texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Thu Feb 21 18:53:01 EST 2008)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Thu Feb 21 18:53:01 EST 2008)
Date: Thu, 21 Feb 2008 18:53:04 -0500

Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/ChangeLog,v
retrieving revision 1.824
retrieving revision 1.825
diff -u -r1.824 -r1.825
--- ChangeLog   21 Feb 2008 19:44:28 -0000      1.824
+++ ChangeLog   21 Feb 2008 23:36:15 -0000      1.825
@@ -2,6 +2,9 @@
 
        * pretest 4.11.90.
 
+       * info/infodoc.c (info_internal_help_text): more simplifications.
+       Suggestions from Benno Schulenberg, 21 Feb 2008 23:35:38.
+
        * install-info/tests/ii-0041-test,
        * install-info/tests/ii-0041-test: ensure target dir file is rw.
 
Index: info/infodoc.c
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/info/infodoc.c,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- info/infodoc.c      19 Feb 2008 14:58:29 -0000      1.17
+++ info/infodoc.c      21 Feb 2008 23:36:16 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* infodoc.c -- functions which build documentation nodes.
-   $Id: infodoc.c,v 1.17 2008/02/19 14:58:29 karl Exp $
+   $Id: infodoc.c,v 1.18 2008/02/21 23:36:16 karl Exp $
 
    Copyright (C) 1993, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006,
    2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
@@ -55,18 +55,14 @@
   N_("\\%-10[global-prev-node]  Move to the previous node in the document.\n"),
   N_("\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link [*].\n"),
   N_("\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"),
-  N_("\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"),
   N_("\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"),
   N_("\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"),
   N_("\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"),
   N_("\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"),
   "\n",
-  N_("[*]    Command acts within this node or the entire document, depending 
on\n"
-     "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"),
-  "\n",
   N_("Moving within a node:\n\
 ---------------------\n"),
-  N_("\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"),
+  N_("\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"),
   N_("\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"),
   N_("\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"),
   N_("\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"),
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/cs.po    21 Feb 2008 19:41:00 -0000      1.36
+++ po/cs.po    21 Feb 2008 23:43:58 -0000      1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -467,7 +467,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovìdy, prosím sma¾te nìkteré okno."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -490,7 +490,7 @@
 msgstr "  %-10s  Vyvolání prùvodce Infem.\n"
 
