/panel.cpp:183
+msgid "Configure actions"
+msgstr "Налаштувати дії"
+
+#: src/editor/panel.cpp:185
+msgid "Configure level"
+msgstr "Налаштувати рівень"
+
+#: src/editor/panel.cpp:187
+msgid "Display object properties"
+msgstr "Показати властивості об’єкта"
+
+#: src/editor/panel.cpp:189
+msgid "Show object insertion window"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/panel.cpp:191
+msgid "Show minimap"
+msgstr "Показати дрібно-мапу"
+
+#: src/editor/panel.cpp:194
+msgid "Duplicate the selected objects"
+msgstr "Дублювати вибрані об’єкти"
+
+#: src/editor/panel.cpp:196
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Вилучити вибрані об’єкти"
+
+#: src/editor/panel.cpp:199
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Підняти об’єкт нагору"
+
+#: src/editor/panel.cpp:201
+msgid "Raise object"
+msgstr "Підняти об’єкт"
+
+#: src/editor/panel.cpp:203
+msgid "Lower object"
+msgstr "Опустити об’єкт"
+
+#: src/editor/panel.cpp:205
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Опустити об’єкти донизу"
+
+#: src/editor/panel.cpp:211
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Перевернути об’єкт по горизонталі"
+
+#: src/editor/panel.cpp:213
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Перевернути об’єкт по вертикалі"
+
+#: src/editor/panel.cpp:216
+msgid "Rotate object -90 degree"
+msgstr "Повернути об’єкт на 90° зворотньо"
+
+#: src/editor/panel.cpp:218
+msgid "Rotate object 90 degree"
+msgstr "Повернути об’єкт на 90°"
+
+#: src/editor/panel.cpp:227
+msgid "Display help"
+msgstr "Вивести довідку"
+
+#: src/editor/panel.cpp:229 src/editor/object_selector.cpp:174
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:74
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:165
+msgid "Entrance"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:166
+msgid "Groundpiece (ground)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:167
+msgid "Groundpiece (solid)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:168
+msgid "Groundpiece (bridge)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:169
+msgid "Groundpiece (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:170
+msgid "Groundpiece (remove)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:171
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:172
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:175
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:176
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:177
+msgid "Weather"
+msgstr "Погода"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:178
+msgid "Special Object"
+msgstr "Особливий об’єкт"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:179
+msgid "Prefab Object"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
+msgid "Cancel"
+msgstr "Відміна"
+
+#: src/editor/message_box.cpp:37
+msgid "Replace"
+msgstr "Заміна"
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:230
+msgid "== Editor Help =="
+msgstr "== Довідка з редагування =="
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:248
+msgid ""
+"Select all\n"
+"Clear Selection\n"
+"Raise objects\n"
+"Lower objects\n"
+"Raise objects to top\n"
+"Lower objects to bottom\n"
+"Rotate 90 degree\n"
+"Rotate 270 degree\n"
+"Group selected objects\n"
+"Ungroup selected objects\n"
+msgstr ""
+"Вибрати усе\n"
+"Зняти вибір\n"
+"Підняти об’єкти\n"
+"Опустити об’єкти\n"
+"Підняти об’єкти наверх\n"
+"Опустити об’єкти донизу\n"
+"Обертання на 90 градусів\n"
+"Обертання на 270 градусів\n"
+"Групування вибраних об’єктів\n"
+"Розгрупування вибраних об’єктів\n"
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:271
+msgid ""
+"Flip object horizontaly\n"
+"Flip object vertically\n"
+"Delete all marked objects\n"
+"Move objects by one pixel\n"
+"Move objects by 32 pixel\n"
+"Toggle background color\n"
+"Increase/lower repeat\n"
+msgstr ""
+"Перевернути об’єкт по горизонталі\n"
+"Перевернути об’єкт по вертикалі\n"
+"Вилучити усі позначені об’єкти\n"
+"Перемістити об’єкти на один піксель\n"
+"Перемістити об’єкти на 32 пікселі\n"
+"Перемкнути колір тла\n"
+"Збільшити/зменшити повторення\n"
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:282
+msgid ""
+"You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their "
+"number and your nickname:\n"
+"\n"
+"     <levelname><number>-<creator>.pingus\n"
+"\n"
+"So if you create a your second level with a stone theme, call it: stone2-"
+"yourname.pingus\n"
+"\n"
+"When you have created a level and want to have it included in the game mail "
+"it to:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor "
+"automatically inserts a reference \n"
+"to the GPL, if you want to have your level under a different license, you "
+"have to change that reference.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:58
+msgid "Datadir"
+msgstr "Тека даних"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:60
+msgid "Userdir"
+msgstr "Користувацька тека"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:63
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:77
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назва файлу:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:78
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Шлях до файлу:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Open a level"
+msgstr "Відкрити рівень"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:98
+msgid "Save your level"
+msgstr "Зберегти Ваш рівень"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:87 src/editor/object_properties.cpp:515
+msgid "Object:"
+msgstr "Об'єкт:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:88 src/editor/object_properties.cpp:516
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Нічого не вибрано"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:97
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозорий"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:98
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:99
+msgid "Ground"
+msgstr "Земля"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:100
+msgid "Bridge"
+msgstr "Міст"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:101
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:102
+msgid "Lava"
+msgstr "Лава"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:103
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:108
+msgid "Direction:"
+msgstr "Напрямок:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:110
+msgid "Left"
+msgstr "Лівий"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:111
+msgid "Misc"
+msgstr "Різне"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:112
+msgid "Right"
+msgstr "Правий"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:117
+msgid "ReleaseRate:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:140
+msgid "Para-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:141
+msgid "Para-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:149
+msgid "Scroll-X:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:150
+msgid "Scroll-Y:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:158
+msgid "Owner Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:162
+msgid "Z-Pos:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:169
+msgid "Color:"
+msgstr "Колір:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:181
+msgid "Small Stars:"
+msgstr "Малі зірки:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:184
+msgid "Middle Stars:"
+msgstr "Середні зірки:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:187
+msgid "Large Stars:"
+msgstr "Великі зірки:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:195
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Повторення:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:211
+msgid "Id:"
+msgstr "Ідентифікатор:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:215
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:220
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:521
+msgid "Object: [Group]"
+msgstr "Об’єкт: [Група]"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:522
+msgid "Group not supported"
+msgstr "Група не підтримується"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:527
+msgid "Object: "
+msgstr "Об’єкт: "
+
+#: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
+#, c-format, boost-format
+msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/actions/bridger.cpp:38 src/pingus/actions/bridger.cpp:196
+#: src/pingus/action_name.cpp:32
+msgid "Bridger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
+msgid "Mouse Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
+msgid "Software Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
+msgid "Drag&Drop Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
+msgid "Print FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:218
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:222
+msgid "Master Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:223
+msgid "Sound Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:224
+msgid "Music Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
+msgid "Option Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:334 src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:338
+msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
+msgid "Story"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:55
+msgid "..:: Start the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:60
+msgid "..:: Create your own levels ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
+msgid "..:: Configure the game ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
+msgid "Levelsets"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
+msgid "..:: Play User Built levels ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:75
+msgid "..:: Bye, bye ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
+msgid ""
+"..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: "
+"fullscreen   ::   F12: screenshot ::.."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:143
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:144
+msgid "Untested, unpolished and broken levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
+msgid "Solved:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:179
+msgid "levels"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:108
+#: src/pingus/screens/story_screen.cpp:114
+msgid "skip"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
+msgid "Give up"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:126
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:183
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:191
+msgid "Failure!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:200
+msgid "Perfect! You saved everyone possible - great!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:202
+msgid "No-one got killed, pretty good work."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:204
+msgid ""
+"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
+"maybe you can do better?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:207
+msgid "Not everybody was saved, but still good work!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:209
+msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:214
+msgid "You killed everybody, not good."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:216
+msgid "No-one got saved - I know you can do better."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:218
+msgid ""
+"You didn't save enough, but you saved a few.  Next\n"
+"time you might do better."
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:221
+msgid "Only one more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:223
+msgid "Only a handful more and you would have made it - try again!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:225
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:233
+msgid "Saved: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:237
+msgid "Died: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:240
+msgid "Time left: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:67
+msgid "Play"
+msgstr "Пуск"
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:166
+msgid "Number of Pingus: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:169
+msgid "Number to Save: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:172
+msgid "Time: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:178
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:172
+msgid "[OPTIONS]... [FILE]"
+msgstr "[ПАРАМЕТРИ] ... [ФАЙЛ]"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:173
+msgid ""
+"Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little penguins "
+"around the world."
+msgstr ""
+"Pingus — це гра-головоломка, у якій потрібно провести купу маленьких "
+"пінгвінів по усьому світу."
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:175
+msgid "General Options:"
+msgstr "Загальні параметри:"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:177
+msgid "Displays this help"
+msgstr "Показати цю довідку"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:179
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Вивести номер версії та вийти"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:181
+msgid "Enable info level log output"
+msgstr "Задіяти інформаційний рівень виводу у журнал"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:183
+msgid "Enable debug level log output"
+msgstr "Задіяти налагоджувальний рівень виводу у журнал"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:185
+msgid "Disable all log output"
+msgstr "Вимкнути будь-який вивід у журнал"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:187
+msgid "Display Options:"
+msgstr "Параметри показу:"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:189
+msgid "Start in Window Mode"
+msgstr "Запуск у віконному режимі"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:191
+msgid "Start in Fullscreen"
+msgstr "Запуск у повноекранному режимі"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:193
+msgid "Use the given renderer (default: delta)"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:195
+msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
+msgstr "Встановити розмір вікна для Pingus (за умовчанням: 800x600)"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:197
+msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
+msgstr ""
+"Встановити роздільну здатність, використовувану в повноекранному режимі "
+"(типово: 800x600)"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:199
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr "Задіяти програмний курсор"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:201
+msgid "Game Options:"
+msgstr "Параметри гри:"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:203
+msgid "Disable automatic scrolling"
+msgstr "Вимкнути автоматичну прокрутку"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:205
+msgid "Enable drag'n drop scrolling"
+msgstr "Задіяти прокрутка через „хапай і тягни“"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:207
+msgid "Sound Options:"
+msgstr "Параметри звуку:"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:209
+msgid "Disable sound"
+msgstr "Вимкнути звук"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:211
+msgid "Disable music"
+msgstr "Вимкнути музику"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:215
+msgid "Select language to use with Pingus"
+msgstr "Виберіть мову для використання у Pingus"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:217
+msgid "List all available languages"
+msgstr "Перелік усіх доступних мов"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:221
+msgid "Loads the level editor"
+msgstr "Завантаження редактора рівнів"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:223
+msgid "Directory Options:"
+msgstr "Параметри теки:"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:228
+msgid "DIR"
+msgstr "КАТАЛОГ"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:225
+msgid "Load game datafiles from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:227
+msgid "Load config files and store savegames in DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:229
+msgid "Load game modifications from DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:231
+msgid "Don't read ~/.pingus/config"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:232
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:233
+msgid "Read config options from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:235
+msgid "Uses the controller given in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:237
+msgid "Debug Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:239
+msgid "Enables some special features for developers"
+msgstr "Включає деякі спеціальні можливості для розробників"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:241
+msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
+msgstr "Встановити швидкість гри (0=найшвидша, >0=повільніша)"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:243
+msgid "Set the desired game framerate (frames per second)"
+msgstr "Встановити необхідну частоту кадрів для гри (кадрів на секунду)"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:245
+msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
+msgstr "Установити розмір клітинки мапи (типово: 32)"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:663
+msgid "Pingus: Out of memory!"
+msgstr "Pingus: Недостатньо пам’яті!"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:667
+msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
+msgstr "Pingus: Зловлене стандартне повідомлення про помилку!:\n"
+
+#: src/pingus/pingus_main.cpp:671
+msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:84
+msgid "Show Ending?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
+msgid "Leave?"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:27
+msgid "Angel"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:28
+msgid "Basher"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:29
+msgid "Blocker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:30
+msgid "Boarder"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:31
+msgid "Bomber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:33
+msgid "Climber"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:34
+msgid "Digger"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:35
+msgid "Drown"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:36
+msgid "Exiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:37
+msgid "Faller"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:38
+msgid "Floater"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:39
+msgid "Jumper"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:40
+msgid "Laserkill"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:41
+msgid "Miner"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:42
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:43
+msgid "Smashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:44
+msgid "Splashed"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:45
+msgid "Superman"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:46
+msgid "Teleported"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:47
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/action_name.cpp:48
+msgid "Walker"
+msgstr ""
+
+#: src/pingus/game_time.cpp:29
+msgid "unlimited"
+msgstr "без обмежень"
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "If the way is blocked, bash away"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Similar to the Digger action that you already know from previous levels, "
+"there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as "
+"opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new "
+"action is called Basher. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Sacrifice a few and save the rest"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way "
+"through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. "
+"This will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to "
+"save the rest. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Learning to dig"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"This is your first mission. As always, it's pretty easy. All you have to do " +"is to give a Pingu the command to dig a hole into the ground so that they " +"can reach the exit. This can be accomplished simply by clicking on a Pingu. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Float or Die"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Well done in mission one! Now let's start the next one. This time you will " +"need to equip your Pingus with a little propeller, so that they can float to "
+"the ground smoothly. If Pingus fall too far, they will not be able to "
+"survive the fall, so keep your eyes open! "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump for joy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is far away, but not "
+"reachable by walking. That's when the Jumper comes in handy - it allows the "
+"Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Miner's heaven"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"Another action hits the street - another digging action, this time a "
+"diagonal one. It allows a Pingu to dig diagonally through ground, thus "
+"creating a path for following Pingus. The action is called Miner. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:5
+msgid "Panic Island (float/bash)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"While the previous levels have not required much quick action from you, this "
+"one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in "
+"parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
+msgid ""
+"It's panic time again. The Pingus will not come out very fast, but since "
+"they turn around when they hit walls you will soon have some trouble "
+"coordinating them all. Since you only need to save 5 it should be doable, "
***The diff for this file has been truncated for email.***
=======================================
--- /dev/null
+++ /external/tinygettext/test/helloworld/it.po Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,57 @@
+# Italian translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 08:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: helloworld.cpp:7
+msgid "Short Hello World"
+msgstr "Piccolo Ciao Mondo"
+
+#: helloworld.cpp:8 helloworld.cpp:14
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Ciao Mondo"
+msgstr[1] "Ciao Mondi"
+
+#: helloworld.cpp:10 helloworld.cpp:16
+msgctxt ""
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Ciao Mondo"
+msgstr[1] "Ciao Mondi"
+
+#: helloworld.cpp:11 helloworld.cpp:17
+msgctxt "console"
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Ciao Mondo"
+msgstr[1] "Ciao Mondi"
+
+#: helloworld.cpp:13
+msgid "gui"
+msgid_plural "Hello World"
+msgstr[0] "gui"
+msgstr[1] "Ciao mondi"
+
+#: helloworld.cpp:18
+msgctxt "gui"
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Ciao Mondo"
+msgstr[1] "Ciao Mondi"
=======================================
--- /dev/null
+++ /external/tinygettext/test/helloworld/uk.po Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Ukrainian translation for pingus
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the pingus package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pingus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 08:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Сергій Дубик <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+
+#: helloworld.cpp:7
+msgid "Short Hello World"
+msgstr "Вітаннячко"
+
+#: helloworld.cpp:8 helloworld.cpp:14
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Всім привіт"
+msgstr[1] "Всім привіт"
+msgstr[2] "Всім привіт"
+
+#: helloworld.cpp:10 helloworld.cpp:16
+msgctxt ""
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Всім привіт"
+msgstr[1] "Всім привіт"
+msgstr[2] "Всім привіт"
+
+#: helloworld.cpp:11 helloworld.cpp:17
+msgctxt "console"
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Всім привіт"
+msgstr[1] "Всім привіт"
+msgstr[2] "Всім привіт"
+
+#: helloworld.cpp:13
+msgid "gui"
+msgid_plural "Hello World"
+msgstr[0] "Всім привіт"
+msgstr[1] "Всім привіт"
+msgstr[2] "Всім привіт"
+
+#: helloworld.cpp:18
+msgctxt "gui"
+msgid "Hello World"
+msgid_plural "Hello Worlds"
+msgstr[0] "Всім привіт"
+msgstr[1] "Всім привіт"
+msgstr[2] "Всім привіт"
=======================================
--- /data/po/cs.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/cs.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -15,15 +15,15 @@
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Bláha\n"
 "Language-Team: czech\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -38,9 +38,8 @@
 msgstr "Screenshot: Nemohu zapsat do souboru: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Nová úroveň"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -176,9 +175,8 @@
 msgstr "Zvláštní objekt"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Zvláštní objekt"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -193,7 +191,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -206,17 +203,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Vybrat vše\n"
-"Zrušit výběr\n"
-"Vyzdvihnout objekty\n"
-"Zatlačit objekty\n"
-"Zatlačit objekty dospod\n"
-"Vyzdvihnout objekty na povrch\n"
-"Otočit o 90 stupňů\n"
-"Otočit o 270 stupňů\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -226,13 +214,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Převrátit objekt horizontálně\n"
-"Převrátit object vertically\n"
-"Smazat všechny vyznačené objekty\n"
-"Posunout objekty nahoru\n"
-"Posunout objekty dolu\n"
-"Posunout objekty vlevo\n"
-"Posunout objekty vpravo\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -413,9 +394,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -440,23 +420,20 @@
 msgstr "Mostař"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Spustí přes celou obrazovku."
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Zapne softwarový kursor."
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Vypne automatický posuv."
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -519,14 +496,12 @@
 msgstr "..:: Vytvořit vlastní úroveň ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Různá nastavení:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Spustit hru ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -685,9 +660,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Různá nastavení:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -710,9 +684,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Různá nastavení:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -727,37 +700,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Nastaví rozlišení. (výchozí: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Nastaví rozlišení. (výchozí: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Zapne softwarový kursor."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Různá nastavení:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Vypne automatický posuv."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Vypne automatický posuv."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Různá nastavení:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -780,9 +748,8 @@
 msgstr "Spustí editor úrovní."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Směr:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -818,14 +785,12 @@
 msgstr "Použije ovladač ze zadaného souboru."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Různá nastavení:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Zapne některé vlastnosti potřebné jen pro programátory."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1090,15 +1055,11 @@
 msgstr "Blokování"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"A máme tu znovu příležitost zkombinovat znalosti, které jsi zatím získal. " -"Uvolni si cestu k cíli a zároveň dávej pozor i na ostatní pingy. Pomůže ti "
-"nová akce - zablokování cesty. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1215,9 +1176,8 @@
 "připraví cestu. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Kopej a skákej, ale hlavně nespadni"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1422,9 +1382,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Kopání, hrabání a další problémy"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1469,9 +1428,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Zatlačit objekt"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1903,9 +1861,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Skokan"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1914,9 +1871,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Příběh"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2030,9 +1986,8 @@
 msgstr "Nauč se základy"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Ukázat konec?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2128,17 +2083,12 @@
 "potřebovat."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Nyní, když jsi se svou partou dorazil na výukový ostrov,\n"
-"je čas začít a převzít velení mise.\n"
-"\n"
-"                                                   Hodně štěstí!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2183,17 +2133,12 @@
 "pouť do neznámých oblatí světa."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Jak tak seděli na svých vorech, přemýšleli, co je čeká a odplouvali\n"
-"do západu slunce.\n"
-"\n"
-"Bude mít pokračování..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2339,3 +2284,81 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Otestuje font."
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Nastaví rozlišení. (výchozí: 800x600)"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Různá nastavení:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Zapne některé vlastnosti potřebné jen pro programátory."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrat vše\n"
+#~ "Zrušit výběr\n"
+#~ "Vyzdvihnout objekty\n"
+#~ "Zatlačit objekty\n"
+#~ "Zatlačit objekty dospod\n"
+#~ "Vyzdvihnout objekty na povrch\n"
+#~ "Otočit o 90 stupňů\n"
+#~ "Otočit o 270 stupňů\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Převrátit objekt horizontálně\n"
+#~ "Převrátit object vertically\n"
+#~ "Smazat všechny vyznačené objekty\n"
+#~ "Posunout objekty nahoru\n"
+#~ "Posunout objekty dolu\n"
+#~ "Posunout objekty vlevo\n"
+#~ "Posunout objekty vpravo\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Nová úroveň"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "A máme tu znovu příležitost zkombinovat znalosti, které jsi zatím získal. " +#~ "Uvolni si cestu k cíli a zároveň dávej pozor i na ostatní pingy. Pomůže "
+#~ "ti nová akce - zablokování cesty. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Kopej a skákej, ale hlavně nespadni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní, když jsi se svou partou dorazil na výukový ostrov,\n"
+#~ "je čas začít a převzít velení mise.\n"
+#~ "\n"
+#~ "                                                   Hodně štěstí!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak tak seděli na svých vorech, přemýšleli, co je čeká a odplouvali\n"
+#~ "do západu slunce.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bude mít pokračování..."
=======================================
--- /data/po/da.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/da.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -28,15 +28,15 @@
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Janus Troelsen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: danish <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -51,9 +51,8 @@
 msgstr "Skærmskud: Kunne ikke skrive til filen: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Ny bane"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -189,9 +188,8 @@
 msgstr "Specialobjekt"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Specialobjekt"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -206,7 +204,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -219,17 +216,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Vælg alt\n"
-"Vælg intet\n"
-"Hæv objekter\n"
-"Sænk objekter\n"
-"Sænk objekter til bunden\n"
-"Hæv objekter til toppen\n"
-"Rotér 90 grader\n"
-"Rotér 270 grader\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -239,13 +227,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Vend vandret\n"
-"Vend lodret\n"
-"Slet alle markerede objekter\n"
-"Flyt objekter opad\n"
-"Flyt objekter nedad\n"
-"Flyt objekter til venstre\n"
-"Flyt objekter til højre\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -426,9 +407,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Højre"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -453,23 +433,20 @@
 msgstr "Brobygger"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Start Pingus i fuldskærm"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Brug software-markør (cursor)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Slå automatisk rulning (scroll) fra"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -532,14 +509,12 @@
 msgstr "..:: Lav dine egne baner ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Andre indstillinger:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Start spillet ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -702,9 +677,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Andre indstillinger:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -727,9 +701,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Andre indstillinger:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -744,37 +717,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Indstil skærmopløsningen for Pingus (standard: 800×600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Indstil skærmopløsningen for Pingus (standard: 800×600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Brug software-markør (cursor)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Andre indstillinger:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Slå automatisk rulning (scroll) fra"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Slå automatisk rulning (scroll) fra"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Andre indstillinger:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -797,9 +765,8 @@
 msgstr "Start banebyggeren"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Retning:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -835,14 +802,12 @@
 msgstr "Brug kontrollen der er angivet i FIL"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Andre indstillinger:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Slå nogle funktioner til; kun beregnet programmører"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1112,15 +1077,11 @@
 msgstr "Spær og spræng"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Det er atter tid at kombinere, hvad du har lært i tidligere baner. Spræng " -"dig vej og sørg samtidig for at holde styr på resten af pinguerne. Spærre-"
-"pinguer vil vise sig nyttige. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1238,9 +1199,8 @@
 "mens en fortrop bereder vejen for resten. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Bor og svæv, så du ikke falder"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1447,9 +1407,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "En bore- og graveøvelse"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1494,9 +1453,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Sænk objekt"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1928,9 +1886,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Hopper"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1939,9 +1896,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Historie"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2055,9 +2011,8 @@
 msgstr "Lær grundreglerne"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Vis afslutning?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2155,15 +2110,12 @@
 "rundt."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Nu hvor du og pinguerne er ankommet til Øveøen, er det tid at overtage "
-"kommandoen og begynde på din mission. Held og lykke!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2210,15 +2162,12 @@
 "sig til nye, ukendte dele af verden."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Så pinguerne sidder på deres flåder, bekymrede for hvad der vil ske og hvor "
-"de vil komme hen, og flyder mod solnedgangen.  Fortsættes..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2367,3 +2316,77 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Test en font"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Indstil skærmopløsningen for Pingus (standard: 800×600)"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Andre indstillinger:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Slå nogle funktioner til; kun beregnet programmører"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vælg alt\n"
+#~ "Vælg intet\n"
+#~ "Hæv objekter\n"
+#~ "Sænk objekter\n"
+#~ "Sænk objekter til bunden\n"
+#~ "Hæv objekter til toppen\n"
+#~ "Rotér 90 grader\n"
+#~ "Rotér 270 grader\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vend vandret\n"
+#~ "Vend lodret\n"
+#~ "Slet alle markerede objekter\n"
+#~ "Flyt objekter opad\n"
+#~ "Flyt objekter nedad\n"
+#~ "Flyt objekter til venstre\n"
+#~ "Flyt objekter til højre\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Ny bane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er atter tid at kombinere, hvad du har lært i tidligere baner. Spræng " +#~ "dig vej og sørg samtidig for at holde styr på resten af pinguerne. Spærre-"
+#~ "pinguer vil vise sig nyttige. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Bor og svæv, så du ikke falder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu hvor du og pinguerne er ankommet til Øveøen, er det tid at overtage "
+#~ "kommandoen og begynde på din mission. Held og lykke!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Så pinguerne sidder på deres flåder, bekymrede for hvad der vil ske og "
+#~ "hvor de vil komme hen, og flyder mod solnedgangen.  Fortsættes..."
=======================================
--- /data/po/de.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/de.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -13,13 +13,15 @@
 "Project-Id-Version: Pingus 0.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: Helge Kreutzmann <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <Unknown>\n"
 "Language-Team: de <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -34,9 +36,8 @@
 msgstr "Screenshot: Datei konnte nicht geschrieben werden: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "Neuer Level"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -172,9 +173,8 @@
 msgstr "besonderes Objekt"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Prefab (Objektgruppe)"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -189,7 +189,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -202,17 +201,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Alles markieren\n"
-"Auswahl leeren\n"
-"Objekte anheben\n"
-"Objekte absenken\n"
-"Objekte an unterste Stelle absenken\n"
-"Objekte an oberste Stelle anheben\n"
-"Objekte um 90 Grad drehen\n"
-"Objekte um 270 Grad drehen\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -222,13 +212,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Objekt horizontal spiegeln\n"
-"Objekt vertikal spiegeln\n"
-"Alle markierten Objekte löschen\n"
-"Objekte nach oben bewegen\n"
-"Objekte nach unten bewegen\n"
-"Objekte nach links bewegen\n"
-"Objekte nach rechts bewegen\n"

 # FIXME Original s/a your/your/
 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
@@ -410,9 +393,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Rechts:"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -437,33 +419,28 @@
 msgstr "Brückenbauer"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Grab"
-msgstr "Maus festhalten:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Software-Cursor:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Automatisches Scrollen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Print FPS"
-msgstr "FPS ausgeben:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
 msgid "Resolution:"
@@ -518,14 +495,12 @@
 msgstr "..:: erstelle Deinen eigenen Level ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: das Spiel starten ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -686,9 +661,8 @@
 "Welt leiten müssen."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -711,9 +685,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -728,37 +701,32 @@
 msgstr "Den angegebenen Renderer verwenden (Standard: Delta)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Die Auflösung für Pingus setzen (Standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Die Auflösung für Pingus setzen (Standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Software-Cursor aktivieren"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Automatisches Scrollen abschalten"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Automatisches Scrollen abschalten"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -781,9 +749,8 @@
 msgstr "Level-Editor laden"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Richtung:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -819,14 +786,12 @@
 msgstr "Controller aus DATEI benutzen"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Aktivierung bestimmter Funktionen (für Programmierer)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1096,15 +1061,11 @@
 msgstr "Blockiere und sprenge"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Wieder ist es an der Zeit, die in den vorangangenen Leveln gelernten Dinge " -"zu verbinden. Sprenge Dir den Weg frei und achte darauf, dass Du auch die " -"restlichen Pingus unter Kontrolle hältst. Der Blockierer wird Dir helfen. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1225,9 +1186,8 @@
 "vorbereitet. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Graben und schweben, aber bloß nicht fallen und sterben"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1489,9 +1449,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Graben, Räumen und andere Probleme"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1525,9 +1484,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Island of Doom"
-msgstr "Insel der Rätsel"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1537,9 +1495,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Objekt absenken"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1548,9 +1505,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "The Ones"
-msgstr "Die Höhle"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:6
 msgid ""
@@ -2085,7 +2041,7 @@
 "can control Pingus. "
 msgstr ""
 "Die Pinguine müssen nur springen .... Tipp: Während Sie das Spiel "
-"unterbrechen (Drücken der Taste P) können Sie immer noch die Pingus steuern." +"unterbrechen (Drücken der Taste P) können Sie immer noch die Pingus steuern. "

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
 msgid "Factory"
@@ -2186,7 +2142,7 @@
msgid "Pingus reached Egypt. Looks easy but is it really so easy. Try out. "
 msgstr ""
 "Die Pingus erreichen Ägypten. Erscheint einfach, aber ist es wirklich so "
-"einfach? Versuch es."
+"einfach? Versuch es. "

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign7.pingus:5
 msgid "Egypt - Oasis"
@@ -2199,7 +2155,7 @@
 "entering oasis. Watch out for the water. "
 msgstr ""
"Das letzte Mal war leicht. Jetzt wird es etwas schwerer. Die Pingus betreten "
-"die Oase. Pass auf das Wasser auf."
+"die Oase. Pass auf das Wasser auf. "

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign8.pingus:5
 msgid "Egypt - The Maze"
@@ -2235,9 +2191,8 @@
 msgstr "Lerne die Grundlagen"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Ende anzeigen?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2332,15 +2287,12 @@
 "Du wirst sie sicher alle auf der Reise um die Welt benötigen."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Nun da Du und die Pingus im Tutorial Island angekommen seid, musst Du das "
-"Kommando übernehmen und Deine Mission beginnen. Viel Glück!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2387,15 +2339,12 @@
 "und die unbekannten Bereiche der Welt zu betreten."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"So saßen die Pingus nur auf ihrem Floß und sorgten sich, was denn nun kommen "
-"möge, während sie in den Sonnenuntergang trieben. Fortsetzung folgt ..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2422,14 +2371,62 @@
 msgstr "Gefangen am Vorabend von Allerheiligen"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Im Untergrund gefangen"

+msgid "Allow Window resize (buggy)"
+msgstr "Veränderbare Fenstergröße (buggy)"
+
+msgid "Skip at least N frames, larger values speed the game up"
+msgstr "Überspringe mindestens N Bilder, größere Werte beschleunigen das Spiel"
+
+msgid "Skip at most N frames"
+msgstr "Überspringe maximal N Bilder"
+
+msgid "Set both min and max frameskip to N"
+msgstr "Setze sowohl minimalen als auch maximalen Bildsprung auf N"
+
+msgid "Disable some cpu intensive features"
+msgstr "Deaktivere einige CPU-intensive Funktionen"
+
+msgid "Demo playing and recording:"
+msgstr "Demo-Aufzeichnung und -Wiedergabe:"
+
+msgid "Plays a demo session"
+msgstr "Spielt eine Demo-Sitzung ab"
+
+msgid "Record demos for each played level"
+msgstr "Nehme Demos für jeden gespielten Level auf"
+
+msgid "Couldn't open: "
+msgstr "Datei oder Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: "
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+msgid "Exit Pingus?"
+msgstr "Pingus beenden?"
+
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Mehrspielermodus"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contrib\n"
+"Levels"
+msgstr "Levels"
+
+#, fuzzy
+msgid "Easy going..."
+msgstr "Immer locker bleiben ..."
+
 #~ msgid "Rocketlauncher"
 #~ msgstr "Rocketlauncher"

@@ -2613,60 +2610,25 @@
 #~ msgid "Merry Christmas and a Happy New Year"
 #~ msgstr "Frohe Weihnachten und ein Glückliches Neues Jahr"

-#~ msgid "Allow Window resize (buggy)"
-#~ msgstr "Veränderbare Fenstergröße (buggy)"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "Load a custom worldmap"
-#~ msgstr "Eine angepasste Weltkarte laden"
-
-#~ msgid "Skip at least N frames, larger values speed the game up"
-#~ msgstr ""
-#~ "Überspringe mindestens N Bilder, größere Werte beschleunigen das Spiel"
-
-#~ msgid "Skip at most N frames"
-#~ msgstr "Überspringe maximal N Bilder"
-
-#~ msgid "Set both min and max frameskip to N"
-#~ msgstr "Setze sowohl minimalen als auch maximalen Bildsprung auf N"
-
-#~ msgid "Disable some cpu intensive features"
-#~ msgstr "Deaktivere einige CPU-intensive Funktionen"
-
-#~ msgid "Demo playing and recording:"
-#~ msgstr "Demo-Aufzeichnung und -Wiedergabe:"
-
-#~ msgid "Plays a demo session"
-#~ msgstr "Spielt eine Demo-Sitzung ab"
-
-#~ msgid "Record demos for each played level"
-#~ msgstr "Nehme Demos für jeden gespielten Level auf"
-
+#~ msgstr "Einen Level aus DATEI laden"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Error caught from Pingus: "
-#~ msgstr "Pingus-Fehler wurde abgefangen: "
-
-#~ msgid "Couldn't open: "
-#~ msgstr "Datei oder Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: "
-
+#~ msgstr "ClanLib-Fehler abgefangen: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unexpected char: '"
 #~ msgstr "Unerwartetes Zeichen: '"

-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
-#~ msgid "Exit Pingus?"
-#~ msgstr "Pingus beenden?"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "..:: Start the story ::.."
-#~ msgstr "..:: die Geschichte starten ::.."
-
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Mehrspielermodus"
-
+#~ msgstr "..:: das Spiel starten ::.."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "..:: Multiplayer Match ::.."
-#~ msgstr "..:: Mehrspieler-Wettkampf ::.."
+#~ msgstr "..:: das Spiel starten ::.."

 #~ msgid "Lets celebrate Halloween 2007!"
 #~ msgstr "Lasst uns Halloween 2007 feiern!"
@@ -2695,12 +2657,6 @@
 #~ msgid "Level Editor"
 #~ msgstr "Level-Editor"

-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Contrib\n"
-#~ "Levels"
-#~ msgstr "Levels"
-
 #~ msgid "--- Empty Placeholder Level ---"
 #~ msgstr "--- Leerer Platzhalter-Level ---"

@@ -2774,7 +2730,7 @@
 #~ msgstr "Einen Level aus DATEI laden"

 #~ msgid "language:                "
-#~ msgstr "Sprache:           "
+#~ msgstr "Sprache:                "

 #~ msgid "sound support:           enabled"
 #~ msgstr "Sound-Unterstützung:         an"
@@ -2792,16 +2748,16 @@
 #~ msgstr "Auflösung:              "

 #~ msgid "fullscreen:              "
-#~ msgstr "Vollbild:           "
+#~ msgstr "Vollbild:              "

 #~ msgid " enabled"
-#~ msgstr "aktiviert"
+#~ msgstr " aktiviert"

 #~ msgid "disabled"
 #~ msgstr "deaktiviert"

 #~ msgid "using OpenGL:            "
-#~ msgstr "verwende OpenGL:           "
+#~ msgstr "verwende OpenGL:            "

 #~ msgid "PingusMain: Levelfile not found, ignoring: "
 #~ msgstr "PingusMain: Leveldatei nicht gefunden, Fehler wird ignoriert: "
@@ -2835,10 +2791,6 @@
 #~ msgid "Smashing Zone"
 #~ msgstr "Smashed"

-#, fuzzy
-#~ msgid "Easy going..."
-#~ msgstr "Immer locker bleiben ..."
-
 #~ msgid "Level 0"
 #~ msgstr "Level 0"

@@ -2852,16 +2804,16 @@
 #~ msgstr "Aufruf: "

 #~ msgid "FILE      "
-#~ msgstr "Datei     "
+#~ msgstr "Datei      "

 #~ msgid "FILE        "
-#~ msgstr "Datei      "
+#~ msgstr "Datei        "

 #~ msgid "multiple times to increase verbosity"
 #~ msgstr "mehrmals, um die Ausführlichkeit zu erhöhen"

 #~ msgid "FILE       "
-#~ msgstr "Datei      "
+#~ msgstr "Datei       "

 #~ msgid "Read config from FILE (default: ~/.pingus/config)"
 #~ msgstr "Konfiguration aus DATEI lesen (Standard: ~/.pingus/config)"
@@ -2943,7 +2895,7 @@
 #~ msgstr "Cursor-Tasten - Objekt bewegen"

 #~ msgid "Shift 'Cursor Keys' - Move objects fast "
-#~ msgstr "Shift Cursor-Tasten - Objekt schneller bewegen"
+#~ msgstr "Shift Cursor-Tasten - Objekt schneller bewegen "

 #~ msgid "PageUp   - level object up"
 #~ msgstr "Bild rauf - Objekt nach oben"
@@ -3213,3 +3165,104 @@

 #~ msgid "..:: The people who brought this game to you ::.."
#~ msgstr "..:: Die Leute, die für dieses Spiel verantwortlich sind ... ::.."
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Einstellungen:"
+
+#~ msgid "-Translation"
+#~ msgstr "-Übersetzung"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Aktivierung bestimmter Funktionen (für Programmierer)"
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "Vollbild:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alles markieren\n"
+#~ "Auswahl leeren\n"
+#~ "Objekte anheben\n"
+#~ "Objekte absenken\n"
+#~ "Objekte an unterste Stelle absenken\n"
+#~ "Objekte an oberste Stelle anheben\n"
+#~ "Objekte um 90 Grad drehen\n"
+#~ "Objekte um 270 Grad drehen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Objekt horizontal spiegeln\n"
+#~ "Objekt vertikal spiegeln\n"
+#~ "Alle markierten Objekte löschen\n"
+#~ "Objekte nach oben bewegen\n"
+#~ "Objekte nach unten bewegen\n"
+#~ "Objekte nach links bewegen\n"
+#~ "Objekte nach rechts bewegen\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Neuer Level"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Die Auflösung für Pingus setzen (Standard: 800x600)"
+
+#~ msgid "Autoscrolling:"
+#~ msgstr "Automatisches Scrollen:"
+
+#~ msgid "Print FPS:"
+#~ msgstr "FPS ausgeben:"
+
+#~ msgid "Mouse Grab:"
+#~ msgstr "Maus festhalten:"
+
+#~ msgid "Software Cursor:"
+#~ msgstr "Software-Cursor:"
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Graben und schweben, aber bloß nicht fallen und sterben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun da Du und die Pingus im Tutorial Island angekommen seid, musst Du das "
+#~ "Kommando übernehmen und Deine Mission beginnen. Viel Glück!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "So saßen die Pingus nur auf ihrem Floß und sorgten sich, was denn nun "
+#~ "kommen möge, während sie in den Sonnenuntergang trieben. Fortsetzung "
+#~ "folgt ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Wieder ist es an der Zeit, die in den vorangangenen Leveln gelernten "
+#~ "Dinge zu verbinden. Sprenge Dir den Weg frei und achte darauf, dass Du " +#~ "auch die restlichen Pingus unter Kontrolle hältst. Der Blockierer wird "
+#~ "Dir helfen. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
+#~ "demolished!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manchmal sind Dächer nicht geeignet, um darauf Zuflucht zu suchen. "
+#~ "Manchmal müssen sie zerstört werden."
=======================================
--- /data/po/es.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/es.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -10,15 +10,15 @@
 "Project-Id-Version: Pingus 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 04:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <address@hidden>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Armagedón Estate llámalo\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
@@ -34,9 +34,8 @@
 msgstr "Captura de pantalla: No se pudo grabar el archivo: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Nuevo nivel"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -172,9 +171,8 @@
 msgstr "Objeto especial"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Objeto especial"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -189,7 +187,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -202,17 +199,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Seleccionar todos\n"
-"Borrar selección\n"
-"Alzar objetos\n"
-"Bajar objetos\n"
-"Bajar objetos al fondo\n"
-"Alzar objetos al primer plano\n"
-"Rotar 90 grados\n"
-"Rotar 270 grados\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -222,13 +210,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Voltear el objeto horizontalmente<\n"
-"Voltear el objeto verticalmente\n"
-"Borrar todos los objetos marcados\n"
-"Mover los objetos arriba\n"
-"Mover los objetos abajo\n"
-"Mover los objetos a la izquierda\n"
-"Mover los objetos a la derecha\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -404,9 +385,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Derecha"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -431,23 +411,20 @@
 msgstr "Ingeniero"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Inicia en pantalla completa"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Activa cursor por software"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Desactivar el desplazamiento automático"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -510,14 +487,12 @@
 msgstr "..:: Crea sus propios niveles ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Opciones misceláneas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Inicia el juego ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -676,9 +651,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Opciones misceláneas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -701,9 +675,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Opciones misceláneas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -718,37 +691,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Establece la resolución de Pingus (predefinida: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Establece la resolución de Pingus (predefinida: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Activa cursor por software"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Opciones misceláneas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Desactivar el desplazamiento automático"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Desactivar el desplazamiento automático"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Opciones misceláneas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -771,9 +739,8 @@
 msgstr "Carga el editor de niveles"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Dirección:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -809,14 +776,12 @@
 msgstr "Usa el controlador indicado en ARCHIVO"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Opciones misceláneas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Activa algunas funcionalidades, de interés sólo para programadores"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1082,15 +1047,11 @@
 msgstr "Bloquea la roca."

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"De nuevo es necesario que combines lo que has aprendido en anteriores "
-"niveles. Deja el camino libre y asegúrate de mantener al resto de Pingus "
-"bajo control. La habilidad 'Bloqueo' te será útil. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1210,9 +1171,8 @@
 "mientras uno de ellos prepara el camino para el resto. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Excava y flota, pero no te caigas y te mates"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1480,9 +1440,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Excavar, golpear y otros problemas"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1527,9 +1486,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Bajar objeto"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1961,9 +1919,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Saltador"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1972,9 +1929,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Historia"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2088,9 +2044,8 @@
 msgstr "Aprende lo básico"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "¿Mostrar el final?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2184,15 +2139,12 @@
 "todos en tu viaje por el mundo."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Ahora que tú y los Pingus habéis llegado a la Isla Tutorial es hora de tomar "
-"el mando y empezar tu misión. ¡Buena suerte!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2239,16 +2191,12 @@
 "en las tierras desconocidas del mundo."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"De ésta forma los Pingus se sentaron en sus canoas, preocupándose sobre "
-"dónde les llevaría su destino, mientras viajaban rumbo a la puesta de sol. "
-"Continuará..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2275,9 +2223,8 @@
 msgstr "Atrapado en la víspera de todos los santos"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2396,3 +2343,78 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Probar una tipografía"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Establece la resolución de Pingus (predefinida: 800x600)"
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Excava y flota, pero no te caigas y te mates"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Opciones misceláneas:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Activa algunas funcionalidades, de interés sólo para programadores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar todos\n"
+#~ "Borrar selección\n"
+#~ "Alzar objetos\n"
+#~ "Bajar objetos\n"
+#~ "Bajar objetos al fondo\n"
+#~ "Alzar objetos al primer plano\n"
+#~ "Rotar 90 grados\n"
+#~ "Rotar 270 grados\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voltear el objeto horizontalmente<\n"
+#~ "Voltear el objeto verticalmente\n"
+#~ "Borrar todos los objetos marcados\n"
+#~ "Mover los objetos arriba\n"
+#~ "Mover los objetos abajo\n"
+#~ "Mover los objetos a la izquierda\n"
+#~ "Mover los objetos a la derecha\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Nuevo nivel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "De nuevo es necesario que combines lo que has aprendido en anteriores "
+#~ "niveles. Deja el camino libre y asegúrate de mantener al resto de Pingus "
+#~ "bajo control. La habilidad 'Bloqueo' te será útil. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora que tú y los Pingus habéis llegado a la Isla Tutorial es hora de "
+#~ "tomar el mando y empezar tu misión. ¡Buena suerte!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ésta forma los Pingus se sentaron en sus canoas, preocupándose sobre "
+#~ "dónde les llevaría su destino, mientras viajaban rumbo a la puesta de "
+#~ "sol. Continuará..."
=======================================
--- /data/po/fi.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/fi.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -12,15 +12,15 @@
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Risto H. Kurppa <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -35,9 +35,8 @@
 msgstr "Ruutukaappaus: Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Uusi kenttä"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -173,9 +172,8 @@
 msgstr "Erityiset"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Erityiset"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -392,9 +390,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Oikea"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -419,23 +416,20 @@
 msgstr "Siltaaja"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Käynnistä koko ruudulla"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Ota käyttöön ohjelmallinen osoitin"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Poista automaattinen vieritys käytöstä"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -502,9 +496,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Aloita peli ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -674,7 +667,7 @@

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:179
 msgid "Print version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:181
 msgid "Enable info level log output"
@@ -689,9 +682,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Näyttö:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -706,14 +698,12 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Aseta näytön tarkkuus (oletusarvo: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Aseta näytön tarkkuus (oletusarvo: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
@@ -728,14 +718,12 @@
 msgstr "Poista automaattinen vieritys käytöstä"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Poista automaattinen vieritys käytöstä"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Äänet:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -1066,15 +1054,11 @@
 msgstr "Stop'n Roll"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Jälleen on aika yhdistellä edellisissä kentissä opittua. Räjäytä tie auki " -"mutta varmista samalla, että loput pingut pysyvät hallinnassa. Pysäyttäjistä "
-"on apua. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1193,9 +1177,8 @@
 "raivaamassa tietä muille. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Kaiva ja leiju, älä putoa ja liiskaannu"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1274,7 +1257,7 @@

 #: data/levels/halloween/halloween3-grumbel.pingus:5
 msgid "Boom Boom"
-msgstr ""
+msgstr "Pum pum"

 #: data/levels/halloween/halloween3-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1424,9 +1407,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Kaivamista, murskausta ja muuta mukavaa"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1471,9 +1453,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Laske"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1905,9 +1886,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Hyppääjä"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1916,9 +1896,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Tarina"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2032,9 +2011,8 @@
 msgstr "Opettele perusasiat"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Näytä lopetus?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2129,17 +2107,12 @@
 "valmistaudu huolella."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Nyt kun pingut ovat saapuneet Harjoitussaarelle, sinun on aika\n"
-"ottaa ohjat käsiisi ja aloittaa tehtävä.\n"
-"\n"
-"Onnea matkaan!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2204,9 +2177,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2302,3 +2274,39 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Kokeile kirjaisinta"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Äänet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Jälleen on aika yhdistellä edellisissä kentissä opittua. Räjäytä tie auki "
+#~ "mutta varmista samalla, että loput pingut pysyvät hallinnassa. "
+#~ "Pysäyttäjistä on apua. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Kaiva ja leiju, älä putoa ja liiskaannu"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Uusi kenttä"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Näyttö:"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Aseta näytön tarkkuus (oletusarvo: 800x600)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyt kun pingut ovat saapuneet Harjoitussaarelle, sinun on aika\n"
+#~ "ottaa ohjat käsiisi ja aloittaa tehtävä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Onnea matkaan!"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Otsikko"
=======================================
--- /data/po/fr.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/fr.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation of pingus to French.
# Philippe Saint-Pierre <address@hidden>, Giray Devlet "<address@hidden>
 # Copyright (C) Tanguy Ortolo <address@hidden>, 2010
-# Copyright (C) Launchpad French Translators <address@hidden>, 2011 +# Copyright (C) Launchpad French Translators <address@hidden>, 2011
 # This file is distributed under the same license as the pingus package.
 #
 msgid ""
@@ -10,14 +10,15 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: Launchpad French Translators <address@hidden> "
-"Language: \n"
+"Language:\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 16:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -32,9 +33,8 @@
 msgstr "Capture d'écran : Impossible d'écrire le fichier : "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Nouveau niveau"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -170,9 +170,8 @@
 msgstr "Objet Spécial"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Objet Spécial"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -187,7 +186,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -200,17 +198,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Tout sélectrionner\n"
-"Désélectionner\n"
-"Élever les objets\n"
-"Abaisser les objets\n"
-"Abaisser les objets au plus bas\n"
-"Élever les objets au plus haut\n"
-"Tourner de 90 degrés\n"
-"Tourner des 270 degrés\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -220,13 +209,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Retourner horizontalement\n"
-"Retourner verticalement\n"
-"Supprimer les objets marqués\n"
-"Déplacer les objets en haut\n"
-"Déplacer les objets en bas\n"
-"Déplacer les objets à gauche\n"
-"Déplacer les objets à droite\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -407,9 +389,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Droite"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -434,33 +415,28 @@
 msgstr "Charpentier"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Grab"
-msgstr "Capture de la souris :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Curseur logiciel :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Défilement automatique :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Print FPS"
-msgstr "Afficher les FPS :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
 msgid "Resolution:"
@@ -515,14 +491,12 @@
 msgstr "..:: Créez vos niveaux ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Options diverses :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Débute la partie ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -684,9 +658,8 @@
 "manchots de part le monde."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Options diverses :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -709,9 +682,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Options diverses :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -726,37 +698,32 @@
 msgstr "Utilise le moteur de rendu spécifié (défaut : delta)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Ajuster la résolution de Pingus (standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Ajuster la résolution de Pingus (standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Activer le curseur logiciel"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Options diverses :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Désactiver le défilement automatique"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Désactiver le défilement automatique"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Options diverses :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -779,9 +746,8 @@
 msgstr "..:: Démarrer l'éditeur de niveau ::.."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Direction :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -817,15 +783,12 @@
 msgstr "Utiliser le controller spécifié dans FICHIER"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Options diverses :"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
 msgstr ""
-"Active quelques fonctionnalitées, intéressant seulement les développeurs"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1094,15 +1057,11 @@
 msgstr "Bloque la route"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Encore une fois, vous devrez combiner ce que vous avez appris dans les "
-"niveaux précédants. Dynamitez-vous un passage et assurez-vous de garder le "
-"contrôle sur les Pingus. L'action Bloqueur va vous aider. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1222,9 +1181,8 @@
 "qu'un seul d'entre eux prépare la route pour les autres. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Creuse et flotte, mais ne t'écrase pas"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1482,9 +1440,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Creuse, défonce et d'autres problèmes"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1518,9 +1475,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Island of Doom"
-msgstr "L'île aux mystères"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1530,9 +1486,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Abaisser l'objet"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1541,9 +1496,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "The Ones"
-msgstr "La grotte"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:6
 msgid ""
@@ -1579,13 +1533,10 @@
 msgstr "Entrée dans la pyramide"

 #: data/levels/desert/desert1.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"After their long and dangerous journey through the desert the Pingus finally " "reach the large pyramid, but there is still a pedestal blocking their way."
 msgstr ""
-"Après un long et dangereux voyage à travers le désert, ils atteignirent "
-"enfin la grande pyramide..."

 #: data/levels/desert/desert2.pingus:5
 msgid "The window room"
@@ -1699,14 +1650,11 @@
 msgstr "Le toit"

 #: data/levels/desert/desertwaste1-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
"demolished! But be careful if you aren't precise enough, you might lead the "
 "Pingus straight to certain death."
 msgstr ""
-"Parfois les toits ne sont pas de bons refuges, parfois ils devraient même "
-"être détruits !"

