[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] [task #1803] Actualización de /gnu/gnu-linux-faq.html
From: |
Hernan Giovagnoli |
Subject: |
[GNU-traductores] [task #1803] Actualización de /gnu/gnu-linux-faq.html solicitada por RMS |
Date: |
Fri, 23 Jan 2009 13:56:06 +0000 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; es-AR; rv:1.9.0.5) Gecko/2008120122 Firefox/3.0.5 |
Follow-up Comment #8, task #1803 (project www-es):
1) Bien por "Preguntas frecuentes sobre GNU"
2) De acuerdo con "Cómo se llegó a que la mayoría..."
3) Lo de la división de la comunidad está mal redactado :) pero la
modificación es correcta.
4) De acuerdo con la libertad de expresión, salvo que "an individual's free
speech rights" me parece algo como "los derechos de libertad de expresión de
una persona (cualquiera)".
5) De acuerdo con "canon" y "coste". Suenan más adecuadas.
6) El verbo "empiece" quiso ser un pasado, pero supongo que si no es esa, la
conjugación correcta es "empezara" o "comenzara". Quedaría:
"...años antes que Linus Torvalds comenzara a escribir su núcleo."
7) Desarrolladores o programadores es lo mismo para mí, al menos en esa
pregunta.
8) Documento está bien, quizá es más amigable al español.
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/task/?1803>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/