 # Udìlat patch na podtr¾ení
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
@@ -520,83 +520,72 @@
 
 #: info/infodoc.c:58
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "Pøesun uvnitø uzlu:\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "Dal¹í pøíkazy:\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
@@ -604,7 +593,7 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -613,22 +602,22 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vybrání polo¾ky menu zadané pomocí názvu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -637,137 +626,137 @@
 "found.\n"
 msgstr "              uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Celkové ukonèení Infa.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Vyvolání prùvodce Infem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Následující stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøedchozí stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -775,14 +764,14 @@
 "found.\n"
 msgstr "              uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -790,7 +779,7 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -798,23 +787,23 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Pøíkazy dostupné v Info oknech:\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "Pøíkazy dostupné v zobrazovacím poli:\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -823,7 +812,7 @@
 "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -832,67 +821,67 @@
 "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Pou¾ijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukonèení ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Zobrazení nápovìdy"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Popis klávesy: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "Klávesa %s je definována pro pøíkaz %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Ukázání co napsat pro spu¹tìní daného pøíkazu"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kde je pøíkaz: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "Pøíkaz `%s' není na ¾ádné klávese"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pouze pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Funkce `%s' není známa"
@@ -2987,6 +2976,10 @@
 msgstr "polo¾ka %s následuje za polo¾kou se sekundárním jménem"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- po/da.po    21 Feb 2008 19:41:01 -0000      1.39
+++ po/da.po    21 Feb 2008 23:43:58 -0000      1.40
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Kør info introduktionen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -515,39 +515,26 @@
 "markøren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
-"emne.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Gå til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -555,36 +542,36 @@
 "Bevægelser indenfor et emne:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til starten af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[næste linje]  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[forrige linje]  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -592,7 +579,7 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -600,7 +587,7 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -609,22 +596,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  Sæg baglæns efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den forrige forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -636,13 +623,13 @@
 "              og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
 "indgang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Følg en krydshenvisning.  Indlæser referencens navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -650,47 +637,47 @@
 "\\%-10[goto-node]  Gå til emne angivet ved navn.\n"
 "              Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Afslut hjælp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Afslut hele Info-programmet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Kør info introduktionen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå et niveau op.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -699,77 +686,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
 "              Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følg en krydshenvisning.  Indlæser referencens navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Hop til næste hypertekst-lænke i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følg hypertekst-lænken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en side frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en side tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til starten af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -781,7 +768,7 @@
 "              og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
 "indgang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -790,7 +777,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Gå til emne angivet ved navn.\n"
 "              Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -799,7 +786,7 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -808,11 +795,11 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Den nuværende søgesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -820,7 +807,7 @@
 "Tilgængelige kommandoer i infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -828,7 +815,7 @@
 "Tilgængelige kommandoer i ekko-område:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -837,7 +824,7 @@
 "Følgende kommandoer kan kun køres via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -845,67 +832,67 @@
 "Følgende kommandoer kan slet ikke køres:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vis hjælp"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Besøg infoemnet '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Vis dokumentation for TAST"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er defineret til %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' er ikke på nogen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan kun udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'"
@@ -3067,6 +3054,12 @@
 msgstr "indgang %s følger en indgang med et sekundært navn"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
+#~ "emne.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -r1.51 -r1.52
--- po/de.po    21 Feb 2008 19:41:01 -0000      1.51
+++ po/de.po    21 Feb 2008 23:43:58 -0000      1.52
@@ -33,7 +33,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster 
löschen."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -552,20 +552,16 @@
 "folgen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Zur vorigen Verknüpfung springen [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten "
 "gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -573,23 +569,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie 
„\\[goto-"
 "node] (DIR)“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie „\\[goto-"
 "node] Top“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]    Befehl wirkt innerhalb dieses Knotens oder im ganzen Dokument, "
-"abhängig\n"
-"vom Wert der Variable cursor-movement-scrolls\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -597,36 +584,36 @@
 "Bewegung innerhalb eines Knotens:\n"
 "---------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Eine Zeile vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Eine Zeile zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Eine Seite vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Eine Seite zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -634,7 +621,7 @@
 "Weitere Befehle:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -642,7 +629,7 @@
 "\\%-10[search]  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -653,22 +640,22 @@
 "              und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
 "              wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -680,13 +667,13 @@
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -694,49 +681,49 @@
 "\\%-10[goto-node]  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
 "              Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[next-node]  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Diese Hilfe verlassen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info gänzlich beenden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -746,77 +733,77 @@
 "              Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n"
 "              Knotens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum letzten in diesem Fenster gezeigten Knoten gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Der Verknüpfung unter dem Cursor folgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie „g 
(DIR)“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum „Top“-Knoten springen. Das gleiche wie „g Top“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Seite vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Seite zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Zeile vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Zeile zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens 
wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -827,7 +814,7 @@
 "              suchen und den Knoten wählen, auf den der erste gefundene\n"
 "              Eintrag verweist.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -836,7 +823,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
 "              Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -845,7 +832,7 @@
 "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -854,11 +841,11 @@
 "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Der momentane Suchpfad ist:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -866,7 +853,7 @@
 "Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -874,7 +861,7 @@
 "Befehle, die im Echo-Bereich verfügbar sind:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -883,7 +870,7 @@
 "Die folgenden Befehle können nur durch %s aufgerufen werden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -891,67 +878,67 @@
 "Die folgenden Befehle können überhaupt nicht aufgerufen werden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- „\\[history-node]“ oder „\\[kill-node]“ benutzen, um zu beenden 
---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beschreibe Taste: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ist definiert als %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Wo ist der Befehl: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "Keine Taste mit „%s“ belegt"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
@@ -3195,6 +3182,18 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "Eintrag „%s“ direkt nach einem Untereintrag"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Zur vorigen Verknüpfung springen [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]    Befehl wirkt innerhalb dieses Knotens oder im ganzen Dokument, "
+#~ "abhängig\n"
+#~ "vom Wert der Variable cursor-movement-scrolls\n"
+
 # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/de_AT.po 21 Feb 2008 19:41:01 -0000      1.36
+++ po/de_AT.po 21 Feb 2008 23:43:58 -0000      1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -455,7 +455,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -473,7 +473,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -497,96 +497,86 @@
 msgstr ""
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:69
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+#: info/infodoc.c:65
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -594,133 +584,133 @@
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -728,116 +718,116 @@
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr ""
Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- po/eo.po    21 Feb 2008 19:41:01 -0000      1.43
+++ po/eo.po    21 Feb 2008 23:43:58 -0000      1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-25 23:35+0600\n"
 "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro, bv forigi iun fenestron."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Voku la lernilon pri Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -515,40 +515,27 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Iru laÅ­ la subkursora hiperteksta 
ligo.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi "
-"tiu nodo.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Iru al la tujsupra („Up‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Revenu al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Iru al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al \"g 
(DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Iru al la radika nodo.  Ekvivalentas al „g 
Top‟.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -556,36 +543,36 @@
 "Por moviĝi ene de nodo:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Iru al la komenco de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Iru al la fino de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -593,7 +580,7 @@
 "Ceteraj komandoj:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -601,7 +588,7 @@
 "\\%-10[search]  Serĉu sube aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -610,22 +597,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  Serĉu supre aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la ĵusantaŭa apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Elektu resp. la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Elektu la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la tajpota menuero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -637,13 +624,13 @@
 "      tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
 "artikolo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Sekvu referencon  (legante la nomon de la referenco).\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -651,48 +638,48 @@
 "\\%-10[goto-node]  Iru al nodo indikita per nomo.\n"
 "      AnkaÅ­ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Iru al la tujsekva („Next‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Iru al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Forlasu ĉi tiun helpon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Forlasu la tutan Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Voku la lernilon pri Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la tujsekva („Next‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la tujsupra („Up‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -701,77 +688,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Elektu menueron indikitan per nomo.\n"
 "      Elekto de menuero kaÅ­zas transiron en alian nodon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Sekvu reFerencon  (legante la nomon de la referenco).\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Revenu al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru laÅ­ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al „g 
(DIR)‟.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la radika nodo.  Ekvivalentas al „g Top‟.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la komenco de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la fino de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Elektu resp. la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Elektu la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -783,7 +770,7 @@
 "      tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
 "artikolo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -792,7 +779,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Iru al nodo indikita per nomo.\n"
 "      AnkaÅ­ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -801,7 +788,7 @@
 "\\%-10[search]  Serĉu sube aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -810,11 +797,11 @@
 "\\%-10[search]  Serĉu sube aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "La kuranta serĉvojo estas:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -822,7 +809,7 @@
 "Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -830,7 +817,7 @@
 "Komandoj disponeblaj en la eĥozono:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
 "La sekvaj komandoj vokeblas nur per  %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -847,66 +834,66 @@
 "La sekvaj komandoj neniel vokeblas:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Uzu „\\[history-node]‟ aŭ „\\[kill-node]‟ por eliri ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Eligu helpomesaĝon"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Vizitu la Info-nodon „(info)Help‟"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Eligu la informon pri KLAVO"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Priskribu klavon: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s estas ligita al %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montru, kion tajpi por plenumi koncernan komandon"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kie estas la komando: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "neniu klavo trovita por la komando «%s»"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas nur per %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas per %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
@@ -3068,6 +3055,12 @@
 msgstr "la artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi 
"
+#~ "tiu nodo.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/es.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- po/es.po    21 Feb 2008 19:41:01 -0000      1.2
+++ po/es.po    21 Feb 2008 23:43:58 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
 "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
 "por favor alguna otra que no esté usando."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -503,7 +503,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invocar el tutorial de uso de Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -536,18 +536,14 @@
 "cursor.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Ir al enlace de hiper-texto anterior [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Ir al nodo que consta como \"superior\" al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Ir al último nodo presente en esta ventana.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -555,22 +551,13 @@
 "\\%-10[dir-node]  Ir al nodo principal o `directorio'.  Equivalente a `"
 "\\[goto-node] (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Ir al nodo cumbre.  Equivalente a `\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]    El comando puede actuar en base al nodo actual, o al\n"
-"documento al completo, dependiente del valor de la variable\n"
-"`cursor-movement-scrolls'.\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -578,36 +565,36 @@
 "Moviéndose en torno a un nodo:\n"
 "------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ir al principio de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ir al final de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Avanzar una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Retroceder una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Avanzar una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Retroceder una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -615,7 +602,7 @@
