www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html


From: Antonio Regidor García
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html
Date: Fri, 7 Jan 2005 06:04:21 +0100 (CET)

 --- Jaime Gascón <address@hidden> escribió: 
> Antonio Regidor García wrote:
> 
> >  "la SCO" me suena fatal. GNU para mi es otro caso igual que SCO,
> yo por lo menos no digo "el GNU" o "la GNU" sino GNU.
> > >
> > > Si hay por ahí una regla que diga lo contrario, me tragaré mis
palabras con patatas fritas ;)
> > 
>
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/(voAnexos)/arch280D92BF40D7F966C1256B1E004128EE/$FILE/consulta.htm
> >  (pulsa en la s de sigla)
> >
> Gracias por el enlace. Después de leer esta página tampoco he
> encontrado
> ninguna regla que diga claramente que es obligatorio usar artítculo
> delante de unas siglas.
> 
> Aquí el dilema está en seguir o no  estrictamente unas reglas 
> gramáticales que
> nos alejan del uso cotidiano de la lengua. La regla parece indicar, 
> aunque no
> explícitamente, que se debe anteponer artículo a las siglas que
> designen una
> organización. Sin embargo, en el uso diario de la lengua encontramos 
> ejemplos
> de todo lo contrario, IBM (yo lo he visto con y sin artículo ), SCO o
GNU.
> 
> Además, en castellano no se pone artículo delante de los nombres
propios y,
> aunque es discutible, se puede considerar que en este contexto SCO es
un nombre propio.

Hola, Jaime:

Bueno, ahora que tengo un poco de tiempo te contesto. Vamos por partes.
Primero, ¿cuál es el «uso cotidiano de la lengua»? A mí por ejemplo me
suena fatal no poner el artículo, y suele haberlo en el lenguaje que
leo y oigo. Los diccionarios, gramáticas, etc. se elaboran teniendo en
cuenta el habla de muchos países y ambientes distintos, asi como el
material impreso actual y un poco anterior, siguen criterios de
coherencia lógica (luego hablaré de esto), etc. No digo que haya que
seguirlos siempre a rajatabla, pero tienen buenos motivos para poner lo
que ponen y la mayoría de las veces es conveniente hacerles caso.

Luego, entrando más en detalles: No pone que se deba usar el artículo
pero fíjate que lo usa siempre donde habría que usarlo si se escribiera
el nombre completo (¿por qué dices que sólo para organizaciones?). No
lo dice explícitamente porque es una lista de dudas frecuentes del
idioma, no un manual de ortografía. La «Ortografía» de la RAE está en
internet pero incompleta, termina justo en las abreviaturas, antes de
empezar con las siglas. He estado buscando más material por internet
pero no hay ninguno que mencione el tema. He mirado en mi universidad,
pero casi todo lo que hay son gramáticas y estudios lingüísticos, de
ortografía no hay nada (estoy en Japón). Hasta que no consiga un buen
libro de ortografía no te lo podré confirmar 100%, pero creo que sí hay
que usar artículo porque:

- En la explicación de la RAE sobre las siglas lo usan siempre que hay
que usarlo, y en los demás libros de gramática y ortografía que he
visto también, sin excepción. Cuando digo «siempre que hay que usarlo»
quiero decir: cuando al sustituir la sigla por el nombre que representa
se debe usar el artículo. Por ejemplo: «Trabajaba en la ONU.» ->
«Trabajaba en la Organización de las Naciones Unidas.». «En los
periódicos se ven muchas siglas: IU, FAPA, ...» -> «En los periódicos
se ven muchas siglas: Izquierda Unida, Federación de Asociaciones de
Padres de Alumnos, ...».

- Por coherencia. Tú mismo usas «SCO» y «la FSF». ¿Por qué una sí y
otra no? Es más simple y lógico todas iguales. Si el nombre completo
lleva artículo ¿por qué al abreviarlo lo pierde? Si la sigla no es más
que un sustituto del nombre, no veo motivo para no usarlo. El problema
creo que es que son siglas sin traducir del inglés. Y por tanto, por
una parte, has visto tantas veces «a IBM», «de SCO», ... en textos
traducidos rápido y mal, que te resulta raro verlas con artículo; y por
otra parte, como provienen de nombres ingleses, uno muchas veces no
sabe o no tiene en cuenta cuáles son esos nombres al escribir las
siglas y por tanto no sabe si usar «el», «la» o ninguno, y si los usa
no le acaban de sonar bien. ¿Las siglas castellanas también las
escribes sin artículo?

- Sobre lo que dices de que son nombres propios; la Tierra, la Luna,
... también son nombres propios y llevan artículo. Quizás se parezcan
más a nombres que representan objetos únicos pero no tienen forma de
nombre propio, como «la Península Ibérica», «el rey de Suecia», etc.
Pero la verdad es que no tengo muy claro si son nombres propios o no.
Pasa algo parecido por ejemplo con «internet», que según cómo lo mires
puedes considerarlo un nombre propio o común (e iría en mayúscula o
minúscula, según el caso). Me ha picado la curiosidad, lo pensaré más
tranquilamente y también lo buscaré por ahí, a ver qué opinan los
gramáticos.

Bueno, y a ver si traduzco lo que tengo atrasado, que ya es hora.

Un saludo.

Antonio

PD: Sobre seguir o no las normas, te recomiendo este interesante
artículo:

http://www.martinezdesousa.net/contravencion.pdf


                
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]