 #: data/levels/desert/indiana-yingwan.pingus:5
 msgid "Pingus Jones and the Last Exit"
@@ -2218,9 +2166,8 @@
 msgstr "Apprenez les bases"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Afficher l'épilogue ?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2318,17 +2265,12 @@
 "cette aventure autour du monde."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Maintenant que les Pingus et vous êtes arrivés à l'Île des Apprentissages,\n" -"le moment est venu de prendre les commandes et de commencer votre mission.\n"
-"\n"
-"                                                  Bonne Chance !"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2378,17 +2320,12 @@
 "les zones inconnues du monde."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Alors, les Pingus prirent place sur leur radeau, inquiets de ce qui\n"
-"les attendait, flottant vers le soleil couchant.\n"
-"\n"
-"À suivre..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2415,14 +2352,12 @@
 msgstr "Coincés à Halloween"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
-#, fuzzy
 msgid "Going Underground"
-msgstr "Coincés sous terre"
+msgstr ""

 #~ msgid "Rocketlauncher"
 #~ msgstr "Lance-roquette"
@@ -2583,3 +2518,116 @@
 #~ "Loin dans la pyramide, les Pingus sont surpris d'être bloqués par un "
#~ "grand nuage de sable - malgré l'absence de gravité, ils continuent leur "
 #~ "chemin sans s'arrête ..."
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Nouveau niveau"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Ajuster la résolution de Pingus (standard: 800x600)"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Options diverses :"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Active quelques fonctionnalitées, intéressant seulement les développeurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Encore une fois, vous devrez combiner ce que vous avez appris dans les " +#~ "niveaux précédants. Dynamitez-vous un passage et assurez-vous de garder "
+#~ "le contrôle sur les Pingus. L'action Bloqueur va vous aider. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Creuse et flotte, mais ne t'écrase pas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maintenant que les Pingus et vous êtes arrivés à l'Île des "
+#~ "Apprentissages,\n"
+#~ "le moment est venu de prendre les commandes et de commencer votre "
+#~ "mission.\n"
+#~ "\n"
+#~ "                                                  Bonne Chance !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Retourner horizontalement\n"
+#~ "Retourner verticalement\n"
+#~ "Supprimer les objets marqués\n"
+#~ "Déplacer les objets en haut\n"
+#~ "Déplacer les objets en bas\n"
+#~ "Déplacer les objets à gauche\n"
+#~ "Déplacer les objets à droite\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alors, les Pingus prirent place sur leur radeau, inquiets de ce qui\n"
+#~ "les attendait, flottant vers le soleil couchant.\n"
+#~ "\n"
+#~ "À suivre..."
+
+#~ msgid "Island of Mystery"
+#~ msgstr "L'île aux mystères"
+
+#~ msgid "Software Cursor:"
+#~ msgstr "Curseur logiciel :"
+
+#~ msgid "Mouse Grab:"
+#~ msgstr "Capture de la souris :"
+
+#~ msgid "Autoscrolling:"
+#~ msgstr "Défilement automatique :"
+
+#~ msgid "Print FPS:"
+#~ msgstr "Afficher les FPS :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tout sélectrionner\n"
+#~ "Désélectionner\n"
+#~ "Élever les objets\n"
+#~ "Abaisser les objets\n"
+#~ "Abaisser les objets au plus bas\n"
+#~ "Élever les objets au plus haut\n"
+#~ "Tourner de 90 degrés\n"
+#~ "Tourner des 270 degrés\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After their long and dangerous journey through the desert they finally "
+#~ "reach the large pyramid..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après un long et dangereux voyage à travers le désert, ils atteignirent "
+#~ "enfin la grande pyramide..."
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "Plein écran :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
+#~ "demolished!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parfois les toits ne sont pas de bons refuges, parfois ils devraient même "
+#~ "être détruits !"
=======================================
--- /data/po/hu.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/hu.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -3,15 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: Pingus Hungarian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Zoltan Faludi <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Gabriel Rota <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -26,9 +26,8 @@
 msgstr "Képernyőmentés: Nem sikerült írni a fájlba: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Új pálya"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -164,9 +163,8 @@
 msgstr "Speciális objektumok"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Speciális objektumok"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -181,7 +179,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -194,17 +191,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Minden kijelölése\n"
-"Kijelölés megszüntetése\n"
-"Objektum följebb helyezése\n"
-"Objektum lejjeb helyezése\n"
-"Objektum legalulra helyezése\n"
-"Objektum legfölülre helyezése\n"
-"Elforgatás 90 fokkal\n"
-"Elforgatás 270 fokkal\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -214,13 +202,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Objektum vízszintes tükrözése\n"
-"Objektum függőleges tükrözése\n"
-"Minden kijelölt objektum törlése\n"
-"Objektum följebb helyezése\n"
-"Objektum lejjebb helyezése\n"
-"Objektum balrább helyezése\n"
-"Objektum jobbrább helyezése\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -402,9 +383,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Jobb"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -429,24 +409,20 @@
 msgstr "Hídépítő"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Grab"
-msgstr "Egér elfogás:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Szoftver kurzor:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Automatikus görgetés:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -509,14 +485,12 @@
 msgstr "..:: Saját pályák készítése ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Egyéb opciók:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Játék indítása ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -675,9 +649,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Egyéb opciók:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -700,9 +673,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Egyéb opciók:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -717,37 +689,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Pingus felbontásának beállítása (alapértelmezett: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Pingus felbontásának beállítása (alapértelmezett: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Szoftveres kurzor engedélyezése"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Egyéb opciók:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Automatikus görgetés letiltása"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Automatikus görgetés letiltása"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Egyéb opciók:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -770,9 +737,8 @@
 msgstr "Betölti a pályaszerkesztőt"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Irány"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -808,14 +774,12 @@
 msgstr "FÁJLban megadot controller használata"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Egyéb opciók:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Néhány funkció engedélyezése, mely csak a fejlesztőknek érdekes"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1081,15 +1045,11 @@
 msgstr "Blokkolj és bombázz"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Mégegyszer kombinálnod kell au előző pályákon megtanult tudást. Robbantsd " -"szabaddé az utat, miközben figyelj oda a többi Pingura. A blokkoló utasítás "
-"hasznos lessz. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1208,9 +1168,8 @@
 "őket, még egy Pingu előkészíti az utat. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Ásás és repülés, de nem esés és kilapulás"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1462,9 +1421,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Kétféle ásás, meg egyéb problémák"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1509,9 +1467,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Objektum lejjeb helyezése"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1943,9 +1900,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Ugró"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1954,9 +1910,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Történet"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2070,9 +2025,8 @@
 msgstr "Az alapok megtanulása"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Befejezés megmutatása?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2161,15 +2115,12 @@
 "erre szükség lessz a Föld körüli utazásuk során."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Te és a Pinguk megérkeztek az Oktatói szigetre, így itt az idő, hogy kezedbe "
-"vedd az irányítást, és elkezd a küldetést. Sok szerencsét!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2215,15 +2166,12 @@
 "Föld ismeretlen részeire."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Tehát a Pinguk felültek a tutajaikra, azon aggódva mi fog történni, és hogy " -"hova mennek, miközben sodródtak a naplementében. Folytatása következik...."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2250,9 +2198,8 @@
 msgstr "Elfogva Halloween éjszakáján"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2400,3 +2347,90 @@

 #~ msgid "Merry Christmas and a Happy New Year"
 #~ msgstr "Kellemes Karácsonyt és Boldog Új Évet"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Pingus felbontásának beállítása (alapértelmezett: 800x600)"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Egyéb opciók:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Néhány funkció engedélyezése, mely csak a fejlesztőknek érdekes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden kijelölése\n"
+#~ "Kijelölés megszüntetése\n"
+#~ "Objektum följebb helyezése\n"
+#~ "Objektum lejjeb helyezése\n"
+#~ "Objektum legalulra helyezése\n"
+#~ "Objektum legfölülre helyezése\n"
+#~ "Elforgatás 90 fokkal\n"
+#~ "Elforgatás 270 fokkal\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Objektum vízszintes tükrözése\n"
+#~ "Objektum függőleges tükrözése\n"
+#~ "Minden kijelölt objektum törlése\n"
+#~ "Objektum följebb helyezése\n"
+#~ "Objektum lejjebb helyezése\n"
+#~ "Objektum balrább helyezése\n"
+#~ "Objektum jobbrább helyezése\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Új pálya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mégegyszer kombinálnod kell au előző pályákon megtanult tudást. Robbantsd "
+#~ "szabaddé az utat, miközben figyelj oda a többi Pingura. A blokkoló "
+#~ "utasítás hasznos lessz. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Ásás és repülés, de nem esés és kilapulás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te és a Pinguk megérkeztek az Oktatói szigetre, így itt az idő, hogy "
+#~ "kezedbe vedd az irányítást, és elkezd a küldetést. Sok szerencsét!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tehát a Pinguk felültek a tutajaikra, azon aggódva mi fog történni, és "
+#~ "hogy hova mennek, miközben sodródtak a naplementében.  Folytatása "
+#~ "következik...."
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "Teljes képernyő:"
+
+#~ msgid "Software Cursor:"
+#~ msgstr "Szoftver kurzor:"
+
+#~ msgid "Mouse Grab:"
+#~ msgstr "Egér elfogás:"
+
+#~ msgid "Autoscrolling:"
+#~ msgstr "Automatikus görgetés:"
=======================================
--- /data/po/it.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/it.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -11,15 +11,15 @@
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriel Rota <address@hidden>\n"
 "Language-Team: http://translationproject.org/\n";
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -34,9 +34,8 @@
 msgstr "Salva schermata: impossibile scrivere il file: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Nuovo livello"
+msgstr "Nuovo livello"

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -173,7 +172,7 @@

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "p - oggetti Prefabbricati"
+msgstr "Oggetti Prefabbricati"

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -181,11 +180,11 @@

 #: src/editor/message_box.cpp:37
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:230
 msgid "== Editor Help =="
-msgstr ""
+msgstr "== Aiuto dell'Editor =="

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
 msgid ""
@@ -401,11 +400,11 @@

 #: src/editor/object_properties.cpp:211
 msgid "Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id:"

 #: src/editor/object_properties.cpp:215
 msgid "Target Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id obbiettivo:"

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
 msgid "Height:"
@@ -434,33 +433,28 @@
 msgstr "Pontiere"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Grab"
-msgstr "Cattura Mouse:"
+msgstr "Cattura mouse"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Cursore software:"
+msgstr "Cursore software"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Scorrimento automatico:"
+msgstr "Scorrimento automatico"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento Drag&Drop"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Print FPS"
-msgstr "Stampa FPS:"
+msgstr "Stampa FPS"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
 msgid "Resolution:"
@@ -468,7 +462,7 @@

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:218
 msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Renderer:"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
 msgid "Language:"
@@ -480,11 +474,11 @@

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:223
 msgid "Sound Volume:"
-msgstr "Volume del suono:"
+msgstr "Volume effetti:"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:224
 msgid "Music Volume:"
-msgstr "Volume della musica:"
+msgstr "Volume musica:"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
 msgid "Option Menu"
@@ -496,7 +490,7 @@

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:338
 msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Alcune opzioni richiedono il riavvio del gioco per avere effetto."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
 msgid "Story"
@@ -515,14 +509,12 @@
 msgstr "..:: Crea un tuo livello ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Opzioni percorso:"
+msgstr "Opzioni"

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Inizia il gioco ::.."
+msgstr "..:: Configura il gioco ::.."

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -547,15 +539,15 @@
 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
 #: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro"

 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:143
 msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+msgstr "In costruzione"

 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:144
 msgid "Untested, unpolished and broken levels"
-msgstr ""
+msgstr "Livelli non testati, rozzi e rotti"

 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
 msgid "Solved:"
@@ -572,7 +564,7 @@

 #: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
 msgid "Give up"
-msgstr ""
+msgstr "Rinuncia"

 #: src/pingus/screens/result_screen.cpp:126
 msgid "Retry"
@@ -683,9 +675,8 @@
 "Pingus per il mondo."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Opzioni percorso:"
+msgstr "Opzioni generali:"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -697,20 +688,19 @@

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:181
 msgid "Enable info level log output"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'output del log a livello info"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:183
 msgid "Enable debug level log output"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'output del log a livello debug"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:185
 msgid "Disable all log output"
-msgstr ""
+msgstr "Disattiva tutti gli output del log"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Opzioni varie:"
+msgstr "Opzioni visualizzazione:"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -725,37 +715,34 @@
 msgstr "Utilizzare il renderer dato (predefinito: delta)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Imposta la risoluzione di Pingus (predefinita: 800x600)"
+msgstr "Imposta la risoluzione della finestra di Pingus (predefinita: 800x600)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Imposta la risoluzione di Pingus (predefinita: 800x600)"
+msgstr ""
+"Imposta la risoluzione utilizzata nella modalità a pieno schermo "
+"(predefinita: 800x600)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Attiva il cursore software"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Opzioni percorso:"
+msgstr "Opzioni di gioco:"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Disattiva lo scorrimento automatico"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Disattiva lo scorrimento automatico"
+msgstr "Attiva lo scorrimento drag'n drop"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Opzioni percorso:"
+msgstr "Opzioni suono:"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -778,26 +765,27 @@
 msgstr "Carica l'editor dei livelli"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Direzione:"
+msgstr "Opzioni cartelle:"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
 msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "CARTELLA"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:225
 msgid "Load game datafiles from DIR"
-msgstr ""
+msgstr "Carica i file di dati del gioco dalla CARTELLA"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:227
 msgid "Load config files and store savegames in DIR"
 msgstr ""
+"Carica i file di configurazione e deposita i salvataggi del gioco nella "
+"CARTELLA"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:229
 msgid "Load game modifications from DIR"
-msgstr ""
+msgstr "Carica modifiche al gioco dalla CARTELLA"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:231
 msgid "Don't read ~/.pingus/config"
@@ -809,21 +797,19 @@

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:233
 msgid "Read config options from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal FILE"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:235
 msgid "Uses the controller given in FILE"
 msgstr "Usa il controller specificato in FILE"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Opzioni percorso:"
+msgstr "Opzioni di debug:"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Attiva alcune funzionalità che interessano solo ai programmatori"
+msgstr "Attiva alcune funzionalità speciali per i programmatori"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -859,7 +845,7 @@

 #: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"

 #: src/pingus/action_name.cpp:27
 msgid "Angel"
@@ -1091,7 +1077,6 @@
 msgstr "Blocca la via"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
@@ -1099,7 +1084,7 @@
 msgstr ""
 "È di nuovo il momento di usare quanto appreso nei livelli precedenti. "
"Scavati una strada, ma cerca di mantenere gli altri Pingus sotto controllo. "
-"L'abilità \"Ostacolo\" sarà d'aiuto. "
+"L'abilità \"Ostacolo\" sarà d'aiuto."

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1216,9 +1201,8 @@
 "prepara la strada per gli altri. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Scava e fluttua, ma attento a non cadere"
+msgstr "Scava e fluttua, ma attento a non cadere spiaccicandoti"

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1431,7 +1415,7 @@

 #: data/levels/halloween2011/halloween10-grumbel.pingus:5
 msgid "Down Into The Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Giù nella cava"

 #: data/levels/halloween2011/halloween10-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1440,10 +1424,14 @@
 "tool to get down there. But be careful, the last few steps require some "
 "extra cleverness."
 msgstr ""
+"L'uscita è molto in basso ed un bel po' di metri la separano dai Pingus. Il "
+"percorso per scendere è pieno di golfi, così il \"Saltatore\" sarà lo "
+"strumento principale per arrivare laggiù. Ma presta attenzione, gli ultimi "
+"pochi passi richiedono qualche furbizia in più."

 #: data/levels/halloween2011/halloween11-grumbel.pingus:5
 msgid "Round and Round"
-msgstr ""
+msgstr "Giringiro"

 #: data/levels/halloween2011/halloween11-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1452,31 +1440,38 @@
"as there is still one last challenge he must solve before being allowed to "
 "enter it, otherwise all his friends might perish and die."
 msgstr ""
+"Intrappolato in un anello eterno un coraggioso Pingus deve uscire e partire " +"per un viaggio alla ricerca dell'uscita, ma non deve essere felice una volta " +"che l'ha trovata, in quanto c'è ancora un'ultima sfida che deve risolvere " +"prima di entrarvi, altrimenti tutti i suoi amici potrebbero cadere e morire."

 #: data/levels/halloween2011/halloween12-grumbel.pingus:5
 msgid "Red Herring Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Cava della falsa pista"

 #: data/levels/halloween2011/halloween12-grumbel.pingus:6
 msgid ""
"The exit is right above with a few friendly arrows pointing the way. But can "
 "anything you find in a cave be trusted?"
 msgstr ""
+"L'uscita è proprio sopra con alcune amichevoli frecce che indicano la via. "
+"Ma ti puoi fidare di tutto quello che si trova in una grotta?"

 #: data/levels/halloween2011/halloween13-grumbel.pingus:5
 msgid "Group Coordination"
-msgstr ""
+msgstr "Coordinamento di gruppo"

 #: data/levels/halloween2011/halloween13-grumbel.pingus:6
 msgid ""
"Three groups are on their way to the exit, none of them can make it alone, "
 "so lets them help each other out."
 msgstr ""
+"Tre gruppi sono sulla loro strada verso l'uscita, nessuno di loro può "
+"farcela da solo, quindi lascia che si aiutino a vicenda."

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Scavare, sfondare ed altri problemi"
+msgstr "Trappole, pericoli e altri problemi"

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1484,10 +1479,13 @@
"is to high, deadly for sure. Can one pingu alone make it's way through the "
 "dangerous traps and secure the path to the exit?"
 msgstr ""
+"Il percorso verso l'uscita passa qui sotto, luccica attraverso le tavole. Ma " +"la caduta è troppo alta, mortale di sicuro. Potrà un Pingus solo creare una "
+"via sicura verso l'uscita attraverso le pericolose trappole."

 #: data/levels/halloween2011/halloween15-grumbel.pingus:5
 msgid "Reach that Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Raggiungi l'interruttore"

 #: data/levels/halloween2011/halloween15-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1496,10 +1494,14 @@
 "hill to the right? Might that be the solution to opening the door and "
 "freeing the pingus? But how can they reach the switch?"
 msgstr ""
+"Il percorso verso l'uscita è diritto, piano e semplice, ma aspetta una "
+"solida porta blocca la via? Come potranno i Pingus aprirla? È questo "
+"interruttore sulla collina sulla destra? Potrebbe questa essere la soluzione "
+"per aprire la porta e liberare i Pingus? Ma come potranno raggiungerlo?"