 "Otros comandos:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -623,7 +610,7 @@
 "\\%-10[search]  Buscar hacia adelante un texto determinado y seleccionar el\n"
 "              nodo en el que la próxima ocurrencia es encontrada.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -633,23 +620,23 @@
 "seleccionar\n"
 "              el nodo en el que la próxima ocurrencia es encontrada.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Seleccionar el último elemento en el menú de este "
 "nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Selecionar un elemento del menú especificando su nombre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -661,12 +648,12 @@
 "              cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
 "refiere.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Seguir un enlace. Lee el nombre del mismo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -675,49 +662,49 @@
 "              Puede incluir también un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
 "              (NOMBRE-FICHERO)NOMBRE-NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[next-node]  Ir al nodo que consta como \"siguiente\" al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Ir al nodo que consta como \"anterior\" al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Salir de esta pantalla de ayuda.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Salir de esta aplicación informática.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Invocar el tutorial de uso de Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo que consta como `siguiente' al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo que consta como `anterior' al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo que consta como `superior' al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -727,78 +714,78 @@
 "              Seleccionar un ítem de menú causa que otro nodo sea "
 "seleccionado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Seguir un enlace.  Lee el nombre del mismo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al último nodo presente en esta ventana.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al siguiente enlace de hiper-texto en este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Ir al nodo principal o `directorio'.  Equivalente a `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo cumbre.  Equivalente a `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Avanzar una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Retroceder una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al principio de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al final de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Avanzar una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Retroceder una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Seleccionar primer...noveno elemento del menú de este 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -808,7 +795,7 @@
 "  %-10s   Buscar texto en el índice de este fichero Info, y seleccionar\n"
 "              el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -818,7 +805,7 @@
 "              Puede incluir también un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
 "              (NOMBRE-FICHERO)NOMBRE-NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -827,7 +814,7 @@
 "  %-10s  Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
 "              y seleccionar el nodo en que dicho texto es encontrado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -836,11 +823,11 @@
 "  %-10s  Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
 "              y seleccionar el nodo en que dicho texto es encontrado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "La lista de orden de búsqueda de ficheros actual es:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -848,7 +835,7 @@
 "Comandos disponibles en ventanas Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -856,7 +843,7 @@
 "Comandos disponibles en la ventana de mensajes:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -865,7 +852,7 @@
 "Los siguientes comandos sólo pueden ser especificados vía %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -873,66 +860,66 @@
 "Los siquientes comandos no pueden ser invocados en forma alguna:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Use `\\[history-node]' o `\\[kill-node]' para salir ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Mostrar mensaje de ayuda"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Visitar nodo Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprimir la documentación relacionada con la tecla KEY"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describir la tecla: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s no ha sido definido."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s no ha sido definido."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ha sido definido como %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Muestra qué teclas pulsar para un comando en específico"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Comando \"donde está\": "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' no consta como tecla (o combinación de teclas) válida "
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sólo puede ser invocado vía %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s puede ser invocado vía %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "No existe función alguna llamada `%s'"
@@ -3313,6 +3300,19 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "la entrada %s sigue un elemento con nombre secundario"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Ir al enlace de hiper-texto anterior [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]    El comando puede actuar en base al nodo actual, o al\n"
+#~ "documento al completo, dependiente del valor de la variable\n"
+#~ "`cursor-movement-scrolls'.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.46 -r1.47
--- po/fr.po    21 Feb 2008 19:41:01 -0000      1.46
+++ po/fr.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.47
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
 "Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -494,7 +494,7 @@
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Faire appel au tutoriel Info.\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -526,42 +526,29 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
-"noeud.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g (DIR) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -569,37 +556,37 @@
 "Se déplacer à l'intérieur d'un noeud:\n"
 "------------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Aller au point initial de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Aller au point terminal de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Avancer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Reculer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Avancer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Reculer de 1 ligne.\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -607,7 +594,7 @@
 "Autres commandes:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -616,7 +603,7 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -626,24 +613,24 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Choisir l'item menu indiqué par le nom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -655,14 +642,14 @@
 "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
 "trouvée.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la "
 "référence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -671,47 +658,47 @@
 "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
 "(FILENAME)NODENAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Quitter ce menu d'aide.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Quitter complètement le mode Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Faire appel au guide Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -720,78 +707,78 @@
 "\\%-10[menu-item]  Choisir un item menu à partir de son nom.\n"
 "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la référence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g (DIR) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Avancer d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Reculer d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au point initial de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au point terminal de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Avancer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Reculer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -803,7 +790,7 @@
 "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
 "trouvée.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -813,7 +800,7 @@
 "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
 "(FILENAME)NODENAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -823,7 +810,7 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -833,11 +820,11 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Le chemin de fouille courant est:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -845,7 +832,7 @@
 "Commandes disponibles en Info Windows:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -853,7 +840,7 @@
 "Commandes disponibles dans la zone « echo area »:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -862,7 +849,7 @@
 "Les commandes suivantes peuvent être invoquées uniquement via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -870,66 +857,66 @@
 "Les commandes suivantes ne peuvent pas être invoquées:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir 
---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Afficher le message d'aide"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Visiter le noeud Info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprimer la documentation relative à KEY"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Décrire la clé: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s est non défini."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s est non défini."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s est défini à %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montrer quoi écrire afin d'exécuter une commande donnée"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Où se trouve la commande: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » ne se trouve pas sur une clé quelconque"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s peut être invoqué uniquement via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s peut être invoqué via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Il n'y a pas de fonction nommée « %s »"
@@ -3175,6 +3162,12 @@
 msgstr "l'entrée %s suit une entrée ayant un nom secondaire"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de "
+#~ "ce noeud.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/he.po    21 Feb 2008 19:41:02 -0000      1.36
+++ po/he.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -461,7 +461,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -481,7 +481,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -510,36 +510,25 @@
 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -547,36 +536,36 @@
 "                           :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
 "                           ---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -584,7 +573,7 @@
 "                                   :úåøçà úåãå÷ô\n"
 "                                   -------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -592,7 +581,7 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -601,22 +590,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                              .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -626,12 +615,12 @@
 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -639,47 +628,47 @@
 "\\%-10[goto-node]  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -688,77 +677,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
 "            .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -768,7 +757,7 @@
 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -777,7 +766,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -786,7 +775,7 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -795,11 +784,11 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "                               :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -807,7 +796,7 @@
 "                                 :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -815,7 +804,7 @@
 "                                :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -824,7 +813,7 @@
 "                :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -832,66 +821,66 @@
 "                        :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "äøæò êñî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describe key: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s is defined to %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Where is command: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
@@ -3035,6 +3024,10 @@
 msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/hr.po    21 Feb 2008 19:41:02 -0000      1.36
+++ po/hr.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
 "Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -466,7 +466,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomoæ, molimo dokinite jedan prozor."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -486,7 +486,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Pozovi Info priruènik.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -519,23 +519,16 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
-"ovog èvora.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom "
 "prozoru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -543,20 +536,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Pomakni se na `directory' èvor.  Ekvivalentno `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Idi na Top (vr¹ni) èvor.  Ekvivalentno `\\[goto-node] "
 "Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -564,36 +551,36 @@
 "Pomicanje unutar èvora:\n"
 "-----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Idi na poèetak ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -601,7 +588,7 @@
 "Druge naredbe:\n"
 "--------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -609,7 +596,7 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -618,22 +605,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  Tra¾i unazad zadani niz\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Odaberi zadnju stavku u meniju èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -644,12 +631,12 @@
 "datoteke\n"
 "              i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Slijedi unakrsnu referencu.  Èita ime reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,48 +645,48 @@
 "              Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
 "IME_ÈVORA.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Napusti ovu pomoæ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Pozovi Info priruènik.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -708,77 +695,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
 "              Izabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Slijedi unakrsnu referencu.  Èita ime reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pomakni se na `directory' èvor.  Ekvivalentno `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na Top (vr¹ni) èvor.  Ekvivalentno s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu naprijed.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na poèetak ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +776,7 @@
 "datoteke\n"
 "              i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -799,7 +786,7 @@
 "              Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
 "IME_ÈVORA.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -808,7 +795,7 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -817,11 +804,11 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Trenutni put pretra¾ivanja je:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -829,7 +816,7 @@
 "Naredbe raspolo¾ive u Info prozorima:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -837,7 +824,7 @@
 "Naredbe raspolo¾ive u echo podruèju:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -846,7 +833,7 @@
 "Slijedeæe naredbe mogu biti pozvane pomoæu %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -854,66 +841,66 @@
 "Slijedeæe naredbe ne mogu uopæe biti pozvane:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Ispi¹i poruku za pomoæ"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Posjeti Info èvor `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Ispi¹i dokumentaciju za TIPKU"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opi¹i tipku: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s je definiran kao %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Poka¾i ¹to otipkati da se izvr¹i data naredba"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Gdje je naredba: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¾e biti pozvan samo putem %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¾e biti pozvan putem %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Ne postoji funkcija `%s'"
@@ -2972,6 +2959,12 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
+#~ "ovog èvora.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hu.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- po/hu.po    21 Feb 2008 19:41:02 -0000      1.10
+++ po/hu.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
 "Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -511,7 +511,7 @@
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -546,41 +546,28 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  A kurzor alatti hypertext link "
 "követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található előző hypertext "
-"bejegyzésre.\n"
-
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:58
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott 
oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -588,41 +575,41 @@
 "Navigáció egy oldalon belül:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ugrás az oldal elejéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
 # előre / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
 # hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
 # előre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
 # hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -630,39 +617,39 @@
 "Egyéb parancsok:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Menüelem kiválasztása névvel.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -672,14 +659,14 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
 "beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -689,52 +676,52 @@
 "OLDALNEVE.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Kilépés a súgóból.\n"
 
