|
From: | Sueroski |
Subject: | [www-pl-discuss] Angielskie nazwy własne - tłumaczyć czy nie? |
Date: | Mon, 09 Aug 2010 09:56:11 +0200 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.11) Gecko/20100713 Thunderbird/3.0.6 |
Witam. Jestem w trakcie tłumaczenia gnu/fs-user-groups.html i mam pewną
niepewność. Ponieważ występują tam nazwy niektórych organizacji, które spokojnie można przetłumaczyć, tylko nie jestem pewien czy powinienem je tłumaczyć (w starej wersji były tłumaczone, ale chcę się upewnić). Są angielskie nazwy organizacji typu: Sheffield University Free Software SocietyDFEY: Digital Freedom for Education and Youth Manchester Free Software Free Software Users Group, Bangalore i wiele innych Czy powinienem je tłumaczyć czy uznać za nazwy własne, których się nie tłumaczy? Pozdrawiam, Oskar Gałecki
-- ,= ,-_-. =. Sueroski ((_/)o o(\_)) Free Software User `-'(. .)`-' \_/ www.gnu.org
|
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |