[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] RE: [GNU-traductores] 3 páginas de la s ección de filo
From: |
Arteaga-Mejia Luis |
Subject: |
[GNU-traductores] RE: [GNU-traductores] 3 páginas de la s ección de filosofÃa |
Date: |
Mon, 13 Nov 2000 12:05:06 +0100 |
Quique:
Algo importante que he notado en tus revisiones es que has cambiado
la palabra "Español" por "Castellano".
Creo que en otra ocasión ya se ha discutido el uso del nombre
"oficial" del lenguaje que escribimos en las páginas del GNU que terminan
con ".es.html" y mi impresión es que se habÃa formalizado el uso de
"Español" en vez del otro, debido a que con éste nombre se le conoce en todo
el mundo. Sin temor a equivocarme, en la mayor parte de América Latina el
nombre "Castellano" no tiene ningún significado en cuanto al lenguaje se
refiere.
Claro, es de reconocer que en España existen otros idiomas y
dialectos, pero fuera de ahà no los conocemos. Quizá por ignorancia, si,
pero de cualquier manera hay que hacer las páginas lo más entendibles por
todos aquellos quienes las leen.
Por favor, alguien que me corrija en cuanto a este punto, si es que
estoy mal.
Luis M. Arteaga.
____________________________________________________
Luis Miguel Arteaga MejÃa Siemens Automobiltechnik
AT PI OI MM Global Manufacturing Applications
+49 (941) 7905936 Regensburg,Germany
> -----Original Message-----
> From: Quique [mailto:address@hidden
> Sent: Monday, November 13, 2000 11:51 AM
> To: address@hidden
> Subject: [GNU-traductores] 3 páginas de la sección de filosofÃa
> - free-sw.es.html (¿Qué es el software libre?)
> - why-free.es.html (Porqué el software no debe tener propietarios)
>
> Éstas ya estaban traducidas, pero las he revisado y
> actualizado. Pienso que
> se pueden poner ya en la web.
- [GNU-traductores] RE: [GNU-traductores] 3 páginas de la s ección de filosofÃa,
Arteaga-Mejia Luis <=