 # az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Kilépés az Info-ból.\n"
 
 # tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Az Info bemutató indítása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
 # Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -742,92 +729,92 @@
 msgstr ""
 "              A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz 
meghívva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
 
 # hypertext link = ? LM
 # link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g 
(DIR)“.\n"
 
 # top node = legfelső szintű oldal ? LM
 # szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g 
Top“.\n"
 
 # előre / felfele / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
 # hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
 # hátra - sas
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal elejére.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal végére.\n"
 
 # előre / felfele / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
 # hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
 # hátra - sas
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -837,7 +824,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -847,7 +834,7 @@
 "              A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÁJL)"
 "OLDALNEVE.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -856,7 +843,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -865,11 +852,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -877,13 +864,13 @@
 "Az Info ablakban elérhető parancsok:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -892,7 +879,7 @@
 "A következő parancsok csak %s -n keresztül hívhatók meg:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -901,7 +888,7 @@
 "\n"
 
 # tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z)  
„\\[kill-"
@@ -909,71 +896,71 @@
 
 # súgó szöveg legyen vagy inkább segítő szöveg ? LM
 # súgó - sas
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Súgó szöveg megjelenítése"
 
 # node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info oldal „(info)Help“ meglátogatása"
 
 # KEY ? LM
 # utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a 
kulcsszóhoz - sas
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
 
 # key = kulcs ?
 # key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Leíró billentyű: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s %s-ként van definiálva."
 
 # esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás 
megjelenítése"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hol van a parancs: "
 
 # key = kulcs
 # key = billentyű ? LM
 # sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
@@ -3128,6 +3115,12 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkező bejegyzést 
követ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található előző hypertext 
"
+#~ "bejegyzésre.\n"
+
 #~ msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
 
Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/ja.po    21 Feb 2008 19:41:02 -0000      1.36
+++ po/ja.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -461,7 +461,7 @@
 msgstr ""
 "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤξì½ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°ì¤Äºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
@@ -513,90 +513,79 @@
 