 #: data/levels/halloween2011/halloween16-grumbel.pingus:5
 msgid "The Collapsed Column"
-msgstr ""
+msgstr "La colonna crollata"

 #: data/levels/halloween2011/halloween16-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1508,11 +1510,14 @@
"of penguins, stuck on their column, as the next one has collapsed. Can you "
 "find a way aronud the abyss?"
 msgstr ""
+"In alto, sopra la melma verde i Pingus si stanno muovendo da colonna a "
+"colonna, avvicinandosi verso l'uscita ad ogni passo, ma aspetta, c'è un "
+"secondo gruppo di Pingus, bloccati sulla loro colonna, che come la "
+"successiva è crollata. Riesci a trovare un modo per aggirare l'abisso?"

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Island of Doom"
-msgstr "Isola del mistero"
+msgstr "Isola del destino"

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1520,32 +1525,37 @@
"metal. Yet even with that separation between them, they have to coordinate "
 "wisely to reach the exit so far below."
 msgstr ""
+"I Pingus, rilasciati insieme, saranno presto divisi da pochi metri di "
+"metallo solido. Tuttavia, nonostante che la separazione tra di loro, devono "
+"coordinarsi con saggezza per raggiungere l'uscita così lontana là sotto."

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Abbassa l'oggetto"
+msgstr "Torre della morte"

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
"The pingus are at the top of the tower, the way down isn't long, but high. "
 "How shall they overcome that distance?"
 msgstr ""
+"I Pingus sono in cima alla torre, la via sotto non è lunga, ma alta. Come "
+"potranno superare questa distanza?"

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "The Ones"
-msgstr "La cava"
+msgstr "Gli uni"

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:6
 msgid ""
"During their way through the volcano, the pingus stumbles upon the number "
 "11, cut out in stone."
 msgstr ""
+"Durante il loro percorso attraverso il vulcano, i Pingus si imbatterono nel "
+"numero undici, tagliato nella pietra."

 #: data/levels/desert/desert-crawl-timpany.pingus:5
 msgid "Crawlspace"
-msgstr ""
+msgstr "Angusto"

 #: data/levels/desert/desert-crawl-timpany.pingus:6
 msgid ""
@@ -1554,10 +1564,14 @@
 "do about that and create a save passage for all the Pingus and lead them "
 "savely to the exit?"
 msgstr ""
+"Il percorso verso l'uscita è bloccato e molti piccoli tunnel si aprono la "
+"strada, ma sii attento alcuni di questi conducono a morte certa. O ce ne "
+"sono alcuni che puoi utilizzare per creare un passaggio sicuro per tutti i "
+"Pingus e portarli salvi all'uscita."

 #: data/levels/desert/desert1-janne.pingus:5
 msgid "Down the valley and up again"
-msgstr ""
+msgstr "Giù nella valle e su di nuovo"

 #: data/levels/desert/desert1-janne.pingus:6
 msgid ""
@@ -1565,19 +1579,22 @@
 "long enough to cross the valley, but can you find a way back up once you "
 "lead the Pingus down into the valley?"
 msgstr ""
+"C'è un'ampia valle tra l'ingresso e l'uscita. Nessun ponte sarà abbastanza a " +"lungo per attraversare la valle, ma potrai trovare un modo per tornare su "
+"dopo aver con condotto i Pingus giù nella valle?"

 #: data/levels/desert/desert1.pingus:5
 msgid "Entering the pyramid"
 msgstr "Entrando nella piramide"

 #: data/levels/desert/desert1.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"After their long and dangerous journey through the desert the Pingus finally " "reach the large pyramid, but there is still a pedestal blocking their way."
 msgstr ""
-"Dopo il loro lungo e pericoloso viaggio attraverso il deserto finalmente "
-"raggiungono la grande piramide..."
+"Dopo il loro lungo e pericoloso viaggio attraverso il deserto i Pingus "
+"finalmente raggiungono la grande piramide, ma qui c'è un piedistallo che "
+"blocca la loro strada."

 #: data/levels/desert/desert2.pingus:5
 msgid "The window room"
@@ -1603,6 +1620,10 @@
"and treasures. The exit however is high up and won't be easy to reach. Guide "
 "the pingus around the hall and maybe you will find a way."
 msgstr ""
+"I Pingus si sono trovati in una grande stanza, una stanza piena di "
+"meraviglie e tesori. L'uscita tuttavia è in alto e non sarà facile da "
+"raggiungere. Guida i Pingus attorno alla stanza e può darsi che troverai la "
+"via."

 #: data/levels/desert/desert3.pingus:5
 msgid "Pass the pedestal"
@@ -1641,10 +1662,13 @@
 "Hidden deep below the pyramid the pingus come across a small underground "
 "room, but unfortunatley a large tree root blocks their path..."
 msgstr ""
+"Nascosto profondamente sotto la piramide i Pingus incontrano una piccola "
+"stanza sotterranea, ma sfortunatamente tre grandi radici bloccano il loro "
+"percorso..."

 #: data/levels/desert/desert5.pingus:5
 msgid "Catch them at the half way point"
-msgstr ""
+msgstr "Prendili a metà strada"

 #: data/levels/desert/desert5.pingus:6
 msgid ""
@@ -1652,6 +1676,9 @@
"be enough to catch them savely, unless of course you find the right place to "
 "put it. Can you uncover that spot?"
 msgstr ""
+"I Pingus sono separati dall'uscita da un grande abisso. Un semplice ponte " +"non sarà abbastanza per portarli in salvo, a meno che naturalmente tu trovi "
+"il modo giusto per posizionarlo. Riuscirai a scoprire quel posto?"

 #: data/levels/desert/desert6-grumbel.pingus:5
 msgid "A bit to the right a bit to left"
@@ -1690,17 +1717,18 @@
 msgstr "La Tettoia"

 #: data/levels/desert/desertwaste1-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
"demolished! But be careful if you aren't precise enough, you might lead the "
 "Pingus straight to certain death."
 msgstr ""
-"Non sempre le tettoie servono a riparare, a volte andrebbero abbattute!"
+"Non sempre le tettoie non vanno bene per rifugiarsi, a volte andrebbero "
+"abbattute! Ma stai attento se non sei abbastanza preciso porterai i Pingus a "
+"morte certa."

 #: data/levels/desert/indiana-yingwan.pingus:5
 msgid "Pingus Jones and the Last Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pingus Jone e l'ultima uscita"

 #: data/levels/desert/indiana-yingwan.pingus:6
 msgid ""
@@ -1710,6 +1738,11 @@
 "  (2) the word of God... in reverse;\n"
 "  (3) the path of God: leap from the head of something like a cat."
 msgstr ""
+"Dal taccuino del Dott. Jones:\n"
+"\n"
+"  (1) il respiro di Dio: solo il Pingus penitente passerà;\n"
+"  (2) la parola di Dio... in senso inverso;\n"
+"  (3) il percorso di Dio: balzo dalla testa di qualcosa come un gatto."

 #: data/levels/mysteryisland/cave-lac.pingus:7
 msgid "Trapped Underground"
@@ -2189,7 +2222,7 @@
 "up!"
 msgstr ""
"Il labirinto ti ha condotto alla grande piramide. Ora hai quattro minuti per "
-"fuggire. Sbrigati "
+"fuggire. Sbrigati"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:4
 msgid "Tutorial Island"
@@ -2200,13 +2233,12 @@
 msgstr "Impara le basi"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Mostra conclusione?"
+msgstr "Mostra conclusione"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra introduzione"

 #: data/stories/tutorial_intro.story:2
 msgid "The Journey Begins"
@@ -2297,7 +2329,6 @@
 "intorno al mondo."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
@@ -2305,7 +2336,9 @@
 "Good Luck!"
 msgstr ""
 "Adesso che tu ed i Pingus siete arrivati all'Isola Tutorial è venuto il "
-"momento di prendere il comando ed iniziare la missione. Buona Fortuna!"
+"momento di prendere il comando ed iniziare la missione.\n"
+"\n"
+"Buona Fortuna!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2352,7 +2385,6 @@
 "lasciando la terra natìa per entrare nelle zone sconosciute del mondo."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
@@ -2361,7 +2393,9 @@
 msgstr ""
"Cosi i Pingus si sedettero nella loro zattera, preoccupandosi di quello che " "sarebbe successo e di dove sarebbero andati, mentre galleggiavano verso il "
-"tramonto. Continua..."
+"tramonto.\n"
+"\n"
+"Continua..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2388,14 +2422,51 @@
 msgstr "Intrappolati in All Hallows Eve"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr "Halloween 2011"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
-#, fuzzy
 msgid "Going Underground"
-msgstr "Intrappolati sottoterra"
+msgstr "Andando sottoterra"
+
+msgid "Couldn't open: "
+msgstr "Impossibile aprire: "
+
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multigiocatore"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Exit Pingus?"
+msgstr "Esci da Pingus?"
+
+msgid "Allow Window resize (buggy)"
+msgstr "Permette il ridimensionamento finestra (difettoso)"
+
+msgid "Skip at least N frames, larger values speed the game up"
+msgstr "Salta almeno N frame, valori maggiori accelerano il gioco"
+
+msgid "Skip at most N frames"
+msgstr "Salta al massimo N frame"
+
+msgid "Set both min and max frameskip to N"
+msgstr "Imposta N frame da saltare al minimo ed al massimo"
+
+msgid "Disable some cpu intensive features"
+msgstr "Disattiva alcune caratteristiche che consumano cicli CPU"
+
+msgid "Demo playing and recording:"
+msgstr "Riproduzione e registrazione demo:"
+
+msgid "Plays a demo session"
+msgstr "Riproduce una sessione demo"
+
+msgid "Record demos for each played level"
+msgstr "Registra una demo per ogni livello giocato"

 #~ msgid "Rocketlauncher"
 #~ msgstr "Lanciarazzi"
@@ -2563,53 +2634,17 @@
#~ "trovare la strada bloccata da una grande cumulo di sabbia - riflettendo "
 #~ "sull'assenza di gravità continuano senza sosta..."

-#~ msgid "Couldn't open: "
-#~ msgstr "Impossibile aprire: "
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unexpected char: '"
-#~ msgstr "Carattere inatteso: '"
-
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Multigiocatore"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sì"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Exit Pingus?"
-#~ msgstr "Esci da Pingus?"
-
-#~ msgid "Allow Window resize (buggy)"
-#~ msgstr "Permette il ridimensionamento finestra (difettoso)"
-
+#~ msgstr "Carattere inatteso '"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Load a custom worldmap"
-#~ msgstr "Carica una worldmap personalizzata"
-
-#~ msgid "Skip at least N frames, larger values speed the game up"
-#~ msgstr "Salta almeno N frame, valori maggiori accelerano il gioco"
-
-#~ msgid "Skip at most N frames"
-#~ msgstr "Salta al massimo N frame"
-
-#~ msgid "Set both min and max frameskip to N"
-#~ msgstr "Imposta N frame da saltare al minimo ed al massimo"
-
-#~ msgid "Disable some cpu intensive features"
-#~ msgstr "Disattiva alcune caratteristiche che consumano cicli CPU"
-
-#~ msgid "Demo playing and recording:"
-#~ msgstr "Riproduzione e registrazione demo:"
-
-#~ msgid "Plays a demo session"
-#~ msgstr "Riproduce una sessione demo"
-
-#~ msgid "Record demos for each played level"
-#~ msgstr "Registra una demo per ogni livello giocato"
-
+#~ msgstr "Carica un livello personalizzato da FILE"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Error caught from Pingus: "
-#~ msgstr "Errore intercettato da Pingus: "
+#~ msgstr "Errore intercettato da ClanLib: "

 #~ msgid "Difficulty:"
 #~ msgstr "Difficoltà:"
@@ -3078,7 +3113,7 @@

 #, fuzzy
 #~ msgid "d - duplicate object"
-#~ msgstr "Duplica gli oggetti selezionati"
+#~ msgstr "End - diminuisce dimensioni oggetto"

 #, fuzzy
 #~ msgid "leftmouseclick - select object"
@@ -3102,7 +3137,7 @@

 #, fuzzy
 #~ msgid "1 - Surface Background"
-#~ msgstr "Sfondo"
+#~ msgstr "3 - Sfondo con campo stellato"

 #, fuzzy
 #~ msgid "Load a level (F5)"
@@ -3144,3 +3179,135 @@
#~ "attraversare: l'acciaio. Queste zone sono rappresentate in grigio scuro " #~ "sulla mappa e non possono essere distrutte, perciò dovrai trovare un modo "
 #~ "per evitarle. "
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Imposta la risoluzione di Pingus (predefinita: 800x600)"
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Scava e fluttua, ma attento a non cadere"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Opzioni varie:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Attiva alcune funzionalità che interessano solo ai programmatori"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Nuovo livello"
+
+#~ msgid "Autoscrolling:"
+#~ msgstr "Scorrimento automatico:"
+
+#~ msgid "Print FPS:"
+#~ msgstr "Stampa FPS:"
+
+#~ msgid "Mouse Grab:"
+#~ msgstr "Cattura Mouse:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona tutto\n"
+#~ "Pulisci la selezione\n"
+#~ "Solleva oggetti\n"
+#~ "Abbassa oggetti\n"
+#~ "Abbassa oggetti in fondo\n"
+#~ "Solleva in cima\n"
+#~ "Ruota di 90 gradi\n"
+#~ "Ruota di 270 gradi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Capovolgi oggetto orizzontalmente\n"
+#~ "Capovolgi oggetto verticalmente\n"
+#~ "Elimina tutti gli oggetti selezionati\n"
+#~ "Sposta oggetti su\n"
+#~ "Sposta oggetti giù\n"
+#~ "Sposta oggetti sinistra\n"
+#~ "Sposta oggetti destra\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso che tu ed i Pingus siete arrivati all'Isola Tutorial è venuto il "
+#~ "momento di prendere il comando ed iniziare la missione. Buona Fortuna!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "È di nuovo il momento di usare quanto appreso nei livelli precedenti. "
+#~ "Scavati una strada, ma cerca di mantenere gli altri Pingus sotto "
+#~ "controllo. L'abilità \"Ostacolo\" sarà d'aiuto. "
+
+#~ msgid "Software Cursor:"
+#~ msgstr "Cursore software:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After their long and dangerous journey through the desert they finally "
+#~ "reach the large pyramid..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dopo il loro lungo e pericoloso viaggio attraverso il deserto finalmente "
+#~ "raggiungono la grande piramide..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
+#~ "demolished!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non sempre le tettoie servono a riparare, a volte andrebbero abbattute!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cosi i Pingus si sedettero nella loro zattera, preoccupandosi di quello "
+#~ "che sarebbe successo e di dove sarebbero andati, mentre galleggiavano "
+#~ "verso il tramonto. Continua..."
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "Schermo intero"
+
+#~ msgid "Path Options:"
+#~ msgstr "Opzioni percorso:"
+
+#~ msgid "This level has no name "
+#~ msgstr "Questo livello non ha nome "
+
+#~ msgid "Add an addon path that is searched for datadir content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiunge un percorso per i componenti aggiuntivi che viene usato per "
+#~ "cercare il contenuto di datadir"
+
+#~ msgid "Crawl space"
+#~ msgstr "Passo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dr. Jones' notebook: (1) the breath of God: only the penitent pingus will " +#~ "pass; (2) the word of God... in reverse; (3) the path of God: leap from "
+#~ "the head of something like a cat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dal taccuino del Dott. Jones: (1) il respiro di Dio: solo il Pingus "
+#~ "penitente passerà; (2) la parola di Dio... in senso inverso; (3) il "
+#~ "percorso di Dio: balzo dalla testa di qualcosa come un gatto."
+
+#~ msgid "Pingus Jones and (not really ;) the Last Exit"
+#~ msgstr "Pingus Jones e (non proprio ;) l'Ultima Uscita"
+
+#~ msgid "PLE Level"
+#~ msgstr "Livello PLE"
=======================================
--- /data/po/nb.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/nb.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -14,15 +14,15 @@
 "Project-Id-Version: 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Skule Solvang <address@hidden>\n"
 "Language-Team: no <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -402,23 +402,20 @@
 msgstr "Bridger"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Start i Fullskjerm"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Aktiver programvare peker"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Deaktiver automatisk rulling"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -485,9 +482,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Start spillet ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -668,9 +664,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Viser denne hjelpen"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -685,14 +680,12 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Velg oppløsning for pingus (standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Velg oppløsning for pingus (standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
@@ -707,14 +700,12 @@
 msgstr "Deaktiver automatisk rulling"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Deaktiver automatisk rulling"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Lyd:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -1044,15 +1035,11 @@
 msgstr "Blokk og spreng"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Atter en gang er det tid for å kombinere tingene du har lært i de forrige " -"brettene. Spreng deg vei og sørg for at du også holder resten av Pingusene "
-"under kontroll. Blocker handlingen vil være hjelpsom· "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1169,9 +1156,8 @@
 "enkelt klargjør veien for de andre. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Grav og flyt, bare ikke dett og knus"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1376,9 +1362,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Grav, slå og andre problemer"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1856,9 +1841,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Jumper"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1867,9 +1851,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "-Historie"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -1983,9 +1966,8 @@
 msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Vis slutten?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2203,3 +2185,21 @@

