[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Texi2html] Re: gettext-like framework for string translations
From: |
Karl Berry |
Subject: |
Re: [Texi2html] Re: gettext-like framework for string translations |
Date: |
Mon, 2 Nov 2009 18:43:48 -0600 |
Because it is developer-centric, it means that duplicate_state should
Ok, fair enough. No need to change anything.
reuse as much as possible the makeinfo messages (though sometimes I
use a different message when it seems to me to be an improvement).
Ok, good. I kind of figured you were already doing everything possible,
but just checking :).
could it be possible for the FSF to agree for a change in license
such that translations in texi2html are covered by the texi2html
license and not the texinfo license?
Based on rms's previous answers in this regard, I doubt "the FSF" would
agree to any change in the usual terms.
However, the usual terms for translations are that the translator
disclaims copyright interest in general (rather than assigns it to the
FSF). So I think they can be used under more or less any terms.
As a side note, in texinfo, some translation files don't have the license
sentence (cz, da, de_AT, eo, fr, he, hr, hu, ja, nb, ru, sv, zh_TW)
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
Just random sloppiness, I'm sure. Those translation files are created
by the translators, not me. I've never communicated personally with
most of the translations, it all goes through the TP robot.
Karl, did you contact the texi2html translation authors for the
copyright transfer to the FSF?
No, I only wrote to the code contributors. Can you easily get email
addresses?
Thanks,
Karl