 #: info/infodoc.c:58
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î°ÜÆ°:\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -604,22 +593,22 @@
 "found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ̾Á°¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -628,13 +617,13 @@
 "found.\n"
 msgstr "          ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
@@ -643,47 +632,47 @@
 "               (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -691,77 +680,77 @@
 msgstr ""
 "             ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -769,7 +758,7 @@
 "found.\n"
 msgstr "          ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -778,37 +767,37 @@
 "               (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -817,7 +806,7 @@
 "°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢%s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ßµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤¹:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -825,67 +814,67 @@
 "°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Á´¤¯µ¯Æ°¤¹¤ë»ö¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- ½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï `\\[history-node]' ¤« `\\[kill-node]' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "`(info)Help' ¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "¥­¡¼Áàºî¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "¥­¡¼¤ÎÀâÌÀ: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Î¤Ë¡¢²¿¤ò¥¿¥¤¥×¤¹¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ¤Ï¥­¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ß¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹"
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -3043,6 +3032,10 @@
 msgstr "%s ¹àÌܤËÆó¤ÄÌܤιàÌÜ̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- po/nb.po    21 Feb 2008 19:41:02 -0000      1.19
+++ po/nb.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.20
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starte Infoopplæring.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -532,22 +532,15 @@
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
-"noden.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -555,20 +548,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «\\[goto-node] "
 "(DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som «\\[goto-node] 
Top».\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -576,37 +563,37 @@
 "Flytte innen en node:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulle bakover en side.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -614,7 +601,7 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -622,7 +609,7 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -631,22 +618,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  Søke baklengs etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -658,14 +645,14 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til "
 "referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -674,47 +661,47 @@
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flytte til neste node etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starte Infoopplæring.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -723,77 +710,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
 "              Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «g (DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som «g Top».\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -805,7 +792,7 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -815,7 +802,7 @@
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -824,7 +811,7 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -833,11 +820,11 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -845,7 +832,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -853,7 +840,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -862,7 +849,7 @@
 "Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -870,66 +857,66 @@
 "Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vise hjelpemelding"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er definert som %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommandoen: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
@@ -3113,6 +3100,12 @@
 msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
+#~ "noden.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- po/nl.po    21 Feb 2008 19:41:03 -0000      1.43
+++ po/nl.po    21 Feb 2008 23:43:59 -0000      1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 15:17+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulp-venster; sluit een venster."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -494,7 +494,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Korte Info-cursus oproepen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -524,19 +524,15 @@
 "(<Enter>).\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Naar de vorige koppeling springen [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Naar de bovenliggende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -544,23 +540,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Naar de inhoudspagina; hetzelfde als '\\[goto-node] "
 "(DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Naar de eerste pagina van dit document; hetzelfde als "
 "'\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*] Deze commando's werken binnen de huidige pagina of over het gehele "
-"document\n"
-"afhankelijk van de waarde van de variabele 'cursor-movement-scrolls'.\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -568,36 +555,36 @@
 "Bewegen binnen een pagina:\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Naar het begin van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Naar het einde van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Eén regel verderscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Eén regel terugscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Eén blad verderscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Eén blad terugscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -605,36 +592,36 @@
 "Enkele andere commando's:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
 "found.\n"
 msgstr "\\%-10[search-backward]  Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina "
 "kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -646,13 +633,13 @@
 "              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
 "selecteren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -661,47 +648,47 @@
 "een\n"
 "              bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Naar de volgende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Naar de voorgaande pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Dit hulpvenster sluiten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info afsluiten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Korte Info-cursus oproepen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de volgende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de voorgaande pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de bovenliggende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -710,79 +697,79 @@
 "\\%-10[menu-item]  Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
 "              dit selecteert een andere pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de volgende koppeling springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  De koppeling onder de cursor volgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de inhoudspagina; hetzelde als 'g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Naar de eerste pagina van dit document; hetzelfde als 'g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén blad verderscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén blad terugscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar het begin van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar het einde van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén regel verderscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén regel terugscrollen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Het laatste item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -793,7 +780,7 @@
 "              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
 "selecteren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -803,25 +790,25 @@
 "een\n"
 "              bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "  %-10s  Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "  %-10s  Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Het huidige zoekpad voor Info-bestanden is:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -830,7 +817,7 @@
 "=============================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
 "=======================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -849,7 +836,7 @@
 "================================================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -858,67 +845,67 @@
 "===============================================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Gebruik '\\[history-node]' of '\\[kill-node]' om af te sluiten ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Naar Info-pagina '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Uitleg geven over een toets"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Te beschrijven toets: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s is gedefinieerd als %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Tonen wat ingetypt moet worden om een gegeven commando uit te voeren"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Waar is het commando: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' is aan geen enkele toetscombinatie toegekend"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'"
@@ -3130,6 +3117,18 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "item %s volgt op een item met een alternatieve naam"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Naar de vorige koppeling springen [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*] Deze commando's werken binnen de huidige pagina of over het gehele "
+#~ "document\n"
+#~ "afhankelijk van de waarde van de variabele 'cursor-movement-scrolls'.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- po/pl.po    21 Feb 2008 19:41:03 -0000      1.23
+++ po/pl.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-04 17:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Za ma³o miejsca na okno pomocy, proszê usun±æ okno."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Uruchomienie tutoriala Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -520,21 +520,15 @@
 "pod kursorem.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
-"hipertekstowego [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Przej¶cie do wêz³a \"w górê\" tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -542,22 +536,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `"
 "\\[goto-node] (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] "
 "Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]    Polecenie dotyczy tego wêz³a lub ca³ego dokumentu, zale¿nie od\n"
-"warto¶ci zmiennej cursor-movement-scrolls\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -565,36 +551,36 @@
 "Poruszanie siê w ramach wêz³a:\n"
 "------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -602,7 +588,7 @@
 "Inne polecenia:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -610,7 +596,7 @@
 "\\%-10[search]  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -619,21 +605,21 @@
 "\\%-10[search-backward]  Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -644,13 +630,13 @@
 "pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,47 +644,47 @@
 "\\%-10[goto-node]  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
 "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Przej¶cie do wêz³a \"nastêpny\" tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Przej¶cie do wêz³a \"poprzedni\" tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Opuszczenie tej pomocy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Opuszczenie ca³ego Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Uruchomienie tutoriala Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `nastêpny' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `poprzedni' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `w górê' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -707,79 +693,79 @@
 "\\%-10[menu-item]  Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
 "              Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym pod kursorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +775,7 @@
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -798,7 +784,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
 "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -807,7 +793,7 @@
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -816,11 +802,11 @@
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Aktualna ¶cie¿ka poszukiwania to:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -828,7 +814,7 @@
 "Polecenia dostêpne w oknach Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -836,7 +822,7 @@
 "Polecenia dostêpne w obszarze echo:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -845,7 +831,7 @@
 "Nastêpuj±ce polecenia mo¿na wywo³aæ tylko przez %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -853,66 +839,66 @@
 "Nastêpuj±cych poleceñ nie mo¿na w ogóle wywo³aæ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Wyj¶æ mo¿na u¿ywaj±c `\\[history-node]' lub `\\[kill-node]' ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Wy¶wietlenie pomocy"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Odwiedzenie wêz³a Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Wy¶wietlenie dokumentacji dla KLAWISZA"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opis klawisza: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s jest zdefiniowany na %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Pokazanie co nacisn±æ, aby wykonaæ zadane polecenie"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Polecenie do znalezienia: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nie ma pod ¿adnym klawiszem"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¿na wywo³aæ tylko przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¿na wywo³aæ przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nie ma funkcji o nazwie `%s'"
@@ -3115,6 +3101,19 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "wpis %s wyst±pi³ po wpisie z dodatkow± nazw±"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
+#~ "hipertekstowego [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]    Polecenie dotyczy tego wêz³a lub ca³ego dokumentu, zale¿nie od\n"
+#~ "warto¶ci zmiennej cursor-movement-scrolls\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- po/ro.po    21 Feb 2008 19:41:03 -0000      1.27
+++ po/ro.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nu e destul spaþiu pentru o fereastrã de ajutor, ºtergeþi o fereastrã."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invocaþi tutorialul Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -521,22 +521,15 @@
 "cursor.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Sari la legãtura hypertext precedentã din acest "
-"nod.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Mergi în \"sus\" de la acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -544,19 +537,13 @@
 "\\%-10[dir-node]  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `\\[goto-node] "
 "(DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -564,36 +551,36 @@
 "Mergi în interiorul nodului:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Mergi la începutul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Scroll înainte 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Scroll înapoi 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Scroll înainte o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Scroll înapoi o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -601,7 +588,7 @@
 "Alte comenzi:\n"
 "-------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -609,7 +596,7 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -618,22 +605,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  Cautã înapoi un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -644,14 +631,14 @@
 "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
 "gãsitã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
 "referinþei.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -660,47 +647,47 @@
 "             Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
 "NUMENOD.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Terminã acest ajutor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Terminã Info complet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Invocã tuturialul Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `urmãtor' acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi în `sus' de la acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -709,78 +696,78 @@
 "\\%-10[menu-item]  Alege articol meniu specificat prin nume.\n"
 "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Sari la legãtura hypertext de sub cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înainte o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înapoi o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la începutul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înainte 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înapoi 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -791,7 +778,7 @@
 "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
 "gãsitã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -801,7 +788,7 @@
 "             Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
 "NUMENOD.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -810,7 +797,7 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -819,11 +806,11 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Calea curentã de cãutare este:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -831,7 +818,7 @@
 "Comenzile disponibile în fereastra Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
 "Comenzile disponibile în zona de ecou:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -848,7 +835,7 @@
 "Urmãtoarele comenzi pot fi invocate via %s\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -856,67 +843,67 @@
 "Urmãtoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Afiºeazã mesaj de ajutor"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Viziteazã nodul Info `(info)Ajutor'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Tipãreºte documentaþie pentru tastã (KEY)"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descrie tastã (key): %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nu este definit(ã)."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nu este definit(ã)."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s este definit(ã) ca %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Aratã ce trebuie tasta pentru a executa o anumitã comandã"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Unde este comanda: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nu este pe nici o tastã"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nu existã nii o funcþie numitã `%s'"
@@ -3125,6 +3112,12 @@
 msgstr "intrarea %s urmeazã o intrare cu nume secundar"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sari la legãtura hypertext precedentã din "
+#~ "acest nod.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- po/ru.po    21 Feb 2008 19:41:03 -0000      1.49
+++ po/ru.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.50
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-07 09:27+0300\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@
 msgstr ""
 "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -520,38 +520,25 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
-"ÎÏÄÅ.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -559,36 +546,36 @@
 "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -596,7 +583,7 @@
 "äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -605,7 +592,7 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -614,22 +601,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -639,12 +626,12 @@
 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -652,47 +639,47 @@
 "\\%-10[goto-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -701,77 +688,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -781,7 +768,7 @@
 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -790,7 +777,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -800,7 +787,7 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -810,11 +797,11 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -822,7 +809,7 @@
 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -830,7 +817,7 @@
 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +826,7 @@
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -847,67 +834,67 @@
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
@@ -3120,6 +3107,12 @@
 msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
+#~ "ÎÏÄÅ.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/rw.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/rw.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- po/rw.po    21 Feb 2008 19:41:03 -0000      1.11
+++ po/rw.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.12
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -537,7 +537,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
@@ -568,83 +568,72 @@
 