 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Velg oppløsning for pingus (standard: 800x600)"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Lyd:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atter en gang er det tid for å kombinere tingene du har lært i de forrige "
+#~ "brettene. Spreng deg vei og sørg for at du også holder resten av "
+#~ "Pingusene under kontroll. Blocker handlingen vil være hjelpsom· "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Grav og flyt, bare ikke dett og knus"
=======================================
--- /data/po/nl.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/nl.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Pingus 0.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Jordy van Heeswijk <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bas Wijnen <address@hidden>, Martijn Santen "
 "<address@hidden>, Giray Devlet <address@hidden>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -35,9 +35,8 @@
 msgstr "Schermafdruk: Kon bestand niet opslaan: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Nieuw level"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -173,9 +172,8 @@
 msgstr "Bijzonder object"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Bijzonder object"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -190,7 +188,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -203,17 +200,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Alles selecteren\n"
-"Selectie wissen\n"
-"Objecten naar voren\n"
-"Objecten naar achteren\n"
-"Objecten naar achtergrond\n"
-"Objecten naar voorgrond\n"
-"90 graden draaien\n"
-"270 graden draaien\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -223,13 +211,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Object horizontaal spiegelen\n"
-"Object verticaal spiegelen\n"
-"Alle gemarkeerde objecten verwijderen\n"
-"Objecten naar boven verplaatsen\n"
-"Objecten naar onderen verplaatsen\n"
-"Objecten naar links verplaatsen\n"
-"Objecten naar rechts verplaatsen\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -409,9 +390,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -436,33 +416,28 @@
 msgstr "Bruggenbouwer"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Volledig scherm:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Grab"
-msgstr "Muis vasthouden:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Softwarecursor"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Automatisch scrollen"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Print FPS"
-msgstr "FPS weergeven:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
 msgid "Resolution:"
@@ -517,14 +492,12 @@
 msgstr "..:: Maak je eigen levels ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Overige opties:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Start het spel ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -685,9 +658,8 @@
 "moet leiden."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Overige opties:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -710,9 +682,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Overige opties:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -727,37 +698,32 @@
 msgstr "De opgegeven renderer gebruiken (standaard: delta)"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Resolutie voor Pingus instellen (standaard: 800×600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Resolutie voor Pingus instellen (standaard: 800×600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Softwarecursor inschakelen"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Overige opties:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Automatisch scrollen uitschakelen"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Automatisch scrollen uitschakelen"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Overige opties:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -780,9 +746,8 @@
 msgstr "De leveleditor starten"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Richting:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -818,14 +783,12 @@
 msgstr "De controller, opgegeven in BESTAND, gebruiken"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Overige opties:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Schakelt enkele features in, alleen interessant voor programmeurs"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1092,15 +1055,11 @@
 msgstr "Blokkeer een keer"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Het is weer tijd om dat wat je geleerd hebt in de voorgaande levels te "
-"combineren. Beuk je een weg naar de vrijheid en zorg ervoor dat je ook de "
-"andere Pingus onder controle houdt. De blokkeeractie zal handig zijn. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1219,9 +1178,8 @@
 "controle te krijgen, terwijl één het pad baant voor de rest. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Graaf en zweef, maar val niet te pletter"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1476,9 +1434,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Graven, slopen en andere problemen"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1512,9 +1469,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Island of Doom"
-msgstr "Eiland der Mysteries"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1524,9 +1480,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Object naar achteren"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1535,9 +1490,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "The Ones"
-msgstr "De Lavaput"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween19-rz.pingus:6
 msgid ""
@@ -1573,13 +1527,10 @@
 msgstr "De piramide in"

 #: data/levels/desert/desert1.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"After their long and dangerous journey through the desert the Pingus finally " "reach the large pyramid, but there is still a pedestal blocking their way."
 msgstr ""
-"Na hun lange en gevaarlijke reis door de woestijn bereiken ze eindelijk de "
-"grote piramide..."

 #: data/levels/desert/desert2.pingus:5
 msgid "The window room"
@@ -1692,13 +1643,11 @@
 msgstr "Het dak"

 #: data/levels/desert/desertwaste1-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
"demolished! But be careful if you aren't precise enough, you might lead the "
 "Pingus straight to certain death."
 msgstr ""
-"Soms zijn daken geen goed toevluchtsoord, soms moeten ze worden gesloopt!"

 #: data/levels/desert/indiana-yingwan.pingus:5
 msgid "Pingus Jones and the Last Exit"
@@ -2039,9 +1988,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Springer"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -2050,9 +1998,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Verhaal"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2089,9 +2036,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign3.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "The cave"
-msgstr "De Lavaput"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign3.pingus:6
 msgid ""
@@ -2167,9 +2113,8 @@
 msgstr "Leer het spel kennen"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Einde laten zien?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2264,15 +2209,12 @@
 "alle mogelijkheden nodig zult hebben tijdens jullie reis over de wereld."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Nu jij en de Pingus zijn aangekomen op Oefeneiland, is de tijd gekomen om de "
-"leiding te nemen en je missie te starten. Veel succes!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2318,16 +2260,12 @@
 "thuisland te verlaten en de onbekende delen van de wereld te betreden."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Dus de Pingus zitten op hun vlot, en maken zich zorgen over wat er gaat "
-"komen en waar ze naartoe moeten gaan, terwijl ze afdrijven richting de "
-"ondergaande zon. Wordt vervolgd..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2354,14 +2292,12 @@
 msgstr "Gevangen in halloween"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Halloween 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
-#, fuzzy
 msgid "Going Underground"
-msgstr "Gevangen onder de grond"
+msgstr ""

 #~ msgid "Rocketlauncher"
 #~ msgstr "Raketwerper"
@@ -2522,3 +2458,109 @@
 #~ "Diep in de piramide ontdekken de Pingus tot hun verrassing dat een "
 #~ "zandstroom hun de weg verspert - de afwezigheid van zwaartekracht "
 #~ "overpeinzend gaan ze onverschrokken verder..."
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Graaf en zweef, maar val niet te pletter"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Nieuw level"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Object horizontaal spiegelen\n"
+#~ "Object verticaal spiegelen\n"
+#~ "Alle gemarkeerde objecten verwijderen\n"
+#~ "Objecten naar boven verplaatsen\n"
+#~ "Objecten naar onderen verplaatsen\n"
+#~ "Objecten naar links verplaatsen\n"
+#~ "Objecten naar rechts verplaatsen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alles selecteren\n"
+#~ "Selectie wissen\n"
+#~ "Objecten naar voren\n"
+#~ "Objecten naar achteren\n"
+#~ "Objecten naar achtergrond\n"
+#~ "Objecten naar voorgrond\n"
+#~ "90 graden draaien\n"
+#~ "270 graden draaien\n"
+
+#~ msgid "Mouse Grab:"
+#~ msgstr "Muis vasthouden:"
+
+#~ msgid "Software Cursor:"
+#~ msgstr "Softwarecursor"
+
+#~ msgid "Print FPS:"
+#~ msgstr "FPS weergeven:"
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "Volledig scherm:"
+
+#~ msgid "Autoscrolling:"
+#~ msgstr "Automatisch scrollen"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Overige opties:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Schakelt enkele features in, alleen interessant voor programmeurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After their long and dangerous journey through the desert they finally "
+#~ "reach the large pyramid..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na hun lange en gevaarlijke reis door de woestijn bereiken ze eindelijk "
+#~ "de grote piramide..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes the roofs are not good for refuge, sometimes it should be "
+#~ "demolished!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soms zijn daken geen goed toevluchtsoord, soms moeten ze worden gesloopt!"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Resolutie voor Pingus instellen (standaard: 800×600)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is weer tijd om dat wat je geleerd hebt in de voorgaande levels te " +#~ "combineren. Beuk je een weg naar de vrijheid en zorg ervoor dat je ook de "
+#~ "andere Pingus onder controle houdt. De blokkeeractie zal handig zijn. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu jij en de Pingus zijn aangekomen op Oefeneiland, is de tijd gekomen om "
+#~ "de leiding te nemen en je missie te starten. Veel succes!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dus de Pingus zitten op hun vlot, en maken zich zorgen over wat er gaat " +#~ "komen en waar ze naartoe moeten gaan, terwijl ze afdrijven richting de "
+#~ "ondergaande zon. Wordt vervolgd..."
+
+#~ msgid "Island of Mystery"
+#~ msgstr "Eiland der Mysteries"
=======================================
--- /data/po/nn.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/nn.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <address@hidden>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -396,23 +396,20 @@
 msgstr "Brubyggjar"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Start i fullskjermsmodus."
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Bruk programvarebasert muspeikar."
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Slå av automatisk rulling."
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -479,9 +476,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Start spelet ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -662,9 +658,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Viser denne hjelpeteksten."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -679,14 +674,12 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Vel oppløysing for pingus (standard: 800x600)."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Vel oppløysing for pingus (standard: 800x600)."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
@@ -701,14 +694,12 @@
 msgstr "Slå av automatisk rulling."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Slå av automatisk rulling."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Lyd:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -772,9 +763,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Slå på nokre funksjonar som berre er interessante for programmerarar."
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1037,15 +1027,11 @@
 msgstr "Blokker og spreng"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Atter ein gang får du sjansen til å kombinera det du har lært på tidlegare " -"brett. Spreng deg veg, og sjå til at du samtidig held kontrollen på resten "
-"av pingusane. Blokkaren kan vera nyttig her. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1161,9 +1147,8 @@
 "vegen, mens dei andre ventar. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Grav og svev, men ikkje fell og døy"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1368,9 +1353,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Grav, knus og andre problem"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1848,9 +1832,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Hoppar"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1859,9 +1842,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Bakgrunnshistorie"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -1975,9 +1957,8 @@
 msgstr "Lær det grunnleggjande"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Vis slutten?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2069,15 +2050,12 @@
 "heilt sikkert til å trenga dette på ferda ut i verda."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"No som du og pingusane er komne fram til opplæringsøya, er det på tide å ta "
-"kommandoen og ta fatt på oppdraget. Lykke til!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2121,16 +2099,12 @@
 "på den lange og farlege ferda mot ukjende strøk."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Så no sit pingusane der på flåten sin, og uroar seg for kva som er i vente, "
-"og kor dei skal dra, mens dei sakte flyt inn i solnedgangen. Framhald "
-"følgjer ..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2263,3 +2237,40 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Test ei skrift."
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Vel oppløysing for pingus (standard: 800x600)."
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Lyd:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå på nokre funksjonar som berre er interessante for programmerarar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atter ein gang får du sjansen til å kombinera det du har lært på "
+#~ "tidlegare brett. Spreng deg veg, og sjå til at du samtidig held "
+#~ "kontrollen på resten av pingusane. Blokkaren kan vera nyttig her. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Grav og svev, men ikkje fell og døy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No som du og pingusane er komne fram til opplæringsøya, er det på tide å "
+#~ "ta kommandoen og ta fatt på oppdraget. Lykke til!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Så no sit pingusane der på flåten sin, og uroar seg for kva som er i "
+#~ "vente, og kor dei skal dra, mens dei sakte flyt inn i solnedgangen. "
+#~ "Framhald følgjer ..."
=======================================
--- /data/po/pingus.pot Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/pingus.pot Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -1,8 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,10 +7,12 @@
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
+"Language: \n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -385,7 +382,7 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
-#, c-format, boost-format
+#, boost-format, c-format
 msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
 msgstr ""

@@ -492,8 +489,8 @@

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
 msgid ""
-"..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: "
-"fullscreen   ::   F12: screenshot ::.."
+"..:: Ctrl-g: mouse grab :: F10: fps counter :: F11: fullscreen :: "
+" F12: screenshot ::.."
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
=======================================
--- /data/po/pt.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/pt.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Ricardo Cruz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -31,9 +31,8 @@
 msgstr "Instântaneo: Não consegui escrever ficheiro: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Novo nível"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -169,9 +168,8 @@
 msgstr "Objecto Especial"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Objecto Especial"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -186,7 +184,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -199,17 +196,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Seleciona tudo\n"
-"Des-seleciona tudo\n"
-"Eleva objectos\n"
-"Baixa objectos\n"
-"Baixa objectos para o fundo\n"
-"Eleva objectos para o topo\n"
-"Roda 90 graus\n"
-"Roda 270 graus\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -219,13 +207,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Vira objecto na horizontal\n"
-"Vira objecto na vertical\n"
-"Remove todos os objectos marcados\n"
-"Move objectos para cima\n"
-"Move objectos para baixo\n"
-"Move objectos para a esquerda\n"
-"Move objectos para a direita\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -406,9 +387,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Direita"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -433,23 +413,20 @@
 msgstr "Construtor"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Arranca ocupando todo o ecrã"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Activa cursor por software"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Desactiva deslocamento automático"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -512,14 +489,12 @@
 msgstr "..:: Cria os teus próprios níveis ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Várias Opções:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Inicia o jogo ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -678,9 +653,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Várias Opções:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -703,9 +677,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Várias Opções:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -720,37 +693,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Configuar a resolução do Pingus (omissão: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Configuar a resolução do Pingus (omissão: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Activa cursor por software"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Várias Opções:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Desactiva deslocamento automático"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Desactiva deslocamento automático"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Várias Opções:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -773,9 +741,8 @@
 msgstr "Lançar o editor de níveis"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Direcção:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -811,14 +778,12 @@
 msgstr "Usa o controlador especificado em FICHEIRO"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Várias Opções:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Activa algumas características, só interessa a programadores"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1087,16 +1052,11 @@
 msgstr "Destrói a Rocha"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Mais uma vez, é altura de combinares tudo o que aprendeste nos níveis "
-"passados. Destrói a passagem e assegura-te que manténs, ao mesmo tempo, os "
-"restantes Pingus debaixo de olho. A acção dos Bloqueadores ser-te-á "
-"certamente útil. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1216,9 +1176,8 @@
 "apenas um prepara o caminho para os outros. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Escava e flutua, mas não caias nem sejas esmagado"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1461,9 +1420,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Escavar, perfurar e outros problemas"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1508,9 +1466,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Baixa objecto"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1942,9 +1899,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Saltante"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1953,9 +1909,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Jogar"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2069,9 +2024,8 @@
 msgstr "Aprendes os básicos"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Ver o Final?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2167,15 +2121,12 @@
 "para os guiares por essa viagem à volta do mundo."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Agora que tu e os Pingus chegaram à Ilha Tutorial é altura de tomares o "
-"comando e dares início à tua missão. Boa Sorte!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2221,15 +2172,12 @@
 "sua jornada, abandonar o seu lar e entrar nas zonas virgens do mundo."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Então os Pingus fizeram-se ao mar, preocupando-se com o que viria e para "
-"onde iriam, enquanto navegavam ao sabor do pôr-do-sol. Continua..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2256,9 +2204,8 @@
 msgstr "Presos na Véspera Consagrada"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Dia das Bruxas 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2376,3 +2323,78 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Testar um tipo de letra"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Configuar a resolução do Pingus (omissão: 800x600)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mais uma vez, é altura de combinares tudo o que aprendeste nos níveis "
+#~ "passados. Destrói a passagem e assegura-te que manténs, ao mesmo tempo, " +#~ "os restantes Pingus debaixo de olho. A acção dos Bloqueadores ser-te-á "
+#~ "certamente útil. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleciona tudo\n"
+#~ "Des-seleciona tudo\n"
+#~ "Eleva objectos\n"
+#~ "Baixa objectos\n"
+#~ "Baixa objectos para o fundo\n"
+#~ "Eleva objectos para o topo\n"
+#~ "Roda 90 graus\n"
+#~ "Roda 270 graus\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vira objecto na horizontal\n"
+#~ "Vira objecto na vertical\n"
+#~ "Remove todos os objectos marcados\n"
+#~ "Move objectos para cima\n"
+#~ "Move objectos para baixo\n"
+#~ "Move objectos para a esquerda\n"
+#~ "Move objectos para a direita\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Novo nível"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Várias Opções:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Activa algumas características, só interessa a programadores"
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Escava e flutua, mas não caias nem sejas esmagado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora que tu e os Pingus chegaram à Ilha Tutorial é altura de tomares o "
+#~ "comando e dares início à tua missão. Boa Sorte!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Então os Pingus fizeram-se ao mar, preocupando-se com o que viria e para "
+#~ "onde iriam, enquanto navegavam ao sabor do pôr-do-sol. Continua..."
=======================================
--- /data/po/pt_BR.po   Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/pt_BR.po   Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -9,15 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 04:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ralph <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Gabriel Rota <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -32,9 +32,8 @@
 msgstr "Screenshot: Não consegui gravar o arquivo: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Novo nível"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -170,9 +169,8 @@
 msgstr "Objetos Especiais"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Objetos Especiais"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -187,7 +185,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -200,17 +197,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Seleciona tudo\n"
-"Limpa a seleção\n"
-"Sobe objetos\n"
-"Desce objetos\n"
-"Desce objetos para o fundo\n"
-"Sobe objetos para o topo\n"
-"Gira 90 graus\n"
-"Gira 270 graus\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -220,13 +208,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Inverte objeto horizontalmente\n"
-"Inverte objeto verticalmente\n"
-"Apaga todos os objetos marcados\n"
-"Move objetos para cima\n"
-"Move objetos para baixo\n"
-"Move objetos pra esquerda\n"
-"Move objects pra direita\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -406,9 +387,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Direita"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -433,23 +413,20 @@
 msgstr "Faz-pontes"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Executa em tela cheia"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Habilita cursor por software"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Desativa rolagem automática"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -512,14 +489,12 @@
 msgstr "..:: Crie seus próprios níveis ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Opções Diversas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Iniciar o jogo ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -678,9 +653,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Opções Diversas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -703,9 +677,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Opções Diversas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -720,37 +693,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Ajustar a resolução do Pingus (padrão: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Ajustar a resolução do Pingus (padrão: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "Habilita cursor por software"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Opções Diversas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Desativa rolagem automática"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Desativa rolagem automática"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Opções Diversas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -773,9 +741,8 @@
 msgstr "Lança o editor de níveis"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Direção:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -811,14 +778,12 @@
 msgstr "Usa o controlador especificado em ARQUIVO"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Opções Diversas:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Ativa algumas características, só interessa a programadores"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1086,15 +1051,11 @@
 msgstr "Bloquear e explodir"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Mais uma vez, é hora de combinar tudo o que você aprendeu nos níveis "
-"passados. Destrua a passagem e assegure-se que mantém os outros sob "
-"controle. A ação dos Bloqueadores será útil. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1214,9 +1175,8 @@
 "controlados, enquanto um apenas prepara o caminho para os outros. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Escave e flutue, mas não caia e se esmague"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1470,9 +1430,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Escavar, perfurar e outros problemas"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1517,9 +1476,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Desce objeto"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1951,9 +1909,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Saltador"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1962,9 +1919,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "História"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2078,9 +2034,8 @@
 msgstr "Aprenda o básico"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Mostrar Final?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2176,15 +2131,12 @@
 "viagem ao redor do mundo."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Agora que você e os Pingus chegaram à Ilha Tutorial é hora de tomar o "
-"comando e iniciar sua missão. Boa Sorte!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2230,15 +2182,12 @@
 "jornada, abandonar o seu lar e entrar em partes desconhecidas do mundo."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Então os Pingus foram ao mar, preocupando-se com o que viria e para onde "
-"iriam, enquanto navegavam rumo ao pôr-do-sol. Continua..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2265,9 +2214,8 @@
 msgstr "Presos no Dia das Bruxas"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Dia das Bruxas 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2398,3 +2346,77 @@

