[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Terminología: Service as a S oftware Substitute (S
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Terminología: Service as a S oftware Substitute (SaaSS) |
Date: |
Tue, 23 Apr 2013 09:40:21 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.13.5 (Linux/2.6.32-5-686; KDE/4.4.5; i686; ; ) |
Dora Scilipoti escribió:
> On 22/04/2013 21:01, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> * Servicio como reemplazo del software
> >> * Servicio como sustitutivo del software
> >
> > "Servicio como sustitutivo del software" me parece una buena opción.
>
> ¿Y si le quitáramos el "como"?
>
> Servicio sustitutivo del software
>
> ?
Eso pensé en principio, pero me eché atrás porque se pierde el paralelismo con
"software *como* servicio". De todos modos, esto no tiene mucha importancia y
quizá sea mejor quitarlo. Sin el "como" la expresión es más natural.
--
Javier