 #: info/infodoc.c:58
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10 Hejuru: Kuri i Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "muri a"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "Amabwiriza"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
@@ -653,7 +642,7 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -663,22 +652,22 @@
 "\\%-10 Gushaka subira inyuma subira inyuma kugirango a Na Guhitamo i in i "
 "Ibanjirije ukugaragara ni Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -690,14 +679,14 @@
 "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
 "Icyinjijwe Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
@@ -705,47 +694,47 @@
 msgstr ""
 "\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "%-10siyi Ifashayobora"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "%-10si"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "%-10sBivuye iyi"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -754,77 +743,77 @@
 "\\%-10 Ibikubiyemo Ikintu Ibikubiyemo Ikintu ku Izina: a Ibikubiyemo Ikintu "
 "Kuri Byahiswemo"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "%-10sa Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Iheruka in iyi Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "%-10si Ihuza indanga"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "%-10sImbere a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Itangiriro Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "%-10sImbere 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "%-10sIheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -835,7 +824,7 @@
 "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
 "Icyinjijwe Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -843,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 "\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -852,7 +841,7 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -861,105 +850,105 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 #, fuzzy
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Bihari in"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "Bihari in i Ubuso"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr "Amabwiriza Biturutse"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "Amabwiriza ku Byose"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 #, fuzzy
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "---Urutonde Cyangwa Kuri Gusohoka"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Display help message"
 msgstr "Ifashayobora Ubutumwa"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Ibisobanuro"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "kugirango"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%sni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%sni Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ni Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "ni Oya Umumaro"
@@ -3189,6 +3178,10 @@
 msgstr "Icyinjijwe Icyinjijwe Na: a Izina:"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- po/sv.po    21 Feb 2008 19:41:03 -0000      1.48
+++ po/sv.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.49
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
 msgstr ""
 "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -500,7 +500,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starta Info-handboken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -529,39 +529,27 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Följ hypertextlänken under markören.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hoppa till föregående hypertextlänk 
[*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Gå upp från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g 
(DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]    Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende på\n"
-"värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -569,36 +557,36 @@
 "Förflyttning inom en nod:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå till början på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå till slutet på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Rulla en rad framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Rulla en rad bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulla en rad framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulla en rad bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -606,7 +594,7 @@
 "Andra kommandon:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -614,7 +602,7 @@
 "\\%-10[search]  Sök framåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -623,20 +611,20 @@
 "\\%-10[search-backward]  Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Välj sista objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj angiven menypost.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -647,13 +635,13 @@
 "              Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n"
 "              som hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -662,47 +650,47 @@
 "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Gå till nästa nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Gå till föregående nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avsluta denna hjälp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avsluta Info helt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starta Info-handboken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till nästa nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till föregående nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå upp från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -711,77 +699,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Välj den menypost som anges med namn.\n"
 "              Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Följ hypertextlänken under markören.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en sida framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en sida bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till början på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till slutet på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en rad framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en rad bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -792,7 +780,7 @@
 "              och välj noden som refereras av den första posten som\n"
 "              hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -802,7 +790,7 @@
 "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -811,7 +799,7 @@
 "  %-10s  Sök framåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -820,11 +808,11 @@
 "  %-10s  Sök framåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -832,7 +820,7 @@
 "Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -840,7 +828,7 @@
 "Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -849,7 +837,7 @@
 "Följande kommandon kan endast startas via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -857,67 +845,67 @@
 "Följande kommandon kan inte startas alls:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta 
---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Visa hjälpmeddelande"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv nyckel: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s är definierad till %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Var är kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan endast startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
@@ -3148,6 +3136,19 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hoppa till föregående hypertextlänk [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]    Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende "
+#~ "på\n"
+#~ "värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- po/tr.po    21 Feb 2008 19:41:04 -0000      1.44
+++ po/tr.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-20 22:20-0500\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Bir yardým penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -491,7 +491,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info öðreticiyi çaðýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -522,41 +522,27 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]  Bu düðüm içinde önceki yardýmlý metin linkine [*] "
-"atlar.\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Bu düðümden \"up\" gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  `dizin' düðümüne gider.  `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  En üst düðüme gider.  `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]    Ýmleç hareketi, metin kaydýrma deðiþkeni deðerine baðlý olarak\n"
-"komut bu düðüm ya da tüm belgede etki yaratýr\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -564,36 +550,36 @@
 "Bir düðüm içinde dolaþým:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Bu düðümün sonuna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Ýleriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Geriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -601,7 +587,7 @@
 "Diðer komutlar:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -609,7 +595,7 @@
 "\\%-10[search]  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -618,20 +604,20 @@
 "\\%-10[search-backward]  Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
 "              ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Bu düðümün menüsündeki ilk...dokuzuncu öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Düðümün menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ýsmi ile belirtilen menü öðesini seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -643,13 +629,13 @@
 "              ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
 "seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Bir çapraz baþvuruyu izler.  Baþvurunun adýný okur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,47 +644,47 @@
 "              (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
 "ekleyebilirsiniz.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Bu düðümün \"next\" düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Bu düðümün \"previous\" düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu yardým penceresinden çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info büsbütün çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info öðreticiyi yardýma çaðýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün `sonraki' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün `önceki' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümden `yukarý' gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -707,77 +693,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Ýsmini belirterek menü öðesi seçin.\n"
 "              Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvuru ismini okur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu pencerede görünen son düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün içinden sonraki URL baðýna atlar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Ýmleç altýndaki URL baðýný izler.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `dizin' düðümüne gider. `g (DÝZÝN)' ile eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Üst düðüme gider. `g Top' ile eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir sayfa ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir sayfa geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün sonuna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Önce seçer ... düðüm menüsündeki dokuzuncu öðe.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +775,7 @@
 "              ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
 "seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -799,7 +785,7 @@
 "              (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
 "ekleyebilirsiniz.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -808,7 +794,7 @@
 "  %-10s  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -817,11 +803,11 @@
 "  %-10s  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Þu anki arama yolu:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -829,7 +815,7 @@
 "Info pencerelerinde kullanýlabilecek komutlar:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -837,7 +823,7 @@
 "Eko alanýnda kullanýlabilecek komutlar:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -846,74 +832,74 @@
 "Aþaðýdaki komutlar yalnýzca %s aracýlýðýyla çaðrýlabilirler:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "  tümü\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn "
 "---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Bu yardým iletisini gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info düðümünü `(info)Help' ziyaret eder"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Tuþ açýklamasý: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s atanmamýþ."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s atanmamýþ."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s %s olarak atanmýþ."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Verilen komutu çalýþtýracak türü gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Komutun yeri: "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' bir tuþ üzerinde deðil"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sadece %s üzerinden çaðrýlabilir."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s, %s üzerinden çaðrýlabilir."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "`%s' isimli bir iþlev yok"
@@ -3115,6 +3101,19 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Bu düðüm içinde önceki yardýmlý metin linkine "
+#~ "[*] atlar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]    Ýmleç hareketi, metin kaydýrma deðiþkeni deðerine baðlý olarak\n"
+#~ "komut bu düðüm ya da tüm belgede etki yaratýr\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- po/vi.po    21 Feb 2008 19:41:04 -0000      1.14
+++ po/vi.po    21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-04 23:30+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Không đủ chỗ cho cửa sổ trợ giúp: hãy xóa một cửa 
sổ."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -498,7 +498,7 @@
 "\\%-10[get-info-help-node]  gọi trợ lý hướng dẫn Info.\n"
 "\t\t\t(_lấy nút trợ giúp Info_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -529,21 +529,16 @@
 "\tnằm dưới con trỏ (_chọn tham chiếu dòng này_)\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref]\t\tNhảy về liên kết siêu văn bản 
trước [*].\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Chuyển lên từ nút này (_lên nút_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]\tTới nút cuối hiển thị trong cửa sổ này.\n"
 "\t\t(_nút lịch sử_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -551,21 +546,12 @@
 "\\%-10[dir-node]  \tTới nút « thư mục ». Bằng « \\[goto-node] 
(THƯ MỤC) ».\n"
 "\t\t(_nút thư mục_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Tới nút đầu. Bằng « \\[goto-node] Trên 
».\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-"[*]\tLệnh hoạt động bên trong nút thông tin này hay bên trong toà
n tài liệu, "
-"phụ thuộc vào giá trị của biến « cursor-movement-scrolls » (con 
trỏ di chuyển "
-"cuộn)\n"
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -573,36 +559,36 @@
 "Di chuyển bên trong nút thông tin:\n"
 "━━━━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Về đầu của nút này (_đầu của 
nút_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Tới cuối của nút này (_cuối của 
nút_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Cuộn tới 1 dòng (_dòng kế_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Cuộn lùi 1 dòng (_dòng trước_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Cuộn tới 1 trang (_cuộn tới_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Cuộn lùi 1 trang (_cuộn ngược_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -610,7 +596,7 @@
 "Lệnh khác:\n"
 "━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -618,7 +604,7 @@
 "\\%-10[search]  Tìm tới chuỗi đã xác định, cũng chọn nút trong 
đó\n"
 "\ttìm mục tương ứng kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -627,22 +613,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  Tìm lùi chuỗi đã xác định, cũng chọn 
nút trong đó\n"
 "\ttìm mục tương ứng trước.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9    Chọn mục thứ nhất đến thứ chín trong trình đơn 
của nút thông tin "
 "này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Chọn mục cuối trong trình đơn của 
nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục trình đơn xác định theo tên.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -652,14 +638,14 @@
 "\\%-10[index-search]  Tìm kiếm chuỗi đã xác định trong các mục 
chỉ mục của "
 "tập tin Info này, cũng chọn nút tới đó mục đầu đã tìm có 
chỉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  \tTheo tham chiếu chéo. Đọc tên tham chiếu.\n"
 "\t\t(_mục tham chiếu chéo_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -667,47 +653,47 @@
 "\\%-10[goto-node]  Chuyển tới nút tên này.\n"
 "\tCũng có thể nhập vào tên tập tin, theo dạng 
(TÊN_TẬP_TIN)TÊN_NÚT.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Tới nút kế tiếp của nút này (_nút kế 
tiếp_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Về nút trước của nút này (_nút 
trước_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Thoát khỏi trợ giúp này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Thoát hoàn toàn Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Gọi trợ lý hướng dẫn Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút « kế » của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Về nút « lùi » của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển « lên » từ nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -717,77 +703,77 @@
 "\tViệc chọn mục trình đơn thì gây ra chọn nút khác.\n"
 "\t\t(_mục trình đơn_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Theo một tham chiếu chéo. Đọc tên tham chiếu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút cuối hiển thị trong cửa sổ này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Nhảy tới liên kết siêu văn bản kế tiếp bên 
trong nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Theo liên kết siêu văn bản nằm dưới con trỏ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút « thư mục ». Bằng « g (THƯ_MỤC) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút Đầu. Bằng « g Trên ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn tới 1 trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn lùi 1 trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Về đầu nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới cuối nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn tới 1 dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn lùi 1 dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục thứ nhất đến thứ chín trong trình 
đơn của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục cuối trong trình đơn của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -797,7 +783,7 @@
 "  %-10s  Tìm kiếm chuỗi đã xác định trong các mục chỉ mục\n"
 "\tcủa nút Info này, cũng chọn nút tới đó mục đầu đã tìm 
có chỉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -806,7 +792,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Chuyển tới nút tên này.\n"
 "\tCũng có thể nhập vào tên tập tin, theo dạng 
(TÊN_TẬP_TIN)TÊN_NÚT.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -815,7 +801,7 @@
 "  %-10s  Tìm kiếm tới chuỗi đã xác định trong các mục chỉ 
mục\n"
 "\tcủa nút Info này, cũng chọn nút trong đó tìm mục tương ứng 
kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -824,11 +810,11 @@
 "  %-10s  Tìm kiếm tới chuỗi đã xác định trong các mục chỉ 
mục\n"
 "\tcủa nút Info này, cũng chọn nút trong đó tìm mục tương ứng 
kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Đường dẫn tìm kiếm hiện thời:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -836,7 +822,7 @@
 "Các lệnh sẵn sàng trong cửa sổ Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -844,7 +830,7 @@
 "Các lệnh sẵn sàng trong vùng phản hồi:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -853,75 +839,75 @@
 "Theo đây có những lệnh có thể được gọi chỉ bằng %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "Theo đây có những lệnh không thể gọi:\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Dùng « \\[history-node] » hay « \\[kill-node] » để thoát ---\n"
 "[history-node\t\tnút lược sử\n"
 "kill node\t\t\tnút giết]\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Hiển thị thông điệp trợ giúp"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Xem nút Info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "In ra tài liệu hướng dẫn cho KHÓA"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Diễn tả khoá: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa ESC %s."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa %s."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s đã được định nghĩa thành %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Hiển thị chuỗi cần gõ để thực hiện lệnh đã cho"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Lệnh ở đâu : "
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » không phải trên khoá nào"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi chỉ bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Không có hàm tên « %s »"
@@ -3166,6 +3152,19 @@
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "mục nhập %s nằm theo một mục nhập có tên phụ"
 