 #~ msgid "Merry Christmas and a Happy New Year"
 #~ msgstr "Feliz Natal e um Próspero Ano Novo"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Ajustar a resolução do Pingus (padrão: 800x600)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mais uma vez, é hora de combinar tudo o que você aprendeu nos níveis "
+#~ "passados. Destrua a passagem e assegure-se que mantém os outros sob "
+#~ "controle. A ação dos Bloqueadores será útil. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Escave e flutue, mas não caia e se esmague"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora que você e os Pingus chegaram à Ilha Tutorial é hora de tomar o "
+#~ "comando e iniciar sua missão. Boa Sorte!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleciona tudo\n"
+#~ "Limpa a seleção\n"
+#~ "Sobe objetos\n"
+#~ "Desce objetos\n"
+#~ "Desce objetos para o fundo\n"
+#~ "Sobe objetos para o topo\n"
+#~ "Gira 90 graus\n"
+#~ "Gira 270 graus\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inverte objeto horizontalmente\n"
+#~ "Inverte objeto verticalmente\n"
+#~ "Apaga todos os objetos marcados\n"
+#~ "Move objetos para cima\n"
+#~ "Move objetos para baixo\n"
+#~ "Move objetos pra esquerda\n"
+#~ "Move objects pra direita\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Novo nível"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Opções Diversas:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Ativa algumas características, só interessa a programadores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Então os Pingus foram ao mar, preocupando-se com o que viria e para onde "
+#~ "iriam, enquanto navegavam rumo ao pôr-do-sol. Continua..."
=======================================
--- /data/po/sq.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/sq.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -9,15 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: pingus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Dashamir Hoxha <Unknown>\n"
 "Language-Team: Albanian <address@hidden>\n"
 "Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -169,9 +169,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Objekti:"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -372,9 +371,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Djathtas"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -475,9 +473,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Menu opsioni"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
 msgid "..:: Configure the game ::.."
@@ -485,7 +482,7 @@

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
-msgstr ""
+msgstr "Nivele vështirësie"

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
 msgid "..:: Play User Built levels ::.."
@@ -516,11 +513,11 @@

 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:178
 msgid "Solved:"
-msgstr ""
+msgstr "U zgjidh:"

 #: src/pingus/screens/level_menu.cpp:179
 msgid "levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelet"

 #: src/pingus/screens/story_screen.cpp:108
 #: src/pingus/screens/story_screen.cpp:114
@@ -658,9 +655,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Monitori:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -723,9 +719,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Drejtimi:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -806,7 +801,7 @@

 #: src/pingus/action_name.cpp:27
 msgid "Angel"
-msgstr ""
+msgstr "Engjëll"

 #: src/pingus/action_name.cpp:28
 msgid "Basher"
@@ -830,35 +825,35 @@

 #: src/pingus/action_name.cpp:34
 msgid "Digger"
-msgstr ""
+msgstr "Gërmues"

 #: src/pingus/action_name.cpp:35
 msgid "Drown"
-msgstr ""
+msgstr "I mbytur"

 #: src/pingus/action_name.cpp:36
 msgid "Exiter"
-msgstr ""
+msgstr "Nxjerrës"

 #: src/pingus/action_name.cpp:37
 msgid "Faller"
-msgstr ""
+msgstr "Rrëzues"

 #: src/pingus/action_name.cpp:38
 msgid "Floater"
-msgstr ""
+msgstr "Notues"

 #: src/pingus/action_name.cpp:39
 msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Kapërcyes"

 #: src/pingus/action_name.cpp:40
 msgid "Laserkill"
-msgstr ""
+msgstr "Vret me lazër"

 #: src/pingus/action_name.cpp:41
 msgid "Miner"
-msgstr ""
+msgstr "Minator"

 #: src/pingus/action_name.cpp:42
 msgid "Slider"
@@ -866,7 +861,7 @@

 #: src/pingus/action_name.cpp:43
 msgid "Smashed"
-msgstr ""
+msgstr "Zgërlaqur"

 #: src/pingus/action_name.cpp:44
 msgid "Splashed"
@@ -874,19 +869,19 @@

 #: src/pingus/action_name.cpp:45
 msgid "Superman"
-msgstr ""
+msgstr "Superman"

 #: src/pingus/action_name.cpp:46
 msgid "Teleported"
-msgstr ""
+msgstr "i Tele-Transportuar"

 #: src/pingus/action_name.cpp:47
 msgid "Waiter"
-msgstr ""
+msgstr "Kamarier"

 #: src/pingus/action_name.cpp:48
 msgid "Walker"
-msgstr ""
+msgstr "Këmbësor"

 #: src/pingus/game_time.cpp:29
 msgid "unlimited"
@@ -2066,3 +2061,12 @@

 #~ msgid "Sandstorm"
 #~ msgstr "Stuhi rëre"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Monitori:"
+
+#~ msgid "Rocketlauncher"
+#~ msgstr "Lëshues rakete"
+
+#~ msgid "-Translation"
+#~ msgstr "-Përkthim"
=======================================
--- /data/po/sr.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/sr.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -9,15 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: Pingus 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Milan Babuskov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -397,23 +397,20 @@
 msgstr "Neimar"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pokreni preko celog ekrana"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Omogući softverski kursor"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Onemogući automatsko skrolovanje"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -480,9 +477,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Pokreni igru ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -663,9 +659,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Prikaži ovu pomoć"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -680,14 +675,12 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Postavi rezoluciju za pingus (osnovna: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Postavi rezoluciju za pingus (osnovna: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
@@ -702,14 +695,12 @@
 msgstr "Onemogući automatsko skrolovanje"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Onemogući automatsko skrolovanje"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Zvuk:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -1038,15 +1029,11 @@
 msgstr "Blok i stena"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Ponovo je vreme da se kombinuju stvari naucene iz prethodnih nivoa. Razori "
-"put do slobode eksplozijama, ali takodje i drzi ostale Pinguse pod "
-"kontrolom. Akcija Bloker ce pomoci. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1163,9 +1150,8 @@
 "kontrolom, dok jedan pravi put za ostale. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Kopaj i lebdi, samo nemoj pasti i razbiti se"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1371,9 +1357,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Kopanje, glodanje i drugi problemi"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1851,9 +1836,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Skakač"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1862,9 +1846,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "-Priča"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -1978,9 +1961,8 @@
 msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Prikazi kraj?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2198,3 +2180,21 @@

 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Postavi rezoluciju za pingus (osnovna: 800x600)"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Zvuk:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovo je vreme da se kombinuju stvari naucene iz prethodnih nivoa. "
+#~ "Razori put do slobode eksplozijama, ali takodje i drzi ostale Pinguse pod "
+#~ "kontrolom. Akcija Bloker ce pomoci. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Kopaj i lebdi, samo nemoj pasti i razbiti se"
=======================================
--- /data/po/sv.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/sv.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -15,15 +15,15 @@
 "uppdaterad från och med Pingus version 0.7.2 av Juno.\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: shazbot99 <Unknown>\n"
 "Language-Team: sv <Jan Morens epostadress - address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"

@@ -40,9 +40,8 @@
 msgstr "Skärmdump: Kunde inte skriva till fil: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    F5 - läs in en bana"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -178,9 +177,8 @@
 msgstr "-Specialobjekt"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "-Specialobjekt"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -195,7 +193,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -208,17 +205,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Välja alla\n"
-"Rensa valt alternativ\n"
-"Höj objekt\n"
-"Sänk objekt\n"
-"Sänk objekt till botten\n"
-"Höj objekt till toppen\n"
-"Rotera 90 grader\n"
-"Rotera 270 grader\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -228,13 +216,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Flippa objekt horisontellt\n"
-"Flippa objekt vertikalt\n"
-"Radera alla markerade objekt\n"
-"Flytta objekt uppåt\n"
-"Flytta objekt nedåt\n"
-"Flytta objekt till vänster\n"
-"Flytta objekt till höger\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -416,9 +397,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Höger"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -443,23 +423,20 @@
 msgstr "Byggare"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Starta i fullskärm"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "Aktivera mjukvarupekare"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Avaktivera automatisk skärmrullning"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -526,9 +503,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Starta spelet ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -711,9 +687,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Skärm:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -728,14 +703,12 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Sätt upplösningen för pingus (standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Sätt upplösningen för pingus (standard: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
@@ -750,14 +723,12 @@
 msgstr "Avaktivera automatisk skärmrullning"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Avaktivera automatisk skärmrullning"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Ljud:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -821,9 +792,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Aktiverar vissa egenskaper, bara intressant för programmerare"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1089,15 +1059,11 @@
 msgstr "Block'a Rock"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Återigen är det dags att kombinera allt det du lärt dig från föregående "
-"banor. Spräng dig fram och se till att också behålla resten av Pingus under "
-"kontroll. Blockaren kommer bli bra att ha. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1216,9 +1182,8 @@
 "dem under kontroll medan en enda Pingu förbereder vägen för de andra. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Gräv och sväva, undvik att ramla och krossas"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1456,9 +1421,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "Gräv, banka och andra problem"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1503,9 +1467,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Sänk objekt"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1937,9 +1900,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Hoppare"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1948,9 +1910,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Berättelse"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2064,9 +2025,8 @@
 msgstr "Lär dig grunderna"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Visa slut?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2159,15 +2119,12 @@
 "behärska dem, då ni kommer behöva dem alla under er färd runt världen."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Nu när du och Pingus har anlänt till Övningsön är det dags att ta kommandot "
-"och påbörja ert uppdrag. Lycka till!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2212,15 +2169,12 @@
 "delarna av världen."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Pingus sitter på sin flotte och oroar sig för vad som komma skall och vart "
-"de ska, medan de flyter in i solnedgången. Fortsättning följer..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2247,9 +2201,8 @@
 msgstr "Fångad på allhelgonaafton"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Allhelgonaafton 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2354,3 +2307,80 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "Testa en font"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Sätt upplösningen för pingus (standard: 800x600)"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Ljud:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välja alla\n"
+#~ "Rensa valt alternativ\n"
+#~ "Höj objekt\n"
+#~ "Sänk objekt\n"
+#~ "Sänk objekt till botten\n"
+#~ "Höj objekt till toppen\n"
+#~ "Rotera 90 grader\n"
+#~ "Rotera 270 grader\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flippa objekt horisontellt\n"
+#~ "Flippa objekt vertikalt\n"
+#~ "Radera alla markerade objekt\n"
+#~ "Flytta objekt uppåt\n"
+#~ "Flytta objekt nedåt\n"
+#~ "Flytta objekt till vänster\n"
+#~ "Flytta objekt till höger\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    F5 - läs in en bana"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Skärm:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Aktiverar vissa egenskaper, bara intressant för programmerare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Återigen är det dags att kombinera allt det du lärt dig från föregående "
+#~ "banor. Spräng dig fram och se till att också behålla resten av Pingus "
+#~ "under kontroll. Blockaren kommer bli bra att ha. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Gräv och sväva, undvik att ramla och krossas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu när du och Pingus har anlänt till Övningsön är det dags att ta "
+#~ "kommandot och påbörja ert uppdrag. Lycka till!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pingus sitter på sin flotte och oroar sig för vad som komma skall och "
+#~ "vart de ska, medan de flyter in i solnedgången. Fortsättning följer..."
=======================================
--- /data/po/th.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/th.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: pingus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Seksan Neramitthanasombat <Unknown>\n"
 "Language-Team: Thai <address@hidden>\n"
 "Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -31,9 +31,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "ระดับ"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -397,33 +396,28 @@
 msgstr "ตัวสร้างสะพาน"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "เต็มจอ"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Grab"
-msgstr "จับเมาส์"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "เคอร์เซอร์ของซอฟต์แวร์"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "เลื่อนอัตโนมัติ"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Print FPS"
-msgstr "พิมพ์ FPS"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:217
 msgid "Resolution:"
@@ -482,9 +476,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: เริ่มเกม ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -1772,9 +1765,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "ผู้กระโดด"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1783,9 +1775,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "เรื่องราว"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2118,3 +2109,18 @@

 #~ msgid "Status"
 #~ msgstr "สถานะ"
+
+#~ msgid "Software Cursor:"
+#~ msgstr "เคอร์เซอร์ของซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Mouse Grab:"
+#~ msgstr "จับเมาส์"
+
+#~ msgid "Print FPS:"
+#~ msgstr "พิมพ์ FPS"
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "เต็มจอ"
+
+#~ msgid "Autoscrolling:"
+#~ msgstr "เลื่อนอัตโนมัติ"
=======================================
--- /data/po/tr.po      Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/tr.po      Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Pingus 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Erdem <address@hidden>\n"
"Language-Team: Giray Devlet <address@hidden>, Cağrı Çöltekin <address@hidden"
 "edu.tr>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -32,9 +32,8 @@
 msgstr "Screenshot: Dosyaya yazılamıyor: "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    Yeni bölüm"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -170,9 +169,8 @@
 msgstr "Özel Nesne"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "Özel Nesne"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -187,7 +185,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -200,17 +197,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"Hepsini seç\n"
-"Seçimi Kaldır\n"
-"Nesneleri üste götür\n"
-"Nesneleri alta götür\n"
-"Nesneleri en alta götür\n"
-"Nesneleri en üste götür\n"
-"90 derece döndür\n"
-"270 derece döndür\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -220,13 +208,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"Nesneyi yatay döndür\n"
-"Nesneyi dikey döndür\n"
-"İşaretli tüm nesneleri sil\n"
-"Nesneleri yukarı taşı\n"
-"Nesneleri aşağı taşı\n"
-"Nesneleri sola taşı\n"
-"Nesneleri sağa taşı\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -390,9 +371,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Sağ"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -417,23 +397,20 @@
 msgstr "Köprücü"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam Ekran:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "İmleci etkinleştir"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Otomatik kaydırmayı pasifleştir"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -469,7 +446,7 @@

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:332
 msgid "Option Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenek Menüsü"

#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:334 src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
 msgid "Close"
@@ -496,14 +473,12 @@
 msgstr "..:: Kendi bölümlerini oluştur ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: Oyunu başlat ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -661,9 +636,8 @@
"Pingu oyunu dünyadaki bir sürü pengene rehberlik ederek oynanan bir oyundur."

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -686,9 +660,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr ""

 # FIXME: needs a better translation
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
@@ -704,37 +677,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Pingus'un ekran çözünürlüğünü ayarla (varsayılan: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Pingus'un ekran çözünürlüğünü ayarla (varsayılan: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "İmleci etkinleştir"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "Otomatik kaydırmayı pasifleştir"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Otomatik kaydırmayı pasifleştir"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -757,9 +725,8 @@
 msgstr "Bölüm düzenleyiciyi yükler"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "Yön:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -795,14 +762,12 @@
 msgstr "DOSYA da verilen denetleyiciyi kullanır"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Bazı özellikleri açar, sadece programcılar için ilginç gelebilir"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1069,15 +1034,11 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"Ponovo je vreme da se kombinuju stvari naucene iz prethodnih nivoa. Razori "
-"put do slobode eksplozijama, ali takodje i drzi ostale Pinguse pod "
-"kontrolom. Akcija Bloker ce pomoci. "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1194,9 +1155,8 @@
 "kontrol etmek için farklı yollar bulmalısınız. "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Kopaj i lebdi, samo nemoj pasti i razbiti se"
+msgstr ""

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1482,9 +1442,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "Nesneyi alta götür"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1916,9 +1875,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Zıplayan"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1927,9 +1885,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Öykü"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2043,9 +2000,8 @@
 msgstr "Temelleri öğreniyoruz"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "Bitişi Göster?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2139,15 +2095,12 @@
 "yolculuğunuzda ihtiyacınız olacak."