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]\t\tNhảy về liên kết siêu văn bản 
trước [*].\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[*]\tLệnh hoạt động bên trong nút thông tin này hay bên trong 
toàn tài "
+#~ "liệu, phụ thuộc vào giá trị của biến « 
cursor-movement-scrolls » (con trỏ "
+#~ "di chuyển cuộn)\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/zh_CN.po 21 Feb 2008 19:41:04 -0000      1.36
+++ po/zh_CN.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
 "Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -460,7 +460,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼äÓÃÓÚÇóÖú´°¿Ú£¬Çëɾ³ýÒ»¸ö´°¿Ú¡£"
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -509,37 +509,26 @@
 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  ¸úËæ¹â±êϵij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-
-#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚµÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] (DIR)¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] Top¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -547,36 +536,36 @@
 "ÔÚÒ»¸ö½ÚµãÖÐÒƶ¯£º\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -584,7 +573,7 @@
 "ÆäËüÃüÁ\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -592,7 +581,7 @@
 "\\%-10[search]  ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -601,22 +590,22 @@
 "\\%-10[search-backward]  ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÉÏÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥µÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -626,12 +615,12 @@
 "\\%-10[index-search]  ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -639,47 +628,47 @@
 "\\%-10[goto-node]  Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
 "              Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Í˳ö±¾ÇóÖú¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -688,77 +677,77 @@
 "\\%-10[menu-item]  Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
 "              Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿µ¼ÖÂÑ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚÖеÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸úËæ¹â±êλÖõij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g (DIR)¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g Top¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  תÒƵ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  תÒƵ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -768,7 +757,7 @@
 "\\%-10[index-search]  ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -777,7 +766,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
 "              Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -786,7 +775,7 @@
 "\\%-10[search]  ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -795,11 +784,11 @@
 "\\%-10[search]  ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "µ±Ç°ËÑË÷·¾¶Îª£º\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -807,7 +796,7 @@
 "Info ´°¿ÚÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -815,7 +804,7 @@
 "»ØÏÔÇøÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -824,7 +813,7 @@
 "ÒÔÏÂÃüÁîÖ»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óãº\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -832,66 +821,66 @@
 "ÒÔÏÂÃüÁî¸ù±¾ÎÞ·¨µ÷Óãº\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Óá°\\[history-node]¡±»ò¡°\\[kill-node]¡±Í˳ö ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "ÏÔʾÇóÖúÏûÏ¢"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "·ÃÎÊ Info ½Úµã¡°(info)Help¡±"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "´òÓ¡¹ØÓÚ KEY µÄÎĵµ"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "˵Ã÷°´¼ü£º%s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s 䶨Òå¡£"
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s 䶨Òå¡£"
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ±»¶¨ÒåΪ %s¡£"
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "ÏÔʾִÐиø¶¨ÃüÁîËùÐèµÄ°´¼ü"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "¡°%s¡±Î´°ó¶¨µ½Èκΰ´¼ü"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ²»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óá£"
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¿ÉÒÔͨ¹ý %s µ÷Óá£"
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "ûÓÐÃûΪ¡°%s¡±µÄº¯Êý"
@@ -3017,6 +3006,10 @@
 msgstr "ÌõÄ¿ %s ³öÏÖÔÚ¾ßÓдÎÒªÃû³ÆµÄÌõÄ¿Ö®ºó"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/zh_TW.po 21 Feb 2008 19:41:04 -0000      1.36
+++ po/zh_TW.po 21 Feb 2008 23:44:00 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:08-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 15:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -459,7 +459,7 @@
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "³Ñ¤UªºªÅ¶¡¤Ó¤p, µLªk®e¯Ç¨D§U¤À¹jµøµ¡, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -481,7 +481,7 @@
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
@@ -511,90 +511,79 @@
 
 #: info/infodoc.c:58
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr "  %-10s  address@hidden"
-
-#: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI.  ¦P `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü Top ¸`ÂI.  ¦P `g TOP'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:63 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:69
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning this node.\n"
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward one line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward-page-only]  Scroll forward within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward-page-only]  Scroll backward within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:72 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -602,22 +591,22 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:84
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥H¦WºÙ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -626,137 +615,137 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó.  Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:88
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
 
-#: info/infodoc.c:90
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the next node of current section.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:91
+#: info/infodoc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the previous node of current section.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  µ²§ô¥»¨D§U.\n"
 
-#: info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden Info µ{¦¡.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó.  Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI.  ¦P `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü Top ¸`ÂI.  ¦P `g TOP'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
 
-#: info/infodoc.c:124
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:126
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:130
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -764,32 +753,32 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:136
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:140
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:321
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "¥Ø«eªº·j´M¸ô®|¬°:\n"
 
-#: info/infodoc.c:325
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -797,7 +786,7 @@
 "¦b Info ¤À¹jµøµ¡¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:329
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -805,7 +794,7 @@
 "¦^À³°Ï¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:352
+#: info/infodoc.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -814,7 +803,7 @@
 "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:356
+#: info/infodoc.c:352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -823,66 +812,66 @@
 "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:380
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- ¨Ï¥Î `\\[history-node]' ©Î `\\[kill-node]' Â÷¶}---\n"
 
-#: info/infodoc.c:490
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§"
 
-#: info/infodoc.c:508
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "«ô³X Info ¸`ÂI `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:646
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "¦C¥X KEY ªº¤å¥ó"
 
-#: info/infodoc.c:658
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "´y­z«öÁä«ü¥O: %s"
 
-#: info/infodoc.c:669
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ¥¼©w¸q."
 
-#: info/infodoc.c:685 info/infodoc.c:714
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ¥¼©w¸q."
 
-#: info/infodoc.c:735
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ©w¸q¦¨ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1158
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Åã¥Ü°õ¦æ¬Y©R¥O©Ò»ÝÁä¤Jªº«öÁä"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1184
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ¥¼Ãìµ²¨ì¥ô¦ó«öÁä"
 
-#: info/infodoc.c:1191
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ¥u¯à¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
 
-#: info/infodoc.c:1195
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¥i¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
 
-#: info/infodoc.c:1200
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "¨S¦³¦W¬° `%s' ªº¨ç¦¡"
@@ -2946,6 +2935,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr "  %-10s  address@hidden"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 #~ "\n"
P ChangeLog
P info/infodoc.c
P po/cs.po
P po/da.po
P po/de.po
P po/de_AT.po
P po/eo.po
P po/es.po
P po/fr.po
P po/he.po
P po/hr.po
P po/hu.po
P po/ja.po
P po/nb.po
P po/nl.po
P po/pl.po
P po/ro.po
P po/ru.po
P po/rw.po
P po/sv.po
P po/tr.po
P po/vi.po
P po/zh_CN.po
P po/zh_TW.po




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]