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
 msgstr ""
-"Şimdi sen ve Pingular Eğitim Adasına ulaştınız artık komutayı alma ve göreve "
-"başlama zamanın geldi. İyi Şanslar!"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2192,16 +2145,12 @@
"dünyanın bilinmeyen taraflarına doğru yolculuklarına başlamaya hazırdılar."

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"Böylece Pingular sallarına atlayıp yola koyuldular, gün batımına doğru "
-"yüzerken yeni maceraların başlarına neler getireceğini ve nereye "
-"sürükleyeceğini merak ediyorlardı. Devam edecek..."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2228,9 +2177,8 @@
 msgstr "Cadılar bayramında tuzağa düştüler"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "Cadılar Bayramı 2007"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2340,3 +2288,81 @@

 #~ msgid "Sandstorm"
 #~ msgstr "Kum fırtınası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovo je vreme da se kombinuju stvari naucene iz prethodnih nivoa. "
+#~ "Razori put do slobode eksplozijama, ali takodje i drzi ostale Pinguse pod "
+#~ "kontrolom. Akcija Bloker ce pomoci. "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "Kopaj i lebdi, samo nemoj pasti i razbiti se"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    Yeni bölüm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hepsini seç\n"
+#~ "Seçimi Kaldır\n"
+#~ "Nesneleri üste götür\n"
+#~ "Nesneleri alta götür\n"
+#~ "Nesneleri en alta götür\n"
+#~ "Nesneleri en üste götür\n"
+#~ "90 derece döndür\n"
+#~ "270 derece döndür\n"
+
+#~ msgid "Fullscreen:"
+#~ msgstr "Tam Ekran:"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "Diğer Seçenekler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nesneyi yatay döndür\n"
+#~ "Nesneyi dikey döndür\n"
+#~ "İşaretli tüm nesneleri sil\n"
+#~ "Nesneleri yukarı taşı\n"
+#~ "Nesneleri aşağı taşı\n"
+#~ "Nesneleri sola taşı\n"
+#~ "Nesneleri sağa taşı\n"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "Bazı özellikleri açar, sadece programcılar için ilginç gelebilir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şimdi sen ve Pingular Eğitim Adasına ulaştınız artık komutayı alma ve "
+#~ "göreve başlama zamanın geldi. İyi Şanslar!"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "Pingus'un ekran çözünürlüğünü ayarla (varsayılan: 800x600)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Böylece Pingular sallarına atlayıp yola koyuldular, gün batımına doğru "
+#~ "yüzerken yeni maceraların başlarına neler getireceğini ve nereye "
+#~ "sürükleyeceğini merak ediyorlardı. Devam edecek..."
=======================================
--- /data/po/zh_CN.po   Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/zh_CN.po   Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -7,15 +7,15 @@
 "Project-Id-Version: pingus 0.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -30,9 +30,8 @@
 msgstr "截图:文件不能写入 "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    新的等极"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -168,9 +167,8 @@
 msgstr "特殊物体"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "特殊物体"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -185,7 +183,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -198,17 +195,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"选择所有的\n"
-"清除选择\n"
-"上升物体\n"
-"降低物体\n"
-"把物体降低到底部\n"
-"将物体上升到顶端\n"
-"旋转90度\n"
-"旋转270度\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -218,13 +206,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"水平地用指头弹物体 \n"
-"纵向地用指头弹物体\n"
-"删除所有的显著物体\n"
-"把物体往上移动\n"
-"把物体往下移动\n"
-"把物体往左移动\n"
-"把物体往右移动\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -399,9 +380,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "右"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -426,23 +406,20 @@
 msgstr "造桥"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏模式开启"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "启用软件光标"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "禁用自动滚动"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -505,14 +482,12 @@
 msgstr "..:: 创建自己的关卡 ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "混合选项:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: 游戏开始 ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -669,9 +644,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "混合选项:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -694,9 +668,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "混合选项:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -711,37 +684,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "设置pingus分辨率(缺省: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "设置pingus分辨率(缺省: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "启用软件光标"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "混合选项:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "禁用自动滚动"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "禁用自动滚动"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "混合选项:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -764,9 +732,8 @@
 msgstr "装入地图编辑器"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "方向:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -802,14 +769,12 @@
 msgstr "使用文件里列的控制器"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "混合选项:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "启用某些功能,只有对编程员有趣"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1063,14 +1028,11 @@
 msgstr "岩石障碍"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"又到了再次结合你在之前的等级已学到的事情的时候了。尽情使用你的方法并确定其 它"
-"休息的Pingus都在你的控制之下。那个阻塞行动将会有所帮助。 "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1180,9 +1142,8 @@
 "控制的情况下,让一个Pingu准备可以让大家达到出口的路径。 "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "挖掘和飘浮,但就是不能落下垮掉"
+msgstr ""

 # 7126: Close, but not yet completely correct.
 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
@@ -1407,9 +1368,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "挖掘,冲击和其它的问题"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1454,9 +1414,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "降低物体"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1888,9 +1847,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "弹跳"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1899,9 +1857,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "故事"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2015,9 +1972,8 @@
 msgstr "学习基础"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "显示结尾?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2100,13 +2056,12 @@
 "提供的能力并学习征服他们,因为你将需要它们全部在你的环球之旅中。"

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
-msgstr "既然你和Pingus已经到达教学岛那也是该下指令开始任务了。祝好运!"
+msgstr ""

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2147,15 +2102,12 @@
 "开始他们的旅程,离开他们熟悉的地方并进入未知世界的部分。"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"接著 Pingus坐在他们的救生艇上,烦恼关於将来和该往哪里去,当太阳下山的时 候。 "
-"待续...."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2182,9 +2134,8 @@
 msgstr "万圣节前夕的困惑"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "2007年万圣节"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2302,3 +2253,74 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "测试字体"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "选择所有的\n"
+#~ "清除选择\n"
+#~ "上升物体\n"
+#~ "降低物体\n"
+#~ "把物体降低到底部\n"
+#~ "将物体上升到顶端\n"
+#~ "旋转90度\n"
+#~ "旋转270度\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "水平地用指头弹物体 \n"
+#~ "纵向地用指头弹物体\n"
+#~ "删除所有的显著物体\n"
+#~ "把物体往上移动\n"
+#~ "把物体往下移动\n"
+#~ "把物体往左移动\n"
+#~ "把物体往右移动\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    新的等极"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "设置pingus分辨率(缺省: 800x600)"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "混合选项:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "启用某些功能,只有对编程员有趣"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "又到了再次结合你在之前的等级已学到的事情的时候了。尽情使用你的方法并确 定其"
+#~ "它休息的Pingus都在你的控制之下。那个阻塞行动将会有所帮助。 "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "挖掘和飘浮,但就是不能落下垮掉"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr "既然你和Pingus已经到达教学岛那也是该下指令开始任务了。祝好运!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "接著 Pingus坐在他们的救生艇上,烦恼关於将来和该往哪里去,当太阳下山的 时"
+#~ "候。  待续...."
=======================================
--- /data/po/zh_TW.po   Wed Oct 19 23:29:11 2011
+++ /data/po/zh_TW.po   Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: pingus 0.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adolar <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: src/engine/display/screenshot.cpp:37
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
@@ -31,9 +31,8 @@
 msgstr "截圖:檔案無法寫入 "

 #: src/editor/panel.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "New level"
-msgstr "    新的等极"
+msgstr ""

 #: src/editor/panel.cpp:173
 msgid "Open level..."
@@ -169,9 +168,8 @@
 msgstr "特殊物體"

 #: src/editor/object_selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Prefab Object"
-msgstr "特殊物體"
+msgstr ""

 #: src/editor/message_box.cpp:35 src/editor/file_dialog.cpp:66
 msgid "Cancel"
@@ -186,7 +184,6 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/editor_screen.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all\n"
 "Clear Selection\n"
@@ -199,17 +196,8 @@
 "Group selected objects\n"
 "Ungroup selected objects\n"
 msgstr ""
-"選擇所有的\n"
-"清除選擇\n"
-"上升物體\n"
-"降低物體\n"
-"把物體降低到底部\n"
-"將物體上升到頂端\n"
-"旋轉90度\n"
-"旋轉270度\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Flip object horizontaly\n"
 "Flip object vertically\n"
@@ -219,13 +207,6 @@
 "Toggle background color\n"
 "Increase/lower repeat\n"
 msgstr ""
-"水平地用指頭彈物體 \n"
-"垂直地用指頭彈物體\n"
-"刪除所有的顯著物體\n"
-"把物體往上移動\n"
-"把物體往下移動\n"
-"把物體往左移動\n"
-"把物體往右移動\n"

 #: src/editor/editor_screen.cpp:282
 msgid ""
@@ -400,9 +381,8 @@
 msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "右"
+msgstr ""

 #: src/editor/object_properties.cpp:521
 msgid "Object: [Group]"
@@ -427,23 +407,20 @@
 msgstr "造橋者"

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "啟動於全螢幕模式"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:207
 msgid "Mouse Grab"
 msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Software Cursor"
-msgstr "啟用軟體游標"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr "禁用自動滾動"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
 msgid "Drag&Drop Scrolling"
@@ -506,14 +483,12 @@
 msgstr "..:: 建立自己的關卡 ::.."

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "混合選項:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "..:: Configure the game ::.."
-msgstr "..:: 遊戲開始 ::.."
+msgstr ""

#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69 src/pingus/screens/level_menu.cpp:163
 msgid "Levelsets"
@@ -670,9 +645,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "General Options:"
-msgstr "混合選項:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:177
 msgid "Displays this help"
@@ -695,9 +669,8 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Display Options:"
-msgstr "混合選項:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:189
 msgid "Start in Window Mode"
@@ -712,37 +685,32 @@
 msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "設定pingus解析度(預設: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "設定pingus解析度(預設: 800x600)"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:199
 msgid "Enable software cursor"
 msgstr "啟用軟體游標"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Game Options:"
-msgstr "混合選項:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:203
 msgid "Disable automatic scrolling"
 msgstr "禁用自動滾動"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "禁用自動滾動"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Sound Options:"
-msgstr "混合選項:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:209
 msgid "Disable sound"
@@ -765,9 +733,8 @@
 msgstr "載入地圖編輯器"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Directory Options:"
-msgstr "方向:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:224 src/pingus/pingus_main.cpp:226
 #: src/pingus/pingus_main.cpp:228
@@ -803,14 +770,12 @@
 msgstr "使用檔案裡列的控制器"

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Debug Options:"
-msgstr "混合選項:"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "啟用某些功能,只有對程式設計員有趣"
+msgstr ""

 #: src/pingus/pingus_main.cpp:241
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
@@ -1064,14 +1029,11 @@
 msgstr "阻擋一個岩石"

 #: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
-#, fuzzy
 msgid ""
"Once again it's time to combine the things you have learned in your previous "
 "levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
 "Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
 msgstr ""
-"又到了再次結合你在之前的等級已學到的事情的時候了。盡情使用你的方法並確定其 他"
-"休息的Pingus都在你的控制之下。那個阻塞行動將會有所幫助。 "

 #: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
 msgid "Climb, Climber,... Boom!"
@@ -1181,9 +1143,8 @@
 "控制的情況下,讓一個Pingu準備可以讓大家達到出口的路徑。 "

 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "挖掘和飄浮,但就是不能落下垮掉"
+msgstr ""

 # 7126: Close, but not yet completely correct.
 #: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
@@ -1409,9 +1370,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Traps, Dangers and other Problems"
-msgstr "挖掘,衝擊和其它的問題"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1456,9 +1416,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Tower of Death"
-msgstr "降低物體"
+msgstr ""

 #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:6
 msgid ""
@@ -1890,9 +1849,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "跳躍者"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign10.pingus:6
 msgid ""
@@ -1901,9 +1859,8 @@
 msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:5
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "故事"
+msgstr ""

 #: data/levels/factorycampaign/factory_campaign11.pingus:6
 msgid ""
@@ -2017,9 +1974,8 @@
 msgstr "學習基礎"

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:124
-#, fuzzy
 msgid "Watch Ending"
-msgstr "顯示結尾?"
+msgstr ""

 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:131
 msgid "Watch Intro"
@@ -2102,13 +2058,12 @@
 "提供的能力並學習征服他們,因為你將需要它們全部在你的環球之旅中。"

 #: data/stories/tutorial_intro.story:65
-#, fuzzy
 msgid ""
"Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
 "take command and begin your mission.\n"
 "\n"
 "Good Luck!"
-msgstr "既然你和Pingus已經到達教學島那也是該下指令開始任務了。祝好運!"
+msgstr ""

 #: data/stories/tutorial_outro.story:2
 msgid "The Journey Continues"
@@ -2149,15 +2104,12 @@
 "開始他們的旅程,離開他們熟悉的地方並進入未知世界的部分。"

 #: data/stories/tutorial_outro.story:35
-#, fuzzy
 msgid ""
"So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to "
 "go, while floating into the sunset.\n"
 "\n"
 "To be continued..."
 msgstr ""
-"接著 Pingus坐在他們的救生艇上,煩惱關於將來和該往哪裡去,當太陽下山的時 候。 "
-"待續...."

 #: data/levelsets/desert.levelset:3
 msgid "Desert"
@@ -2184,9 +2136,8 @@
 msgstr "被關在所有的萬聖節前夕"

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:3
-#, fuzzy
 msgid "Halloween 2011"
-msgstr "2007年萬聖節"
+msgstr ""

 #: data/levelsets/halloween2011.levelset:4
 msgid "Going Underground"
@@ -2304,3 +2255,74 @@

 #~ msgid "Test a font"
 #~ msgstr "測試字型"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select all\n"
+#~ "Clear Selection\n"
+#~ "Raise objects\n"
+#~ "Lower objects\n"
+#~ "Lower objects to bottom\n"
+#~ "Raise objects to top\n"
+#~ "Rotate 90 degree\n"
+#~ "Rotate 270 degree\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "選擇所有的\n"
+#~ "清除選擇\n"
+#~ "上升物體\n"
+#~ "降低物體\n"
+#~ "把物體降低到底部\n"
+#~ "將物體上升到頂端\n"
+#~ "旋轉90度\n"
+#~ "旋轉270度\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flip object horizontaly\n"
+#~ "Flip object vertically\n"
+#~ "Delete all marked objects\n"
+#~ "Move objects up\n"
+#~ "Move objects down\n"
+#~ "Move objects left\n"
+#~ "Move objects right\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "水平地用指頭彈物體 \n"
+#~ "垂直地用指頭彈物體\n"
+#~ "刪除所有的顯著物體\n"
+#~ "把物體往上移動\n"
+#~ "把物體往下移動\n"
+#~ "把物體往左移動\n"
+#~ "把物體往右移動\n"
+
+#~ msgid "    New level"
+#~ msgstr "    新的等极"
+
+#~ msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+#~ msgstr "設定pingus解析度(預設: 800x600)"
+
+#~ msgid "Misc Options:"
+#~ msgstr "混合選項:"
+
+#~ msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+#~ msgstr "啟用某些功能,只有對程式設計員有趣"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your "
+#~ "previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest "
+#~ "of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+#~ msgstr ""
+#~ "又到了再次結合你在之前的等級已學到的事情的時候了。盡情使用你的方法並確 定其"
+#~ "他休息的Pingus都在你的控制之下。那個阻塞行動將會有所幫助。 "
+
+#~ msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+#~ msgstr "挖掘和飄浮,但就是不能落下垮掉"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to "
+#~ "take command and begin your mission. Good Luck!"
+#~ msgstr "既然你和Pingus已經到達教學島那也是該下指令開始任務了。祝好運!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where "
+#~ "to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+#~ msgstr ""
+#~ "接著 Pingus坐在他們的救生艇上,煩惱關於將來和該往哪裡去,當太陽下山的 時"
+#~ "候。  待續...."
=======================================
--- /external/tinygettext/test/helloworld/de.po Tue Aug 30 15:11:13 2011
+++ /external/tinygettext/test/helloworld/de.po Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -2,37 +2,38 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-30 08:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:39+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: Ingo Ruhnke <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: helloworld.cpp:7
 msgid "Short Hello World"
 msgstr "kurzes Hallo Welt"

 #: helloworld.cpp:8 helloworld.cpp:14
-#, fuzzy
 msgid "Hello World"
 msgid_plural "Hello Worlds"
-msgstr[0] "Hallo Welt (singular)"
-msgstr[1] "Hallo Welt (plural)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""

 #: helloworld.cpp:10 helloworld.cpp:16
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 msgid "Hello World"
 msgid_plural "Hello Worlds"
-msgstr[0] "Hallo Welt (singular) mit leerem Kontext"
-msgstr[1] "Hallo Welt (plural) mit leerem Kontext"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""

 #: helloworld.cpp:11 helloworld.cpp:17
 msgctxt "console"
@@ -48,9 +49,8 @@
 msgstr[1] "Hallo Welt (plural)"

 #: helloworld.cpp:18
-#, fuzzy
 msgctxt "gui"
 msgid "Hello World"
 msgid_plural "Hello Worlds"
-msgstr[0] "Hallo Welt im GUI"
-msgstr[1] "Hallo Welt (plural) im GUI"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
=======================================
--- /external/tinygettext/test/helloworld/helloworld.pot Tue Aug 30 15:11:13 2011 +++ /external/tinygettext/test/helloworld/helloworld.pot Thu Oct 20 09:04:30 2011
@@ -1,8 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,9 +8,11 @@
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"

 #: helloworld.cpp:7
 msgid "Short Hello World"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]